X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=f897ec18d1182da1d2d20e4b066b3486f7cdfba7;hb=a1e599640419bd1ea1f251b9e19e50522bda4de5;hp=11d83cad82fcaf7ec9c0d3d28c08c1e9e421b616;hpb=db64b612961c37477d0729e9ff4f882fb5df7b8d;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po index 11d83cad82..f897ec18d1 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,45 +1,53 @@ # Translation of StatusNet to Catalan # +# Author@translatewiki.net: McDutchie +# Author@translatewiki.net: Toniher # -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-10 20:58:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:09:53+0000\n" "Language-Team: Catalan\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58872); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 -#, fuzzy msgid "No such page" -msgstr "No existeix aquesta etiqueta." +msgstr "No existeix la pàgina." #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75 -#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112 +#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 -#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 -#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 -#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 -#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 +#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 msgid "No such user." msgstr "No existeix aquest usuari." @@ -49,31 +57,34 @@ msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s i amics, pàgina %d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100 +#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s i amics" #: actions/all.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed per a amics de %s" +msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)" #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed per a amics de %s" +msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)" #: actions/all.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed per a amics de %s" +msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)" #: actions/all.php:127 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res " +"encara." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -97,58 +108,94 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/all.php:165 -#, fuzzy msgid "You and friends" -msgstr "%s i amics" +msgstr "Un mateix i amics" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!" -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101 -#: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144 -#: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141 -#: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130 -#: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163 -#: actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#, fuzzy +msgid "API method not found." msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 +#: actions/apistatusesupdate.php:114 msgid "This method requires a POST." msgstr "Aquest mètode requereix POST." -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254 -#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 -#, php-format +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 msgid "" -"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " -"current configuration." +"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " +"none" msgstr "" +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." + +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "L'usuari no té perfil." -#: actions/apiblockcreate.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 +#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: lib/designsettings.php:283 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." + +#: actions/apiblockcreate.php:105 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "No podeu suprimir els usuaris." + +#: actions/apiblockcreate.php:119 msgid "Block user failed." msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari." @@ -156,27 +203,10 @@ msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari." msgid "Unblock user failed." msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 -msgid "No message text!" -msgstr "No hi ha text al missatge!" - -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 -msgid "Recipient user not found." -msgstr "No has escrit cap usuari receptor." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 -msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus." - #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Missatges directes a %s" +msgstr "Missatges directes de %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -193,28 +223,65 @@ msgstr "Missatges directes a %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s" +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +msgid "API method not found!" +msgstr "No s'ha trobat el mètode API!" + +#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +msgid "No message text!" +msgstr "No hi ha text al missatge!" + +#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 +#, php-format +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "No has escrit cap usuari receptor." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "" +"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres " +"amics." + #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 #: actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" -msgstr "Aquesta nota ja és favorita." +msgstr "Aquest estat ja és un preferit!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "No es pot crear favorit." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" -msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" +msgstr "L'estat no és un preferit!" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." -msgstr "No pots eliminar favorits." +msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 msgid "Could not follow user: User not found." @@ -240,30 +307,15 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts." #: actions/apifriendshipsshow.php:135 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública." +msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen." #: actions/apifriendshipsshow.php:143 #, fuzzy msgid "Could not find target user." msgstr "No es pot trobar cap estatus." -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 -msgid "Could not create group." -msgstr "No s'ha pogut crear el grup." - -#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259 -#: actions/newgroup.php:210 -#, fuzzy -msgid "Could not create aliases." -msgstr "No es pot crear favorit." - -#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224 -msgid "Could not set group membership." -msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." - -#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182 +#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." @@ -271,108 +323,112 @@ msgstr "" "El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir " "espais." -#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " -#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Sobrenom no vàlid." -#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." -#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198 +#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:261 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:213 +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204 +#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)." -#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." -msgstr "" +msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d." -#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\"" +msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»" -#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. " +msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre." -#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "" +#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 +#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +msgid "Group not found!" +msgstr "No s'ha trobat el grup!" + #: actions/apigroupjoin.php:110 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Ja ets membre d'aquest grup" +msgstr "Ja sou membre del grup." #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s" +msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s." #: actions/apigroupleave.php:114 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "No sou un membre del grup." #: actions/apigroupleave.php:124 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s." -msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" - -#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format -msgid "%s groups" -msgstr "%s grups" - -#: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format -msgid "groups on %s" -msgstr "Accions del grup" +msgid "Could not remove user %s to group %s." +msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s." #: actions/apigrouplist.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "%s grups" +msgstr "Grups de %s" #: actions/apigrouplist.php:103 #, fuzzy, php-format msgid "Groups %s is a member of on %s." msgstr "%s grups són membres de" +#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "%s grups" + +#: actions/apigrouplistall.php:94 +#, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "grups sobre %s" + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." @@ -381,83 +437,111 @@ msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE." msgid "You may not delete another user's status." msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." -#: actions/apistatusesshow.php:138 +#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +msgid "No such notice." +msgstr "No existeix aquest avís." + +#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." + +#: actions/apistatusesretweet.php:91 #, fuzzy +msgid "Already repeated that notice." +msgstr "Eliminar aquesta nota" + +#: actions/apistatusesshow.php:138 msgid "Status deleted." -msgstr "Avatar actualitzat." +msgstr "S'ha suprimit l'estat." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada." -#: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters." +msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters." -#: actions/apistatusesupdate.php:193 +#: actions/apistatusesupdate.php:198 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Format d'imatge no suportat." +msgstr "El format no està implementat." -#: actions/apitimelinefavorites.php:107 +#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s / Favorits de %s" +msgstr "%s / Preferits de %s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s." -#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117 +#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s línia temporal" -#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125 +#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" -#: actions/apitimelinementions.php:116 +#: actions/apitimelinementions.php:117 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:126 +#: actions/apitimelinementions.php:127 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s línia temporal pública" -#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s notificacions de tots!" -#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 +#, php-format +msgid "Repeated by %s" +msgstr "Repetit per %s" + +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Respostes a %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Respostes a %s" + +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Aviso etiquetats amb %s" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 #, fuzzy, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" @@ -467,11 +551,11 @@ msgid "Not found." msgstr "No s'ha trobat." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "No existeix aquest document." +msgstr "No existeix l'adjunció." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 +#: actions/leavegroup.php:76 msgid "No nickname." msgstr "Cap sobrenom." @@ -484,118 +568,158 @@ msgid "Invalid size." msgstr "Mida invàlida." #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 -#: lib/accountsettingsaction.php:113 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Pots pujar el teu avatar personal." +msgstr "" +"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s." -#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 msgid "User without matching profile" msgstr "Usuari sense perfil coincident" -#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194 +#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" msgstr "Configuració de l'avatar" -#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 +#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 msgid "Original" msgstr "Original" -#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 +#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 msgid "Preview" -msgstr "Previsualitzar" +msgstr "Vista prèvia" -#: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522 +#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Suprimeix" -#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 msgid "Upload" -msgstr "Pujar" +msgstr "Puja" -#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 msgid "Crop" -msgstr "Crop" +msgstr "Retalla" -#: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75 +#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:151 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46 -#: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69 -#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " "us plau." -#: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255 -#: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220 -#: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248 -#: lib/designsettings.php:304 +#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Enviament de formulari inesperat." -#: actions/avatarsettings.php:322 +#: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "" "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu " "avatar." -#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 msgid "Lost our file data." msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades." -#: actions/avatarsettings.php:360 +#: actions/avatarsettings.php:366 msgid "Avatar updated." msgstr "Avatar actualitzat." -#: actions/avatarsettings.php:363 +#: actions/avatarsettings.php:369 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Error en actualitzar avatar." -#: actions/avatarsettings.php:387 -#, fuzzy +#: actions/avatarsettings.php:393 msgid "Avatar deleted." -msgstr "Avatar actualitzat." +msgstr "S'ha suprimit l'avatar." + +#: actions/block.php:69 +msgid "You already blocked that user." +msgstr "Ja heu blocat l'usuari." + +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +msgid "Block user" +msgstr "Usuari bloquejat." + +#: actions/block.php:130 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" + +#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 +#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +msgid "Do not block this user" +msgstr "No bloquis l'usuari" + +#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 +#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquejar aquest usuari" + +#: actions/block.php:162 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Error al guardar la informació del block." #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91 -#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname" msgstr "Cap sobrenom." #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 +#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 msgid "No such group" msgstr "No existeix tal grup" #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Perfil de l'usuari" +msgstr "%s perfils blocats" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s i amics, pàgina %d" +msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 #, fuzzy @@ -607,78 +731,17 @@ msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." msgid "Unblock user from group" msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari." -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150 +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" -msgstr "Desbloquejar" +msgstr "Desbloca" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120 -#: lib/unblockform.php:150 +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 msgid "Unblock this user" -msgstr "Desbloquejar aquest usuari" - -#: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 -#: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 -#: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 -#: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 -#: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/settingsaction.php:72 -msgid "Not logged in." -msgstr "No connectat." - -#: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 -#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 -msgid "No profile specified." -msgstr "No s'ha especificat perfil." - -#: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 -#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unblock.php:75 -msgid "No profile with that ID." -msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." - -#: actions/block.php:111 actions/block.php:134 actions/groupblock.php:160 -msgid "Block user" -msgstr "Usuari bloquejat." - -#: actions/block.php:136 -msgid "" -"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " -"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " -"will not be notified of any @-replies from them." -msgstr "" - -#: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/groupblock.php:178 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: actions/block.php:149 -#, fuzzy -msgid "Do not block this user" -msgstr "Desbloquejar aquest usuari" - -#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/groupblock.php:179 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: actions/block.php:150 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 -#: lib/blockform.php:153 -msgid "Block this user" -msgstr "Bloquejar aquest usuari" - -#: actions/block.php:165 -msgid "You have already blocked this user." -msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari." - -#: actions/block.php:170 -msgid "Failed to save block information." -msgstr "Error al guardar la informació del block." +msgstr "Desbloca l'usuari" #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Foto" +msgstr "Envia a " #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -701,15 +764,15 @@ msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda" msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295 -#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258 +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 +#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390 +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic." @@ -724,55 +787,199 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Codi de confirmació" +msgstr "Conversa" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:206 +#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Avisos" -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 -msgid "No such notice." -msgstr "No existeix aquest avís." +#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 +#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 +#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "No heu iniciat una sessió." + +#: actions/deletenotice.php:71 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "No es pot esborrar la notificació." + +#: actions/deletenotice.php:103 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, " +"no ho podràs desfer." + +#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +msgid "Delete notice" +msgstr "Eliminar nota." + +#: actions/deletenotice.php:144 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" + +#: actions/deletenotice.php:145 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "No es pot esborrar la notificació." + +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" + +#: actions/deletenotice.php:157 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " +"us plau." + +#: actions/deleteuser.php:67 +msgid "You cannot delete users." +msgstr "No podeu suprimir els usuaris." + +#: actions/deleteuser.php:74 +#, fuzzy +msgid "You can only delete local users." +msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari." + +#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +msgid "Delete user" +msgstr "Suprimeix l'usuari" + +#: actions/deleteuser.php:135 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " +"the user from the database, without a backup." +msgstr "" + +#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +msgid "Delete this user" +msgstr "Suprimeix l'usuari" + +#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +msgid "Design" +msgstr "Disseny" + +#: actions/designadminpanel.php:73 +msgid "Design settings for this StatusNet site." +msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet." + +#: actions/designadminpanel.php:275 +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "L'URL del logotip no és vàlid." + +#: actions/designadminpanel.php:279 +#, php-format +msgid "Theme not available: %s" +msgstr "El tema no és disponible: %s" + +#: actions/designadminpanel.php:375 +msgid "Change logo" +msgstr "Canvia el logotip" + +#: actions/designadminpanel.php:380 +msgid "Site logo" +msgstr "Logotip del lloc" + +#: actions/designadminpanel.php:387 +msgid "Change theme" +msgstr "Canvia el tema" + +#: actions/designadminpanel.php:404 +msgid "Site theme" +msgstr "Tema del lloc" + +#: actions/designadminpanel.php:405 +msgid "Theme for the site." +msgstr "Tema del lloc." + +#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "Canvia la imatge de fons" + +#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + +#: actions/designadminpanel.php:427 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup." + +#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "Activada" + +#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" + +#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons." + +#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons" + +#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +msgid "Change colours" +msgstr "Canvia els colors" -#: actions/deletenotice.php:71 -msgid "Can't delete this notice." -msgstr "No es pot esborrar la notificació." +#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +msgid "Content" +msgstr "Contingut" -#: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy -msgid "" -"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " -"be undone." -msgstr "" -"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. Una vegada ho facis, " -"no ho podràs desfer." +#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" -#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 -msgid "Delete notice" -msgstr "Eliminar nota." +#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: actions/deletenotice.php:144 -msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?" +#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" -#: actions/deletenotice.php:145 -#, fuzzy -msgid "Do not delete this notice" -msgstr "No es pot esborrar la notificació." +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522 -msgid "Delete this notice" -msgstr "Eliminar aquesta nota" +#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "" -#: actions/deletenotice.php:157 -#, fuzzy -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" msgstr "" -"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si " -"us plau." + +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167 +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "Desa el disseny" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -780,7 +987,7 @@ msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!" #: actions/disfavor.php:94 msgid "Add to favorites" -msgstr "Afegir a favorits" +msgstr "Afegeix als preferits" #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." @@ -805,14 +1012,18 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup." +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +msgid "Could not create aliases." +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." + #: actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." msgstr "Configuració guardada." @@ -833,13 +1044,13 @@ msgstr "Adreça" #: actions/emailsettings.php:105 msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Correu electrònic confirmat actualment." +msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment." #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115 #: actions/smssettings.php:158 msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +msgstr "Suprimeix" #: actions/emailsettings.php:113 msgid "" @@ -852,20 +1063,20 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 #: actions/smssettings.php:126 msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" +msgstr "Cancel·la" #: actions/emailsettings.php:121 msgid "Email Address" -msgstr "Direcció de correu electrònic" +msgstr "Adreça electrònica" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»" #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 msgid "Add" -msgstr "Afegir" +msgstr "Afegeix" #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152 msgid "Incoming email" @@ -874,7 +1085,7 @@ msgstr "Correu electrònic entrant" #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157 msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" -"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions." +"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions." #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." @@ -921,45 +1132,37 @@ msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic." msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic." -#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 -#: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167 -#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203 -#: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264 +#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 msgid "Preferences saved." -msgstr "Preferències guardades." +msgstr "S'han desat les preferències." -#: actions/emailsettings.php:319 +#: actions/emailsettings.php:320 msgid "No email address." -msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic." +msgstr "No hi ha cap adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:326 +#: actions/emailsettings.php:327 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic" +msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:330 +#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 msgid "Not a valid email address" -msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida." +msgstr "No és una adreça electrònica vàlida." -#: actions/emailsettings.php:333 +#: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." -msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic." +msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica." -#: actions/emailsettings.php:336 +#: actions/emailsettings.php:337 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari." +msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari." -#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació." -#: actions/emailsettings.php:358 +#: actions/emailsettings.php:359 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -968,47 +1171,55 @@ msgstr "" "Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest " "codi i les instruccions per utilitzar-lo." -#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar." -#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355 +#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta." -#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367 +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Confirmació cancel·lada." -#: actions/emailsettings.php:412 +#: actions/emailsettings.php:413 msgid "That is not your email address." msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic" -#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 +#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." msgstr "L'adreça ha estat eliminada." -#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant." -#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477 +#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 msgid "Couldn't update user record." msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari." -#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531 +#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant." -#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555 +#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit." -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87 +#: actions/favor.php:79 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Aquesta nota ja és favorita." + +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Desfavoritar favorit" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Notificacions populars" @@ -1050,14 +1261,6 @@ msgstr "%s's notes favorites" msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" -#: actions/favor.php:79 -msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Aquesta nota ja és favorita." - -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Desfavoritar favorit" - #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" @@ -1069,89 +1272,95 @@ msgid "Featured users, page %d" msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d" #: actions/featured.php:99 -#, php-format -msgid "A selection of some of the great users on %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy -msgid "No notice id" -msgstr "Nou avís" +msgid "No notice ID." +msgstr "Cap ID d'avís." #: actions/file.php:38 -#, fuzzy -msgid "No notice" -msgstr "Nou avís" +msgid "No notice." +msgstr "Cap avís." #: actions/file.php:42 -msgid "No attachments" -msgstr "" +msgid "No attachments." +msgstr "Cap adjunció." #: actions/file.php:51 -msgid "No uploaded attachments" -msgstr "" +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "No s'ha pujat cap adjunt." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "Resposta inesperada!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix." +msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!" -#: actions/finishremotesubscribe.php:96 +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." -#: actions/finishremotesubscribe.php:106 -#, fuzzy +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." -msgstr "No autoritzat." +msgstr "No esteu autoritzat." -#: actions/finishremotesubscribe.php:109 +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés." -#: actions/finishremotesubscribe.php:114 +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 #, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Error en actualitzar el perfil remot" #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83 -#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:263 msgid "No such group." msgstr "No s'ha trobat el grup." #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "No existeix aquest avís." +msgstr "No existeix el fitxer." #: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." +msgstr "No es pot llegir el fitxer." + +#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 +#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 +#: lib/profileformaction.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." + +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: lib/profileformaction.php:77 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "No s'ha especificat perfil." +msgstr "No s'ha especificat cap grup." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup." #: actions/groupblock.php:95 #, fuzzy @@ -1159,14 +1368,12 @@ msgid "User is already blocked from group." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "L'usuari no és membre del grup." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Usuari bloquejat." +msgstr "Bloca l'usuari del grup" #: actions/groupblock.php:162 #, php-format @@ -1175,16 +1382,16 @@ msgid "" "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "group in the future." msgstr "" +"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del " +"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur." #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." +msgstr "No bloquis l'usuari del grup" #: actions/groupblock.php:179 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." +msgstr "Bloca l'usuari del grup" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." @@ -1195,14 +1402,12 @@ msgid "No ID" msgstr "No ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup." +msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup." #: actions/groupdesignsettings.php:141 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "Grups" +msgstr "Disseny de grup" #: actions/groupdesignsettings.php:152 msgid "" @@ -1210,20 +1415,19 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "" -#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." -msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari." +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny." -#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 #, fuzzy msgid "Unable to save your design settings!" msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" -#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231 +#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 #, fuzzy msgid "Design preferences saved." msgstr "Preferències de sincronització guardades." @@ -1267,32 +1471,54 @@ msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153 +#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 msgid "Block" -msgstr "Bloquejar" +msgstr "Bloca" #: actions/groupmembers.php:441 -#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup" +msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup" #: actions/groupmembers.php:473 -#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "Fes-lo administrador" #: actions/groupmembers.php:473 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Fes l'usuari administrador" #: actions/grouprss.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" +msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!" + +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Grups, pàgina %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" + +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +msgid "Create a new group" +msgstr "Crea un grup nou" #: actions/groupsearch.php:52 #, fuzzy, php-format @@ -1305,13 +1531,12 @@ msgstr "" #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" -msgstr "Cercar grup" +msgstr "Cerca de grups" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Cap resultat" +msgstr "Cap resultat." #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1327,42 +1552,17 @@ msgid "" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81 -#: lib/subgroupnav.php:98 -msgid "Groups" -msgstr "Grups" - -#: actions/groups.php:64 -#, php-format -msgid "Groups, page %d" -msgstr "Grups, pàgina %d" - -#: actions/groups.php:90 -#, php-format -msgid "" -"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " -"interests. After you join a group you can send messages to all other members " -"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " -"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" -"%%%%)" -msgstr "" - -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 -msgid "Create a new group" -msgstr "Crear nou grup" - #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." +msgstr "L'usuari no està blocat del grup." -#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108 +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77 msgid "Error removing the block." -msgstr "Error al moure el block." +msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc." #: actions/imsettings.php:59 msgid "IM Settings" @@ -1378,9 +1578,8 @@ msgstr "" "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota." #: actions/imsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " +msgstr "La MI no és disponible." #: actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -1406,17 +1605,17 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, " +"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, " "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de " "missatgeria instantània o a GTalk." #: actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk." +msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk." #: actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." +msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii." #: actions/imsettings.php:153 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." @@ -1479,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "S'han inhabilitat les invitacions." #: actions/invite.php:41 #, php-format @@ -1551,12 +1750,12 @@ msgstr "Missatge personal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222 msgid "Send" -msgstr "Enviar" +msgstr "Envia" #: actions/invite.php:226 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s" @@ -1657,59 +1856,59 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s" msgid "%s left group %s" msgstr "%s ha abandonat el grup %s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Ja estàs connectat." -#: actions/login.php:110 actions/login.php:120 +#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 #, fuzzy msgid "Invalid or expired token." msgstr "El contingut de l'avís és invàlid" -#: actions/login.php:143 +#: actions/login.php:147 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes." -#: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375 -#: actions/register.php:248 -msgid "Error setting user." -msgstr "Error en configurar l'usuari." +#: actions/login.php:153 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "No autoritzat." -#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453 +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inici de sessió" -#: actions/login.php:243 +#: actions/login.php:247 msgid "Login to site" msgstr "Accedir al lloc" -#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Sobrenom" -#: actions/login.php:249 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: actions/login.php:252 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 msgid "Remember me" msgstr "Recorda'm" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors " "compartits!" -#: actions/login.php:263 +#: actions/login.php:267 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?" -#: actions/login.php:282 +#: actions/login.php:286 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1717,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i " "contrasenya abans de canviar la teva configuració." -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:290 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1729,12 +1928,12 @@ msgstr "" #: actions/makeadmin.php:91 msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "" +msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador." #: actions/makeadmin.php:95 #, php-format msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»." #: actions/makeadmin.php:132 #, php-format @@ -1744,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: actions/makeadmin.php:145 #, php-format msgid "Can't make %s an admin for group %s" -msgstr "" +msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -1764,10 +1963,10 @@ msgstr "Nou missatge" #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 msgid "You can't send a message to this user." -msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." +msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari." #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:424 +#: lib/command.php:484 msgid "No content!" msgstr "Cap contingut!" @@ -1781,16 +1980,15 @@ msgid "" msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això." #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Missatge" +msgstr "S'ha enviat el missatge" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Missatge directe per a %s enviat" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax Error" @@ -1798,7 +1996,7 @@ msgstr "Ajax Error" msgid "New notice" msgstr "Nou avís" -#: actions/newnotice.php:199 +#: actions/newnotice.php:216 msgid "Notice posted" msgstr "Notificació publicada" @@ -1816,9 +2014,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Cerca de text" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr "Cerca \"%s\" al flux" +msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -1830,19 +2028,20 @@ msgstr "" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format msgid "" -"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" -#: actions/noticesearchrss.php:89 -#, fuzzy, php-format +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!" +msgstr "Actualitzacions amb «%s»" -#: actions/noticesearchrss.php:91 -#, fuzzy, php-format +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" " +msgstr "" +"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -1869,22 +2068,21 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "estat de %1$s a %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Connectar-se" +msgstr "tipus de contingut " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Només " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963 -#: lib/api.php:991 lib/api.php:1101 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 +#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 msgid "Not a supported data format." msgstr "Format de data no suportat." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Cercar gent" +msgstr "Cerca de gent" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" @@ -1898,22 +2096,25 @@ msgstr "Altres configuracions" msgid "Manage various other options." msgstr "Gestionar altres vàries opcions." -#: actions/othersettings.php:117 +#: actions/othersettings.php:108 +msgid " (free service)" +msgstr " (servei gratuït)" + +#: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Escurça els URL amb" -#: actions/othersettings.php:118 +#: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Configuració del perfil" +msgstr "Visualitza els dissenys de perfil" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil." #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." @@ -1940,68 +2141,201 @@ msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Canviar contrasenya" -#: actions/passwordsettings.php:70 -#, fuzzy -msgid "You are not allowed to change your password" -msgstr "Canviar la teva contrasenya" - -#: actions/passwordsettings.php:82 +#: actions/passwordsettings.php:69 msgid "Change your password." msgstr "Canviar contrasenya" -#: actions/passwordsettings.php:109 actions/recoverpassword.php:231 +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" msgstr "Contrasenya canviada." -#: actions/passwordsettings.php:117 +#: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Antiga contrasenya" -#: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:235 +#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: actions/passwordsettings.php:122 +#: actions/passwordsettings.php:109 msgid "6 or more characters" msgstr "6 o més caràcters" -#: actions/passwordsettings.php:125 actions/recoverpassword.php:239 +#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: actions/passwordsettings.php:126 -msgid "same as password above" -msgstr "repeteix la contrasenya anterior" +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" -#: actions/passwordsettings.php:130 +#: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: actions/passwordsettings.php:167 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters." -#: actions/passwordsettings.php:170 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 msgid "Passwords don't match." msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." -#: actions/passwordsettings.php:178 +#: actions/passwordsettings.php:165 msgid "Incorrect old password" msgstr "Contrasenya antiga incorrecta" -#: actions/passwordsettings.php:194 +#: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Error en guardar usuari; invàlid." -#: actions/passwordsettings.php:199 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya." -#: actions/passwordsettings.php:205 actions/recoverpassword.php:211 +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." msgstr "Contrasenya guardada." +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +msgid "Paths" +msgstr "Camins" + +#: actions/pathsadminpanel.php:70 +msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s" +msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " + +#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#, php-format +msgid "Background directory not writable: %s" +msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:166 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: lib/adminpanelaction.php:299 +msgid "Site" +msgstr "Lloc" + +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Path" +msgstr "Camí" + +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Site path" +msgstr "Camí del lloc" + +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Path to locales" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Directory path to locales" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:232 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:237 +msgid "Theme server" +msgstr "Servidor dels temes" + +#: actions/pathsadminpanel.php:241 +msgid "Theme path" +msgstr "Camí dels temes" + +#: actions/pathsadminpanel.php:245 +msgid "Theme directory" +msgstr "Directori de temes" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Avatars" +msgstr "Avatars" + +#: actions/pathsadminpanel.php:257 +msgid "Avatar server" +msgstr "Servidor d'avatars" + +#: actions/pathsadminpanel.php:261 +msgid "Avatar path" +msgstr "Camí de l'avatar" + +#: actions/pathsadminpanel.php:265 +msgid "Avatar directory" +msgstr "Directori d'avatars" + +#: actions/pathsadminpanel.php:274 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fons" + +#: actions/pathsadminpanel.php:278 +msgid "Background server" +msgstr "Servidor de fons" + +#: actions/pathsadminpanel.php:282 +msgid "Background path" +msgstr "Camí dels fons" + +#: actions/pathsadminpanel.php:286 +msgid "Background directory" +msgstr "Directori de fons" + +#: actions/pathsadminpanel.php:293 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: actions/pathsadminpanel.php:297 +msgid "Sometimes" +msgstr "A vegades" + +#: actions/pathsadminpanel.php:298 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: actions/pathsadminpanel.php:302 +msgid "Use SSL" +msgstr "Utilitza l'SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:303 +msgid "When to use SSL" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL Server" +msgstr "Servidor SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +msgid "Server to direct SSL requests to" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Avís del lloc" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -2070,9 +2404,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters" +msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 #, fuzzy @@ -2107,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat " "por espais" -#: actions/profilesettings.php:144 +#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -2131,11 +2465,11 @@ msgstr "" "per no-humans)" #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)." +msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)." -#: actions/profilesettings.php:228 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164 msgid "Timezone not selected." msgstr "Franja horària no seleccionada." @@ -2160,7 +2494,7 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil." msgid "Couldn't save tags." msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes." -#: actions/profilesettings.php:344 +#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126 msgid "Settings saved." msgstr "Configuració guardada." @@ -2183,19 +2517,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Línia temporal pública" #: actions/public.php:151 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Feed del flux públic" +msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)" #: actions/public.php:155 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Feed del flux públic" +msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)" #: actions/public.php:159 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Feed del flux públic" +msgstr "Flux de canal públic (Atom)" #: actions/public.php:179 #, php-format @@ -2206,13 +2537,15 @@ msgstr "" #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!" #: actions/public.php:186 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en " +"escriure-hi!" #: actions/public.php:233 #, php-format @@ -2249,7 +2582,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -2298,15 +2631,15 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Recuperació de la contrasenya" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Sobrenom o adreça electrònica" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2338,10 +2671,6 @@ msgstr "Acció desconeguda" msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!" -#: actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Same as password above" -msgstr "Igual a la contrasenya de dalt" - #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Restablir" @@ -2382,27 +2711,30 @@ msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen." +#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +msgid "Error setting user." +msgstr "Error en configurar l'usuari." + #: actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió." #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se." +msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Error amb el codi de confirmació." +msgstr "El codi d'invitació no és vàlid." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" msgstr "Registre satisfactori" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" -msgstr "Registrar-se" +msgstr "Registre" #: actions/register.php:135 msgid "Registration not allowed." @@ -2429,6 +2761,8 @@ msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i " +"enllaçar a amics i col·legues. " #: actions/register.php:424 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." @@ -2444,7 +2778,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit." #: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: lib/accountsettingsaction.php:122 +#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" @@ -2463,7 +2797,7 @@ msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota " #: actions/register.php:495 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Atribució 3.0" #: actions/register.php:496 #, fuzzy @@ -2551,7 +2885,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:321 +#: lib/userprofile.php:365 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriure's" @@ -2561,8 +2895,7 @@ msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)" #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy -msgid "" -"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 @@ -2575,6 +2908,34 @@ msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi." msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició." +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "No s'ha especificat perfil." + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència." + +#: actions/repeat.php:90 +#, fuzzy +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Ja heu blocat l'usuari." + +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 +msgid "Repeated" +msgstr "Repetit" + +#: actions/repeat.php:119 +msgid "Repeated!" +msgstr "Repetit!" + #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2623,9 +2984,19 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" +msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!" + +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." #: actions/showfavorites.php:79 #, fuzzy, php-format @@ -2634,7 +3005,7 @@ msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits." +msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits." #: actions/showfavorites.php:170 #, php-format @@ -2674,7 +3045,7 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format @@ -2702,7 +3073,7 @@ msgstr "Avisos" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Àlies" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" @@ -2733,7 +3104,7 @@ msgid "Members" msgstr "Membres" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95 +#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" @@ -2742,14 +3113,13 @@ msgstr "(Cap)" msgid "All members" msgstr "Tots els membres" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173 +#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crear" +msgstr "S'ha creat" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -2773,9 +3143,8 @@ msgstr "" "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)" #: actions/showgroup.php:482 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "Admin" +msgstr "Administradors" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -2872,6 +3241,216 @@ msgstr "" "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://" "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +#: actions/showstream.php:313 +#, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Repetició de %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc." + +#: actions/silence.php:72 +msgid "User is already silenced." +msgstr "L'usuari ja està silenciat." + +#: actions/siteadminpanel.php:69 +msgid "Basic settings for this StatusNet site." +msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet." + +#: actions/siteadminpanel.php:146 +msgid "Site name must have non-zero length." +msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero." + +#: actions/siteadminpanel.php:154 +msgid "You must have a valid contact email address" +msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida" + +#: actions/siteadminpanel.php:172 +#, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"" +msgstr "Llengua desconeguda «%s»" + +#: actions/siteadminpanel.php:179 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:185 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:191 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:197 +msgid "Minimum text limit is 140 characters." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:203 +msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:253 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: actions/siteadminpanel.php:256 +msgid "Site name" +msgstr "Nom del lloc" + +#: actions/siteadminpanel.php:257 +msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" +msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»" + +#: actions/siteadminpanel.php:261 +msgid "Brought by" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Text used for credits link in footer of each page" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:266 +msgid "Brought by URL" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:267 +msgid "URL used for credits link in footer of each page" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:271 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" + +#: actions/siteadminpanel.php:277 +msgid "Local" +msgstr "Local" + +#: actions/siteadminpanel.php:288 +msgid "Default timezone" +msgstr "Fus horari per defecte" + +#: actions/siteadminpanel.php:289 +msgid "Default timezone for the site; usually UTC." +msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC." + +#: actions/siteadminpanel.php:295 +msgid "Default site language" +msgstr "Llengua per defecte del lloc" + +#: actions/siteadminpanel.php:303 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:310 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:312 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:318 +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: actions/siteadminpanel.php:321 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: actions/siteadminpanel.php:323 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:327 +msgid "Invite only" +msgstr "Només invitació" + +#: actions/siteadminpanel.php:329 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions." + +#: actions/siteadminpanel.php:333 +msgid "Closed" +msgstr "Tancat" + +#: actions/siteadminpanel.php:335 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Inhabilita els nous registres." + +#: actions/siteadminpanel.php:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:344 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:345 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:347 +msgid "Data snapshots" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:348 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:353 +msgid "Frequency" +msgstr "Freqüència" + +#: actions/siteadminpanel.php:354 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:359 +msgid "Report URL" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:360 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:367 +msgid "Limits" +msgstr "Límits" + +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Text limit" +msgstr "Límits del text" + +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Maximum number of characters for notices." +msgstr "" + +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Límit de duplicats" + +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." +msgstr "" +"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix " +"de nou." + +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 +#, fuzzy +msgid "Save site settings" +msgstr "Configuració de l'avatar" + #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" msgstr "Configuració SMS" @@ -2884,9 +3463,8 @@ msgstr "" "%%." #: actions/smssettings.php:91 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en " +msgstr "L'SMS no és disponible." #: actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -3016,6 +3594,8 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells " +"podrien tornar-vos així el favor" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format @@ -3059,9 +3639,9 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s ara està escoltant " +msgstr "%s no escolta a ningú." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" @@ -3071,12 +3651,29 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tagother.php:33 -msgid "Not logged in" -msgstr "No connectat." +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d" + +#: actions/tag.php:86 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" + +#: actions/tag.php:92 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" + +#: actions/tag.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Feed d'avisos de %s" #: actions/tagother.php:39 -msgid "No id argument." +#, fuzzy +msgid "No ID argument." msgstr "No argument de la id." #: actions/tagother.php:65 @@ -3121,26 +3718,6 @@ msgstr "" "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i " "subscripcions." -#: actions/tag.php:68 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d" - -#: actions/tag.php:86 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed d'avisos de %s" - -#: actions/tag.php:92 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed d'avisos de %s" - -#: actions/tag.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed d'avisos de %s" - #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." msgstr "No existeix aquesta etiqueta." @@ -3149,6 +3726,20 @@ msgstr "No existeix aquesta etiqueta." msgid "API method under construction." msgstr "Mètode API en construcció." +#: actions/unblock.php:59 +msgid "You haven't blocked that user." +msgstr "No heu blocat l'usuari." + +#: actions/unsandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." + +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "L'usuari no té perfil." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "No id en el perfil sol·licitat." @@ -3166,6 +3757,93 @@ msgstr "No subscrit" msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#: actions/useradminpanel.php:69 +msgid "User settings for this StatusNet site." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:149 +msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:155 +msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:165 +#, php-format +msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: lib/personalgroupnav.php:109 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: actions/useradminpanel.php:222 +msgid "Bio Limit" +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:223 +msgid "Maximum length of a profile bio in characters." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:231 +msgid "New users" +msgstr "Usuaris nous" + +#: actions/useradminpanel.php:235 +msgid "New user welcome" +msgstr "Benvinguda als usuaris nous" + +#: actions/useradminpanel.php:236 +msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:241 +msgid "Default subscription" +msgstr "Subscripció per defecte" + +#: actions/useradminpanel.php:242 +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari." + +#: actions/useradminpanel.php:251 +msgid "Invitations" +msgstr "Invitacions" + +#: actions/useradminpanel.php:256 +msgid "Invitations enabled" +msgstr "S'han habilitat les invitacions" + +#: actions/useradminpanel.php:258 +msgid "Whether to allow users to invite new users." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:265 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" + +#: actions/useradminpanel.php:270 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestiona les sessions" + +#: actions/useradminpanel.php:272 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:276 +msgid "Session debugging" +msgstr "Depuració de la sessió" + +#: actions/useradminpanel.php:278 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autoritzar subscripció" @@ -3182,13 +3860,12 @@ msgstr "" "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"." #: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "llicència." +msgstr "Llicència" #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" +msgstr "Accepta" #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 @@ -3197,12 +3874,11 @@ msgstr "Subscriure's a aquest usuari" #: actions/userauthorization.php:211 msgid "Reject" -msgstr "Rebutjar" +msgstr "Rebutja" #: actions/userauthorization.php:212 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "%s subscripcions" +msgstr "Rebutja la subscripció" #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" @@ -3273,23 +3949,25 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'" #: actions/userbyid.php:70 -msgid "No id." -msgstr "Cap identificador." +#, fuzzy +msgid "No ID." +msgstr "No ID" #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Configuració del perfil" +msgstr "Disseny del perfil" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una " +"paleta de colors de la vostra elecció." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Gaudiu de l'entrepà!" #: actions/usergroups.php:64 #, php-format @@ -3297,14 +3975,13 @@ msgid "%s groups, page %d" msgstr "%s grups, pàgina %d" #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Cercar gent o text" +msgstr "Cerca més grups" #: actions/usergroups.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "No ets membre d'aquest grup." +msgstr "%s no és membre de cap grup." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format @@ -3328,36 +4005,41 @@ msgstr "" msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/Message.php:55 +#: classes/Message.php:45 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Error al enviar el missatge directe." + +#: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge." -#: classes/Message.php:65 +#: classes/Message.php:71 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI." -#: classes/Notice.php:164 +#: classes/Notice.php:172 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s" -#: classes/Notice.php:179 +#: classes/Notice.php:226 #, fuzzy msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:183 +#: classes/Notice.php:230 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut." -#: classes/Notice.php:188 +#: classes/Notice.php:235 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:194 +#: classes/Notice.php:241 #, fuzzy msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " @@ -3366,49 +4048,54 @@ msgstr "" "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns " "minuts." -#: classes/Notice.php:202 +#: classes/Notice.php:247 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc." -#: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293 +#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: classes/Notice.php:1120 +#: classes/Notice.php:1044 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s" -#: classes/User.php:333 +#: classes/Notice.php:1371 #, fuzzy, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#: classes/User.php:368 +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s" +msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!" -#: lib/accountsettingsaction.php:109 lib/personalgroupnav.php:109 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +#: classes/User_group.php:380 +msgid "Could not create group." +msgstr "No s'ha pogut crear el grup." + +#: classes/User_group.php:409 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup." -#: lib/accountsettingsaction.php:110 +#: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" -msgstr "Canviar les preferències del teu perfil" +msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil" -#: lib/accountsettingsaction.php:114 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" -msgstr "Pujar un avatar" +msgstr "Puja un avatar" -#: lib/accountsettingsaction.php:119 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" -msgstr "Canviar la teva contrasenya" +msgstr "Canvieu la vostra contrasenya" -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" -msgstr "Canviar correu electrònic" - -#: lib/accountsettingsaction.php:125 lib/groupnav.php:119 -msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Canvieu la gestió del correu" -#: lib/accountsettingsaction.php:126 +#: lib/accountsettingsaction.php:124 #, fuzzy msgid "Design your profile" msgstr "Perfil de l'usuari" @@ -3417,7 +4104,7 @@ msgstr "Perfil de l'usuari" msgid "Other" msgstr "Altres" -#: lib/accountsettingsaction.php:129 +#: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" @@ -3430,126 +4117,129 @@ msgstr "%s - %s" msgid "Untitled page" msgstr "Pàgina sense titol" -#: lib/action.php:424 +#: lib/action.php:425 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegació primària del lloc" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:431 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:431 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:436 msgid "Connect" -msgstr "Connectar-se" +msgstr "Connexió" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:436 #, fuzzy msgid "Connect to services" msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s" -#: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:440 +msgid "Change site configuration" +msgstr "Canvia la configuració del lloc" + +#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" -msgstr "Invitar" +msgstr "Convida" -#: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:450 msgid "Logout" -msgstr "Sortir" +msgstr "Finalitza la sessió" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:450 msgid "Logout from the site" -msgstr "Sortir d'aquest lloc" +msgstr "Finalitza la sessió del lloc" -#: lib/action.php:450 +#: lib/action.php:455 msgid "Create an account" -msgstr "Crear nou compte" +msgstr "Crea un compte" -#: lib/action.php:453 +#: lib/action.php:458 msgid "Login to the site" -msgstr "Accedir a aquest lloc" +msgstr "Inicia una sessió al lloc" -#: lib/action.php:456 lib/action.php:719 +#: lib/action.php:461 lib/action.php:724 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:456 +#: lib/action.php:461 msgid "Help me!" msgstr "Ajuda'm" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" -msgstr "Cercar" +msgstr "Cerca" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:464 msgid "Search for people or text" -msgstr "Cercar gent o text" +msgstr "Cerca gent o text" -#: lib/action.php:480 +#: lib/action.php:485 msgid "Site notice" msgstr "Avís del lloc" -#: lib/action.php:546 +#: lib/action.php:551 msgid "Local views" msgstr "Vistes locals" -#: lib/action.php:612 +#: lib/action.php:617 msgid "Page notice" msgstr "Notificació pàgina" -#: lib/action.php:714 +#: lib/action.php:719 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegació del lloc secundària" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:726 msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgstr "Quant a" -#: lib/action.php:723 +#: lib/action.php:728 msgid "FAQ" -msgstr "Preguntes freqüents" +msgstr "Preguntes més freqüents" -#: lib/action.php:727 +#: lib/action.php:732 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:735 msgid "Privacy" -msgstr "Privacitat" +msgstr "Privadesa" -#: lib/action.php:732 +#: lib/action.php:737 msgid "Source" msgstr "Font" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:739 msgid "Contact" -msgstr "Posar-se en contacte" +msgstr "Contacte" -#: lib/action.php:736 -#, fuzzy +#: lib/action.php:741 msgid "Badge" -msgstr "Reclamar" +msgstr "Insígnia" -#: lib/action.php:764 +#: lib/action.php:769 msgid "StatusNet software license" msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: lib/action.php:767 +#: lib/action.php:772 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -3558,12 +4248,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%" "site.broughtbyurl%%)." -#: lib/action.php:769 +#: lib/action.php:774 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging." -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -3574,42 +4264,73 @@ msgstr "" "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:785 +#: lib/action.php:790 #, fuzzy msgid "Site content license" msgstr "Llicència del programari StatusNet" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:799 msgid "All " msgstr "Tot " -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:804 msgid "license." msgstr "llicència." -#: lib/action.php:1053 +#: lib/action.php:1098 msgid "Pagination" msgstr "Paginació" -#: lib/action.php:1062 +#: lib/action.php:1107 msgid "After" msgstr "Posteriors" -#: lib/action.php:1070 +#: lib/action.php:1115 msgid "Before" msgstr "Anteriors" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1163 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió." +#: lib/adminpanelaction.php:96 +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "No podeu fer canvis al lloc." + +#: lib/adminpanelaction.php:195 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." + +#: lib/adminpanelaction.php:224 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Comanda encara no implementada." + +#: lib/adminpanelaction.php:247 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!" + +#: lib/adminpanelaction.php:300 +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Configuració bàsica del lloc" + +#: lib/adminpanelaction.php:303 +msgid "Design configuration" +msgstr "Configuració del disseny" + +#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +msgid "Paths configuration" +msgstr "Configuració dels camins" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuncions" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autoria" #: lib/attachmentlist.php:278 #, fuzzy @@ -3622,7 +4343,7 @@ msgstr "" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes de l'adjunció" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -3662,11 +4383,12 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:400 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471 +#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 +#: lib/command.php:532 msgid "User has no last notice" msgstr "L'usuari no té última nota" @@ -3699,91 +4421,152 @@ msgstr "Pàgina web: %s" msgid "About: %s" msgstr "Sobre tu: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 #, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:377 +#: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Error al enviar el missatge directe." -#: lib/command.php:431 +#: lib/command.php:422 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "No es poden posar en on les notificacions." + +#: lib/command.php:427 +#, fuzzy +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Eliminar aquesta nota" + +#: lib/command.php:435 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Notificació publicada" + +#: lib/command.php:437 +#, fuzzy +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Problema en guardar l'avís." + +#: lib/command.php:491 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d" -#: lib/command.php:439 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:500 +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "respondre a aquesta nota" +msgstr "S'ha enviat la resposta a %s" -#: lib/command.php:441 +#: lib/command.php:502 #, fuzzy msgid "Error saving notice." msgstr "Problema en guardar l'avís." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:556 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't" -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:563 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscrit a %s" -#: lib/command.php:523 +#: lib/command.php:584 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit" -#: lib/command.php:530 +#: lib/command.php:591 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s" -#: lib/command.php:548 lib/command.php:571 +#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comanda encara no implementada." -#: lib/command.php:551 +#: lib/command.php:612 msgid "Notification off." msgstr "Notificacions off." -#: lib/command.php:553 +#: lib/command.php:614 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No es poden posar en off les notificacions." -#: lib/command.php:574 +#: lib/command.php:635 msgid "Notification on." msgstr "Notificacions on." -#: lib/command.php:576 +#: lib/command.php:637 msgid "Can't turn on notification." msgstr "No es poden posar en on les notificacions." -#: lib/command.php:597 +#: lib/command.php:650 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "" + +#: lib/command.php:664 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s" +msgstr "No s'han pogut crear els àlies." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:669 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:613 +#: lib/command.php:685 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil." + +#: lib/command.php:687 +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" +msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:" + +#: lib/command.php:707 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." + +#: lib/command.php:709 +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." +msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix." + +#: lib/command.php:729 +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "No sou membre de cap grup." + +#: lib/command.php:731 +msgid "You are a member of this group:" +msgid_plural "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "No sou un membre del grup." +msgstr[1] "No sou un membre del grup." + +#: lib/command.php:745 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" "off - turn off notifications\n" "help - show this help\n" "follow - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" "leave - unsubscribe from user\n" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" @@ -3807,23 +4590,21 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:191 -#, fuzzy +#: lib/common.php:199 msgid "No configuration file found. " -msgstr "Cap codi de confirmació." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. " -#: lib/common.php:192 +#: lib/common.php:200 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" -#: lib/common.php:193 +#: lib/common.php:201 msgid "You may wish to run the installer to fix this." -msgstr "" +msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho." -#: lib/common.php:194 -#, fuzzy +#: lib/common.php:202 msgid "Go to the installer." -msgstr "Accedir a aquest lloc" +msgstr "Vés a l'instal·lador." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -3839,89 +4620,21 @@ msgstr "Actualitzacions per SMS" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:101 -msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Error de la base de dades" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Pujar" +msgstr "Puja un fitxer" #: lib/designsettings.php:109 -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:139 -msgid "On" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:155 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:156 -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:161 -msgid "Tile background image" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:170 -#, fuzzy -msgid "Change colours" -msgstr "Canviar la teva contrasenya" - -#: lib/designsettings.php:178 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:191 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Connectar-se" - -#: lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy -msgid "Sidebar" -msgstr "Cercar" - -#: lib/designsettings.php:217 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: lib/designsettings.php:230 #, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Inici de sessió" - -#: lib/designsettings.php:247 -msgid "Use defaults" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:248 -msgid "Restore default designs" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:254 -msgid "Reset back to default" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:257 -msgid "Save design" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:372 -msgid "Bad default color settings: " -msgstr "" +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Pots pujar el teu avatar personal." -#: lib/designsettings.php:468 +#: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -3933,27 +4646,27 @@ msgstr "Fer favorita aquesta notificació" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Favorit" - -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Exportar data" +msgstr "Preferit" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "FOAF" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "Exportació de les dades" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -3978,7 +4691,7 @@ msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista" #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" -msgstr "Anar" +msgstr "Vés-hi" #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" @@ -4009,14 +4722,13 @@ msgstr "" msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84 +#: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" msgstr "Grup" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Bloquejar" +msgstr "Blocat" #: lib/groupnav.php:102 #, fuzzy, php-format @@ -4055,7 +4767,7 @@ msgstr "Grups amb més entrades" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s" -#: lib/htmloutputter.php:104 +#: lib/htmloutputter.php:103 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis." @@ -4088,10 +4800,18 @@ msgstr "Hem perdut el nostre arxiu." msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut" -#: lib/jabber.php:192 +#: lib/imagefile.php:217 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:219 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: lib/jabber.php:191 #, php-format -msgid "notice id: %s" -msgstr "Nou avís" +msgid "[%s]" +msgstr "" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4109,21 +4829,6 @@ msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Crear nou compte" -#: lib/mailbox.php:89 -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." - -#: lib/mailbox.php:139 -msgid "" -"You have no private messages. You can send private message to engage other " -"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." -msgstr "" - -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr " de " - #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic" @@ -4145,12 +4850,12 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:235 +#: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s." -#: lib/mail.php:240 +#: lib/mail.php:241 #, fuzzy, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -4171,17 +4876,17 @@ msgstr "" "Atentament,\n" "%4$s.\n" -#: lib/mail.php:253 +#: lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Ubicació: %s\n" -#: lib/mail.php:255 +#: lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Pàgina personal: %s\n" -#: lib/mail.php:257 +#: lib/mail.php:258 #, php-format msgid "" "Bio: %s\n" @@ -4190,12 +4895,12 @@ msgstr "" "Biografia: %s\n" "\n" -#: lib/mail.php:285 +#: lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s" -#: lib/mail.php:288 +#: lib/mail.php:289 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -4216,21 +4921,21 @@ msgstr "" "Sincerament teus,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:412 +#: lib/mail.php:413 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s estat" -#: lib/mail.php:438 +#: lib/mail.php:439 msgid "SMS confirmation" msgstr "Confirmació SMS" -#: lib/mail.php:462 +#: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Has estat reclamat per %s" -#: lib/mail.php:466 +#: lib/mail.php:467 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -4246,12 +4951,12 @@ msgid "" "%4$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:509 +#: lib/mail.php:510 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nou missatge privat de %s" -#: lib/mail.php:513 +#: lib/mail.php:514 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -4270,12 +4975,12 @@ msgid "" "%5$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:554 +#: lib/mail.php:559 #, fuzzy, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita" -#: lib/mail.php:556 +#: lib/mail.php:561 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -4296,12 +5001,12 @@ msgid "" "%6$s\n" msgstr "" -#: lib/mail.php:611 +#: lib/mail.php:624 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "" -#: lib/mail.php:613 +#: lib/mail.php:626 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -4316,6 +5021,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" +#: lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu." + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" + +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 +msgid "from" +msgstr "de" + #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" @@ -4376,39 +5095,75 @@ msgstr "Enviar notificació directa" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183 msgid "Available characters" msgstr "Caràcters disponibles" -#: lib/noticeform.php:145 +#: lib/noticeform.php:158 msgid "Send a notice" msgstr "Enviar notificació" -#: lib/noticeform.php:158 +#: lib/noticeform.php:171 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Què tal, %s?" -#: lib/noticeform.php:180 +#: lib/noticeform.php:190 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Adjunta" -#: lib/noticeform.php:184 +#: lib/noticeform.php:194 msgid "Attach a file" +msgstr "Adjunta un fitxer" + +#: lib/noticelist.php:420 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:421 +#, fuzzy +msgid "N" +msgstr "No" + +#: lib/noticelist.php:421 +msgid "S" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "E" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "W" +msgstr "" + +#: lib/noticelist.php:428 +msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:478 +#: lib/noticelist.php:523 #, fuzzy msgid "in context" msgstr "Cap contingut!" -#: lib/noticelist.php:498 +#: lib/noticelist.php:548 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "S'ha creat" + +#: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" msgstr "respondre a aquesta nota" -#: lib/noticelist.php:499 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "Reply" -msgstr "Respondre" +msgstr "Respon" + +#: lib/noticelist.php:620 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Notificació publicada" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" @@ -4439,7 +5194,12 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot" msgid "Duplicate notice" msgstr "Eliminar nota." -#: lib/oauthstore.php:487 +#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor." + +#: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció." @@ -4453,11 +5213,7 @@ msgstr "Respostes" #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" -msgstr "Favorits" - -#: lib/personalgroupnav.php:115 -msgid "User" -msgstr "Usuari" +msgstr "Preferits" #: lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Inbox" @@ -4480,7 +5236,7 @@ msgstr "Els teus missatges enviats" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscripcions" @@ -4488,7 +5244,7 @@ msgstr "Subscripcions" msgid "All subscriptions" msgstr "Totes les subscripcions" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptors" @@ -4496,19 +5252,29 @@ msgstr "Subscriptors" msgid "All subscribers" msgstr "Tots els subscriptors" -#: lib/profileaction.php:177 +#: lib/profileaction.php:178 #, fuzzy msgid "User ID" msgstr "Usuari" -#: lib/profileaction.php:182 +#: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" msgstr "Membre des de" -#: lib/profileaction.php:235 +#: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" msgstr "Tots els grups" +#: lib/profileformaction.php:123 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "No argument de la id." + +#: lib/profileformaction.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unimplemented method." +msgstr "mètode no implementat" + #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Públic" @@ -4529,15 +5295,36 @@ msgstr "Destacat" msgid "Popular" msgstr "Popular" -#: lib/searchaction.php:120 +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Repeteix l'avís" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Repeteix l'avís" + +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Safata d'entrada" + +#: lib/sandboxform.php:78 #, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Desbloquejar aquest usuari" + +#: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "Cercar" +msgstr "Cerca al lloc" + +#: lib/searchaction.php:126 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "Paraules clau" #: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "Cercar" +msgstr "Ajuda de la cerca" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -4547,10 +5334,6 @@ msgstr "Gent" msgid "Find people on this site" msgstr "Trobar gent en aquest lloc" -#: lib/searchgroupnav.php:82 -msgid "Notice" -msgstr "Avisos" - #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" msgstr "Trobar contingut de les notes" @@ -4565,7 +5348,15 @@ msgstr "Secció sense títol" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Més…" + +#: lib/silenceform.php:67 +msgid "Silence" +msgstr "Silencia" + +#: lib/silenceform.php:78 +msgid "Silence this user" +msgstr "Silencia l'usuari" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -4582,44 +5373,50 @@ msgstr "Persones subscrites a %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "%s grups són membres de" -#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 -#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 -msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" - -#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 -#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 -msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" - -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" - -#: lib/subs.php:48 +#: lib/subs.php:52 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ja hi esteu subscrit!" -#: lib/subs.php:52 +#: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." msgstr "Un usuari t'ha bloquejat." -#: lib/subs.php:56 +#: lib/subs.php:60 msgid "Could not subscribe." msgstr "No pots subscriure." -#: lib/subs.php:75 +#: lib/subs.php:79 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix." -#: lib/subs.php:124 -msgid "Not subscribed!." +#: lib/subs.php:128 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" msgstr "No estàs subscrit!" -#: lib/subs.php:136 +#: lib/subs.php:133 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." + +#: lib/subs.php:146 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció." +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriptionlist.php:126 +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" + #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -4628,6 +5425,23 @@ msgstr "Cap" msgid "Top posters" msgstr "Que més publiquen" +#: lib/unsandboxform.php:69 +msgid "Unsandbox" +msgstr "" + +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Desbloquejar aquest usuari" + +#: lib/unsilenceform.php:67 +msgid "Unsilence" +msgstr "Dessilencia" + +#: lib/unsilenceform.php:78 +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Dessilencia l'usuari" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari" @@ -4637,22 +5451,20 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancel·lar subscripció" #: lib/userprofile.php:116 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "Avatar" +msgstr "Edita l'avatar" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" msgstr "Accions de l'usuari" #: lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "Configuració del perfil" +msgstr "Edita la configuració del perfil" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Edita" #: lib/userprofile.php:272 msgid "Send a direct message to this user" @@ -4662,59 +5474,63 @@ msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari" msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: lib/util.php:818 +#: lib/userprofile.php:311 +msgid "Moderate" +msgstr "Modera" + +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "fa pocs segons" -#: lib/util.php:820 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "fa un minut" -#: lib/util.php:822 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fa %d minuts" -#: lib/util.php:824 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "fa una hora" -#: lib/util.php:826 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fa %d hores" -#: lib/util.php:828 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "fa un dia" -#: lib/util.php:830 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fa %d dies" -#: lib/util.php:832 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "fa un mes" -#: lib/util.php:834 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fa %d mesos" -#: lib/util.php:836 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "fa un any" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid." +msgstr "%s no és un color vàlid!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals." #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message." @@ -4726,8 +5542,8 @@ msgstr "Usuari no registrat." #: scripts/maildaemon.php:57 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès." +msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada." #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès." +msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."