X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=2152e54c236cd426ca02931d8e7b2332438558f6;hb=779204b194447397d0770d96e291d9491fd731b9;hp=2970ba1093571f280919b7cc345b1c39a11b5d83;hpb=26b03240271d061177a258dbae46bc384dbc9d6a;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 2970ba1093..2152e54c23 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,17 +9,74 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:41:24+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +#, fuzzy +msgid "Site access settings" +msgstr "Desa els paràmetres del lloc" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registre" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Voleu prohibir als usuaris anònims (que no han iniciat cap sessió) " +"visualitzar el lloc?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Només invitació" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Inhabilita els nous registres." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +#, fuzzy +msgid "Save access settings" +msgstr "Desa els paràmetres del lloc" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -34,25 +91,30 @@ msgstr "No existeix la pàgina." #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 -#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 +#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "No existeix aquest usuari." +#: actions/all.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -106,7 +168,7 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Un mateix i amics" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" @@ -117,6 +179,22 @@ msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 #, fuzzy msgid "API method not found." msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" @@ -131,7 +209,7 @@ msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Aquest mètode requereix POST." @@ -162,8 +240,9 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -175,6 +254,9 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #, fuzzy msgid "Unable to save your design settings." msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" @@ -218,26 +300,6 @@ msgstr "Missatges directes a %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s" -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 -#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" -msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" - #: actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "No hi ha text al missatge!" @@ -263,7 +325,8 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -msgid "This status is already a favorite!" +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." msgstr "Aquest estat ja és un preferit!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 @@ -271,7 +334,8 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "No es pot crear favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -msgid "That status is not a favorite!" +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." msgstr "L'estat no és un preferit!" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 @@ -294,18 +358,19 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -msgid "You cannot unfollow yourself!" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "No podeu suprimir els usuaris." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 #, fuzzy msgid "Could not find target user." msgstr "No es pot trobar cap estatus." @@ -330,7 +395,8 @@ msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " msgid "Not a valid nickname." msgstr "Sobrenom no vàlid." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -342,7 +408,8 @@ msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 +#: actions/newapplication.php:169 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." @@ -378,19 +445,19 @@ msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "No s'ha trobat el grup!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Ja sou membre del grup." #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "L'administrador us ha blocat del grup." -#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." @@ -399,7 +466,7 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "No sou un membre del grup." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s." @@ -419,6 +486,104 @@ msgstr "%s grups" msgid "groups on %s" msgstr "grups sobre %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 +msgid "Bad request." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " +"us plau." + +#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." + +#: actions/apioauthauthorize.php:170 +#, fuzzy +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Error en configurar l'usuari." + +#: actions/apioauthauthorize.php:196 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" + +#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:241 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Enviament de formulari inesperat." + +#: actions/apioauthauthorize.php:273 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:290 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#, fuzzy +msgid "Deny" +msgstr "Disseny" + +#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Tot" + +#: actions/apioauthauthorize.php:361 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "" + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." @@ -432,12 +597,12 @@ msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." msgid "No such notice." msgstr "No existeix aquest avís." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 #, fuzzy msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy msgid "Already repeated that notice." msgstr "Eliminar aquesta nota" @@ -450,17 +615,17 @@ msgstr "S'ha suprimit l'estat." msgid "No status with that ID found." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -511,20 +676,15 @@ msgstr "%s línia temporal pública" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s notificacions de tots!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Repetit per %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, fuzzy, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Respostes a %s" #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeats of %s" -msgstr "Respostes a %s" +msgstr "Repeticions de %s" #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format @@ -532,9 +692,9 @@ msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Aviso etiquetats amb %s" #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" +msgstr "Actualitzacions etiquetades amb %1$s el %2$s!" #: actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." @@ -544,8 +704,11 @@ msgstr "No s'ha trobat." msgid "No such attachment." msgstr "No existeix l'adjunció." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 -#: actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 +#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 +#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 +#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Cap sobrenom." @@ -569,8 +732,8 @@ msgstr "" "Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 -#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 +#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 +#: actions/userrss.php:103 msgid "User without matching profile" msgstr "Usuari sense perfil coincident" @@ -590,7 +753,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: lib/noticelist.php:608 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -602,31 +765,6 @@ msgstr "Puja" msgid "Crop" msgstr "Retalla" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " -"us plau." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Enviament de formulari inesperat." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "" @@ -687,19 +825,15 @@ msgstr "Bloquejar aquest usuari" msgid "Failed to save block information." msgstr "Error al guardar la informació del block." -#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 -#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 -msgid "No nickname" -msgstr "Cap sobrenom." - #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 +#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 -msgid "No such group" -msgstr "No existeix tal grup" +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260 +msgid "No such group." +msgstr "No s'ha trobat el grup." #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format @@ -717,9 +851,8 @@ msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." #: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." +msgstr "Desbloca l'usuari del grup" #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" @@ -768,7 +901,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +#, fuzzy +msgid "Confirm address" msgstr "Confirmar adreça" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -821,17 +955,10 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "No es pot esborrar la notificació." -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608 msgid "Delete this notice" msgstr "Eliminar aquesta nota" -#: actions/deletenotice.php:157 -#, fuzzy -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " -"us plau." - #: actions/deleteuser.php:67 msgid "You cannot delete users." msgstr "No podeu suprimir els usuaris." @@ -957,16 +1084,6 @@ msgstr "" msgid "Reset back to default" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Desa el disseny" @@ -979,10 +1096,92 @@ msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" msgid "Add to favorites" msgstr "Afegeix als preferits" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." +#: actions/doc.php:155 +#, fuzzy, php-format +msgid "No such document \"%s\"" msgstr "No existeix aquest document." +#: actions/editapplication.php:54 +#, fuzzy +msgid "Edit Application" +msgstr "Altres opcions" + +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." + +#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "No sou un membre del grup." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "No existeix aquest avís." + +#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 +#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." + +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Description is required." +msgstr "Descripció" + +#: actions/editapplication.php:191 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Organization is required." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +msgid "Callback is too long." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:255 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" @@ -994,7 +1193,8 @@ msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -msgid "You must be an admin to edit the group" +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" #: actions/editgroup.php:154 @@ -1019,7 +1219,8 @@ msgid "Options saved." msgstr "Configuració guardada." #: actions/emailsettings.php:60 -msgid "Email Settings" +#, fuzzy +msgid "Email settings" msgstr "Configuració del correu electrònic" #: actions/emailsettings.php:71 @@ -1051,13 +1252,15 @@ msgstr "" "carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email Address" -msgstr "Adreça electrònica" +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Direcció de correu electrònic" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1135,9 +1338,10 @@ msgstr "No hi ha cap adreça electrònica." msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "No és una adreça electrònica vàlida." +#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#: actions/siteadminpanel.php:143 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." #: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." @@ -1147,7 +1351,7 @@ msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." @@ -1316,13 +1520,6 @@ msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." msgid "Error updating remote profile" msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:263 -msgid "No such group." -msgstr "No s'ha trobat el grup." - #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "No existeix el fitxer." @@ -1339,7 +1536,7 @@ msgstr "No s'ha especificat perfil." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 msgid "No profile with that ID." msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." @@ -1385,10 +1582,11 @@ msgstr "Bloca l'usuari del grup" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en la base de dades en blocar l'usuari del grup." -#: actions/groupbyid.php:74 -msgid "No ID" +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +#, fuzzy +msgid "No ID." msgstr "No ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 @@ -1412,13 +1610,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't update your design." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny." -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy -msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" - #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "S'han desat les preferències de disseny." @@ -1433,6 +1624,11 @@ msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." +#: actions/grouplogo.php:178 +#, fuzzy +msgid "User without matching profile." +msgstr "Usuari sense perfil coincident" + #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip." @@ -1459,7 +1655,7 @@ msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1553,8 +1749,8 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc." #: actions/imsettings.php:59 -msgid "IM Settings" -msgstr "Configuració de missatgeria instantània" +msgid "IM settings" +msgstr "Paràmetres de missatgeria instantània" #: actions/imsettings.php:70 #, php-format @@ -1584,7 +1780,7 @@ msgstr "" "llista d'amics?)" #: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM Address" +msgid "IM address" msgstr "Adreça de missatgeria instantània" #: actions/imsettings.php:126 @@ -1648,6 +1844,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, fuzzy, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Safata d'entrada per %s" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1687,7 +1888,7 @@ msgstr "Invitar nous usuaris" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1733,7 +1934,7 @@ msgstr "Missatge personal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Envia" @@ -1803,90 +2004,61 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." -#: actions/joingroup.php:90 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" - -#: actions/joingroup.php:128 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" - -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 -#, fuzzy, php-format +#: actions/joingroup.php:131 +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" +msgstr "%1$s s'ha unit al grup %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 msgid "You are not a member of that group." msgstr "No ets membre d'aquest grup." -#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 -msgid "Could not find membership record." -msgstr "No s'han trobat registres dels membres." - -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Ja estàs connectat." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -#, fuzzy -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "No autoritzat." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Accedir al lloc" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" - -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Recorda'm" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " "compartits!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1894,7 +2066,7 @@ msgstr "" "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " "contrasenya abans de canviar la teva configuració." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1914,19 +2086,43 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»." #: actions/makeadmin.php:132 -#, php-format -msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s" -msgstr "" +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" #: actions/makeadmin.php:145 #, fuzzy, php-format -msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s" +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "No té cap estatus ara mateix" +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New Application" +msgstr "No existeix aquest avís." + +#: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." + +#: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." + +#: actions/newapplication.php:173 +msgid "Source URL is required." +msgstr "" + +#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Nou grup" @@ -1939,12 +2135,12 @@ msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." msgid "New message" msgstr "Nou missatge" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:484 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 +#: lib/command.php:475 msgid "No content!" msgstr "Cap contingut!" @@ -1952,7 +2148,7 @@ msgstr "Cap contingut!" msgid "No recipient specified." msgstr "No has especificat el destinatari." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." @@ -1962,8 +2158,8 @@ msgid "Message sent" msgstr "S'ha enviat el missatge" #: actions/newmessage.php:185 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Missatge directe per a %s enviat" #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 @@ -1992,9 +2188,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Cerca de text" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s" +msgstr "Cerca els resultats de «%s» a %s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2036,6 +2232,51 @@ msgstr "Reclamació enviada" msgid "Nudge sent!" msgstr "Reclamació enviada!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Altres opcions" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +msgid "Connected applications" +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "No ets membre d'aquest grup." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Avís sense perfil" @@ -2053,8 +2294,8 @@ msgstr "tipus de contingut " msgid "Only " msgstr "Només " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039 +#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de data no suportat." @@ -2067,7 +2308,8 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Cerca de notificacions" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +#, fuzzy +msgid "Other settings" msgstr "Altres configuracions" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2099,6 +2341,36 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "" "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "No s'ha especificat cap grup." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "No id en el perfil sol·licitat." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Accedir al lloc" + +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Safata de sortida per %s" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2135,7 +2407,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o més caràcters" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -2171,7 +2443,7 @@ msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." msgid "Password saved." msgstr "Contrasenya guardada." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -2179,132 +2451,149 @@ msgstr "Camins" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, fuzzy, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Lloc" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Servidor central del lloc." + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Camí del lloc" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Servidor dels temes" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Camí dels temes" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Directori de temes" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Avatars" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Servidor d'avatars" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Camí de l'avatar" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Directori d'avatars" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Fons" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Servidor de fons" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Camí dels fons" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Directori de fons" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "A vegades" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Utilitza l'SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 -msgid "SSL Server" +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +#, fuzzy +msgid "SSL server" msgstr "Servidor SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 #, fuzzy msgid "Save paths" msgstr "Avís del lloc" @@ -2361,43 +2650,43 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina personal" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 #, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu " -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Biografia" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" @@ -2418,7 +2707,7 @@ msgstr "" "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " "por espais" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2446,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Franja horària no seleccionada." @@ -2464,9 +2753,8 @@ msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure." #: actions/profilesettings.php:359 -#, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." +msgstr "No s'han pogut desar les preferències d'ubicació." #: actions/profilesettings.php:371 msgid "Couldn't save profile." @@ -2483,7 +2771,7 @@ msgstr "Configuració guardada." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Més enllà del límit de la pàgina (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2516,6 +2804,8 @@ msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Aquesta és la línia temporal pública de %%site.name%%, però ningú no hi ha " +"enviat res encara." #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" @@ -2703,7 +2993,7 @@ msgstr "Error en configurar l'usuari." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi." @@ -2715,7 +3005,7 @@ msgstr "El codi d'invitació no és vàlid." msgid "Registration successful" msgstr "Registre satisfactori" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registre" @@ -2728,19 +3018,15 @@ msgstr "Registre no permès." msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." -#: actions/register.php:201 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." - #: actions/register.php:212 msgid "Email address already exists." msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -2748,42 +3034,42 @@ msgstr "" "Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i " "enllaçar a amics i col·legues. " -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 o més caràcters. Requerit." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes" -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\"" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Atribució 3.0" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 #, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " @@ -2792,7 +3078,7 @@ msgstr "" "excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, fuzzy, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2823,7 +3109,7 @@ msgstr "" "\n" "Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2911,7 +3197,7 @@ msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ja heu blocat l'usuari." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626 msgid "Repeated" msgstr "Repetit" @@ -2925,6 +3211,11 @@ msgstr "Repetit!" msgid "Replies to %s" msgstr "Respostes a %s" +#: actions/replies.php:127 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" + #: actions/replies.php:144 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2978,6 +3269,120 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +#, fuzzy +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestiona les sessions" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Depuració de la sessió" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Activa la sortida de depuració per a les sessions." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Desa els paràmetres del lloc" + +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." + +#: actions/showapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "Avís sense perfil" + +#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Paginació" + +#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: actions/showapplication.php:204 +#, php-format +msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:214 +msgid "Application actions" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:233 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:241 +msgid "Application info" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:243 +msgid "Consumer key" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:248 +msgid "Consumer secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:253 +msgid "Request token URL" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:258 +msgid "Access token URL" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:263 +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "Autoria" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "%s's notes favorites" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits." @@ -3027,6 +3432,11 @@ msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada." msgid "%s group" msgstr "%s grup" +#: actions/showgroup.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Perfil del grup" @@ -3075,7 +3485,7 @@ msgstr "Membres" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 +#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" @@ -3083,10 +3493,6 @@ msgstr "(Cap)" msgid "All members" msgstr "Tots els membres" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" - #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" msgstr "S'ha creat" @@ -3144,6 +3550,11 @@ msgstr "Notificació publicada" msgid " tagged %s" msgstr "Aviso etiquetats amb %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" + #: actions/showstream.php:122 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3208,7 +3619,7 @@ msgstr "" "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://" "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:296 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Repetició de %s" @@ -3225,201 +3636,149 @@ msgstr "L'usuari ja està silenciat." msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." -#: actions/siteadminpanel.php:154 -msgid "You must have a valid contact email address" +#: actions/siteadminpanel.php:140 +#, fuzzy +msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida" -#: actions/siteadminpanel.php:172 -#, php-format -msgid "Unknown language \"%s\"" +#: actions/siteadminpanel.php:158 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Llengua desconeguda «%s»" -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "General" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "Nom del lloc" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" -msgstr "" +msgstr "El text que s'utilitza a l'enllaç dels crèdits al peu de cada pàgina" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Adreça electrònica de contacte del vostre lloc" -#: actions/siteadminpanel.php:277 -msgid "Local" -msgstr "Local" - -#: actions/siteadminpanel.php:288 -msgid "Default timezone" -msgstr "Fus horari per defecte" - -#: actions/siteadminpanel.php:289 -msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." - -#: actions/siteadminpanel.php:295 -msgid "Default site language" -msgstr "Llengua per defecte del lloc" - -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URL" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Accés" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Només invitació" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Tancat" +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Default timezone" +msgstr "Fus horari per defecte" -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Inhabilita els nous registres." +#: actions/siteadminpanel.php:275 +msgid "Default timezone for the site; usually UTC." +msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:281 +msgid "Default site language" +msgstr "Llengua per defecte del lloc" + +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Instantànies" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" -msgstr "" +msgstr "En una tasca planificada" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" -msgstr "" +msgstr "Instantànies de dades" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "Freqüència" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" +msgstr "Les instantànies s'enviaran a aquest URL" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "Límits" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "Límits del text" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "Límit de duplicats" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " "de nou." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -#, fuzzy -msgid "Save site settings" -msgstr "Configuració de l'avatar" - #: actions/smssettings.php:58 -msgid "SMS Settings" -msgstr "Configuració SMS" +msgid "SMS settings" +msgstr "Paràmetres de l'SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3449,8 +3808,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil." #: actions/smssettings.php:138 -msgid "SMS Phone number" -msgstr "Número de telèfon pels SMS" +msgid "SMS phone number" +msgstr "Número de telèfon per als SMS" #: actions/smssettings.php:140 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" @@ -3566,7 +3925,7 @@ msgstr "" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s no té subscriptors. Voleu ser-ne el primer?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -3574,6 +3933,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s no té subscriptors. Per què no us [registreu](%%%%action.register%%%%) i " +"en sou el primer?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3581,9 +3942,9 @@ msgid "%s subscriptions" msgstr "%s subscripcions" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%s subscripcions, pàgina %d" +msgstr "%1$s subscripcions, pàgina %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3617,6 +3978,11 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: actions/tag.php:68 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" + #: actions/tag.php:86 #, fuzzy, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3697,18 +4063,13 @@ msgid "User is not sandboxed." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." #: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "L'usuari no té perfil." +msgstr "L'usuari no està silenciat." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "No id en el perfil sol·licitat." -#: actions/unsubscribe.php:84 -msgid "No profile with that id." -msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." - #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "No subscrit" @@ -3728,84 +4089,64 @@ msgstr "Usuari" msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Límit de la biografia" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Límit màxim de la biografia d'un perfil (en caràcters)." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "Usuaris nous" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" msgstr "Benvinguda als usuaris nous" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" msgstr "Subscripció per defecte" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "Invitacions" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" msgstr "S'han habilitat les invitacions" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessions" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Gestiona les sessions" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Depuració de la sessió" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autoritzar subscripció" @@ -3910,11 +4251,6 @@ msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'" msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" -#: actions/userbyid.php:70 -#, fuzzy -msgid "No ID." -msgstr "No ID" - #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "Disseny del perfil" @@ -3931,6 +4267,11 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Gaudiu de l'entrepà!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Cerca més grups" @@ -3964,7 +4305,7 @@ msgstr "S'ha suprimit l'estat." #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Col·laboració" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -3991,14 +4332,9 @@ msgstr "" #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" - -#: actions/version.php:195 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Sobrenom" +msgstr "Connectors" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Sessions" @@ -4008,31 +4344,46 @@ msgstr "Sessions" msgid "Author(s)" msgstr "Autoria" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/Message.php:45 +#: classes/Group_member.php:41 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Perfil del grup" + +#: classes/Group_member.php:53 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." + +#: classes/Group_member.php:60 #, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Perfil del grup" + +#: classes/Login_token.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." + +#: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Error al enviar el missatge directe." +msgstr "Se us ha bandejat enviar missatges directes." #: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." @@ -4042,28 +4393,28 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." -#: classes/Notice.php:172 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" -#: classes/Notice.php:226 +#: classes/Notice.php:214 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:218 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:223 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:241 +#: classes/Notice.php:229 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -4072,25 +4423,30 @@ msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:247 +#: classes/Notice.php:235 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." -#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334 +#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:1034 +#: classes/Notice.php:790 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Problema en guardar l'avís." + +#: classes/Notice.php:850 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" -#: classes/Notice.php:1359 +#: classes/Notice.php:1233 #, fuzzy, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: classes/User.php:368 +#: classes/User.php:382 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" @@ -4132,133 +4488,134 @@ msgstr "Altres" msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Pàgina sense titol" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegació primària del lloc" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "Connexió" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 #, fuzzy msgid "Connect to services" msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "Canvia la configuració del lloc" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Convida" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "Finalitza la sessió" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "Finalitza la sessió del lloc" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "Crea un compte" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "Inicia una sessió al lloc" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "Ajuda'm" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "Cerca gent o text" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "Avís del lloc" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "Vistes locals" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "Notificació pàgina" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegació del lloc secundària" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "Preguntes més freqüents" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "Privadesa" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "Font" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "Contacte" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "Insígnia" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4267,12 +4624,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4283,34 +4640,44 @@ msgstr "" "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "Llicència de contingut del lloc" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:826 msgid "All " msgstr "Tot " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:831 msgid "license." msgstr "llicència." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1130 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1139 msgid "After" msgstr "Posteriors" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1147 msgid "Before" msgstr "Anteriors" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." - #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "No podeu fer canvis al lloc." @@ -4343,10 +4710,104 @@ msgstr "Configuració bàsica del lloc" msgid "Design configuration" msgstr "Configuració del disseny" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:322 +#, fuzzy +msgid "User configuration" +msgstr "Configuració dels camins" + +#: lib/adminpanelaction.php:327 +#, fuzzy +msgid "Access configuration" +msgstr "Configuració del disseny" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "Configuració dels camins" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Configuració del disseny" + +#: lib/apiauth.php:99 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" + +#: lib/apiauth.php:279 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +#, fuzzy +msgid "Describe your application" +msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Font" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationlist.php:154 +#, fuzzy +msgid "Revoke" +msgstr "Suprimeix" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Adjuncions" @@ -4367,11 +4828,11 @@ msgstr "" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Etiquetes de l'adjunció" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 #, fuzzy msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Contrasenya canviada." @@ -4394,7 +4855,7 @@ msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." #: lib/command.php:88 #, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" #: lib/command.php:92 @@ -4403,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: lib/command.php:99 #, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Reclamació enviada" #: lib/command.php:126 @@ -4414,172 +4875,193 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 #, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." -#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 -#: lib/command.php:532 -#, fuzzy -msgid "User has no last notice." +#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 +#: lib/command.php:523 +msgid "User has no last notice" msgstr "L'usuari no té última nota" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada com a favorita." -#: lib/command.php:284 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +#: lib/command.php:217 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Ja sou membre del grup." + +#: lib/command.php:231 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." + +#: lib/command.php:236 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" + +#: lib/command.php:275 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" -#: lib/command.php:318 +#: lib/command.php:280 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s ha abandonat el grup %s" + +#: lib/command.php:309 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nom complet: %s" -#: lib/command.php:321 +#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localització: %s" -#: lib/command.php:324 +#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pàgina web: %s" -#: lib/command.php:327 +#: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre tu: %s" -#: lib/command.php:358 +#: lib/command.php:349 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:376 -#, fuzzy, php-format -msgid "Direct message to %s sent." +#: lib/command.php:367 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Missatge directe per a %s enviat" -#: lib/command.php:378 +#: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error al enviar el missatge directe." -#: lib/command.php:435 +#: lib/command.php:413 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." + +#: lib/command.php:418 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" + +#: lib/command.php:426 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." +msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notificació publicada" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:428 #, fuzzy msgid "Error repeating notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:482 #, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:500 -#, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." +#: lib/command.php:491 +#, php-format +msgid "Reply to %s sent" msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:493 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: lib/command.php:556 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +#: lib/command.php:547 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" -#: lib/command.php:563 +#: lib/command.php:554 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit a %s" -#: lib/command.php:584 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +#: lib/command.php:575 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" -#: lib/command.php:591 +#: lib/command.php:582 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 +#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/command.php:612 +#: lib/command.php:603 msgid "Notification off." msgstr "Notificacions off." -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:605 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No es poden posar en off les notificacions." -#: lib/command.php:635 +#: lib/command.php:626 msgid "Notification on." msgstr "Notificacions on." -#: lib/command.php:637 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." +#: lib/command.php:641 +msgid "Login command is disabled" msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "No s'han pogut crear els àlies." - -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:652 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:668 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:670 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:690 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:692 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:712 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "No sou membre de cap grup." -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "No sou un membre del grup." msgstr[1] "No sou un membre del grup." -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:728 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4620,19 +5102,19 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:199 +#: lib/common.php:131 msgid "No configuration file found. " msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. " -#: lib/common.php:200 +#: lib/common.php:132 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:201 +#: lib/common.php:134 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho." -#: lib/common.php:202 +#: lib/common.php:135 msgid "Go to the installer." msgstr "Vés a l'instal·lador." @@ -4648,6 +5130,14 @@ msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània" msgid "Updates by SMS" msgstr "Actualitzacions per SMS" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "Connexions" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Aplicacions de connexió autoritzades" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Error de la base de dades" @@ -4707,9 +5197,8 @@ msgid "All" msgstr "Tot" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Selecciona un transport" +msgstr "Seleccioneu l'etiqueta per filtrar" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -4728,14 +5217,13 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" +msgstr "Descriviu el grup o el tema" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" +msgstr "Descriviu el grup o el tema en %d caràcters" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -4757,9 +5245,9 @@ msgid "Blocked" msgstr "Blocat" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Usuari bloquejat." +msgstr "%susuaris blocats" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -4776,9 +5264,9 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Afegir o editar logo %s" #: lib/groupnav.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Afegir o editar logo %s" +msgstr "Afegeix o edita el disseny %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -4828,17 +5316,22 @@ msgstr "Tipus de fitxer desconegut" #: lib/imagefile.php:217 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/imagefile.php:219 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:191 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" +#: lib/jabber.php:400 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Llengua desconeguda «%s»" + #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Inici de sessió" @@ -4902,21 +5395,9 @@ msgstr "" "Atentament,\n" "%4$s.\n" -#: lib/mail.php:254 -#, php-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Ubicació: %s\n" - -#: lib/mail.php:256 -#, php-format -msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Pàgina personal: %s\n" - #: lib/mail.php:258 -#, php-format -msgid "" -"Bio: %s\n" -"\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" msgstr "" "Biografia: %s\n" "\n" @@ -5113,7 +5594,7 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "" #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -msgid "File exceeds user's quota!" +msgid "File exceeds user's quota." msgstr "" #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 @@ -5121,7 +5602,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -msgid "Could not determine file's mime-type!" +#, fuzzy +msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." #: lib/mediafile.php:270 @@ -5131,7 +5613,7 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:275 #, php-format -msgid "%s is not a supported filetype on this server." +msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" #: lib/messageform.php:120 @@ -5165,16 +5647,18 @@ msgstr "Adjunta un fitxer" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "Comparteix la vostra ubicació" -#: lib/noticeform.php:214 +#: lib/noticeform.php:215 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." +msgid "Do not share my location" msgstr "Comparteix la vostra ubicació" -#: lib/noticeform.php:215 -msgid "Hide this info" +#: lib/noticeform.php:216 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" msgstr "" #: lib/noticelist.php:428 @@ -5211,15 +5695,15 @@ msgstr "en context" msgid "Repeated by" msgstr "Repetit per" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:582 msgid "Reply to this notice" msgstr "respondre a aquesta nota" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:625 #, fuzzy msgid "Notice repeated" msgstr "Notificació publicada" @@ -5273,19 +5757,19 @@ msgstr "Respostes" msgid "Favorites" msgstr "Preferits" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Els teus missatges rebuts" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Safata de sortida" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Els teus missatges enviats" @@ -5442,25 +5926,25 @@ msgstr "Ja hi esteu subscrit!" msgid "User has blocked you." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: lib/subs.php:60 +#: lib/subs.php:63 msgid "Could not subscribe." msgstr "No pots subscriure." -#: lib/subs.php:79 +#: lib/subs.php:82 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/subs.php:128 +#: lib/subs.php:137 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "No estàs subscrit!" -#: lib/subs.php:133 +#: lib/subs.php:142 #, fuzzy msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." -#: lib/subs.php:146 +#: lib/subs.php:158 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." @@ -5474,10 +5958,6 @@ msgstr "" msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" - #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -5539,47 +6019,47 @@ msgstr "Missatge" msgid "Moderate" msgstr "Modera" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:868 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:870 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:872 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:874 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:876 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:878 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:880 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:882 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:884 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:886 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" @@ -5593,7 +6073,7 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals." -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"