X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=f897ec18d1182da1d2d20e4b066b3486f7cdfba7;hb=7ef5dd344cdd295ab3e3a1543d7415d93f4747c6;hp=44944c8ba89f46dfc4273e61b5928b143028e492;hpb=61419038e5747886357964a7eb3f814761482891;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 44944c8ba8..f897ec18d1 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,2051 +1,2342 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Translation of StatusNet to Catalan +# +# Author@translatewiki.net: McDutchie +# Author@translatewiki.net: Toniher +# -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n" -"Last-Translator: animarval \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:09:53+0000\n" +"Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: ca\n" +"X-Message-Group: out-statusnet\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 +#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 +msgid "No such page" +msgstr "No existeix la pàgina." + +#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 +#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 +#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 +#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 +#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 +#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +msgid "No such user." +msgstr "No existeix aquest usuari." -#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 -#: actions/noticesearchrss.php:88 +#: actions/all.php:84 #, php-format -msgid " Search Stream for \"%s\"" -msgstr "Cerca \"%s\" al flux" +msgid "%s and friends, page %d" +msgstr "%s i amics, pàgina %d" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191 -#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205 -#: actions/finishopenidlogin.php:110 -msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, phone number." -msgstr "" -"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " -"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." +#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s i amics" -#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109 -#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76 -msgid " from " -msgstr " de " +#: actions/all.php:99 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)" -#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412 -#: actions/twitapistatuses.php:347 +#: actions/all.php:107 #, php-format -msgid "%1$s / Updates replying to %2$s" -msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s" +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)" -#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211 +#: actions/all.php:115 #, php-format -msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)" -#: ../actions/invite.php:170 +#: actions/all.php:127 #, php-format msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" +"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" -"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent " -"que conegueu i gent que us interessi.\n" -"\n" -"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la " -"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per " -"conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" +"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res " +"encara." -#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241 +#: actions/all.php:132 #, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." +msgid "" +"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " +"something yourself." +msgstr "" -#: ../lib/mail.php:126 +#: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" -"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Faithfully yours,\n" -"%4$s.\n" +"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " +"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" -"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n" -"\n" -"\t%3$s\n" -"\n" -"Atentament,\n" -"%4$s.\n" -#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415 -#: actions/twitapistatuses.php:350 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format -msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s." +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to his or her attention." +msgstr "" -#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45 -#: actions/shownotice.php:161 -#, php-format -msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "estat de %1$s a %2$s" +#: actions/all.php:165 +msgid "You and friends" +msgstr "Un mateix i amics" -#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91 -#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" -#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48 -#: actions/publicrss.php:90 -#, php-format -msgid "%s Public Stream" -msgstr "Flux públic de %s" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 +#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 +#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 +#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 +#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 +#: actions/apistatusesupdate.php:114 +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Aquest mètode requereix POST." + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 +msgid "" +"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " +"none" +msgstr "" + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." + +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 +#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 +msgid "User has no profile." +msgstr "L'usuari no té perfil." + +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." -#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60 -#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47 -#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51 -#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164 -#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 +#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: lib/designsettings.php:283 #, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s i amics" +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." + +#: actions/apiblockcreate.php:105 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "No podeu suprimir els usuaris." + +#: actions/apiblockcreate.php:119 +msgid "Block user failed." +msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari." -#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49 -#: actions/twitapistatuses.php:33 +#: actions/apiblockdestroy.php:107 +msgid "Unblock user failed." +msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." + +#: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format -msgid "%s public timeline" -msgstr "%s línia temporal pública" +msgid "Direct messages from %s" +msgstr "Missatges directes de %s" -#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 +#: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format -msgid "%s status" -msgstr "%s estat" +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265 -#: actions/twitapistatuses.php:199 +#: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "%s línia temporal" +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "Missatges directes a %s" -#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52 -#: actions/twitapistatuses.php:36 +#: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format -msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "%s notificacions de tots!" +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s" -#: ../actions/register.php:213 -msgid "" -"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " -"to confirm your email address.)" -msgstr "" -"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb " -"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)" +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +msgid "API method not found!" +msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" -#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 -#, php-format -msgid "" -"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -msgstr "" -"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" -"site.broughtbyurl%%)." +#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +msgid "No message text!" +msgstr "No hi ha text al missatge!" -#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 +#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 #, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters." -#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290 -msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname." -msgstr "" -". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. " +#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "No has escrit cap usuari receptor." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43 -#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76 -#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100 -#: lib/groupeditform.php:139 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" +"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres " +"amics." -#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit." +#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 +#: actions/apistatusesdestroy.php:113 +msgid "No status found with that ID." +msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." -#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181 -#: actions/passwordsettings.php:102 -msgid "6 or more characters" -msgstr "6 o més caràcters" +#: actions/apifavoritecreate.php:119 +msgid "This status is already a favorite!" +msgstr "Aquest estat ja és un preferit!" -#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186 -#: actions/recoverpassword.php:220 -msgid "6 or more characters, and don't forget it!" -msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!" +#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "No es pot crear favorit." -#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168 -#: actions/register.php:373 -msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o més caràcters. Requerit." +#: actions/apifavoritedestroy.php:122 +msgid "That status is not a favorite!" +msgstr "L'estat no és un preferit!" + +#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit." + +#: actions/apifriendshipscreate.php:109 +msgid "Could not follow user: User not found." +msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix." -#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205 +#: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format -msgid "" -"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" -"s for sending messages to you." +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " -"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." +"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista." -#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231 -msgid "" -"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " -"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#, fuzzy +msgid "Could not unfollow user: User not found." +msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix." + +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 +msgid "You cannot unfollow yourself!" msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. " -"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest " -"codi i les instruccions per utilitzar-lo." -#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224 -msgid "" -"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox " -"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +#: actions/apifriendshipsexists.php:94 +msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." + +#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +msgid "Could not determine source user." +msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen." + +#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not find target user." +msgstr "No es pot trobar cap estatus." + +#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 +#: actions/register.php:205 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa " -"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les " -"instruccions per utilitzar-lo." +"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " +"espais." -#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45 -#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259 -#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532 -#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49 -#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111 -#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156 -#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93 -#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288 -#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454 -#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504 -#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37 -#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85 -#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121 -#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82 -#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79 -#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228 -#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392 -#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429 -#: actions/twitapiusers.php:32 -msgid "API method not found!" -msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" +#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 +#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 +#: actions/register.php:208 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " -#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113 -#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28 -#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56 -#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41 -#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53 -#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29 -#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768 -#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109 -#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28 -#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170 -#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53 -#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34 -#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45 -#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103 -#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143 -#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172 -#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37 -#: actions/twitapistatuses.php:562 -msgid "API method under construction." -msgstr "Mètode API en construcció." +#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 +#: actions/register.php:210 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Sobrenom no vàlid." -#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 -msgid "About" -msgstr "Sobre" +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 +#: actions/register.php:217 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." -#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126 -#: actions/userauthorization.php:143 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63 -#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71 -#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64 -#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71 -#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120 -#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111 -#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44 -#: actions/openidsettings.php:93 -msgid "Add OpenID" -msgstr "Afegir OpenID" - -#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91 -#: lib/accountsettingsaction.php:117 -msgid "Add or remove OpenIDs" -msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs" - -#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39 -#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39 -#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39 -#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94 -#: actions/smssettings.php:92 -msgid "Address" -msgstr "Adreça" +#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 +#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 +#: actions/register.php:220 +msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." -#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176 -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" -msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)" +#: actions/apigroupcreate.php:213 +#, php-format +msgid "Description is too long (max %d chars)." +msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288 -#: actions/showstream.php:422 -msgid "All subscriptions" -msgstr "Totes les subscripcions" +#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 +#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 +#: actions/register.php:227 +msgid "Location is too long (max 255 chars)." +msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." -#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50 -#: actions/publicrss.php:92 +#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 +#: actions/newgroup.php:159 #, php-format -msgid "All updates for %s" -msgstr "Totes les actualitzacions per a %s" +msgid "Too many aliases! Maximum %d." +msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d." -#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70 -#: actions/noticesearchrss.php:90 +#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 +#: actions/newgroup.php:168 #, php-format -msgid "All updates matching search term \"%s\"" -msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" " +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31 -#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30 -#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31 -#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30 -#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77 -#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 -msgid "Already logged in." -msgstr "Ja estàs connectat." +#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 +#: actions/newgroup.php:172 +#, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre." -#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 -msgid "Already subscribed!." -msgstr "Ja estàs subscrit!" +#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 +#: actions/newgroup.php:178 +msgid "Alias can't be the same as nickname." +msgstr "" -#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55 -#: actions/deletenotice.php:113 -msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" +#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 +#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +msgid "Group not found!" +msgstr "No s'ha trobat el grup!" -#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83 -#: actions/userauthorization.php:81 -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autoritzar subscripció" +#: actions/apigroupjoin.php:110 +msgid "You are already a member of that group." +msgstr "Ja sou membre del grup." -#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178 -#: actions/register.php:192 -msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" -"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " -"compartits!" -#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98 -msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" -msgstr "" -"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal " -"per no-humans)" +#: actions/apigroupjoin.php:138 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s." +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." -#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90 -#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65 -#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107 -msgid "Avatar" -msgstr "Avatar" - -#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350 -#: actions/avatarsettings.php:395 -msgid "Avatar updated." -msgstr "Avatar actualitzat." +#: actions/apigroupleave.php:114 +msgid "You are not a member of this group." +msgstr "No sou un membre del grup." -#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56 +#: actions/apigroupleave.php:124 #, php-format -msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " -"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" -msgstr "" -"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte " -"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " -"llista d'amics?)" - -#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55 -msgid "" -"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " -"a message with further instructions." -msgstr "" -"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la " -"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." - -#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58 -#: actions/smssettings.php:111 -msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon." +msgid "Could not remove user %s to group %s." +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s." -#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452 -msgid "Before »" -msgstr "Anterior »" - -#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170 -#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184 -#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402 -msgid "Bio" -msgstr "Biografia" +#: actions/apigrouplist.php:95 +#, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Grups de %s" -#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82 -#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216 -#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104 -#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174 -#: actions/updateprofile.php:107 -msgid "Bio is too long (max 140 chars)." -msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +#: actions/apigrouplist.php:103 +#, fuzzy, php-format +msgid "Groups %s is a member of on %s." +msgstr "%s grups són membres de" -#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69 -msgid "Can't delete this notice." -msgstr "No es pot esborrar la notificació." +#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "%s grups" -#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120 -#: actions/updateprofile.php:123 +#: actions/apigrouplistall.php:94 #, php-format -msgid "Can't read avatar URL '%s'" -msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'" +msgid "groups on %s" +msgstr "grups sobre %s" -#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300 -#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313 -#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347 -msgid "Can't save new password." -msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." +#: actions/apistatusesdestroy.php:107 +msgid "This method requires a POST or DELETE." +msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." -#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58 -#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58 -#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62 -#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114 -#: actions/smssettings.php:114 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +#: actions/apistatusesdestroy.php:130 +msgid "You may not delete another user's status." +msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." -#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130 -msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object." -msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID" +#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +msgid "No such notice." +msgstr "No existeix aquest avís." -#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171 -#: actions/imsettings.php:286 -msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" +#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199 -#: actions/emailsettings.php:311 -msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic" +#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice." +msgstr "Eliminar aquesta nota" -#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184 -#: actions/passwordsettings.php:110 -msgid "Change" -msgstr "Canviar" +#: actions/apistatusesshow.php:138 +msgid "Status deleted." +msgstr "S'ha suprimit l'estat." -#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88 -#: lib/accountsettingsaction.php:114 -msgid "Change email handling" -msgstr "Canviar correu electrònic" +#: actions/apistatusesshow.php:144 +msgid "No status with that ID found." +msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." -#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36 -#: actions/passwordsettings.php:58 -msgid "Change password" -msgstr "Canviar contrasenya" +#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: scripts/maildaemon.php:71 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." -#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111 -msgid "Change your password" -msgstr "Canviar la teva contrasenya" +#: actions/apistatusesupdate.php:198 +msgid "Not found" +msgstr "No s'ha trobat" -#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85 -#: lib/accountsettingsaction.php:105 -msgid "Change your profile settings" -msgstr "Canviar les preferències del teu perfil" - -#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181 -#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65 -#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187 -#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65 -#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221 -#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" -#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90 -#: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" -msgstr "Confirmar adreça" +#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +msgid "Unsupported format." +msgstr "El format no està implementat." -#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222 -#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256 -#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253 -#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361 -#: actions/smssettings.php:374 -msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "Confirmació cancel·lada." +#: actions/apitimelinefavorites.php:108 +#, php-format +msgid "%s / Favorites from %s" +msgstr "%s / Preferits de %s" -#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63 -#: actions/smssettings.php:118 -msgid "Confirmation code" -msgstr "Codi de confirmació" +#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#, php-format +msgid "%s updates favorited by %s / %s." +msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." -#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38 -#: actions/confirmaddress.php:80 -msgid "Confirmation code not found." -msgstr "Codi de confirmació no trobat. " +#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 +#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "%s línia temporal" -#: ../actions/register.php:202 +#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 +#: actions/userrss.php:92 #, php-format -msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " -"want to...\n" -"\n" -"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" -"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " -"notices through instant messages.\n" -"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " -"share your interests. \n" -"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " -"others more about you. \n" -"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " -"missed. \n" -"\n" -"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." -msgstr "" -"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n" -"\n" -"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n" -"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder " -"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n" -"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que " -"comparteixi els teus interessos. \n" -"* Actualitzar les [preferències del teu " -"perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. " -"* Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les " -"característiques del nostre servei. \n" -"\n" -"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei." +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97 -#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 -msgid "Connect" -msgstr "Connectar-se" +#: actions/apitimelinementions.php:117 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" +msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92 -#: actions/finishopenidlogin.php:114 -msgid "Connect existing account" -msgstr "Connectar-se a un compte existent" +#: actions/apitimelinementions.php:127 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s." -#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 -msgid "Contact" -msgstr "Posar-se en contacte" +#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "%s línia temporal pública" -#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 #, php-format -msgid "Could not create OpenID form: %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s" +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s notificacions de tots!" -#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76 -#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76 -#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64 +#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 #, php-format -msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "" -"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista." +msgid "Repeated by %s" +msgstr "Repetit per %s" -#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53 -#: actions/twitapifriendships.php:41 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix." +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Respostes a %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Respostes a %s" -#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169 +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format -msgid "Could not redirect to server: %s" -msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Aviso etiquetats amb %s" -#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163 -#: actions/updateprofile.php:166 -msgid "Could not save avatar info" -msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar" +#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" -#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156 -#: actions/updateprofile.php:159 -msgid "Could not save new profile info" -msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil" +#: actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "No s'ha trobat." -#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." +#: actions/attachment.php:73 +msgid "No such attachment." +msgstr "No existeix l'adjunció." -#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "No pots subscriure." +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 +#: actions/leavegroup.php:76 +msgid "No nickname." +msgstr "Cap sobrenom." -#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105 -#: actions/recoverpassword.php:111 -msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" +#: actions/avatarbynickname.php:64 +msgid "No size." +msgstr "Cap mida." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99 -#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114 -msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens." -msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés." +#: actions/avatarbynickname.php:69 +msgid "Invalid size." +msgstr "Mida invàlida." -#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234 -#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241 -#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252 -#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249 -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375 -#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370 -msgid "Couldn't delete email confirmation." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" -#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." +#: actions/avatarsettings.php:78 +#, php-format +msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." +msgstr "" +"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s." -#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98 -#: actions/twitapistatuses.php:84 -msgid "Couldn't find any statuses." -msgstr "No es pot trobar cap estatus." +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 +#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 +msgid "User without matching profile" +msgstr "Usuari sense perfil coincident" -#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136 -#: actions/remotesubscribe.php:178 -msgid "Couldn't get a request token." -msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició." +#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 +#: actions/grouplogo.php:251 +msgid "Avatar settings" +msgstr "Configuració de l'avatar" -#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187 -#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223 -#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214 -#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311 -#: actions/smssettings.php:325 -msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." +#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 +#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +msgid "Original" +msgstr "Original" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180 -#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218 -msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." +#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 +#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +msgid "Preview" +msgstr "Vista prèvia" -#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96 -#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94 -#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81 -msgid "Couldn't save profile." -msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." +#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 +#: lib/noticelist.php:603 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" -#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276 -#: actions/profilesettings.php:279 -msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure." +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 +msgid "Upload" +msgstr "Puja" -#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294 -#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312 -#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462 -msgid "Couldn't update user record." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari." +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 +msgid "Crop" +msgstr "Retalla" + +#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " +"us plau." -#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156 -#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138 -#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141 -#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269 -#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174 -#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146 -#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256 -#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277 -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280 -#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252 -#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162 -#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266 -#: actions/smssettings.php:408 -msgid "Couldn't update user." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." +#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Enviament de formulari inesperat." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90 -#: actions/finishopenidlogin.php:112 -msgid "Create" -msgstr "Crear" +#: actions/avatarsettings.php:328 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "" +"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " +"avatar." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76 -#: actions/finishopenidlogin.php:98 -msgid "Create a new user with this nickname." -msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom." +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 +msgid "Lost our file data." +msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74 -#: actions/finishopenidlogin.php:96 -msgid "Create new account" -msgstr "Crear nou compte" +#: actions/avatarsettings.php:366 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Avatar actualitzat." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197 -#: actions/finishopenidlogin.php:231 -msgid "Creating new account for OpenID that already has a user." -msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari." +#: actions/avatarsettings.php:369 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Error en actualitzar avatar." -#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46 -#: actions/imsettings.php:100 -msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." -msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." +#: actions/avatarsettings.php:393 +msgid "Avatar deleted." +msgstr "S'ha suprimit l'avatar." -#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46 -#: actions/smssettings.php:100 -msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS." +#: actions/block.php:69 +msgid "You already blocked that user." +msgstr "Ja heu blocat l'usuari." -#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45 -#: actions/emailsettings.php:99 -msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Correu electrònic confirmat actualment." +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +msgid "Block user" +msgstr "Usuari bloquejat." -#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367 -msgid "Currently" -msgstr "Actualment" +#: actions/block.php:130 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" -#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91 -#, php-format -msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" +#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 +#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +msgid "No" +msgstr "No" -#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +msgid "Do not block this user" +msgstr "No bloquis l'usuari" -#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41 -#: actions/deletenotice.php:79 -msgid "Delete notice" -msgstr "Eliminar nota." +#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 +#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172 -#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186 -#: actions/profilesettings.php:114 -msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars" -msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters" +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquejar aquest usuari" -#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161 -#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172 -#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381 -#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113 -msgid "Email" -msgstr "Correu electrònic" +#: actions/block.php:162 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Error al guardar la informació del block." -#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60 -#: actions/emailsettings.php:115 -msgid "Email Address" -msgstr "Direcció de correu electrònic" +#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 +#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 +msgid "No nickname" +msgstr "Cap sobrenom." -#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32 -#: actions/emailsettings.php:60 -msgid "Email Settings" -msgstr "Configuració del correu electrònic" +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 +#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 +#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 +#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 +msgid "No such group" +msgstr "No existeix tal grup" -#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163 -msgid "Email address already exists." -msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix." +#: actions/blockedfromgroup.php:90 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "%s perfils blocats" -#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 -msgid "Email address confirmation" -msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" +#: actions/blockedfromgroup.php:93 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles, page %d" +msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" -#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62 -#: actions/emailsettings.php:117 -msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\"" +#: actions/blockedfromgroup.php:108 +#, fuzzy +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." -#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174 -msgid "Email addresses" -msgstr "Direcció de correu electrònic" +#: actions/blockedfromgroup.php:281 +#, fuzzy +msgid "Unblock user from group" +msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." -#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197 -#: actions/recoverpassword.php:231 -msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloca" -#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64 -#: actions/smssettings.php:119 -msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil." +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 +msgid "Unblock this user" +msgstr "Desbloca l'usuari" -#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144 -#: actions/userauthorization.php:161 -msgid "Error authorizing token" -msgstr "Error en autoritzar senyal" +#: actions/bookmarklet.php:50 +msgid "Post to " +msgstr "Envia a " -#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259 -#: actions/finishopenidlogin.php:297 -msgid "Error connecting user to OpenID." -msgstr "Error en connectar usuari a OpenID." +#: actions/confirmaddress.php:75 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Cap codi de confirmació." -#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78 -#: actions/finishaddopenid.php:126 -msgid "Error connecting user." -msgstr "Error en connectar usuari." +#: actions/confirmaddress.php:80 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Codi de confirmació no trobat. " -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151 -#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Error en inserir avatar" +#: actions/confirmaddress.php:85 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143 -#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Error en inserir el nou perfil" +#: actions/confirmaddress.php:90 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s" +msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167 -#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Error en inserir perfil remot" +#: actions/confirmaddress.php:94 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." -#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246 -#: actions/recoverpassword.php:280 -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça." +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 +#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 +#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 +#: actions/smssettings.php:420 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." -#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147 -#: actions/userauthorization.php:164 -msgid "Error saving remote profile" -msgstr "Error en guardar perfil remot" +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 +#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." -#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235 -msgid "Error saving the profile." -msgstr "Error en guardar perfil." +#: actions/confirmaddress.php:144 +msgid "Confirm Address" +msgstr "Confirmar adreça" -#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246 -msgid "Error saving the user." -msgstr "Error en guardar l'usuari." +#: actions/confirmaddress.php:159 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte." -#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399 -#: actions/passwordsettings.php:164 -msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Error en guardar usuari; invàlid." +#: actions/conversation.php:99 +msgid "Conversation" +msgstr "Conversa" -#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73 -#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98 -#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320 -#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138 -#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198 -msgid "Error setting user." -msgstr "Error en configurar l'usuari." +#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 +#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +msgid "Notices" +msgstr "Avisos" -#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83 -#: actions/finishaddopenid.php:131 -msgid "Error updating profile" -msgstr "Error en actualitzar el perfil" +#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 +#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 +#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "No heu iniciat una sessió." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161 -#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" +#: actions/deletenotice.php:71 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "No es pot esborrar la notificació." -#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80 -#: actions/recoverpassword.php:86 -msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Error amb el codi de confirmació." +#: actions/deletenotice.php:103 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, " +"no ho podràs desfer." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95 -#: actions/finishopenidlogin.php:117 -msgid "Existing nickname" -msgstr "Sobrenom ja existent." +#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +msgid "Delete notice" +msgstr "Eliminar nota." -#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 -msgid "FAQ" -msgstr "Preguntes freqüents" +#: actions/deletenotice.php:144 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" -#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352 -#: actions/avatarsettings.php:397 -msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Error en actualitzar avatar." +#: actions/deletenotice.php:145 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "No es pot esborrar la notificació." -#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61 -#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107 -#, php-format -msgid "Feed for friends of %s" -msgstr "Feed per a amics de %s" +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" -#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80 -#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134 -#: actions/repliesrss.php:71 -#, php-format -msgid "Feed for replies to %s" -msgstr "Feed per a respostes a %s" +#: actions/deletenotice.php:157 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " +"us plau." -#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61 -#, php-format -msgid "Feed for tag %s" -msgstr "Feed per a l'etiqueta %s" +#: actions/deleteuser.php:67 +msgid "You cannot delete users." +msgstr "No podeu suprimir els usuaris." -#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105 -#: lib/searchgroupnav.php:83 -msgid "Find content of notices" -msgstr "Trobar contingut de les notes" +#: actions/deleteuser.php:74 +#, fuzzy +msgid "You can only delete local users." +msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." -#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101 -#: lib/searchgroupnav.php:81 -msgid "Find people on this site" -msgstr "Trobar gent en aquest lloc" +#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +msgid "Delete user" +msgstr "Suprimeix l'usuari" -#: ../actions/login.php:122 +#: actions/deleteuser.php:135 msgid "" -"For security reasons, please re-enter your user name and password before " -"changing your settings." +"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " +"the user from the database, without a backup." msgstr "" -"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " -"contrasenya abans de canviar la teva configuració." -#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164 -#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178 -#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391 -#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262 -#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142 -msgid "Full name" -msgstr "Nom complet" +#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +msgid "Delete this user" +msgstr "Suprimeix l'usuari" -#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79 -#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213 -#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146 -#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171 -#: actions/updateprofile.php:97 -msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." +#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +msgid "Design" +msgstr "Disseny" -#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" +#: actions/designadminpanel.php:73 +msgid "Design settings for this StatusNet site." +msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet." -#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322 -#: lib/facebookaction.php:200 -msgid "Home" -msgstr "Inici" +#: actions/designadminpanel.php:275 +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "L'URL del logotip no és vàlid." -#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167 -#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181 -#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396 -#: lib/groupeditform.php:146 -msgid "Homepage" -msgstr "Pàgina personal" +#: actions/designadminpanel.php:279 +#, php-format +msgid "Theme not available: %s" +msgstr "El tema no és disponible: %s" -#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76 -#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83 -#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143 -#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168 -msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." +#: actions/designadminpanel.php:375 +msgid "Change logo" +msgstr "Canvia el logotip" -#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98 -#: actions/emailsettings.php:173 -msgid "I want to post notices by email." -msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic." +#: actions/designadminpanel.php:380 +msgid "Site logo" +msgstr "Logotip del lloc" -#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96 -#: lib/connectsettingsaction.php:104 -msgid "IM" -msgstr "Missatgeria Instantània" +#: actions/designadminpanel.php:387 +msgid "Change theme" +msgstr "Canvia el tema" -#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61 -#: actions/imsettings.php:118 -msgid "IM Address" -msgstr "Adreça de missatgeria instantània" +#: actions/designadminpanel.php:404 +msgid "Site theme" +msgstr "Tema del lloc" -#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33 -#: actions/imsettings.php:59 -msgid "IM Settings" -msgstr "Configuració de missatgeria instantània" +#: actions/designadminpanel.php:405 +msgid "Theme for the site." +msgstr "Tema del lloc." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94 -#: actions/finishopenidlogin.php:116 -msgid "" -"If you already have an account, login with your username and password to " -"connect it to your OpenID." -msgstr "" -"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i " -"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID." +#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "Canvia la imatge de fons" -#: ../actions/openidsettings.php:45 -msgid "" -"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and " -"click \"Add\"." -msgstr "" -"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica " -"\"Afegir\"." +#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "Fons" -#: ../actions/recoverpassword.php:137 +#: actions/designadminpanel.php:427 +#, fuzzy, php-format msgid "" -"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the " -"email address you have stored in your account." -msgstr "" -"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova " -"que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat al teu compte." +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." -#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76 -#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76 -#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140 -msgid "Incoming email" -msgstr "Correu electrònic entrant" +#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "Activada" -#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301 -#: actions/emailsettings.php:443 -msgid "Incoming email address removed." -msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant." +#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" -#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388 -#: actions/passwordsettings.php:153 -msgid "Incorrect old password" -msgstr "Contrasenya antiga incorrecta" +#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons." -#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131 -#: actions/login.php:132 -msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." +#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons" -#: ../actions/recoverpassword.php:265 -msgid "" -"Instructions for recovering your password have been sent to the email " -"address registered to your account." -msgstr "" -"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de " -"correu electrònic registrada." +#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +msgid "Change colours" +msgstr "Canvia els colors" -#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115 -#: actions/updateprofile.php:118 -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL '%s'" -msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid" +#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" -#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70 -#, php-format -msgid "Invalid email address: %s" -msgstr "Correu electrònic invàlid: %s" +#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" -#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99 -#: actions/updateprofile.php:102 -#, php-format -msgid "Invalid homepage '%s'" -msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida" +#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83 -#: actions/updateprofile.php:86 -#, php-format -msgid "Invalid license URL '%s'" -msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid" +#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" -#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62 -#: actions/postnotice.php:66 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "" -#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68 -#: actions/postnotice.php:72 -msgid "Invalid notice uri" -msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid" +#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "" -#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73 -#: actions/postnotice.php:77 -msgid "Invalid notice url" -msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid" +#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" +msgstr "" -#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88 -#: actions/updateprofile.php:91 -#, php-format -msgid "Invalid profile URL '%s'." -msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid." +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167 +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105 -#: actions/remotesubscribe.php:135 -msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)" +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "Desa el disseny" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77 -#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80 -msgid "Invalid profile URL returned by server." -msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid." +#: actions/disfavor.php:81 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" -#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37 -#: actions/avatarbynickname.php:69 -msgid "Invalid size." -msgstr "Mida invàlida." +#: actions/disfavor.php:94 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Afegeix als preferits" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93 -#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241 -#: actions/register.php:103 actions/register.php:121 -#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193 -#: actions/register.php:211 -msgid "Invalid username or password." -msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." +#: actions/doc.php:69 +msgid "No such document." +msgstr "No existeix aquest document." -#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102 -msgid "Invitation(s) sent" -msgstr "Invitació(ons) enviada(des)" +#: actions/editgroup.php:56 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "Editar el grup %s" -#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136 -msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:" +#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." -#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207 -#: lib/subgroupnav.php:103 -msgid "Invite" -msgstr "Invitar" +#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 +#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 +msgid "You must be an admin to edit the group" +msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" -#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104 -msgid "Invite new users" -msgstr "Invitar nous usuaris" +#: actions/editgroup.php:154 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." -#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 +#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 #, php-format -msgid "" -"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" -"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." -"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -msgstr "" -"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %" -"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/" -"licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgid "description is too long (max %d chars)." +msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181 -#: actions/imsettings.php:296 -msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." +#: actions/editgroup.php:253 +msgid "Could not update group." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." -#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63 -#, php-format -msgid "" -"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " -"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." -msgstr "" -"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, " -"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " -"missatgeria instantània o a GTalk." +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +msgid "Could not create aliases." +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." -#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 -#: actions/profilesettings.php:128 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: actions/editgroup.php:269 +msgid "Options saved." +msgstr "Configuració guardada." -#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228 -#: actions/profilesettings.php:217 -msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)." +#: actions/emailsettings.php:60 +msgid "Email Settings" +msgstr "Configuració del correu electrònic" -#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 -#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 -#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271 -#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126 -#: lib/profilelist.php:125 -msgid "Location" -msgstr "Ubicació" +#: actions/emailsettings.php:71 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%." -#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85 -#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219 -#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109 -#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152 -#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177 -#: actions/updateprofile.php:112 -msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." +#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100 +#: actions/smssettings.php:104 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" -#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106 -#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97 -#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326 -#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239 -#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288 -#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 -#, php-format -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" +#: actions/emailsettings.php:105 +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment." -#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52 -#: actions/openidlogin.php:62 -#, php-format -msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account." -msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)." +#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 +#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 +#: actions/smssettings.php:158 +msgid "Remove" +msgstr "Suprimeix" -#: ../actions/login.php:126 -#, php-format +#: actions/emailsettings.php:113 msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." msgstr "" -"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no " -"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova " -"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)." +"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la " +"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions." -#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 -msgid "Logout" -msgstr "Sortir" +#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 +#: actions/smssettings.php:126 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" -#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180 -#: actions/register.php:393 -msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\"" +#: actions/emailsettings.php:121 +msgid "Email Address" +msgstr "Adreça electrònica" -#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245 -#: lib/facebookaction.php:320 -msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" +#: actions/emailsettings.php:123 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»" + +#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 +#: actions/smssettings.php:145 +msgid "Add" +msgstr "Afegeix" + +#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 +msgid "Incoming email" +msgstr "Correu electrònic entrant" + +#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "" +"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions." -#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89 -#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89 +#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic." -#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27 -#: actions/emailsettings.php:71 -#, php-format -msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%." +#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 +msgid "New" +msgstr "Nou" -#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315 -#: actions/showstream.php:480 -msgid "Member since" -msgstr "Membre des de" +#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139 +#: actions/smssettings.php:169 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72 -#, php-format -msgid "Microblog by %s" -msgstr "Microblog de %s" - -#: ../actions/smssettings.php:304 -#, php-format -msgid "" -"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " -"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +#: actions/emailsettings.php:158 +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "" -"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que " -"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, " -"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188 -#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202 -#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " - -#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91 -#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91 -#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 -#, php-format -msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" - -#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315 -#: actions/emailsettings.php:465 -msgid "New incoming email address added." -msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit." +"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu " +"electrònic." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77 -#: actions/finishopenidlogin.php:99 -msgid "New nickname" -msgstr "Nou sobrenom" +#: actions/emailsettings.php:163 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "" +"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit." -#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96 -#: actions/newnotice.php:68 -msgid "New notice" -msgstr "Nou avís" +#: actions/emailsettings.php:169 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." -#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179 -#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185 -#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219 -msgid "New password" -msgstr "Nova contrasenya" +#: actions/emailsettings.php:174 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." -#: ../actions/recoverpassword.php:314 -msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." +#: actions/emailsettings.php:179 +msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." +msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic." -#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41 -#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101 -#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165 -#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98 -#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224 -#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95 -#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 -msgid "Nickname" -msgstr "Sobrenom" +#: actions/emailsettings.php:185 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110 -#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181 -#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76 -#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215 -#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214 -#: actions/register.php:159 -msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " +#: actions/emailsettings.php:191 +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88 -#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77 -#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203 -#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78 -#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192 -#: actions/updateprofile.php:81 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " -"espais." +#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 +#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 +msgid "Preferences saved." +msgstr "S'han desat les preferències." -#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176 -#: actions/finishopenidlogin.php:210 -msgid "Nickname not allowed." -msgstr "Sobrenom no permès." +#: actions/emailsettings.php:320 +msgid "No email address." +msgstr "No hi ha cap adreça electrònica." -#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81 -#: actions/remotesubscribe.php:106 -msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir" +#: actions/emailsettings.php:327 +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica." -#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167 -#: actions/recoverpassword.php:186 -msgid "Nickname or email" -msgstr "Sobrenom o correu electrònic" +#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 +msgid "Not a valid email address" +msgstr "No és una adreça electrònica vàlida." -#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60 -#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118 -msgid "No" -msgstr "No" +#: actions/emailsettings.php:334 +msgid "That is already your email address." +msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica." -#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164 -#: actions/imsettings.php:279 -msgid "No Jabber ID." -msgstr "Cap Jabber ID." +#: actions/emailsettings.php:337 +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari." -#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136 -#: actions/userauthorization.php:153 -msgid "No authorization request!" -msgstr "Cap petició d'autorització!" +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/smssettings.php:337 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." -#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189 -#: actions/smssettings.php:299 -msgid "No carrier selected." -msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport." +#: actions/emailsettings.php:359 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. " +"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest " +"codi i les instruccions per utilitzar-lo." -#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324 -#: actions/smssettings.php:486 -msgid "No code entered" -msgstr "No hi ha cap codi entrat" +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 +#: actions/smssettings.php:370 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." -#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33 -#: actions/confirmaddress.php:75 -msgid "No confirmation code." -msgstr "Cap codi de confirmació." +#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." -#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53 -#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109 -#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223 -msgid "No content!" -msgstr "Cap contingut!" +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 +#: actions/smssettings.php:386 +msgid "Confirmation cancelled." +msgstr "Confirmació cancel·lada." -#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192 -#: actions/emailsettings.php:304 -msgid "No email address." -msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic." +#: actions/emailsettings.php:413 +msgid "That is not your email address." +msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic" -#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70 -msgid "No id." -msgstr "Cap identificador." +#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 +#: actions/smssettings.php:425 +msgid "The address was removed." +msgstr "L'adreça ha estat eliminada." -#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289 -#: actions/emailsettings.php:430 +#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65 -#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68 -msgid "No nickname provided by remote server." -msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot." - -#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27 -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81 -msgid "No nickname." -msgstr "Cap sobrenom." +#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 +#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari." -#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206 -#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240 -#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237 -#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345 -#: actions/smssettings.php:358 -msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." +#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant." -#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184 -#: actions/smssettings.php:294 -msgid "No phone number." -msgstr "No hi ha cap número de telèfon." +#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72 -#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75 -msgid "No profile URL returned by server." -msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor." +#: actions/favor.php:79 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Aquesta nota ja és favorita." -#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232 -#: actions/recoverpassword.php:266 -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Desfavoritar favorit" -#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55 -#: actions/userauthorization.php:57 -msgid "No request found!" -msgstr "Cap petició trobada!" +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: lib/publicgroupnav.php:93 +msgid "Popular notices" +msgstr "Notificacions populars" -#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64 -#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69 -#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104 -#: actions/peoplesearch.php:85 -msgid "No results" -msgstr "Cap resultat" +#: actions/favorited.php:67 +#, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Notificacions populars, pàgina %d" -#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32 -#: actions/avatarbynickname.php:64 -msgid "No size." -msgstr "Cap mida." +#: actions/favorited.php:79 +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix." -#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136 -#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112 -#: actions/twitapistatuses.php:446 -msgid "No status found with that ID." -msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." +#: actions/favorited.php:150 +msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." +msgstr "" -#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478 -#: actions/twitapistatuses.php:418 -msgid "No status with that ID found." -msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." +#: actions/favorited.php:153 +msgid "" +"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " +"next to any notice you like." +msgstr "" -#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144 -#: actions/openidsettings.php:222 -msgid "No such OpenID." -msgstr "No existeix aquest compte OpenID." +#: actions/favorited.php:156 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "" -#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64 -msgid "No such document." -msgstr "No existeix aquest document." +#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "%s's notes favorites" -#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83 -#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32 -#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87 -#: lib/deleteaction.php:51 -msgid "No such notice." -msgstr "No existeix aquest avís." +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" -#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56 -#: actions/recoverpassword.php:62 -msgid "No such recovery code." -msgstr "No existeix aquest codi de recuperació." +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 +#: lib/publicgroupnav.php:89 +msgid "Featured users" +msgstr "Usuaris destacats" -#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57 -#: actions/postnotice.php:60 -msgid "No such subscription" -msgstr "No existeix aquesta subscripció" - -#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35 -#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40 -#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91 -#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35 -#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36 -#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57 -#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34 -#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43 -#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31 -#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100 -#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35 -#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110 -#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35 -#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203 -#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36 -#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64 -#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123 -#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74 -#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73 -#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234 -#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 -msgid "No such user." -msgstr "No existeix aquest usuari." +#: actions/featured.php:71 +#, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d" -#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217 -#: actions/recoverpassword.php:251 -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari." +#: actions/featured.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s" -#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85 -msgid "Nobody to show!" -msgstr "Ningú a mostrar!" +#: actions/file.php:34 +msgid "No notice ID." +msgstr "Cap ID d'avís." -#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60 -#: actions/recoverpassword.php:66 -msgid "Not a recovery code." -msgstr "No és un codi de recuperació." +#: actions/file.php:38 +msgid "No notice." +msgstr "Cap avís." -#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50 -#: scripts/maildaemon.php:53 -msgid "Not a registered user." -msgstr "Usuari no registrat." +#: actions/file.php:42 +msgid "No attachments." +msgstr "Cap adjunció." -#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247 -#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418 -#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476 -#: lib/twitterapi.php:566 -msgid "Not a supported data format." -msgstr "Format de data no suportat." +#: actions/file.php:51 +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "No s'ha pujat cap adjunt." -#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 -#: actions/imsettings.php:290 -msgid "Not a valid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID no vàlid" +#: actions/finishremotesubscribe.php:69 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Resposta inesperada!" -#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140 -msgid "Not a valid OpenID." -msgstr "OpenID no vàlid." +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix." -#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203 -#: actions/emailsettings.php:315 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida." +#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!" -#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 +msgid "That user has blocked you from subscribing." +msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." -#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71 -#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78 -#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137 -#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161 -msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Sobrenom no vàlid." +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 +msgid "You are not authorized." +msgstr "No esteu autoritzat." -#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129 -#: actions/remotesubscribe.php:159 -msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)." +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés." -#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122 -#: actions/remotesubscribe.php:152 -msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)." +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." -#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113 -#: actions/remotesubscribe.php:143 -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)." -msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)." +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" -#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332 -#: lib/imagefile.php:87 -msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte." +#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:263 +msgid "No such group." +msgstr "No s'ha trobat el grup." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51 -#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54 -msgid "Not authorized." -msgstr "No autoritzat." +#: actions/getfile.php:75 +msgid "No such file." +msgstr "No existeix el fitxer." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38 -#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40 -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Resposta inesperada!" +#: actions/getfile.php:79 +msgid "Cannot read file." +msgstr "No es pot llegir el fitxer." -#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361 -#: actions/twitapistatuses.php:309 -msgid "Not found" -msgstr "No s'ha trobat" +#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 +#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 +#: lib/profileformaction.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." -#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33 -#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28 -#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38 -#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30 -#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33 -#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28 -#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38 -#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61 -#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71 -#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63 -#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 -#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66 -#: lib/settingsaction.php:72 -msgid "Not logged in." -msgstr "No connectat." +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: lib/profileformaction.php:77 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." -#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 -msgid "Not subscribed!." -msgstr "No estàs subscrit!" +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 +#: actions/makeadmin.php:81 +msgid "No group specified." +msgstr "No s'ha especificat cap grup." -#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35 -#: actions/opensearch.php:67 -msgid "Notice Search" -msgstr "Cerca de notificacions" +#: actions/groupblock.php:91 +msgid "Only an admin can block group members." +msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup." -#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82 -#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187 -#: actions/showstream.php:192 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s" -msgstr "Feed d'avisos de %s" +#: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39 -#: actions/shownotice.php:94 -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Avís sense perfil" +#: actions/groupblock.php:100 +msgid "User is not a member of group." +msgstr "L'usuari no és membre del grup." -#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331 -#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116 -#: lib/noticelist.php:87 -msgid "Notices" -msgstr "Avisos" +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +msgid "Block user from group" +msgstr "Bloca l'usuari del grup" -#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35 -#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 +#: actions/groupblock.php:162 #, php-format -msgid "Notices tagged with %s" -msgstr "Aviso etiquetats amb %s" +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " +"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " +"group in the future." +msgstr "" +"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del " +"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur." -#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178 -#: actions/passwordsettings.php:97 -msgid "Old password" -msgstr "Antiga contrasenya" +#: actions/groupblock.php:178 +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "No bloquis l'usuari del grup" -#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90 -#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341 -#: lib/logingroupnav.php:81 -msgid "OpenID" -msgstr "OpenID" - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66 -#: actions/finishopenidlogin.php:73 -msgid "OpenID Account Setup" -msgstr "Configuració del compte OpenID" - -#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266 -msgid "OpenID Auto-Submit" -msgstr "Auto-enviament d'OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140 -#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99 -#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68 -#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80 -msgid "OpenID Login" -msgstr "Accés OpenID" - -#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49 -#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50 -#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101 -msgid "OpenID URL" -msgstr "URL OpenID" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103 -#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109 -#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130 -msgid "OpenID authentication cancelled." -msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada." - -#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107 -#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113 -#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134 -#, php-format -msgid "OpenID authentication failed: %s" -msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s." - -#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142 -#, php-format -msgid "OpenID failure: %s" -msgstr "Error OpenID: %s" - -#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153 -#: actions/openidsettings.php:231 -msgid "OpenID removed." -msgstr "OpenID eliminat." - -#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37 -#: actions/openidsettings.php:59 -msgid "OpenID settings" -msgstr "Configuració OpenID" - -#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180 -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." +#: actions/groupblock.php:179 +msgid "Block this user from this group" +msgstr "Bloca l'usuari del grup" -#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321 -#: lib/imagefile.php:75 -msgid "Partial upload." -msgstr "Càrrega parcial." +#: actions/groupblock.php:196 +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102 -#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93 -#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102 -#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118 -#: actions/login.php:231 actions/register.php:372 -#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" +#: actions/groupbyid.php:74 +msgid "No ID" +msgstr "No ID" -#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301 -#: actions/recoverpassword.php:335 -msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen." +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." -#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297 -#: actions/recoverpassword.php:331 -msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters." +#: actions/groupdesignsettings.php:141 +msgid "Group design" +msgstr "Disseny de grup" -#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263 -#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269 -#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301 -msgid "Password recovery requested" -msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada" +#: actions/groupdesignsettings.php:152 +msgid "" +"Customize the way your group looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" -#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313 -#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326 -#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200 -msgid "Password saved." -msgstr "Contrasenya guardada." +#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny." -#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88 -#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98 -#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183 -msgid "Passwords don't match." -msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings!" +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" -#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100 -#: lib/searchgroupnav.php:80 -msgid "People" -msgstr "Gent" +#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy +msgid "Design preferences saved." +msgstr "Preferències de sincronització guardades." -#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33 -#: actions/opensearch.php:64 -msgid "People Search" -msgstr "Cercar gent" +#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +msgid "Group logo" +msgstr "Logo del grup" -#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33 -#: actions/peoplesearch.php:58 -msgid "People search" -msgstr "Cerca de gent" +#: actions/grouplogo.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." -#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" +#: actions/grouplogo.php:362 +#, fuzzy +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "" +"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " +"avatar." -#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178 -msgid "Personal message" -msgstr "Missatge personal" +#: actions/grouplogo.php:396 +msgid "Logo updated." +msgstr "Logo actualitzat." -#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69 -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi" +#: actions/grouplogo.php:398 +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Error en actualitzar logo." + +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "%s membre/s en el grup" + +#: actions/groupmembers.php:96 +#, php-format +msgid "%s group members, page %d" +msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" + +#: actions/groupmembers.php:111 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." + +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" -#: ../actions/userauthorization.php:78 +#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +msgid "Block" +msgstr "Bloca" + +#: actions/groupmembers.php:441 +msgid "Make user an admin of the group" +msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup" + +#: actions/groupmembers.php:473 +msgid "Make Admin" +msgstr "Fes-lo administrador" + +#: actions/groupmembers.php:473 +msgid "Make this user an admin" +msgstr "Fes l'usuari administrador" + +#: actions/grouprss.php:133 +#, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!" + +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Grups, pàgina %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " -"click \"Cancel\"." +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" msgstr "" -"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges " -"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als " -"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." -#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74 -#: actions/imsettings.php:142 +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +msgid "Create a new group" +msgstr "Crea un grup nou" + +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes " +"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters." + +#: actions/groupsearch.php:58 +msgid "Group search" +msgstr "Cerca de grups" + +#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 +#: actions/peoplesearch.php:83 +msgid "No results." +msgstr "Cap resultat." + +#: actions/groupsearch.php:82 +#, php-format +msgid "" +"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." +"newgroup%%) yourself." +msgstr "" + +#: actions/groupsearch.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" +"action.newgroup%%) yourself!" +msgstr "" + +#: actions/groupunblock.php:91 +msgid "Only an admin can unblock group members." +msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup." + +#: actions/groupunblock.php:95 +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "L'usuari no està blocat del grup." + +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77 +msgid "Error removing the block." +msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc." + +#: actions/imsettings.php:59 +msgid "IM Settings" +msgstr "Configuració de missatgeria instantània" + +#: actions/imsettings.php:70 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/" +"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." + +#: actions/imsettings.php:89 +msgid "IM is not available." +msgstr "La MI no és disponible." + +#: actions/imsettings.php:106 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada." + +#: actions/imsettings.php:114 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte " +"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva " +"llista d'amics?)" + +#: actions/imsettings.php:124 +msgid "IM Address" +msgstr "Adreça de missatgeria instantània" + +#: actions/imsettings.php:126 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, " +"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " +"missatgeria instantània o a GTalk." + +#: actions/imsettings.php:143 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk." + +#: actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." - -#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67 -#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86 -#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94 -#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147 -#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157 -#: actions/twittersettings.php:134 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." + +#: actions/imsettings.php:153 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "" +"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic " +"subscrita." + +#: actions/imsettings.php:159 +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk." + +#: actions/imsettings.php:285 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Cap Jabber ID." + +#: actions/imsettings.php:292 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID" + +#: actions/imsettings.php:296 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID no vàlid" + +#: actions/imsettings.php:299 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." + +#: actions/imsettings.php:302 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari." + +#: actions/imsettings.php:327 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " +"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges." + +#: actions/imsettings.php:387 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." + +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %s - page %d" +msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d" + +#: actions/inbox.php:62 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "Safata d'entrada per %s" + +#: actions/inbox.php:115 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" +"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges " +"privats." + +#: actions/invite.php:39 +msgid "Invites have been disabled." +msgstr "S'han inhabilitat les invitacions." + +#: actions/invite.php:41 +#, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" +msgstr "" +"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo " +"%s" + +#: actions/invite.php:72 +#, php-format +msgid "Invalid email address: %s" +msgstr "Correu electrònic invàlid: %s" + +#: actions/invite.php:110 +msgid "Invitation(s) sent" +msgstr "Invitació(ons) enviada(des)" + +#: actions/invite.php:112 +msgid "Invite new users" +msgstr "Invitar nous usuaris" + +#: actions/invite.php:128 +msgid "You are already subscribed to these users:" +msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" + +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 +#, php-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: actions/invite.php:136 +msgid "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr "" +"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:" + +#: actions/invite.php:144 +msgid "Invitation(s) sent to the following people:" +msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:" + +#: actions/invite.php:150 +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus " +"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat." + +#: actions/invite.php:162 +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè " +"utilitzin aquest servei." + +#: actions/invite.php:187 +msgid "Email addresses" +msgstr "Direcció de correu electrònic" + +#: actions/invite.php:189 +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" +msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)" + +#: actions/invite.php:192 +msgid "Personal message" +msgstr "Missatge personal" + +#: actions/invite.php:194 +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." + +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222 +msgid "Send" +msgstr "Envia" + +#: actions/invite.php:226 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" + +#: actions/invite.php:228 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent " +"que conegueu i gent que us interessi.\n" +"\n" +"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la " +"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer " +"nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" + +#: actions/joingroup.php:60 +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." + +#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" + +#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" + +#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." + +#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "No ets membre d'aquest grup." + +#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 +msgid "Could not find membership record." +msgstr "No s'han trobat registres dels membres." + +#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" + +#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s ha abandonat el grup %s" + +#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +msgid "Already logged in." +msgstr "Ja estàs connectat." + +#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 +#, fuzzy +msgid "Invalid or expired token." +msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" + +#: actions/login.php:147 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." + +#: actions/login.php:153 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "No autoritzat." + +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458 +#: lib/logingroupnav.php:79 +msgid "Login" +msgstr "Inici de sessió" + +#: actions/login.php:247 +msgid "Login to site" +msgstr "Accedir al lloc" + +#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +msgid "Remember me" +msgstr "Recorda'm" + +#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "" +"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " +"compartits!" + +#: actions/login.php:267 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" + +#: actions/login.php:286 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " +"contrasenya abans de canviar la teva configuració." + +#: actions/login.php:290 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" +"(%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no " +"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova " +"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)." + +#: actions/makeadmin.php:91 +msgid "Only an admin can make another user an admin." +msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador." + +#: actions/makeadmin.php:95 +#, php-format +msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." +msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»." + +#: actions/makeadmin.php:132 +#, php-format +msgid "Can't get membership record for %s in group %s" +msgstr "" + +#: actions/makeadmin.php:145 +#, php-format +msgid "Can't make %s an admin for group %s" +msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s" + +#: actions/microsummary.php:69 +msgid "No current status" +msgstr "No té cap estatus ara mateix" + +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "Nou grup" + +#: actions/newgroup.php:110 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +msgid "New message" +msgstr "Nou missatge" + +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." + +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 +#: lib/command.php:484 +msgid "No content!" +msgstr "Cap contingut!" + +#: actions/newmessage.php:158 +msgid "No recipient specified." +msgstr "No has especificat el destinatari." + +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." + +#: actions/newmessage.php:181 +msgid "Message sent" +msgstr "S'ha enviat el missatge" + +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Missatge directe per a %s enviat" + +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170 +msgid "Ajax Error" +msgstr "Ajax Error" + +#: actions/newnotice.php:69 +msgid "New notice" +msgstr "Nou avís" + +#: actions/newnotice.php:216 +msgid "Notice posted" +msgstr "Notificació publicada" + +#: actions/noticesearch.php:68 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb " +"espais; han de ser majors a 3 caràcters." + +#: actions/noticesearch.php:78 +msgid "Text search" +msgstr "Cerca de text" + +#: actions/noticesearch.php:91 +#, php-format +msgid "Search results for \"%s\" on %s" +msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s" + +#: actions/noticesearch.php:121 +#, php-format +msgid "" +"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" +msgstr "" + +#: actions/noticesearch.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" + +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Actualitzacions amb «%s»" + +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, php-format +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" +msgstr "" +"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!" + +#: actions/nudge.php:85 +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +msgstr "" +"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu " +"electrònic." + +#: actions/nudge.php:94 +msgid "Nudge sent" +msgstr "Reclamació enviada" + +#: actions/nudge.php:97 +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Reclamació enviada!" + +#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 +msgid "Notice has no profile" +msgstr "Avís sense perfil" + +#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "estat de %1$s a %2$s" + +#: actions/oembed.php:157 +msgid "content type " +msgstr "tipus de contingut " + +#: actions/oembed.php:160 +msgid "Only " +msgstr "Només " + +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 +#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Format de data no suportat." + +#: actions/opensearch.php:64 +msgid "People Search" +msgstr "Cerca de gent" + +#: actions/opensearch.php:67 +msgid "Notice Search" +msgstr "Cerca de notificacions" + +#: actions/othersettings.php:60 +msgid "Other Settings" +msgstr "Altres configuracions" + +#: actions/othersettings.php:71 +msgid "Manage various other options." +msgstr "Gestionar altres vàries opcions." + +#: actions/othersettings.php:108 +msgid " (free service)" +msgstr " (servei gratuït)" + +#: actions/othersettings.php:116 +msgid "Shorten URLs with" +msgstr "Escurça els URL amb" + +#: actions/othersettings.php:117 +msgid "Automatic shortening service to use." +msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar." + +#: actions/othersettings.php:122 +msgid "View profile designs" +msgstr "Visualitza els dissenys de perfil" + +#: actions/othersettings.php:123 +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil." + +#: actions/othersettings.php:153 +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "" +"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %s - page %d" +msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d" + +#: actions/outbox.php:61 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "Safata de sortida per %s" + +#: actions/outbox.php:116 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" +"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats " +"que has enviat." + +#: actions/passwordsettings.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: actions/passwordsettings.php:69 +msgid "Change your password." +msgstr "Canviar contrasenya" + +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +msgid "Password change" +msgstr "Contrasenya canviada." + +#: actions/passwordsettings.php:104 +msgid "Old password" +msgstr "Antiga contrasenya" + +#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 +msgid "New password" +msgstr "Nova contrasenya" + +#: actions/passwordsettings.php:109 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 o més caràcters" -#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144 -#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180 -#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171 -#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258 -#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272 -msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferències guardades." +#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 +#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90 -#: actions/profilesettings.php:129 -msgid "Preferred language" -msgstr "Preferència d'idioma" +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" -#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 -msgid "Privacy" -msgstr "Privacitat" +#: actions/passwordsettings.php:117 +msgid "Change" +msgstr "Canviar" -#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109 -#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155 -msgid "Problem saving notice." -msgstr "Problema en guardar l'avís." +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters." -#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60 -#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104 -#: lib/personalgroupnav.php:108 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82 -#: actions/remotesubscribe.php:109 -msgid "Profile URL" -msgstr "URL del perfil" +#: actions/passwordsettings.php:165 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Contrasenya antiga incorrecta" -#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32 -#: actions/profilesettings.php:58 -msgid "Profile settings" -msgstr "Configuració del perfil" +#: actions/passwordsettings.php:181 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Error en guardar usuari; invàlid." -#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52 -#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53 -#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56 -msgid "Profile unknown" -msgstr "Perfil desconegut" +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 +msgid "Can't save new password." +msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." -#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124 -msgid "Public Stream Feed" -msgstr "Feed del flux públic" +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 +msgid "Password saved." +msgstr "Contrasenya guardada." -#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109 -#: lib/publicgroupnav.php:77 -msgid "Public timeline" -msgstr "Línia temporal pública" +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" -#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80 -#: actions/imsettings.php:153 -msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." -msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk." +#: actions/pathsadminpanel.php:70 +msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +msgstr "" -#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101 -#: actions/emailsettings.php:178 -msgid "Publish a MicroID for my email address." -msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic." +#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s" +msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " -#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75 -#: actions/tag.php:76 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Etiquetes recents" +#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s" +msgstr "" -#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171 -#: actions/recoverpassword.php:190 -msgid "Recover" -msgstr "Recuperar" +#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#, php-format +msgid "Background directory not writable: %s" +msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s" -#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161 -#: actions/recoverpassword.php:198 -msgid "Recover password" -msgstr "Recuperar contrasenya" +#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s" +msgstr "" -#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67 -#: actions/recoverpassword.php:73 -msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut." +#: actions/pathsadminpanel.php:166 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "" -#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312 -#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328 -#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338 -#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78 -msgid "Register" -msgstr "Registrar-se" +#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: lib/adminpanelaction.php:299 +msgid "Site" +msgstr "Lloc" -#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28 -#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90 -msgid "Registration not allowed." -msgstr "Registre no permès." +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Path" +msgstr "Camí" -#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214 -#: actions/register.php:67 -msgid "Registration successful" -msgstr "Registre satisfactori" +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Site path" +msgstr "Camí del lloc" -#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127 -#: actions/userauthorization.php:144 -msgid "Reject" -msgstr "Rebutjar" +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Path to locales" +msgstr "" -#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103 -#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107 -#: actions/register.php:414 -msgid "Remember me" -msgstr "Recorda'm" +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Directory path to locales" +msgstr "" -#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71 -#: actions/updateprofile.php:74 -msgid "Remote profile with no matching profile" -msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent" +#: actions/pathsadminpanel.php:232 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" -#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73 -#: actions/remotesubscribe.php:88 -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Subscripció remota" +#: actions/pathsadminpanel.php:237 +msgid "Theme server" +msgstr "Servidor dels temes" -#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75 -#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106 -#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84 -#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76 -#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108 -#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84 -#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101 -#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102 -#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103 -#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: actions/pathsadminpanel.php:241 +msgid "Theme path" +msgstr "Camí dels temes" -#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69 -#: actions/openidsettings.php:123 -msgid "Remove OpenID" -msgstr "Eliminar OpenID" +#: actions/pathsadminpanel.php:245 +msgid "Theme directory" +msgstr "Directori de temes" -#: ../actions/openidsettings.php:73 -msgid "" -"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to " -"remove it, add another OpenID first." -msgstr "" -"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites " -"eliminar-lo, afegeix un altre abans." +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Avatars" +msgstr "Avatars" -#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103 -msgid "Replies" -msgstr "Respostes" +#: actions/pathsadminpanel.php:257 +msgid "Avatar server" +msgstr "Servidor d'avatars" -#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56 -#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56 -#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67 -#: lib/personalgroupnav.php:104 -#, php-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Respostes a %s" +#: actions/pathsadminpanel.php:261 +msgid "Avatar path" +msgstr "Camí de l'avatar" -#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189 -#: actions/recoverpassword.php:223 -msgid "Reset" -msgstr "Restablir" +#: actions/pathsadminpanel.php:265 +msgid "Avatar directory" +msgstr "Directori d'avatars" -#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178 -#: actions/recoverpassword.php:197 -msgid "Reset password" -msgstr "Restablir contrasenya" +#: actions/pathsadminpanel.php:274 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fons" -#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93 -#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" +#: actions/pathsadminpanel.php:278 +msgid "Background server" +msgstr "Servidor de fons" -#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67 -#: actions/smssettings.php:126 -msgid "SMS Phone number" -msgstr "Número de telèfon pels SMS" +#: actions/pathsadminpanel.php:282 +msgid "Background path" +msgstr "Camí dels fons" -#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33 -#: actions/smssettings.php:58 -msgid "SMS Settings" -msgstr "Configuració SMS" +#: actions/pathsadminpanel.php:286 +msgid "Background directory" +msgstr "Directori de fons" -#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 -msgid "SMS confirmation" -msgstr "Confirmació SMS" +#: actions/pathsadminpanel.php:293 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188 -#: actions/recoverpassword.php:222 -msgid "Same as password above" -msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" +#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +msgid "Never" +msgstr "Mai" -#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170 -#: actions/register.php:377 -msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." +#: actions/pathsadminpanel.php:297 +msgid "Sometimes" +msgstr "A vegades" -#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81 -#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100 -#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82 -#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100 -#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182 -#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157 -#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150 -#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124 -#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161 -#: lib/groupeditform.php:171 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: actions/pathsadminpanel.php:298 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" -#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84 -#: lib/util.php:316 lib/action.php:325 -msgid "Search" -msgstr "Cercar" +#: actions/pathsadminpanel.php:302 +msgid "Use SSL" +msgstr "Utilitza l'SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:303 +msgid "When to use SSL" +msgstr "" -#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85 -#: actions/noticesearch.php:127 -msgid "Search Stream Feed" -msgstr "Feed del flux de cerca" +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL Server" +msgstr "Servidor SSL" -#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30 -#: actions/noticesearch.php:57 -#, php-format -msgid "" -"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " -"by spaces; they must be 3 characters or more." +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "" -"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb " -"espais; han de ser majors a 3 caràcters." -#: ../actions/peoplesearch.php:28 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Avís del lloc" + +#: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " @@ -2054,2538 +2345,2328 @@ msgstr "" "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes " "de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters." -#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304 -#: actions/smssettings.php:457 -msgid "Select a carrier" -msgstr "Selecciona un transport" +#: actions/peoplesearch.php:58 +msgid "People search" +msgstr "Cerca de gent" -#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 -#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 -#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" +#: actions/peopletag.php:70 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s" +msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s" -#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82 -#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82 -#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145 -msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "" -"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves " -"notificacions." +#: actions/peopletag.php:144 +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %s - page %d" +msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" -#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89 -#: actions/emailsettings.php:152 -msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +#: actions/postnotice.php:84 +msgid "Invalid notice content" +msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" + +#: actions/postnotice.php:90 +#, php-format +msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" -"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu " -"electrònic." -#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71 -#: actions/imsettings.php:137 -msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." +#: actions/profilesettings.php:60 +msgid "Profile settings" +msgstr "Configuració del perfil" -#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97 +#: actions/profilesettings.php:71 msgid "" -"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " -"from my carrier." -msgstr "" -"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una " -"exorbitant càrrega del meu transport." - -#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77 -msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +"You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" -"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic " -"subscrita." - -#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215 -msgid "Settings" -msgstr "Configuració" - -#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307 -#: actions/profilesettings.php:319 -msgid "Settings saved." -msgstr "Configuració guardada." - -#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60 -msgid "Showing most popular tags from the last week" -msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana" - -#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66 -#: actions/finishaddopenid.php:114 -msgid "Someone else already has this OpenID." -msgstr "Algú ja té aquest OpenID." - -#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126 -#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135 -#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202 -msgid "Something weird happened." -msgstr "Alguna cosa estranya ha passat." - -#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58 -#: scripts/maildaemon.php:61 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès." +"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent " +"sàpiga més sobre tu." -#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54 -#: scripts/maildaemon.php:57 -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès." +#: actions/profilesettings.php:99 +msgid "Profile information" +msgstr "Informació del perfil" -#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 -msgid "Source" -msgstr "Font" +#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais" -#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311 -#: actions/showstream.php:476 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246 -#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252 -#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290 -msgid "Stored OpenID not found." -msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat." +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 +#: lib/groupeditform.php:161 +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina personal" -#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188 -#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84 -#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206 -#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376 -#: lib/subscribeform.php:139 -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriure's" +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" -#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27 -#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27 -#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498 -#: lib/subgroupnav.php:88 -msgid "Subscribers" -msgstr "Subscriptors" +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters" -#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322 -#: actions/userauthorization.php:338 -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Subscripció autoritzada" +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu " -#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332 -#: actions/userauthorization.php:349 -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Subscripció rebutjada" +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +msgid "Bio" +msgstr "Biografia" -#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307 -#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240 -#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27 -#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489 -#: lib/subgroupnav.php:80 -msgid "Subscriptions" -msgstr "Subscripcions" +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 +#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: lib/userprofile.php:164 +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" -#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324 -#: lib/imagefile.php:78 -msgid "System error uploading file." -msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer." +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" -#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41 -#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297 -#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162 -#: lib/profilelist.php:164 +#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149 +#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34 -#: actions/noticesearch.php:67 -msgid "Text search" -msgstr "Cerca de text" - -#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149 -#: actions/openidsettings.php:227 -msgid "That OpenID does not belong to you." -msgstr "Aquest OpenID no és teu." - -#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52 -#: actions/confirmaddress.php:94 -msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." - -#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43 -#: actions/confirmaddress.php:85 -msgid "That confirmation code is not for you!" -msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!" +#: actions/profilesettings.php:140 +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " +"por espais" -#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209 -msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari." +#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317 -#: lib/imagefile.php:71 -msgid "That file is too big." -msgstr "Aquest fitxer és massa gran." +#: actions/profilesettings.php:145 +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferència d'idioma" -#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178 -#: actions/imsettings.php:293 -msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID." +#: actions/profilesettings.php:154 +msgid "Timezone" +msgstr "Franja horària" -#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206 -#: actions/emailsettings.php:318 -msgid "That is already your email address." -msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic." +#: actions/profilesettings.php:155 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "Quina franja horària seria normal ser?" -#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196 -#: actions/smssettings.php:306 -msgid "That is already your phone number." -msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon." +#: actions/profilesettings.php:160 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "" +"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal " +"per no-humans)" -#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241 -#: actions/imsettings.php:381 -msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID." +#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 +#, php-format +msgid "Bio is too long (max %d chars)." +msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267 -#: actions/emailsettings.php:397 -msgid "That is not your email address." -msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic" +#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "Franja horària no seleccionada." -#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265 -#: actions/smssettings.php:393 -msgid "That is not your phone number." -msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon." +#: actions/profilesettings.php:234 +msgid "Language is too long (max 50 chars)." +msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)." -#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210 -#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218 -#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349 -msgid "That is the wrong IM address." -msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." +#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" -#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241 -#: actions/smssettings.php:362 -msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte." +#: actions/profilesettings.php:295 +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure." -#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199 -#: actions/smssettings.php:309 -msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari." +#: actions/profilesettings.php:328 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." -#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408 -#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330 -#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276 -msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters." +#: actions/profilesettings.php:336 +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." -#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72 -#: actions/twitapiaccount.php:62 -msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters." +#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126 +msgid "Settings saved." +msgstr "Configuració guardada." -#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92 +#: actions/public.php:83 #, php-format -msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." -msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte." - -#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250 -#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282 -#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282 -#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402 -#: actions/smssettings.php:413 -msgid "The address was removed." -msgstr "L'adreça ha estat eliminada." - -#: ../actions/userauthorization.php:312 -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" +msgid "Beyond the page limit (%s)" msgstr "" -"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. " -"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. " -"El teu identificador de subscripció és:" -#: ../actions/userauthorization.php:322 -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix " -"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament." +#: actions/public.php:92 +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." -#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35 +#: actions/public.php:129 #, php-format -msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s." +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d" -#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33 -msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos." +#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 +msgid "Public timeline" +msgstr "Línia temporal pública" -#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35 -#, php-format -msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta." +#: actions/public.php:151 +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)" -#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33 -msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "Aquestes són les persones que escoltes." +#: actions/public.php:155 +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)" -#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128 +#: actions/public.php:159 +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Flux de canal públic (Atom)" + +#: actions/public.php:179 +#, php-format msgid "" -"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." msgstr "" -"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:" -#: ../actions/recoverpassword.php:88 -msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou." +#: actions/public.php:182 +msgid "Be the first to post!" +msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!" -#: ../lib/openid.php:195 +#: actions/public.php:186 +#, php-format msgid "" -"This form should automatically submit itself. If not, click the submit " -"button to go to your OpenID provider." +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" -"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el " -"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID." +"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " +"escriure-hi!" -#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61 -#: actions/finishopenidlogin.php:67 +#: actions/public.php:233 #, php-format msgid "" -"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID " -"to a local account. You can either create a new account, or connect with " -"your existing account, if you have one." -msgstr "" -"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar " -"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb " -"el teu, si el tens." - -#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586 -#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108 -#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97 -#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436 -msgid "This method requires a POST or DELETE." -msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" -#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44 -#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63 -#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44 -#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53 -#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32 -#: actions/twitapistatuses.php:244 -msgid "This method requires a POST." -msgstr "Aquest mètode requereix POST." +#: actions/public.php:238 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging) " -#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 -msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis." +#: actions/publictagcloud.php:57 +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Núvol públic d'etiquetes" -#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 -#: actions/profilesettings.php:138 -msgid "Timezone" -msgstr "Franja horària" +#: actions/publictagcloud.php:63 +#, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s " -#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/profilesettings.php:211 -msgid "Timezone not selected." -msgstr "Franja horària no seleccionada." +#: actions/publictagcloud.php:69 +#, php-format +msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." +msgstr "" + +#: actions/publictagcloud.php:72 +msgid "Be the first to post one!" +msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!" -#: ../actions/remotesubscribe.php:43 +#: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " +"one!" msgstr "" -"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o " -"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei " -"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu " -"perfil a sota." -#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167 -#: actions/twitapifriendships.php:132 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." +#: actions/publictagcloud.php:135 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Núvol d'etiquetes" -#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169 -#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183 -#: actions/profilesettings.php:109 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" +#: actions/recoverpassword.php:36 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Ja t'has connectat!" -#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83 -#: actions/remotesubscribe.php:110 -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" +#: actions/recoverpassword.php:62 +msgid "No such recovery code." +msgstr "No existeix aquest codi de recuperació." -#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110 -#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135 -#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118 -#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143 -#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258 -#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317 -#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Enviament de formulari inesperat." +#: actions/recoverpassword.php:66 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "No és un codi de recuperació." -#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289 -#: actions/recoverpassword.php:323 -msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat." +#: actions/recoverpassword.php:73 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut." -#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acció desconeguda" +#: actions/recoverpassword.php:86 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Error amb el codi de confirmació." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58 -#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61 -msgid "Unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." +#: actions/recoverpassword.php:97 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou." + +#: actions/recoverpassword.php:111 +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" -#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285 +#: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" -"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the " -"contributors and available under the " +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." msgstr "" -"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat " -"dels seus col·laboradors i està disponible sota la" -#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48 -#: actions/confirmaddress.php:90 -#, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda" +#: actions/recoverpassword.php:158 +msgid "You have been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. " -#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219 -#: lib/unsubscribeform.php:137 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Cancel·lar subscripció" +#: actions/recoverpassword.php:188 +msgid "Password recovery" +msgstr "Recuperació de la contrasenya" -#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45 -#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46 -#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49 -msgid "Unsupported OMB version" -msgstr "Versió OMB no suportada" +#: actions/recoverpassword.php:191 +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Sobrenom o adreça electrònica" -#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342 -#: lib/imagefile.php:102 -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Format d'imatge no suportat." +#: actions/recoverpassword.php:193 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "" +"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu " +"electrònic registrada." -#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94 -#: lib/connectsettingsaction.php:108 -msgid "Updates by SMS" -msgstr "Actualitzacions per SMS" +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +msgid "Recover" +msgstr "Recuperar" -#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97 -#: lib/connectsettingsaction.php:105 -msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània" +#: actions/recoverpassword.php:208 +msgid "Reset password" +msgstr "Restablir contrasenya" -#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158 -#: actions/twitapistatuses.php:129 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" +#: actions/recoverpassword.php:209 +msgid "Recover password" +msgstr "Recuperar contrasenya" -#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268 -#: actions/twitapistatuses.php:202 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada" -#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161 -#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232 -msgid "Upload" -msgstr "Pujar" +#: actions/recoverpassword.php:213 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acció desconeguda" -#: ../actions/avatar.php:27 -msgid "" -"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after " -"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the " -"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to " -"share." -msgstr "" -"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una " -"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, " -"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva " -"i que vulguis compartir." +#: actions/recoverpassword.php:236 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!" -#: ../lib/settingsaction.php:91 -msgid "Upload a new profile image" -msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil" +#: actions/recoverpassword.php:243 +msgid "Reset" +msgstr "Restablir" -#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154 -msgid "" -"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "" -"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè " -"utilitzin aquest servei." +#: actions/recoverpassword.php:252 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic." -#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162 -#: actions/register.php:173 actions/register.php:176 -msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" -"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes" +#: actions/recoverpassword.php:272 +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari." -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86 -#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94 -msgid "User being listened to doesn't exist." -msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix." - -#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48 -#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41 -#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82 -#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685 -#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41 -#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41 -#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44 -#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68 -#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609 -#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50 -#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80 -#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70 -#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167 -#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55 -#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626 -msgid "User has no profile." -msgstr "L'usuari no té perfil." +#: actions/recoverpassword.php:287 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari." -#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80 -#: actions/remotesubscribe.php:105 -msgid "User nickname" -msgstr "Sobrenom de l'usuari" +#: actions/recoverpassword.php:301 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça." -#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80 -msgid "User not found." -msgstr "No s'ha trobat l'usuari." +#: actions/recoverpassword.php:325 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de " +"correu electrònic registrada." -#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96 -#: actions/profilesettings.php:139 -msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "Quina franja horària seria normal ser?" +#: actions/recoverpassword.php:344 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat." -#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141 -#, php-format -msgid "What's up, %s?" -msgstr "Què tal, %s?" +#: actions/recoverpassword.php:352 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters." -#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175 -#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189 -#: actions/profilesettings.php:119 -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" +#: actions/recoverpassword.php:356 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen." -#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129 -#: actions/updateprofile.php:132 -#, php-format -msgid "Wrong image type for '%s'" -msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" +#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +msgid "Error setting user." +msgstr "Error en configurar l'usuari." -#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124 -#: actions/updateprofile.php:127 -#, php-format -msgid "Wrong size image at '%s'" -msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'" +#: actions/recoverpassword.php:382 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." -#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72 -#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79 -#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122 -#: actions/deletenotice.php:141 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi." -#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64 -#: actions/finishaddopenid.php:112 -msgid "You already have this OpenID!" -msgstr "Ja tens aquest OpenID!" +#: actions/register.php:92 +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "El codi d'invitació no és vàlid." -#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37 -msgid "" -"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " -"be undone." -msgstr "" -"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, " -"no ho podràs desfer." +#: actions/register.php:112 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registre satisfactori" -#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31 -#: actions/recoverpassword.php:36 -msgid "You are already logged in!" -msgstr "Ja t'has connectat!" +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455 +#: lib/logingroupnav.php:85 +msgid "Register" +msgstr "Registre" -#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120 -msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" +#: actions/register.php:135 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registre no permès." -#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128 -#: actions/twitapifriendships.php:105 -msgid "You are not friends with the specified user." -msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat." +#: actions/register.php:198 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." -#: ../actions/password.php:27 -msgid "You can change your password here. Choose a good one!" -msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!" +#: actions/register.php:201 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida." -#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145 -msgid "You can create a new account to start posting notices." -msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos." +#: actions/register.php:212 +msgid "Email address already exists." +msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix." -#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28 -#: actions/smssettings.php:69 -#, php-format -msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "" -"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de " -"%%site.name%%." +#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids." -#: ../actions/openidsettings.php:86 +#: actions/register.php:342 msgid "" -"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked " -"\"Remove\"." -msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"." +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. " +msgstr "" +"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i " +"enllaçar a amics i col·legues. " -#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28 -#, php-format -msgid "" -"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" -"doc.im%%). Configure your address and settings below." +#: actions/register.php:424 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/" -"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." +"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit." -#: ../actions/profilesettings.php:27 -msgid "" -"You can update your personal profile info here so people know more about you." +#: actions/register.php:429 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 o més caràcters. Requerit." + +#: actions/register.php:433 +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." + +#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" -"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent " -"sàpiga més sobre tu." +"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes" -#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31 -#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31 -#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85 -#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35 -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!" +#: actions/register.php:449 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\"" + +#: actions/register.php:493 +msgid "My text and files are available under " +msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " -#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61 -#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68 -#: actions/finishopenidlogin.php:43 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." +#: actions/register.php:495 +msgid "Creative Commons Attribution 3.0" +msgstr "Creative Commons Atribució 3.0" -#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64 -#: actions/updateprofile.php:67 -msgid "You did not send us that profile" -msgstr "No ens vas enviar aquest perfil" +#: actions/register.php:496 +#, fuzzy +msgid "" +" except this private data: password, email address, IM address, and phone " +"number." +msgstr "" +"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu " +"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon." -#: ../lib/mail.php:147 +#: actions/register.php:537 #, php-format msgid "" -"You have a new posting address on %1$s.\n" -"\n" -"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" "\n" -"More email instructions at %3$s.\n" +"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" "\n" -"Faithfully yours,\n" -"%4$s" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n" -"\n" -"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n" +"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n" "\n" -"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n" +"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n" +"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder " +"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n" +"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que " +"comparteixi els teus interessos. \n" +"* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%" +"%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]" +"(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n" "\n" -"Sincerament teus,\n" -"%4$s" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537 -#: actions/twitapistatuses.php:463 -msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." - -#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39 -#, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "" -"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo " -"%s" +"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei." -#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142 +#: actions/register.php:561 msgid "" -"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " -"on the site. Thanks for growing the community!" -msgstr "" -"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus " -"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat." - -#: ../actions/recoverpassword.php:149 -msgid "You've been identified. Enter a new password below. " -msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació." - -#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76 -#: actions/openidlogin.php:104 -msgid "Your OpenID URL" -msgstr "El teu URL OpenID" - -#: ../actions/recoverpassword.php:164 -msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" msgstr "" -"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu " -"electrònic registrada." +"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb " +"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)" -#: ../actions/openidsettings.php:28 +#: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format msgid "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user " -"account. Manage your associated OpenIDs from here." +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix " -"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí." - -#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 -msgid "a few seconds ago" -msgstr "fa pocs segons" - -#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 -#, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "fa %d dies" +"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o " +"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei " +"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu " +"perfil a sota." -#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 -#, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "fa %d hores" +#: actions/remotesubscribe.php:112 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Subscripció remota" -#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 -#, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "fa %d minuts" +#: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "Subscriure's a aquest usuari" -#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 -#, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "fa %d mesos" +#: actions/remotesubscribe.php:129 +msgid "User nickname" +msgstr "Sobrenom de l'usuari" -#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 -msgid "about a day ago" -msgstr "fa un dia" +#: actions/remotesubscribe.php:130 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir" -#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 -msgid "about a minute ago" -msgstr "fa un minut" +#: actions/remotesubscribe.php:133 +msgid "Profile URL" +msgstr "URL del perfil" -#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 -msgid "about a month ago" -msgstr "fa un mes" +#: actions/remotesubscribe.php:134 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" -#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 -msgid "about a year ago" -msgstr "fa un any" +#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 +#: lib/userprofile.php:365 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriure's" -#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 -msgid "about an hour ago" -msgstr "fa una hora" +#: actions/remotesubscribe.php:159 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)" -#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132 -#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99 -msgid "delete" -msgstr "eliminar" - -#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408 -#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136 -#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187 -msgid "in reply to..." -msgstr "en resposta a..." - -#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415 -#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143 -#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194 -msgid "reply" -msgstr "resposta" - -#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183 -#: actions/passwordsettings.php:106 -msgid "same as password above" -msgstr "repeteix la contrasenya anterior" - -#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678 -#: actions/twitapistatuses.php:555 -msgid "unsupported file type" -msgstr "tipus de fitxer no suportat" - -#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443 -msgid "« After" -msgstr "« Posterior" - -#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43 -#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45 -#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105 -#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36 -#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47 -#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42 -#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124 -#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97 -#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35 -#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77 -#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80 -#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316 -#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " -"us plau." +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)." -#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81 -msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" +#: actions/remotesubscribe.php:176 +#, fuzzy +msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi." -#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87 -msgid "Could not delete favorite." -msgstr "No pots eliminar favorits." +#: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició." -#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Favorit" +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." -#: actions/emailsettings.php:92 -msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." -msgstr "" -"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit." +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." -#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163 -msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat." +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." -#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81 -#: actions/twitapifavorites.php:118 -msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Aquesta nota ja és favorita." +#: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Ja heu blocat l'usuari." -#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151 -#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86 -#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152 -msgid "Could not create favorite." -msgstr "No es pot crear favorit." +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 +msgid "Repeated" +msgstr "Repetit" -#: actions/favor.php:70 -msgid "Disfavor" -msgstr "Desfavorit" +#: actions/repeat.php:119 +msgid "Repeated!" +msgstr "Repetit!" -#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47 -#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77 +#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 +#: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format -msgid "%s favorite notices" -msgstr "%s notificacions favorites" +msgid "Replies to %s" +msgstr "Respostes a %s" -#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104 +#: actions/replies.php:127 #, php-format -msgid "Feed of favorite notices of %s" -msgstr "Feed de notes favorites de %s" +msgid "Replies to %s, page %d" +msgstr "Respostes a %s, pàgina %d" -#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59 -#, php-format -msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d" +#: actions/replies.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" + +#: actions/replies.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62 +#: actions/replies.php:158 #, php-format -msgid "Inbox for %s" -msgstr "Safata d'entrada per %s" +msgid "Replies feed for %s (Atom)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115 -msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +#: actions/replies.php:198 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " +"to his attention yet." msgstr "" -"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges " -"privats." -#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213 +#: actions/replies.php:203 #, php-format msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" +"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " +"[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" -"%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n" -"\n" -#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108 -#: actions/register.php:416 -msgid "Automatically login in the future; " -msgstr "Accedir automàticament en el futur; " +#: actions/replies.php:205 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" -#: actions/login.php:122 actions/login.php:264 -msgid "For security reasons, please re-enter your " -msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva " +#: actions/repliesrss.php:72 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" -#: actions/login.php:126 actions/login.php:268 -msgid "Login with your username and password. " -msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. " +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." -#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130 -#: actions/twitapidirect_messages.php:141 -msgid "That's too long. Max message size is 140 chars." -msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters." +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128 -msgid "No recipient specified." -msgstr "No has especificat el destinatari." +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's favorite notices, page %d" +msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d" -#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113 -#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131 -#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237 -msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." +#: actions/showfavorites.php:132 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits." -#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146 -#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158 -#: classes/Command.php:240 -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." +#: actions/showfavorites.php:170 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:163 -msgid "No such user" -msgstr "Aquest usuari no existeix" +#: actions/showfavorites.php:177 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67 -msgid "New message" -msgstr "Nou missatge" +#: actions/showfavorites.php:184 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" +msgstr "Feed per a amics de %s" -#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146 -msgid "Notice without matching profile" -msgstr "Notificar sense especificar perfil" +#: actions/showfavorites.php:205 +msgid "" +"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " +"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." +msgstr "" -#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70 +#: actions/showfavorites.php:207 #, php-format -msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites " -msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web " - -#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96 -msgid "If you want to add an OpenID to your account, " -msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, " +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " +"they would add to their favorites :)" +msgstr "" -#: actions/openidsettings.php:74 -msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! " -msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! " +#: actions/showfavorites.php:211 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" -#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143 -msgid "You can remove an OpenID from your account " -msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte " +#: actions/showfavorites.php:242 +msgid "This is a way to share what you like." +msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada." -#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58 +#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format -msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d" +msgid "%s group" +msgstr "%s grup" -#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61 +#: actions/showgroup.php:84 #, php-format -msgid "Outbox for %s" -msgstr "Safata de sortida per %s" +msgid "%s group, page %d" +msgstr "%s grup, pàgina %d" -#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116 -msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." -msgstr "" -"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats " -"que has enviat." +#: actions/showgroup.php:218 +msgid "Group profile" +msgstr "Perfil del grup" -#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52 -#, php-format -msgid "" -"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " -msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. " +#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +msgid "Note" +msgstr "Avisos" -#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69 -msgid "You can update your personal profile info here " -msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí " +#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +msgid "Aliases" +msgstr "Àlies" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320 -#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76 -#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179 -#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367 -#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Usuari sense perfil coincident" +#: actions/showgroup.php:293 +msgid "Group actions" +msgstr "Accions del grup" -#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97 -msgid "This confirmation code is too old. " -msgstr "El codi de confirmació és massa antic. " +#: actions/showgroup.php:328 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152 -msgid "If you've forgotten or lost your" -msgstr "Si has oblidat o perdut el teu" +#: actions/showgroup.php:334 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" +msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158 -msgid "You've been identified. Enter a " -msgstr "Has estat identificat. Entra " +#: actions/showgroup.php:340 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188 -msgid "Your nickname on this server, " -msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, " +#: actions/showgroup.php:345 +#, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "Safata de sortida per %s" -#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304 -msgid "Instructions for recovering your password " -msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya " +#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 +msgid "Members" +msgstr "Membres" -#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361 -msgid "New password successfully saved. " -msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. " +#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 +#: lib/tagcloudsection.php:71 +msgid "(None)" +msgstr "(Cap)" -#: actions/register.php:95 actions/register.php:180 -msgid "Password must be 6 or more characters." -msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters." +#: actions/showgroup.php:392 +msgid "All members" +msgstr "Tots els membres" -#: actions/register.php:216 +#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +#: actions/showgroup.php:432 +msgid "Created" +msgstr "S'ha creat" + +#: actions/showgroup.php:448 #, php-format msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " -"want to..." +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser " -"vols..." -#: actions/register.php:227 -msgid "(You should receive a message by email momentarily, with " +#: actions/showgroup.php:454 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " msgstr "" -"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb " - -#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74 -#, php-format -msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%)," -msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%)," +"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]" +"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)" -#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145 -#, php-format -msgid "Feed for favorites of %s" -msgstr "Feed per favorits de %s" - -#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85 -#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59 -msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits." +#: actions/showgroup.php:482 +msgid "Admins" +msgstr "Administradors" -#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81 +#: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." msgstr "No existeix el missatge." -#: actions/showmessage.php:42 +#: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge." -#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108 +#: actions/showmessage.php:108 #, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" -#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113 +#: actions/showmessage.php:113 #, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Missatge de %1$s a %2$s" -#: actions/showstream.php:154 -msgid "Send a message" -msgstr "Enviar un missatge" - -#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464 -#, php-format -msgid "Mobile carrier for your phone. " -msgstr "Transport per al teu telèfon. " +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "Notificació publicada" -#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68 -#, php-format -msgid "Direct messages to %s" -msgstr "Missatges directes a %s" +#: actions/showstream.php:73 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "Aviso etiquetats amb %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69 +#: actions/showstream.php:79 #, php-format -msgid "All the direct messages sent to %s" -msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s" +msgid "%s, page %d" +msgstr "%s, pàgina %d" -#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73 -msgid "Direct Messages You've Sent" -msgstr "Missatges directes que has enviat" +#: actions/showstream.php:122 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos del grup %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74 -#, php-format -msgid "All the direct messages sent from %s" -msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s" +#: actions/showstream.php:129 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:128 -#: actions/twitapidirect_messages.php:137 -msgid "No message text!" -msgstr "No hi ha text al missatge!" +#: actions/showstream.php:136 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:138 -#: actions/twitapidirect_messages.php:150 -msgid "Recipient user not found." -msgstr "No has escrit cap usuari receptor." +#: actions/showstream.php:143 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/twitapidirect_messages.php:141 -#: actions/twitapidirect_messages.php:153 -msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus." +#: actions/showstream.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Safata de sortida per %s" -#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66 +#: actions/showstream.php:191 #, php-format -msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s / Favorits de %s" +msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." +msgstr "" -#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69 -#, php-format -msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." +#: actions/showstream.php:196 +msgid "" +"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " +"would be a good time to start :)" +msgstr "" -#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275 -#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553 +#: actions/showstream.php:198 #, php-format -msgid "%s added your notice as a favorite" -msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita" +msgid "" +"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +msgstr "" -#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276 -#: actions/twitapifavorites.php:165 +#: actions/showstream.php:234 #, php-format msgid "" -"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" -"\n" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n" -"\n" -#: actions/twittersettings.php:27 +#: actions/showstream.php:239 +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, " +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes " -"a Twitter, " - -#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60 -msgid "Twitter settings" -msgstr "Configuració Twitter" +"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://" +"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " -#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105 -msgid "Twitter Account" -msgstr "Compte Twitter" - -#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113 -msgid "Current verified Twitter account." -msgstr "Compte Twitter verificat actualment." +#: actions/showstream.php:313 +#, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Repetició de %s" -#: actions/twittersettings.php:63 -msgid "Twitter Username" -msgstr "Usuari Twitter" +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc." -#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123 -msgid "No spaces, please." -msgstr "No espais, si us plaus." +#: actions/silence.php:72 +msgid "User is already silenced." +msgstr "L'usuari ja està silenciat." -#: actions/twittersettings.php:67 -msgid "Twitter Password" -msgstr "Contrasenya Twitter" +#: actions/siteadminpanel.php:69 +msgid "Basic settings for this StatusNet site." +msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet." -#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139 -msgid "Automatically send my notices to Twitter." -msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:146 +msgid "Site name must have non-zero length." +msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." -#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146 -msgid "Send local \"@\" replies to Twitter." -msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:154 +msgid "You must have a valid contact email address" +msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida" -#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153 -msgid "Subscribe to my Twitter friends here." -msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí." +#: actions/siteadminpanel.php:172 +#, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"" +msgstr "Llengua desconeguda «%s»" -#: actions/twittersettings.php:122 -msgid "" -"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and " -"underscore (_). 15 chars max." +#: actions/siteadminpanel.php:179 +msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" -"El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i " -"minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim." -#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334 -msgid "Could not verify your Twitter credentials!" -msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!" - -#: actions/twittersettings.php:137 -#, php-format -msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter." -msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:185 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170 -#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368 -msgid "Unable to save your Twitter settings!" -msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" +#: actions/siteadminpanel.php:191 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376 -msgid "Twitter settings saved." -msgstr "Configuració de Twitter guardada." +#: actions/siteadminpanel.php:197 +msgid "Minimum text limit is 140 characters." +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395 -msgid "That is not your Twitter account." -msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:203 +msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgstr "" -#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208 -#: actions/twittersettings.php:403 -msgid "Couldn't remove Twitter user." -msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:253 +msgid "General" +msgstr "General" -#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407 -msgid "Twitter account removed." -msgstr "Compte de Twitter eliminat." +#: actions/siteadminpanel.php:256 +msgid "Site name" +msgstr "Nom del lloc" -#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239 -#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439 -#: actions/twittersettings.php:453 -msgid "Couldn't save Twitter preferences." -msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter." +#: actions/siteadminpanel.php:257 +msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" +msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»" -#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461 -msgid "Twitter preferences saved." -msgstr "Preferències de Twitter guardades." +#: actions/siteadminpanel.php:261 +msgid "Brought by" +msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86 -msgid "Please check these details to make sure " -msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a " +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Text used for credits link in footer of each page" +msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340 -msgid "The subscription has been authorized, but no " -msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no " +#: actions/siteadminpanel.php:266 +msgid "Brought by URL" +msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351 -msgid "The subscription has been rejected, but no " -msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no " +#: actions/siteadminpanel.php:267 +msgid "URL used for credits link in footer of each page" +msgstr "" -#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151 -msgid "Command results" -msgstr "Resultats de les comandes" +#: actions/siteadminpanel.php:271 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" -#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 -msgid "Command complete" -msgstr "Comanda completada" +#: actions/siteadminpanel.php:277 +msgid "Local" +msgstr "Local" -#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 -msgid "Command failed" -msgstr "Comanda fallida" +#: actions/siteadminpanel.php:288 +msgid "Default timezone" +msgstr "Fus horari per defecte" -#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 -msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." +#: actions/siteadminpanel.php:289 +msgid "Default timezone for the site; usually UTC." +msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." -#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113 -#, php-format -msgid "Subscriptions: %1$s\n" -msgstr "Subscripcions: %1$s\n" +#: actions/siteadminpanel.php:295 +msgid "Default site language" +msgstr "Llengua per defecte del lloc" -#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145 -#: classes/Command.php:276 -msgid "User has no last notice" -msgstr "L'usuari no té última nota" +#: actions/siteadminpanel.php:303 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 -msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Nota marcada com a favorita." +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 -#, php-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "" -#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 -#, php-format -msgid "Fullname: %s" -msgstr "Nom complet: %s" +#: actions/siteadminpanel.php:310 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "" -#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 -#, php-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Localització: %s" +#: actions/siteadminpanel.php:312 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "" -#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 -#, php-format -msgid "Homepage: %s" -msgstr "Pàgina web: %s" +#: actions/siteadminpanel.php:318 +msgid "Access" +msgstr "Accés" -#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 -#, php-format -msgid "About: %s" -msgstr "Sobre tu: %s" +#: actions/siteadminpanel.php:321 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d" -msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" +#: actions/siteadminpanel.php:323 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" -#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Missatge directe per a %s enviat" +#: actions/siteadminpanel.php:327 +msgid "Invite only" +msgstr "Només invitació" -#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 -msgid "Error sending direct message." -msgstr "Error al enviar el missatge directe." +#: actions/siteadminpanel.php:329 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." -#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" +#: actions/siteadminpanel.php:333 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" -#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 -#, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Subscrit a %s" +#: actions/siteadminpanel.php:335 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Inhabilita els nous registres." -#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" +#: actions/siteadminpanel.php:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" -#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 -#, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" +#: actions/siteadminpanel.php:344 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "" -#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353 -#: classes/Command.php:376 -msgid "Command not yet implemented." -msgstr "Comanda encara no implementada." +#: actions/siteadminpanel.php:345 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "" -#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 -msgid "Notification off." -msgstr "Notificacions off." +#: actions/siteadminpanel.php:347 +msgid "Data snapshots" +msgstr "" -#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 -msgid "Can't turn off notification." -msgstr "No es poden posar en off les notificacions." +#: actions/siteadminpanel.php:348 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "" -#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 -msgid "Notification on." -msgstr "Notificacions on." +#: actions/siteadminpanel.php:353 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" -#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 -msgid "Can't turn on notification." -msgstr "No es poden posar en on les notificacions." +#: actions/siteadminpanel.php:354 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "" -#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392 -msgid "Commands:\n" -msgstr "Comandes:\n" +#: actions/siteadminpanel.php:359 +msgid "Report URL" +msgstr "" -#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 -msgid "Could not insert message." -msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." +#: actions/siteadminpanel.php:360 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "" -#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 -msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." +#: actions/siteadminpanel.php:367 +msgid "Limits" +msgstr "Límits" -#: lib/gallery.php:46 -msgid "User without matching profile in system." -msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema." +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Text limit" +msgstr "Límits del text" -#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 -#, php-format -msgid "" -"You have a new posting address on %1$s.\n" -"\n" +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "" -"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n" -"\n" -#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 -#, php-format -msgid "New private message from %s" -msgstr "Nou missatge privat de %s" +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Límit de duplicats" -#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512 -#, php-format -msgid "" -"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" -"\n" +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" -"%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n" -"\n" - -#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." +"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " +"de nou." -#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203 -msgid "This form should automatically submit itself. " -msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. " +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 +#, fuzzy +msgid "Save site settings" +msgstr "Configuració de l'avatar" -#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113 -msgid "Favorites" -msgstr "Favorits" +#: actions/smssettings.php:58 +msgid "SMS Settings" +msgstr "Configuració SMS" -#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 +#: actions/smssettings.php:69 #, php-format -msgid "%s's favorite notices" -msgstr "%s's notes favorites" - -#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114 -msgid "User" -msgstr "Usuari" - -#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123 -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrada" +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "" +"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name" +"%%." -#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124 -msgid "Your incoming messages" -msgstr "Els teus missatges rebuts" +#: actions/smssettings.php:91 +msgid "SMS is not available." +msgstr "L'SMS no és disponible." -#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128 -msgid "Outbox" -msgstr "Safata de sortida" +#: actions/smssettings.php:112 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS." -#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129 -msgid "Your sent messages" -msgstr "Els teus missatges enviats" +#: actions/smssettings.php:123 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon." -#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" +#: actions/smssettings.php:130 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Codi de confirmació" -#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111 -msgid "Twitter integration options" -msgstr "Opcions d'integració amb Twitter" +#: actions/smssettings.php:131 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil." -#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422 -msgid "To" -msgstr "A" +#: actions/smssettings.php:138 +msgid "SMS Phone number" +msgstr "Número de telèfon pels SMS" -#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48 -msgid "Could not parse message." -msgstr "No es pot analitzar el missatge." +#: actions/smssettings.php:140 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi" -#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 -#, php-format -msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s i amics, pàgina %d" +#: actions/smssettings.php:174 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una " +"exorbitant càrrega del meu transport." -#: actions/avatarsettings.php:76 -msgid "You can upload your personal avatar." -msgstr "Pots pujar el teu avatar personal." +#: actions/smssettings.php:306 +msgid "No phone number." +msgstr "No hi ha cap número de telèfon." -#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191 -#: actions/grouplogo.php:250 -msgid "Avatar settings" -msgstr "Configuració de l'avatar" +#: actions/smssettings.php:311 +msgid "No carrier selected." +msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport." -#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199 -#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258 -msgid "Original" -msgstr "Original" +#: actions/smssettings.php:318 +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon." -#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211 -#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualitzar" +#: actions/smssettings.php:321 +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari." -#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284 -msgid "Crop" -msgstr "Crop" - -#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133 -#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307 -#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100 -#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188 -#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131 -#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113 -#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216 -#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290 -#: actions/userauthorization.php:39 -msgid "There was a problem with your session token. " -msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. " - -#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360 -msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +#: actions/smssettings.php:347 +#, fuzzy +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " -"avatar." +"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa " +"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les " +"instruccions per utilitzar-lo." -#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384 -msgid "Lost our file data." -msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades." +#: actions/smssettings.php:374 +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte." -#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391 -#: classes/User_group.php:112 -msgid "Lost our file." -msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." +#: actions/smssettings.php:405 +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon." -#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383 -#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440 -#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 -msgid "Unknown file type" -msgstr "Tipus de fitxer desconegut" +#: actions/smssettings.php:465 +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Transport mòbil" -#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 -msgid "No profile specified." -msgstr "No s'ha especificat perfil." +#: actions/smssettings.php:469 +msgid "Select a carrier" +msgstr "Selecciona un transport" -#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unblock.php:75 -msgid "No profile with that ID." -msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." +#: actions/smssettings.php:476 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que " +"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, " +"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s." -#: actions/block.php:111 -msgid "Block user" -msgstr "Usuari bloquejat." +#: actions/smssettings.php:498 +msgid "No code entered" +msgstr "No hi ha cap codi entrat" + +#: actions/subedit.php:70 +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: actions/block.php:129 -msgid "Are you sure you want to block this user? " -msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? " +#: actions/subedit.php:83 +msgid "Could not save subscription." +msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció." -#: actions/block.php:162 -msgid "You have already blocked this user." -msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari." +#: actions/subscribe.php:55 +msgid "Not a local user." +msgstr "No existeix aquest usuari." -#: actions/block.php:167 -msgid "Failed to save block information." -msgstr "Error al guardar la informació del block." +#: actions/subscribe.php:69 +msgid "Subscribed" +msgstr "Subscrit" -#: actions/confirmaddress.php:159 +#: actions/subscribers.php:50 #, php-format -msgid "The address \"%s\" has been " -msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada " +msgid "%s subscribers" +msgstr "%s subscriptors" -#: actions/deletenotice.php:73 -msgid "You are about to permanently delete a notice. " -msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. " +#: actions/subscribers.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscribers, page %d" +msgstr "%s subscriptors, pàgina %d" -#: actions/disfavor.php:94 -msgid "Add to favorites" -msgstr "Afegir a favorits" +#: actions/subscribers.php:63 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos." -#: actions/editgroup.php:54 +#: actions/subscribers.php:67 #, php-format -msgid "Edit %s group" -msgstr "Editar el grup %s" +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s." -#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66 -#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100 -msgid "Inboxes must be enabled for groups to work" -msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball" +#: actions/subscribers.php:108 +msgid "" +"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " +"return the favor" +msgstr "" +"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells " +"podrien tornar-vos així el favor" -#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70 -msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." +#: actions/subscribers.php:110 +#, php-format +msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" +msgstr "" -#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81 -#: actions/showgroup.php:121 -msgid "No nickname" -msgstr "Cap sobrenom." +#: actions/subscribers.php:114 +#, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "" -#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100 -#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88 -#: actions/showgroup.php:128 -msgid "No such group" -msgstr "No existeix tal grup" +#: actions/subscriptions.php:52 +#, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "%s subscripcions" -#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165 -#: actions/grouplogo.php:107 -msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" +#: actions/subscriptions.php:54 +#, php-format +msgid "%s subscriptions, page %d" +msgstr "%s subscripcions, pàgina %d" -#: actions/editgroup.php:157 -msgid "Use this form to edit the group." -msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." +#: actions/subscriptions.php:65 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Aquestes són les persones que escoltes." + +#: actions/subscriptions.php:69 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta." -#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156 -msgid "Nickname must have only lowercase letters " +#: actions/subscriptions.php:121 +#, php-format +msgid "" +"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " +"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " +"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." +"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " +"automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " -"espais. " -#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149 -msgid "description is too long (max 140 chars)." -msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%s no escolta a ningú." -#: actions/editgroup.php:218 -msgid "Could not update group." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." +#: actions/subscriptions.php:194 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" -#: actions/editgroup.php:226 -msgid "Options saved." -msgstr "Configuració guardada." +#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" -#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108 +#: actions/tag.php:68 #, php-format -msgid "Awaiting confirmation on this address. " -msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. " - -#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150 -msgid "Make a new email address for posting to; " -msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; " - -#: actions/emailsettings.php:157 -msgid "Send me email when someone " -msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú " +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d" -#: actions/emailsettings.php:168 -msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic." +#: actions/tag.php:86 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/emailsettings.php:321 -msgid "That email address already belongs " -msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany " +#: actions/tag.php:92 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/emailsettings.php:343 -msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. " -msgstr "" -"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que " -"has afegit. " +#: actions/tag.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" -#: actions/facebookhome.php:110 -msgid "Server error - couldn't get user!" -msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!" +#: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy +msgid "No ID argument." +msgstr "No argument de la id." -#: actions/facebookhome.php:196 +#: actions/tagother.php:65 #, php-format -msgid "If you would like the %s app to automatically update " -msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament " +msgid "Tag %s" +msgstr "Etiqueta %s" -#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137 -#, php-format -msgid "Allow %s to update my Facebook status" -msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook" +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 +msgid "User profile" +msgstr "Perfil de l'usuari" -#: actions/facebookhome.php:218 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: actions/facebookhome.php:235 -msgid "No notice content!" -msgstr "Cap contingut!" +#: actions/tagother.php:141 +msgid "Tag user" +msgstr "Etiqueta usuari" -#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399 -msgid "Pagination" -msgstr "Paginació" +#: actions/tagother.php:151 +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat " +"per espais" -#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408 -msgid "After" -msgstr "Posteriors" +#: actions/tagother.php:193 +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "" +"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit " +"a tu." -#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416 -msgid "Before" -msgstr "Anteriors" +#: actions/tagother.php:200 +msgid "Could not save tags." +msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." -#: actions/facebookinvite.php:70 -#, php-format -msgid "Thanks for inviting your friends to use %s" -msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s" +#: actions/tagother.php:236 +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "" +"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i " +"subscripcions." -#: actions/facebookinvite.php:72 -msgid "Invitations have been sent to the following users:" -msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:" +#: actions/tagrss.php:35 +msgid "No such tag." +msgstr "No existeix aquesta etiqueta." -#: actions/facebookinvite.php:96 -#, php-format -msgid "You have been invited to %s" -msgstr "Has estat convidat a %s" +#: actions/twitapitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "Mètode API en construcció." -#: actions/facebookinvite.php:105 -#, php-format -msgid "Invite your friends to use %s" -msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s" +#: actions/unblock.php:59 +msgid "You haven't blocked that user." +msgstr "No heu blocat l'usuari." -#: actions/facebookinvite.php:113 -#, php-format -msgid "Friends already using %s:" -msgstr "Amics ja utilitzant %s:" +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: actions/facebookinvite.php:130 -#, php-format -msgid "Send invitations" -msgstr "Enviar invitacions" +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "L'usuari no té perfil." -#: actions/facebookremove.php:56 -msgid "Couldn't remove Facebook user." -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook." +#: actions/unsubscribe.php:77 +msgid "No profile id in request." +msgstr "No id en el perfil sol·licitat." -#: actions/facebooksettings.php:65 -msgid "There was a problem saving your sync preferences!" -msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!" +#: actions/unsubscribe.php:84 +msgid "No profile with that id." +msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." -#: actions/facebooksettings.php:67 -msgid "Sync preferences saved." -msgstr "Preferències de sincronització guardades." +#: actions/unsubscribe.php:98 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "No subscrit" -#: actions/facebooksettings.php:90 -msgid "Automatically update my Facebook status with my notices." +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#, php-format +msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" -"Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves " -"notificacions." -#: actions/facebooksettings.php:97 -msgid "Send \"@\" replies to Facebook." -msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook." +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Usuari" -#: actions/facebooksettings.php:106 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +#: actions/useradminpanel.php:69 +msgid "User settings for this StatusNet site." +msgstr "" -#: actions/facebooksettings.php:108 -msgid "A string to prefix notices with." -msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes." +#: actions/useradminpanel.php:149 +msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." +msgstr "" -#: actions/facebooksettings.php:124 -#, php-format -msgid "If you would like %s to automatically update " -msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament " +#: actions/useradminpanel.php:155 +msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." +msgstr "" -#: actions/facebooksettings.php:147 -msgid "Sync preferences" -msgstr "Preferències de sincronització" +#: actions/useradminpanel.php:165 +#, php-format +msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." +msgstr "" -#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 -msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Desfavoritar favorit" +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: lib/personalgroupnav.php:109 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76 -#: lib/publicgroupnav.php:91 -msgid "Popular notices" -msgstr "Notificacions populars" +#: actions/useradminpanel.php:222 +msgid "Bio Limit" +msgstr "" -#: actions/favorited.php:67 -#, php-format -msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Notificacions populars, pàgina %d" +#: actions/useradminpanel.php:223 +msgid "Maximum length of a profile bio in characters." +msgstr "" -#: actions/favorited.php:79 -msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix." +#: actions/useradminpanel.php:231 +msgid "New users" +msgstr "Usuaris nous" -#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82 -#: lib/publicgroupnav.php:87 -msgid "Featured users" -msgstr "Usuaris destacats" +#: actions/useradminpanel.php:235 +msgid "New user welcome" +msgstr "Benvinguda als usuaris nous" -#: actions/featured.php:71 -#, php-format -msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d" +#: actions/useradminpanel.php:236 +msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." +msgstr "" -#: actions/featured.php:99 -#, php-format -msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s" +#: actions/useradminpanel.php:241 +msgid "Default subscription" +msgstr "Subscripció per defecte" -#: actions/finishremotesubscribe.php:188 -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." +#: actions/useradminpanel.php:242 +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari." -#: actions/groupbyid.php:79 -msgid "No ID" -msgstr "No ID" +#: actions/useradminpanel.php:251 +msgid "Invitations" +msgstr "Invitacions" -#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191 -msgid "Group logo" -msgstr "Logo del grup" +#: actions/useradminpanel.php:256 +msgid "Invitations enabled" +msgstr "S'han habilitat les invitacions" -#: actions/grouplogo.php:149 -msgid "You can upload a logo image for your group." -msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." +#: actions/useradminpanel.php:258 +msgid "Whether to allow users to invite new users." +msgstr "" -#: actions/grouplogo.php:448 -msgid "Logo updated." -msgstr "Logo actualitzat." +#: actions/useradminpanel.php:265 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: actions/grouplogo.php:450 -msgid "Failed updating logo." -msgstr "Error en actualitzar logo." +#: actions/useradminpanel.php:270 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestiona les sessions" -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 -#, php-format -msgid "%s group members" -msgstr "%s membre/s en el grup" +#: actions/useradminpanel.php:272 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "" -#: actions/groupmembers.php:96 -#, php-format -msgid "%s group members, page %d" -msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" +#: actions/useradminpanel.php:276 +msgid "Session debugging" +msgstr "Depuració de la sessió" -#: actions/groupmembers.php:111 -msgid "A list of the users in this group." -msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." +#: actions/useradminpanel.php:278 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "" -#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79 -#: lib/subgroupnav.php:96 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +#: actions/userauthorization.php:105 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Autoritzar subscripció" -#: actions/groups.php:64 -#, php-format -msgid "Groups, page %d" -msgstr "Grups, pàgina %d" +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges " +"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als " +"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." -#: actions/groups.php:90 -#, php-format -msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with " -msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar " +#: actions/userauthorization.php:188 +msgid "License" +msgstr "Llicència" -#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123 -msgid "Create a new group" -msgstr "Crear nou grup" +#: actions/userauthorization.php:209 +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" -#: actions/groupsearch.php:57 -#, php-format -msgid "" -"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " -msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. " +#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Subscriure's a aquest usuari" -#: actions/groupsearch.php:63 -msgid "Group search" -msgstr "Cercar grup" +#: actions/userauthorization.php:211 +msgid "Reject" +msgstr "Rebutja" -#: actions/imsettings.php:70 -msgid "You can send and receive notices through " -msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de " +#: actions/userauthorization.php:212 +msgid "Reject this subscription" +msgstr "Rebutja la subscripció" -#: actions/imsettings.php:120 -#, php-format -msgid "Jabber or GTalk address, " -msgstr "Adreça Jabber o GTalk, " +#: actions/userauthorization.php:225 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Cap petició d'autorització!" -#: actions/imsettings.php:147 -msgid "Send me replies through Jabber/GTalk " -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." +#: actions/userauthorization.php:247 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Subscripció autoritzada" -#: actions/imsettings.php:321 -#, php-format -msgid "A confirmation code was sent " -msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat " +#: actions/userauthorization.php:249 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. " +"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. " +"El teu identificador de subscripció és:" -#: actions/joingroup.php:65 -msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup." +#: actions/userauthorization.php:259 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Subscripció rebutjada" -#: actions/joingroup.php:95 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" +#: actions/userauthorization.php:261 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix " +"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament." -#: actions/joingroup.php:128 +#: actions/userauthorization.php:296 #, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" +msgstr "" -#: actions/joingroup.php:135 +#: actions/userauthorization.php:301 #, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s" - -#: actions/leavegroup.php:60 -msgid "Inboxes must be enabled for groups to work." +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "" -"Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels " -"grups." - -#: actions/leavegroup.php:65 -msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup." - -#: actions/leavegroup.php:88 -msgid "No such group." -msgstr "No s'ha trobat el grup." - -#: actions/leavegroup.php:95 -msgid "You are not a member of that group." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." -#: actions/leavegroup.php:100 -msgid "You may not leave a group while you are its administrator." -msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador." - -#: actions/leavegroup.php:130 -msgid "Could not find membership record." -msgstr "No s'han trobat registres dels membres." +#: actions/userauthorization.php:307 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." +msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:138 +#: actions/userauthorization.php:322 #, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +msgstr "" -#: actions/leavegroup.php:145 +#: actions/userauthorization.php:338 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ha abandonat el grup %s" +msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." +msgstr "" -#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 -msgid "Login to site" -msgstr "Accedir al lloc" +#: actions/userauthorization.php:343 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'" -#: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" -msgstr "No té cap estatus ara mateix" +#: actions/userauthorization.php:348 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" -#: actions/newgroup.php:53 -msgid "New group" -msgstr "Nou grup" +#: actions/userbyid.php:70 +#, fuzzy +msgid "No ID." +msgstr "No ID" -#: actions/newgroup.php:115 -msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup." +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +msgid "Profile design" +msgstr "Disseny del perfil" -#: actions/newgroup.php:177 -msgid "Could not create group." -msgstr "No s'ha pogut crear el grup." +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +msgid "" +"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "" +"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una " +"paleta de colors de la vostra elecció." -#: actions/newgroup.php:191 -msgid "Could not set group membership." -msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." +#: actions/userdesignsettings.php:282 +msgid "Enjoy your hotdog!" +msgstr "Gaudiu de l'entrepà!" -#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132 -msgid "That's too long. " -msgstr "Això és massa llarg. " +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%s groups, page %d" +msgstr "%s grups, pàgina %d" -#: actions/newmessage.php:134 -msgid "Don't send a message to yourself; " -msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; " +#: actions/usergroups.php:130 +msgid "Search for more groups" +msgstr "Cerca més grups" -#: actions/newnotice.php:166 -msgid "Notice posted" -msgstr "Notificació publicada" +#: actions/usergroups.php:153 +#, php-format +msgid "%s is not a member of any group." +msgstr "%s no és membre de cap grup." -#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 -msgid "Ajax Error" -msgstr "Ajax Error" +#: actions/usergroups.php:158 +#, php-format +msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." +msgstr "" -#: actions/nudge.php:85 +#: classes/File.php:137 +#, php-format msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " +"to upload a smaller version." msgstr "" -"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu " -"electrònic." -#: actions/nudge.php:94 -msgid "Nudge sent" -msgstr "Reclamació enviada" +#: classes/File.php:147 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." +msgstr "" -#: actions/nudge.php:97 -msgid "Nudge sent!" -msgstr "Reclamació enviada!" +#: classes/File.php:154 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." +msgstr "" -#: actions/openidlogin.php:97 -msgid "OpenID login" -msgstr "Accés OpenID" +#: classes/Message.php:45 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Error al enviar el missatge directe." -#: actions/openidsettings.php:128 -msgid "Removing your only OpenID " -msgstr "Eliminar OpenID" +#: classes/Message.php:61 +msgid "Could not insert message." +msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." -#: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" -msgstr "Altres configuracions" +#: classes/Message.php:71 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." -#: actions/othersettings.php:71 -msgid "Manage various other options." -msgstr "Gestionar altres vàries opcions." +#: classes/Notice.php:172 +#, php-format +msgid "DB error inserting hashtag: %s" +msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" -#: actions/othersettings.php:93 -msgid "URL Auto-shortening" -msgstr "Auto-escurçament de la URL" +#: classes/Notice.php:226 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: actions/othersettings.php:112 -msgid "Service" -msgstr "Servei" +#: classes/Notice.php:230 +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." -#: actions/othersettings.php:113 -msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar." +#: classes/Notice.php:235 +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " +"minuts." -#: actions/othersettings.php:144 -msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)." +#: classes/Notice.php:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " +"minuts." -#: actions/passwordsettings.php:69 -msgid "Change your password." -msgstr "Canviar contrasenya" +#: classes/Notice.php:247 +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." -#: actions/passwordsettings.php:89 -msgid "Password change" -msgstr "Contrasenya canviada." +#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: actions/peopletag.php:35 +#: classes/Notice.php:1044 #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s" +msgid "DB error inserting reply: %s" +msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" -#: actions/peopletag.php:47 -#, php-format -msgid "Users self-tagged with %s - page %d" -msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d" +#: classes/Notice.php:1371 +#, fuzzy, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: actions/peopletag.php:91 +#: classes/User.php:368 #, php-format -msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" " -msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" " +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" -#: actions/profilesettings.php:91 -msgid "Profile information" -msgstr "Informació del perfil" +#: classes/User_group.php:380 +msgid "Could not create group." +msgstr "No s'ha pogut crear el grup." -#: actions/profilesettings.php:124 -msgid "" -"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" -msgstr "" -"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " -"por espais" +#: classes/User_group.php:409 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." -#: actions/profilesettings.php:144 -msgid "Automatically subscribe to whoever " -msgstr "Automàticament subscriure's a tothom " +#: lib/accountsettingsaction.php:108 +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil" -#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176 -#, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" +#: lib/accountsettingsaction.php:112 +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Puja un avatar" -#: actions/profilesettings.php:311 -msgid "Couldn't save tags." -msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." +#: lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Change your password" +msgstr "Canvieu la vostra contrasenya" -#: actions/public.php:107 -#, php-format -msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d" +#: lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Change email handling" +msgstr "Canvieu la gestió del correu" -#: actions/public.php:173 -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." +#: lib/accountsettingsaction.php:124 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "Perfil de l'usuari" -#: actions/public.php:220 -#, php-format -msgid "" -"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) service " -msgstr "" -"Això és %%site.name%%, un servei de " -"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +#: lib/accountsettingsaction.php:128 +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: actions/publictagcloud.php:57 -msgid "Public tag cloud" -msgstr "Núvol públic d'etiquetes" +#: lib/accountsettingsaction.php:128 +msgid "Other options" +msgstr "Altres opcions" -#: actions/publictagcloud.php:63 +#: lib/action.php:144 #, php-format -msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s " - -#: actions/publictagcloud.php:119 -msgid "Tag cloud" -msgstr "Núvol d'etiquetes" - -#: actions/register.php:139 actions/register.php:349 -msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se." - -#: actions/register.php:149 -msgid "You can't register if you don't " -msgstr "No pots registrar-te si no " +msgid "%s - %s" +msgstr "%s - %s" -#: actions/register.php:286 -msgid "With this form you can create " -msgstr "Amb aquest formulari pots crear " +#: lib/action.php:159 +msgid "Untitled page" +msgstr "Pàgina sense titol" -#: actions/register.php:368 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, " -msgstr "" -"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, " +#: lib/action.php:425 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Navegació primària del lloc" -#: actions/register.php:382 actions/register.php:386 -msgid "Used only for updates, announcements, " -msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, " +#: lib/action.php:431 +msgid "Home" +msgstr "Inici" -#: actions/register.php:398 -msgid "URL of your homepage, blog, " -msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, " +#: lib/action.php:431 +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" -#: actions/register.php:404 -msgid "Describe yourself and your " -msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu " +#: lib/action.php:433 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: actions/register.php:410 -msgid "Where you are, like \"City, " -msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, " +#: lib/action.php:433 +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" -#: actions/register.php:432 -msgid " except this private data: password, " -msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, " +#: lib/action.php:436 +msgid "Connect" +msgstr "Connexió" -#: actions/register.php:471 -#, php-format -msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. " -msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. " +#: lib/action.php:436 +#, fuzzy +msgid "Connect to services" +msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" -#: actions/register.php:495 -msgid "(You should receive a message by email " -msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic " +#: lib/action.php:440 +msgid "Change site configuration" +msgstr "Canvia la configuració del lloc" -#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171 -msgid "That's a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi." +#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Convida" -#: actions/replies.php:118 +#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format -msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Respostes a %s, pàgina %d" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" -#: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format -msgid "%s favorite notices, page %d" -msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d" +#: lib/action.php:450 +msgid "Logout" +msgstr "Finalitza la sessió" -#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 -#, php-format -msgid "%s group" -msgstr "%s grup" +#: lib/action.php:450 +msgid "Logout from the site" +msgstr "Finalitza la sessió del lloc" -#: actions/showgroup.php:79 -#, php-format -msgid "%s group, page %d" -msgstr "%s grup, pàgina %d" +#: lib/action.php:455 +msgid "Create an account" +msgstr "Crea un compte" -#: actions/showgroup.php:206 -msgid "Group profile" -msgstr "Perfil del grup" +#: lib/action.php:458 +msgid "Login to the site" +msgstr "Inicia una sessió al lloc" -#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278 -#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: lib/action.php:461 lib/action.php:724 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" -#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289 -#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144 -msgid "Note" -msgstr "Avisos" +#: lib/action.php:461 +msgid "Help me!" +msgstr "Ajuda'm" -#: actions/showgroup.php:270 -msgid "Group actions" -msgstr "Accions del grup" +#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: actions/showgroup.php:323 -#, php-format -msgid "Notice feed for %s group" -msgstr "Feed d'avisos del grup %s" +#: lib/action.php:464 +msgid "Search for people or text" +msgstr "Cerca gent o text" -#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 -msgid "Members" -msgstr "Membres" +#: lib/action.php:485 +msgid "Site notice" +msgstr "Avís del lloc" -#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413 -#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 -msgid "(None)" -msgstr "(Cap)" +#: lib/action.php:551 +msgid "Local views" +msgstr "Vistes locals" -#: actions/showgroup.php:370 -msgid "All members" -msgstr "Tots els membres" +#: lib/action.php:617 +msgid "Page notice" +msgstr "Notificació pàgina" -#: actions/showgroup.php:378 -#, php-format -msgid "" -"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " -msgstr "" -"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de " -"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)" +#: lib/action.php:719 +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Navegació del lloc secundària" -#: actions/showmessage.php:98 -msgid "Only the sender and recipient " -msgstr "Només el remitent i el destinatari " +#: lib/action.php:726 +msgid "About" +msgstr "Quant a" -#: actions/showstream.php:73 -#, php-format -msgid "%s, page %d" -msgstr "%s, pàgina %d" +#: lib/action.php:728 +msgid "FAQ" +msgstr "Preguntes més freqüents" -#: actions/showstream.php:143 -msgid "'s profile" -msgstr "perfil" +#: lib/action.php:732 +msgid "TOS" +msgstr "" -#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77 -msgid "User profile" -msgstr "Perfil de l'usuari" +#: lib/action.php:735 +msgid "Privacy" +msgstr "Privadesa" -#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: lib/action.php:737 +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: actions/showstream.php:317 -msgid "User actions" -msgstr "Accions de l'usuari" +#: lib/action.php:739 +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" -#: actions/showstream.php:342 -msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari" +#: lib/action.php:741 +msgid "Badge" +msgstr "Insígnia" -#: actions/showstream.php:343 -msgid "Message" -msgstr "Missatge" +#: lib/action.php:769 +msgid "StatusNet software license" +msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: actions/showstream.php:451 -msgid "All subscribers" -msgstr "Tots els subscriptors" +#: lib/action.php:772 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +msgstr "" +"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" +"site.broughtbyurl%%)." -#: actions/showstream.php:533 -msgid "All groups" -msgstr "Tots els grups" +#: lib/action.php:774 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." -#: actions/showstream.php:542 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" -"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service " +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de " -"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió " +"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: actions/smssettings.php:128 -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, " -msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, " +#: lib/action.php:790 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: actions/smssettings.php:162 -msgid "Send me notices through SMS; " -msgstr "Enviar-me avisos per SMS; " +#: lib/action.php:799 +msgid "All " +msgstr "Tot " -#: actions/smssettings.php:335 -msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. " -msgstr "" -"El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. " +#: lib/action.php:804 +msgid "license." +msgstr "llicència." -#: actions/smssettings.php:453 -msgid "Mobile carrier" -msgstr "Transport mòbil" +#: lib/action.php:1098 +msgid "Pagination" +msgstr "Paginació" -#: actions/subedit.php:70 -msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." +#: lib/action.php:1107 +msgid "After" +msgstr "Posteriors" -#: actions/subedit.php:83 -msgid "Could not save subscription." -msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció." +#: lib/action.php:1115 +msgid "Before" +msgstr "Anteriors" -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "No existeix aquest usuari." +#: lib/action.php:1163 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." -#: actions/subscribe.php:69 -msgid "Subscribed" -msgstr "Subscrit" +#: lib/adminpanelaction.php:96 +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "No podeu fer canvis al lloc." -#: actions/subscribers.php:50 -#, php-format -msgid "%s subscribers" -msgstr "%s subscriptors" +#: lib/adminpanelaction.php:195 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." -#: actions/subscribers.php:52 -#, php-format -msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "%s subscriptors, pàgina %d" +#: lib/adminpanelaction.php:224 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." -#: actions/subscribers.php:63 -msgid "These are the people who listen to " -msgstr "Aquestes són les persones que escolten " +#: lib/adminpanelaction.php:247 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" -#: actions/subscribers.php:67 -#, php-format -msgid "These are the people who " -msgstr "Aquestes són les persones que " +#: lib/adminpanelaction.php:300 +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Configuració bàsica del lloc" -#: actions/subscriptions.php:52 -#, php-format -msgid "%s subscriptions" -msgstr "%s subscripcions" +#: lib/adminpanelaction.php:303 +msgid "Design configuration" +msgstr "Configuració del disseny" -#: actions/subscriptions.php:54 -#, php-format -msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "%s subscripcions, pàgina %d" +#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +msgid "Paths configuration" +msgstr "Configuració dels camins" -#: actions/subscriptions.php:65 -msgid "These are the people whose notices " -msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals " +#: lib/attachmentlist.php:87 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjuncions" -#: actions/subscriptions.php:69 -#, php-format -msgid "These are the people whose " -msgstr "Aquestes són les persones les quals" +#: lib/attachmentlist.php:265 +msgid "Author" +msgstr "Autoria" -#: actions/subscriptions.php:122 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: lib/attachmentlist.php:278 +#, fuzzy +msgid "Provider" +msgstr "Perfil" -#: actions/tag.php:43 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d" +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 +msgid "Notices where this attachment appears" +msgstr "" -#: actions/tag.php:66 -#, php-format -msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first" -msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer" +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "Etiquetes de l'adjunció" -#: actions/tagother.php:33 -msgid "Not logged in" -msgstr "No connectat." +#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 +msgid "Command results" +msgstr "Resultats de les comandes" -#: actions/tagother.php:39 -msgid "No id argument." -msgstr "No argument de la id." +#: lib/channel.php:210 +msgid "Command complete" +msgstr "Comanda completada" -#: actions/tagother.php:65 -#, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Etiqueta %s" +#: lib/channel.php:221 +msgid "Command failed" +msgstr "Comanda fallida" -#: actions/tagother.php:141 -msgid "Tag user" -msgstr "Etiqueta usuari" +#: lib/command.php:44 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada." -#: actions/tagother.php:149 -msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " -"separated" +#: lib/command.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s" +msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat" + +#: lib/command.php:92 +msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat " -"per espais" -#: actions/tagother.php:164 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." +#: lib/command.php:99 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s" +msgstr "Reclamació enviada" -#: actions/tagother.php:191 +#: lib/command.php:126 +#, php-format msgid "" -"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +"Subscriptions: %1$s\n" +"Subscribers: %2$s\n" +"Notices: %3$s" msgstr "" -"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit " -"a tu." - -#: actions/tagother.php:198 -msgid "Could not save tags." -msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." -#: actions/tagother.php:233 -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i " -"subscripcions." -#: actions/tagrss.php:35 -msgid "No such tag." -msgstr "No existeix aquesta etiqueta." +#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 +#: lib/command.php:532 +msgid "User has no last notice" +msgstr "L'usuari no té última nota" -#: actions/tagrss.php:66 +#: lib/command.php:190 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Nota marcada com a favorita." + +#: lib/command.php:315 #, php-format -msgid "Microblog tagged with %s" -msgstr "Microblog etiquetat com %s" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: actions/twitapiblocks.php:47 -msgid "Block user failed." -msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari." +#: lib/command.php:318 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "Nom complet: %s" -#: actions/twitapiblocks.php:69 -msgid "Unblock user failed." -msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." +#: lib/command.php:321 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Localització: %s" -#: actions/twitapiusers.php:48 -msgid "Not found." -msgstr "No s'ha trobat." +#: lib/command.php:324 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Pàgina web: %s" -#: actions/twittersettings.php:71 -msgid "Add your Twitter account to automatically send " -msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar " +#: lib/command.php:327 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "Sobre tu: %s" -#: actions/twittersettings.php:119 -msgid "Twitter user name" -msgstr "Usuari Twitter" +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: actions/twittersettings.php:126 -msgid "Twitter password" -msgstr "Contrasenya Twitter" +#: lib/command.php:378 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Error al enviar el missatge directe." -#: actions/twittersettings.php:228 -msgid "Twitter Friends" -msgstr "Amics Twitter" +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: actions/twittersettings.php:327 -msgid "Username must have only numbers, " -msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, " +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" -#: actions/twittersettings.php:341 -#, php-format -msgid "Unable to retrieve account information " -msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte " +#: lib/command.php:435 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Notificació publicada" -#: actions/unblock.php:108 -msgid "Error removing the block." -msgstr "Error al moure el block." +#: lib/command.php:437 +#, fuzzy +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: actions/unsubscribe.php:50 -msgid "No profile id in request." -msgstr "No id en el perfil sol·licitat." +#: lib/command.php:491 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: actions/unsubscribe.php:57 -msgid "No profile with that id." -msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id." +#: lib/command.php:500 +#, php-format +msgid "Reply to %s sent" +msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" -#: actions/unsubscribe.php:71 -msgid "Unsubscribed" -msgstr "No subscrit" +#: lib/command.php:502 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: actions/usergroups.php:63 -#, php-format -msgid "%s groups" -msgstr "%s grups" +#: lib/command.php:556 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" -#: actions/usergroups.php:65 +#: lib/command.php:563 #, php-format -msgid "%s groups, page %d" -msgstr "%s grups, pàgina %d" +msgid "Subscribed to %s" +msgstr "Subscrit a %s" -#: classes/Notice.php:104 -msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." +#: lib/command.php:584 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" -#: classes/Notice.php:109 -msgid "" -"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." -msgstr "" -"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " -"minuts." +#: lib/command.php:591 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s" +msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: classes/Notice.php:116 -msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." +#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/accountsettingsaction.php:108 -msgid "Upload an avatar" -msgstr "Pujar un avatar" +#: lib/command.php:612 +msgid "Notification off." +msgstr "Notificacions off." -#: lib/accountsettingsaction.php:119 -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: lib/command.php:614 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "No es poden posar en off les notificacions." -#: lib/accountsettingsaction.php:120 -msgid "Other options" -msgstr "Altres opcions" +#: lib/command.php:635 +msgid "Notification on." +msgstr "Notificacions on." -#: lib/action.php:130 -#, php-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +#: lib/command.php:637 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/action.php:145 -msgid "Untitled page" -msgstr "Pàgina sense titol" +#: lib/command.php:650 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "" -#: lib/action.php:316 -msgid "Primary site navigation" -msgstr "Navegació primària del lloc" +#: lib/command.php:664 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." -#: lib/action.php:322 -msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" +#: lib/command.php:669 +#, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgstr "" -#: lib/action.php:325 -msgid "Search for people or text" -msgstr "Cercar gent o text" +#: lib/command.php:685 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." -#: lib/action.php:328 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: lib/command.php:687 +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" +msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" -#: lib/action.php:328 -msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" +#: lib/command.php:707 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/action.php:330 -msgid "Connect to IM, SMS, Twitter" -msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter" +#: lib/command.php:709 +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." +msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/action.php:332 -msgid "Logout from the site" -msgstr "Sortir d'aquest lloc" +#: lib/command.php:729 +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "No sou membre de cap grup." -#: lib/action.php:335 -msgid "Login to the site" -msgstr "Accedir a aquest lloc" +#: lib/command.php:731 +msgid "You are a member of this group:" +msgid_plural "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "No sou un membre del grup." +msgstr[1] "No sou un membre del grup." -#: lib/action.php:338 -msgid "Create an account" -msgstr "Crear nou compte" +#: lib/command.php:745 +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" +"leave - unsubscribe from user\n" +"d - direct message to user\n" +"get - get last notice from user\n" +"whois - get profile info on user\n" +"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" +"fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" +"reply # - reply to notice with a given id\n" +"reply - reply to the last notice from user\n" +"join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" +"drop - leave group\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub - same as 'follow'\n" +"unsub - same as 'leave'\n" +"last - same as 'get'\n" +"on - not yet implemented.\n" +"off - not yet implemented.\n" +"nudge - remind a user to update.\n" +"invite - not yet implemented.\n" +"track - not yet implemented.\n" +"untrack - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" -#: lib/action.php:341 -msgid "Login with OpenID" -msgstr "Accedir amb OpenID" +#: lib/common.php:199 +msgid "No configuration file found. " +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. " -#: lib/action.php:344 -msgid "Help me!" -msgstr "Ajuda'm" +#: lib/common.php:200 +msgid "I looked for configuration files in the following places: " +msgstr "" -#: lib/action.php:362 -msgid "Site notice" -msgstr "Avís del lloc" +#: lib/common.php:201 +msgid "You may wish to run the installer to fix this." +msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho." -#: lib/action.php:417 -msgid "Local views" -msgstr "Vistes locals" +#: lib/common.php:202 +msgid "Go to the installer." +msgstr "Vés a l'instal·lador." -#: lib/action.php:472 -msgid "Page notice" -msgstr "Notificació pàgina" +#: lib/connectsettingsaction.php:110 +msgid "IM" +msgstr "Missatgeria Instantània" -#: lib/action.php:562 -msgid "Secondary site navigation" -msgstr "Navegació del lloc secundària" +#: lib/connectsettingsaction.php:111 +msgid "Updates by instant messenger (IM)" +msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània" -#: lib/action.php:602 lib/action.php:623 -msgid "StatusNet software license" -msgstr "Llicència del programari StatusNet" +#: lib/connectsettingsaction.php:116 +msgid "Updates by SMS" +msgstr "Actualitzacions per SMS" -#: lib/action.php:630 -msgid "All " -msgstr "Tot " +#: lib/dberroraction.php:60 +msgid "Database error" +msgstr "Error de la base de dades" -#: lib/action.php:635 -msgid "license." -msgstr "llicència." +#: lib/designsettings.php:105 +msgid "Upload file" +msgstr "Puja un fitxer" -#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 -msgid "Block this user" -msgstr "Bloquejar aquest usuari" +#: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Pots pujar el teu avatar personal." -#: lib/blockform.php:153 -msgid "Block" -msgstr "Bloquejar" +#: lib/designsettings.php:418 +msgid "Design defaults restored." +msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació" -#: lib/facebookaction.php:268 -#, php-format -msgid "To use the %s Facebook Application you need to login " -msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit " - -#: lib/facebookaction.php:271 -msgid " a new account." -msgstr " un nou compte." - -#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354 -msgid "Published" -msgstr "Publicat" - #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" msgstr "Fer favorita aquesta notificació" +#: lib/favorform.php:140 +msgid "Favor" +msgstr "Preferit" + +#: lib/feed.php:85 +msgid "RSS 1.0" +msgstr "RSS 1.0" + +#: lib/feed.php:87 +msgid "RSS 2.0" +msgstr "RSS 2.0" + +#: lib/feed.php:89 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" + +#: lib/feed.php:91 +msgid "FOAF" +msgstr "FOAF" + #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "Exportar data" +msgstr "Exportació de les dades" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -4595,57 +4676,84 @@ msgstr "Filtre d'etiquetes" msgid "All" msgstr "Tot" -#: lib/galleryaction.php:137 +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Selecciona un transport" + +#: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: lib/galleryaction.php:138 +#: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista" -#: lib/galleryaction.php:139 +#: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" -msgstr "Anar" +msgstr "Vés-hi" -#: lib/groupeditform.php:148 +#: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema" -#: lib/groupeditform.php:151 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" -#: lib/groupeditform.php:153 -msgid "Describe the group or topic in 140 chars" +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters" -#: lib/groupeditform.php:158 +#: lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" +msgstr "" +"Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\"" -#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +#: lib/groupeditform.php:187 +#, php-format +msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" +msgstr "" + +#: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: lib/groupnav.php:100 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - #: lib/groupnav.php:101 +msgid "Blocked" +msgstr "Blocat" + +#: lib/groupnav.php:102 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s blocked users" +msgstr "Usuari bloquejat." + +#: lib/groupnav.php:108 #, php-format msgid "Edit %s group properties" msgstr "Editar propietats del grup %s" -#: lib/groupnav.php:106 +#: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/groupnav.php:107 +#: lib/groupnav.php:114 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Afegir o editar logo %s" +#: lib/groupnav.php:120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Add or edit %s design" +msgstr "Afegir o editar logo %s" + #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" msgstr "Grups amb més membres" @@ -4659,9 +4767,51 @@ msgstr "Grups amb més entrades" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s" -#: lib/htmloutputter.php:104 -msgid "This page is not available in a " -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " +#: lib/htmloutputter.php:103 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis." + +#: lib/imagefile.php:75 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." + +#: lib/imagefile.php:80 +msgid "Partial upload." +msgstr "Càrrega parcial." + +#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer." + +#: lib/imagefile.php:96 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte." + +#: lib/imagefile.php:105 +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Format d'imatge no suportat." + +#: lib/imagefile.php:118 +msgid "Lost our file." +msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." + +#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Tipus de fitxer desconegut" + +#: lib/imagefile.php:217 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:219 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: lib/jabber.php:191 +#, php-format +msgid "[%s]" +msgstr "" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4671,101 +4821,349 @@ msgstr "Inici de sessió" msgid "Leave" msgstr "Abandonar" -#: lib/logingroupnav.php:76 +#: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya" -#: lib/logingroupnav.php:79 +#: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" msgstr "Crear nou compte" -#: lib/logingroupnav.php:82 -msgid "Login or register with OpenID" -msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID" +#: lib/mail.php:172 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" + +#: lib/mail.php:174 +#, php-format +msgid "" +"Hey, %s.\n" +"\n" +"Someone just entered this email address on %s.\n" +"\n" +"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"If not, just ignore this message.\n" +"\n" +"Thanks for your time, \n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:236 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." + +#: lib/mail.php:241 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentament,\n" +"%4$s.\n" + +#: lib/mail.php:254 +#, php-format +msgid "Location: %s\n" +msgstr "Ubicació: %s\n" + +#: lib/mail.php:256 +#, php-format +msgid "Homepage: %s\n" +msgstr "Pàgina personal: %s\n" + +#: lib/mail.php:258 +#, php-format +msgid "" +"Bio: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Biografia: %s\n" +"\n" + +#: lib/mail.php:286 +#, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" + +#: lib/mail.php:289 +#, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%4$s" +msgstr "" +"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n" +"\n" +"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n" +"\n" +"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n" +"\n" +"Sincerament teus,\n" +"%4$s" + +#: lib/mail.php:413 +#, php-format +msgid "%s status" +msgstr "%s estat" + +#: lib/mail.php:439 +msgid "SMS confirmation" +msgstr "Confirmació SMS" + +#: lib/mail.php:463 +#, php-format +msgid "You've been nudged by %s" +msgstr "Has estat reclamat per %s" + +#: lib/mail.php:467 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " +"to post some news.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:510 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "Nou missatge privat de %s" + +#: lib/mail.php:514 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:559 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" +msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita" + +#: lib/mail.php:561 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:624 +#, php-format +msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgstr "" + +#: lib/mail.php:626 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 +msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:142 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:147 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:152 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:159 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:162 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "" + +#: lib/mediafile.php:165 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" -#: lib/mail.php:175 -#, php-format -msgid "" -"Hey, %s.\n" -"\n" +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +msgid "File exceeds user's quota!" msgstr "" -"Ei, %s.\n" -"\n" -#: lib/mail.php:236 -#, php-format -msgid "%1$s is now listening to " -msgstr "%1$s ara està escoltant " +#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +msgid "File could not be moved to destination directory." +msgstr "" -#: lib/mail.php:254 -#, php-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Ubicació: %s\n" +#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 +msgid "Could not determine file's mime-type!" +msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." -#: lib/mail.php:256 +#: lib/mediafile.php:270 #, php-format -msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Pàgina personal: %s\n" +msgid " Try using another %s format." +msgstr "" -#: lib/mail.php:258 +#: lib/mediafile.php:275 #, php-format -msgid "" -"Bio: %s\n" -"\n" +msgid "%s is not a supported filetype on this server." msgstr "" -"Biografia: %s\n" -"\n" -#: lib/mail.php:461 -#, php-format -msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "Has estat reclamat per %s" +#: lib/messageform.php:120 +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Enviar notificació directa" + +#: lib/messageform.php:146 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183 +msgid "Available characters" +msgstr "Caràcters disponibles" -#: lib/mail.php:465 +#: lib/noticeform.php:158 +msgid "Send a notice" +msgstr "Enviar notificació" + +#: lib/noticeform.php:171 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to " -msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent " +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Què tal, %s?" + +#: lib/noticeform.php:190 +msgid "Attach" +msgstr "Adjunta" -#: lib/mail.php:555 +#: lib/noticeform.php:194 +msgid "Attach a file" +msgstr "Adjunta un fitxer" + +#: lib/noticelist.php:420 #, php-format -msgid "%1$s just added your notice from %2$s" -msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s." +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "" -#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 -msgid "From" -msgstr "Des de" +#: lib/noticelist.php:421 +#, fuzzy +msgid "N" +msgstr "No" -#: lib/messageform.php:110 -msgid "Send a direct notice" -msgstr "Enviar notificació directa" +#: lib/noticelist.php:421 +msgid "S" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:125 -msgid "Send a notice" -msgstr "Enviar notificació" +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "E" +msgstr "" -#: lib/noticeform.php:152 -msgid "Available characters" -msgstr "Caràcters disponibles" +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "W" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:428 +msgid "at" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:523 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Cap contingut!" -#: lib/noticelist.php:426 -msgid "in reply to" -msgstr "en resposta a" +#: lib/noticelist.php:548 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "S'ha creat" -#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 +#: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" msgstr "respondre a aquesta nota" -#: lib/noticelist.php:451 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "Reply" -msgstr "Respondre" - -#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 -msgid "Delete this notice" -msgstr "Eliminar aquesta nota" +msgstr "Respon" -#: lib/noticelist.php:474 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +#: lib/noticelist.php:620 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Notificació publicada" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -4779,38 +5177,166 @@ msgstr "Reclamar" msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari" +#: lib/oauthstore.php:283 +msgid "Error inserting new profile" +msgstr "Error en inserir el nou perfil" + +#: lib/oauthstore.php:291 +msgid "Error inserting avatar" +msgstr "Error en inserir avatar" + +#: lib/oauthstore.php:311 +msgid "Error inserting remote profile" +msgstr "Error en inserir perfil remot" + +#: lib/oauthstore.php:345 +#, fuzzy +msgid "Duplicate notice" +msgstr "Eliminar nota." + +#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." + +#: lib/oauthstore.php:491 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." + +#: lib/personalgroupnav.php:99 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: lib/personalgroupnav.php:104 +msgid "Replies" +msgstr "Respostes" + +#: lib/personalgroupnav.php:114 +msgid "Favorites" +msgstr "Preferits" + +#: lib/personalgroupnav.php:124 +msgid "Inbox" +msgstr "Safata d'entrada" + +#: lib/personalgroupnav.php:125 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "Els teus missatges rebuts" + +#: lib/personalgroupnav.php:129 +msgid "Outbox" +msgstr "Safata de sortida" + +#: lib/personalgroupnav.php:130 +msgid "Your sent messages" +msgstr "Els teus missatges enviats" + #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's" -#: lib/profilelist.php:182 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscripcions" + +#: lib/profileaction.php:126 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Totes les subscripcions" + +#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +msgid "Subscribers" +msgstr "Subscriptors" + +#: lib/profileaction.php:157 +msgid "All subscribers" +msgstr "Tots els subscriptors" + +#: lib/profileaction.php:178 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuari" + +#: lib/profileaction.php:183 +msgid "Member since" +msgstr "Membre des de" + +#: lib/profileaction.php:245 +msgid "All groups" +msgstr "Tots els grups" -#: lib/publicgroupnav.php:76 +#: lib/profileformaction.php:123 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "No argument de la id." + +#: lib/profileformaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unimplemented method." +msgstr "mètode no implementat" + +#: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: lib/publicgroupnav.php:80 +#: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" msgstr "Grups d'usuaris" -#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83 +#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "Etiquetes recents" -#: lib/publicgroupnav.php:86 +#: lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" msgstr "Destacat" -#: lib/publicgroupnav.php:90 +#: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" msgstr "Popular" -#: lib/searchgroupnav.php:82 -msgid "Notice" -msgstr "Avisos" +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Repeteix l'avís" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Repeteix l'avís" + +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Safata d'entrada" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Desbloquejar aquest usuari" + +#: lib/searchaction.php:120 +msgid "Search site" +msgstr "Cerca al lloc" + +#: lib/searchaction.php:126 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "Paraules clau" + +#: lib/searchaction.php:162 +msgid "Search help" +msgstr "Ajuda de la cerca" + +#: lib/searchgroupnav.php:80 +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: lib/searchgroupnav.php:81 +msgid "Find people on this site" +msgstr "Trobar gent en aquest lloc" + +#: lib/searchgroupnav.php:83 +msgid "Find content of notices" +msgstr "Trobar contingut de les notes" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" @@ -4820,33 +5346,76 @@ msgstr "Trobar un grup en aquest lloc" msgid "Untitled section" msgstr "Secció sense títol" -#: lib/subgroupnav.php:81 +#: lib/section.php:106 +msgid "More..." +msgstr "Més…" + +#: lib/silenceform.php:67 +msgid "Silence" +msgstr "Silencia" + +#: lib/silenceform.php:78 +msgid "Silence this user" +msgstr "Silencia l'usuari" + +#: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" msgstr "Persones %s subscrites a" -#: lib/subgroupnav.php:89 +#: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" msgstr "Persones subscrites a %s" -#: lib/subgroupnav.php:97 +#: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s grups són membres de" -#: lib/subgroupnav.php:104 -#, php-format -msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" +#: lib/subs.php:52 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Ja hi esteu subscrit!" -#: lib/subs.php:53 +#: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 -msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Subscriure's a aquest usuari" +#: lib/subs.php:60 +msgid "Could not subscribe." +msgstr "No pots subscriure." + +#: lib/subs.php:79 +msgid "Could not subscribe other to you." +msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." + +#: lib/subs.php:128 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "No estàs subscrit!" + +#: lib/subs.php:133 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: lib/subs.php:146 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriptionlist.php:126 +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" @@ -4856,35 +5425,125 @@ msgstr "Cap" msgid "Top posters" msgstr "Que més publiquen" -#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150 -msgid "Unblock this user" +#: lib/unsandboxform.php:69 +msgid "Unsandbox" +msgstr "" + +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" msgstr "Desbloquejar aquest usuari" -#: lib/unblockform.php:150 -msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquejar" +#: lib/unsilenceform.php:67 +msgid "Unsilence" +msgstr "Dessilencia" + +#: lib/unsilenceform.php:78 +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Dessilencia l'usuari" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari" -#, fuzzy -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Crear nou compte" +#: lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancel·lar subscripció" + +#: lib/userprofile.php:116 +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Edita l'avatar" + +#: lib/userprofile.php:236 +msgid "User actions" +msgstr "Accions de l'usuari" + +#: lib/userprofile.php:248 +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Edita la configuració del perfil" + +#: lib/userprofile.php:249 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: lib/userprofile.php:272 +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari" + +#: lib/userprofile.php:273 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#: lib/userprofile.php:311 +msgid "Moderate" +msgstr "Modera" + +#: lib/util.php:837 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "fa pocs segons" + +#: lib/util.php:839 +msgid "about a minute ago" +msgstr "fa un minut" + +#: lib/util.php:841 +#, php-format +msgid "about %d minutes ago" +msgstr "fa %d minuts" + +#: lib/util.php:843 +msgid "about an hour ago" +msgstr "fa una hora" + +#: lib/util.php:845 +#, php-format +msgid "about %d hours ago" +msgstr "fa %d hores" + +#: lib/util.php:847 +msgid "about a day ago" +msgstr "fa un dia" + +#: lib/util.php:849 +#, php-format +msgid "about %d days ago" +msgstr "fa %d dies" + +#: lib/util.php:851 +msgid "about a month ago" +msgstr "fa un mes" + +#: lib/util.php:853 +#, php-format +msgid "about %d months ago" +msgstr "fa %d mesos" -#~ msgid "Couldn't confirm email." -#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic." +#: lib/util.php:855 +msgid "about a year ago" +msgstr "fa un any" + +#: lib/webcolor.php:82 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "%s no és un color vàlid!" + +#: lib/webcolor.php:123 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals." + +#: scripts/maildaemon.php:48 +msgid "Could not parse message." +msgstr "No es pot analitzar el missatge." -#~ msgid "Email address" -#~ msgstr "Adreça de correu electrònic" +#: scripts/maildaemon.php:53 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Usuari no registrat." -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Error en inserir avís" +#: scripts/maildaemon.php:57 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada." -#~ msgid "" -#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " -#~ "the email address you have stored in your account." -#~ msgstr "" -#~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a " -#~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu " -#~ "compte." +#: scripts/maildaemon.php:61 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."