X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d4f3df1bac64930a2cce9439c29cd7f04af88164;hb=cd77348852bbccd5f628d204eff9530f61b5e9f2;hp=0e4ab00394cd49ef8bb9d655688b7f4a943d3a19;hpb=25198a8d4cee5b2182f1ecb99192a4108a01afa4;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0e4ab00394..d4f3df1bac 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -2,8 +2,10 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Brion +# Author: Jezevec # Author: Koo6 # Author: Kuvaly +# Author: Tchoř # Author: Utar # Author: Veritaslibero # Author: W4rr10r @@ -14,18 +16,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:38+0000\n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:08:06+0000\n" +"Language-Team: Czech \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (f112f3a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: cs\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:02+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -36,21 +38,16 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybě." #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file. #, php-format msgid "" "No configuration file found. Try running the installation program first." msgstr "" +"Konfigurační soubor nenalezen. Zkuste nejprve spustit instalační program." #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page. msgid "Unknown page" @@ -100,11 +97,12 @@ msgstr "Znemožnit nové registrace" msgid "Closed" msgstr "Uzavřené" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +#, fuzzy +msgid "Save access settings." msgstr "uložit nastavení přístupu" -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -214,7 +212,6 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -327,8 +324,6 @@ msgstr "Pozvánky" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s a přátelé" @@ -444,16 +439,19 @@ msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo." msgid "Unblock user failed." msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. #, fuzzy -msgid "no conversation id" +msgid "No conversation ID." msgstr "Konverzace" -#, php-format -msgid "No conversation with id %d" -msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, fuzzy, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Konverzace" -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +#. TRANS: Title for conversion timeline. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Konverzace" @@ -780,7 +778,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list. msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybě." #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list. msgid "You cannot delete lists that do not belong to you." @@ -903,7 +901,6 @@ msgstr "" "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.." #. TRANS: Fieldset legend. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -1009,9 +1006,9 @@ msgstr "Metoda HTTP není podporována." #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format. #. TRANS: %s is the requested output format. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported format: %s." -msgstr "Nepodporovaný formát." +msgstr "Nepodporovaný formát: %s ." #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. msgid "Status deleted." @@ -1233,8 +1230,6 @@ msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu." #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1243,10 +1238,10 @@ msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Žádný takový uživatel." @@ -1259,9 +1254,8 @@ msgstr "Žádná přezdívka nebo ID." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. -#, fuzzy msgid "Must be logged in." -msgstr "Nejste přihlášen(a)." +msgstr "Musíte být přihlášen(a)." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without @@ -1403,9 +1397,8 @@ msgid "Unknown group." msgstr "Neznámé" #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. -#, fuzzy msgid "Already a member." -msgstr "Všichni členové" +msgstr "Již jste členem." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. msgid "Blocked by admin." @@ -1417,9 +1410,8 @@ msgid "No such favorite." msgstr "Žádný takový soubor." #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku někoho jiného." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group #, fuzzy @@ -1464,9 +1456,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile. #. TRANS: %s is the unknown profile ID. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown profile %s." -msgstr "Neznámý typ souboru" +msgstr "Neznámý profil %s ." #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on. @@ -1779,6 +1771,10 @@ msgstr "Heslo znovu" msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet" +#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +msgid "Conversation" +msgstr "Konverzace" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. #, fuzzy @@ -1856,7 +1852,7 @@ msgstr "Nemůžete odstranit uživatele." #. TRANS: Button title for user account deletion. #, fuzzy -msgid "Permanently delete your account" +msgid "Permanently delete your account." msgstr "Nemůžete odstranit uživatele." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. @@ -2027,6 +2023,83 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Moje stránky" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Nastavení uloženo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "O nás" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Odblokovat tohoto uživatele" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Skupin uživatel" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2761,8 +2834,8 @@ msgstr "Nastavení IM" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Můžete odesílat nebo přijámat oznámení pomocí Jabber/GTalk [zpráv](%%doc.im%" "%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže." @@ -3012,7 +3085,7 @@ msgstr "Nejste členem této skupiny." #. TRANS: User admin panel title msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel. msgid "License for this StatusNet site" @@ -3061,11 +3134,11 @@ msgstr "Soukromí" #. TRANS: License option in the license admin panel. msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "Všechna práva vyhrazena" #. TRANS: License option in the license admin panel. msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel. msgid "Type" @@ -3078,7 +3151,7 @@ msgstr "Vyberte operátora" #. TRANS: Form legend in the license admin panel. msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o licenci" #. TRANS: Field label in the license admin panel. msgid "Owner" @@ -3117,12 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "Save license settings." msgstr "Uložit Nastavení webu" -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Již přihlášen" - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" @@ -3479,6 +3546,33 @@ msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please." msgid "Not a supported data format." msgstr "Nepodporovaný formát dat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Nastavení IM" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Nastavení uloženo" + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Hledání lidí" @@ -3487,6 +3581,11 @@ msgstr "Hledání lidí" msgid "Notice Search" msgstr "Hledání oznámení" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Již přihlášen" + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID." @@ -3555,10 +3654,9 @@ msgid "6 or more characters." msgstr "6 a více znaků" #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +msgstr "Potvrzení" #. TRANS: Field title on page where to change password. #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. @@ -3568,7 +3666,6 @@ msgid "Same as password above." msgstr "Stejné jako heslo výše" #. TRANS: Button text on page where to change password. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -3624,12 +3721,6 @@ msgstr "Adresář témat není čitelný: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Nelze zapisovat do adresáře avatarů: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Nelze zapisovat do adresáře pozadí: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3816,8 +3907,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti" #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Uložit cesty" +#, fuzzy +msgid "Save path settings." +msgstr "Uložit Nastavení webu" #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -3959,7 +4051,7 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://" "drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji " @@ -3992,7 +4084,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://" "drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji " @@ -4197,6 +4289,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Sdělit mou aktuální polohu při posílání hlášek" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Tagy" @@ -4225,9 +4319,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro " "ne-lidi)" @@ -4300,11 +4393,6 @@ msgstr "Nelze uložit nastavení umístění." msgid "Could not save tags." msgstr "Nelze uložit nálepky" -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Nastavení uloženo" - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #, fuzzy @@ -4318,7 +4406,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Přes limit stránky (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public timeline." msgstr "Nepodařilo se získat veřejný proud." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. @@ -4334,19 +4423,22 @@ msgstr "Veřejné zprávy" #. TRANS: Link description for public timeline feed. #, fuzzy -msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgstr "Veřejný Stream Feed (Atom)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgstr "Veřejný Stream Feed (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgstr "Veřejný Stream Feed (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgstr "Veřejný Stream Feed (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. @@ -4394,50 +4486,6 @@ msgstr "" "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://" "status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Veřejný tag cloud" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Pošlete něco jako první!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr " API metoda nebyla nalezena." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4940,7 +4988,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" @@ -5066,6 +5114,26 @@ msgstr "Resetovat klíč a tajemství" msgid "Application info" msgstr "Info o aplikaci" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Spotřebitelský klíč" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Spotřebitelské tajemství" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Request token URL" +msgstr "Adresa řetězce požadavku" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "URL Access tokenu" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "Authorizační URL" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #, fuzzy msgid "" @@ -5179,44 +5247,8 @@ msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF pro skupinu %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Členové" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(nic)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Všichni členové" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" - -#. TRANS: Label for group creation date. -#, fuzzy -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Vytvořeno" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -#, fuzzy -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Členové" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5234,26 +5266,20 @@ msgstr "" "členem této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://" "drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji " "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém " "životě a zájmech. " -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -#, fuzzy -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Adminové" - #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." msgstr "Žádné takové zprávy." @@ -5349,10 +5375,22 @@ msgstr "" "Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). #, fuzzy msgid "Listed" msgstr "Licence" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(nic)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5363,24 +5401,19 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Všichni odběratelé" - -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "%1$s, strana %2$d" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Oznámení označená %1$s, strana %2$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5422,7 +5455,7 @@ msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF pro %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli." @@ -5435,7 +5468,7 @@ msgstr "" "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by " "byl dobrý čas začít:)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5445,7 +5478,7 @@ msgstr "" "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5459,13 +5492,13 @@ msgstr "" "(http://status.net/). [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a sledujte " "oznámení od **%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/" "napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]" @@ -5661,7 +5694,7 @@ msgstr "Text sdělení stránky" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. #, fuzzy msgid "Save site notice." msgstr "Uložit oznámení stránky" @@ -5862,7 +5895,7 @@ msgstr "Reportovací URL" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky" -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. #, fuzzy msgid "Save snapshot settings." msgstr "Uložit nastavení snímkování" @@ -5995,13 +6028,12 @@ msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá" #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Momentálně nenasloucháte níčím oznámením, zkuste se přihlásit k lidem které " "znáte. Zkuste [Vyhledávání lidí](%%action.peoplesearch%%), podívejte se po " @@ -6293,7 +6325,7 @@ msgstr "Pozvánky povoleny" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. #, fuzzy msgid "Save user settings." msgstr "Uložit Nastavení webu" @@ -6337,9 +6369,9 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" "Tato webová stránka je poháněna a běží na programu %1$S verze %2$s, " @@ -6354,11 +6386,12 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet je svobodný software: můžete jej šířit a / nebo modifikovat podle " "podmínek GNU Affero General Public License, vydávané Free Software " @@ -6366,11 +6399,12 @@ msgstr "" "kterékoli pozdější verze. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI " "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " @@ -6434,16 +6468,27 @@ msgstr "Nemůžu zpracovat URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin si myslí, že je něco nemožné." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, fuzzy, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %" "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi." @@ -6520,8 +6565,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat místní skupinu." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s" -#, fuzzy -msgid "Cannot instantiate class " +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." msgstr "Nelze uložit nové heslo" #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. @@ -6687,7 +6733,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6857,14 +6903,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -7056,21 +7094,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings () není implementována." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Moje stránky" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Moje stránky" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7273,13 +7301,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" +#, fuzzy +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Propojené aplikace" #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Uložit" +#, fuzzy +msgid "Save application changes." +msgstr "Nová aplikace" #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #, fuzzy @@ -7904,6 +7933,11 @@ msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili. msgid "Go to the installer." msgstr "Jdi na instalaci." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Sdělení" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" @@ -7915,14 +7949,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Veřejné" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -7945,7 +7971,6 @@ msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených" @@ -7955,8 +7980,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Znemilostnit oblíbenou" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +#, fuzzy +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených" @@ -7966,6 +7995,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Oblíbit" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +#, fuzzy +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Nepodařilo se získat oblíbená oznámení." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -8019,6 +8053,28 @@ msgstr "Vyberte si značku k zúžení seznamu" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\"" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Členové" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Všichni členové" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokován" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Adminové" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -8026,7 +8082,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." msgstr "" #. TRANS: Field title on group edit form. @@ -8084,88 +8140,29 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, fuzzy, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "členové skupiny %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Akce skupiny" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" +msgid "Edit %s group properties" msgstr "" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Edit %s group properties" +msgid "Add or edit %s logo" msgstr "" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: Link text for link on user profile. msgctxt "MENU" msgid "Logo" msgstr "" -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" - -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Akce skupiny" - #. TRANS: Title for groups with the most members section. #, fuzzy msgid "Popular groups" @@ -8176,17 +8173,19 @@ msgstr "Populární oznámení" msgid "Active groups" msgstr "Všechny skupiny" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. msgid "See all" msgstr "" -msgid "See all groups you belong to" +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." msgstr "" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Značky v oznámeních skupiny %s" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8325,8 +8324,9 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Opustit" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. #, fuzzy -msgid "See all lists you have created" +msgid "See all lists you have created." msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali" #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, fuzzy, php-format msgid "" @@ -8675,6 +8675,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8765,9 +8769,10 @@ msgid "Make Admin" msgstr "" #. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgid "Make this user an admin." +msgstr "Uďelat uživatele adminem skupiny" #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -8886,6 +8891,7 @@ msgstr "" msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgstr "" +#. TRANS: Link description to show more items in a list. msgid "More ▼" msgstr "" @@ -8977,8 +8983,12 @@ msgstr "v kontextu" msgid "Repeated by" msgstr "Opakováno" +msgid " " +msgstr "" + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice." msgstr "Odpovědět na toto oznámení" #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. @@ -8986,7 +8996,8 @@ msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" +#, fuzzy +msgid "Delete this notice from the timeline." msgstr "Odstranit toto oznámení" #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. @@ -9103,11 +9114,6 @@ msgstr "Editovat" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Upravit skupinu %s" -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -#, fuzzy -msgid "Tagged" -msgstr "Značka" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. #, fuzzy msgid "Edit list settings." @@ -9280,6 +9286,11 @@ msgstr "nastavení SMS" msgid "Change your personal settings." msgstr "Změňte nastavení profilu" +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. #, fuzzy msgid "Site configuration." @@ -9300,15 +9311,8 @@ msgstr "Odhlášení z webu" msgid "Login to the site." msgstr "Přihlásit se na stránky" -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Hledat" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -#, fuzzy -msgid "Search the site." -msgstr "Prohledat stránky" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy @@ -9320,6 +9324,10 @@ msgstr "Povolit" msgid "Followers" msgstr "Povolit" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "ID uživatele" @@ -9328,10 +9336,6 @@ msgstr "ID uživatele" msgid "Member since" msgstr "Členem od" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Sdělení" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9424,6 +9428,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Klíčová slova" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9474,23 +9479,6 @@ msgstr "Najít v obsahu oznámení" msgid "Find groups on this site" msgstr "Najít skupiny na této stránce" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "O nás" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9515,19 +9503,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Verze" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Odznak" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Oddíl bez názvu" @@ -9616,6 +9591,15 @@ msgstr "Připojení" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Autorizované propojené aplikace" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9720,6 +9704,13 @@ msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Přihlásit se k tomuto uživateli" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Odebírat" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9858,17 +9849,28 @@ msgstr[2] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Již jste zopakoval toto oznámení." -msgstr[1] "Již jste zopakoval toto oznámení." -msgstr[2] "Již jste zopakoval toto oznámení." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Opakováno uživatelem %s" +msgstr[1] "Opakováno uživatelem %s" +msgstr[2] "Opakováno uživatelem %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -9967,7 +9969,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Zrušit utišení tohoto uživatele" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele" @@ -9978,6 +9979,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Odhlásit" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Odhlásit se od tohoto uživatele" + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, fuzzy, php-format @@ -10064,215 +10070,3 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'" - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, fuzzy, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Nepodařilo se uložit profil." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Nelze nalézt uživatele s přezdívkou %s" - -#. TRANS: Exception. -#, fuzzy -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Není platnou mailovou adresou." - -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Nepodařilo se uložit profil." - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "" -#~ "Touto akcí se nemůžete přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu." - -#~ msgid "Not expecting this response!" -#~ msgstr "Nečekaná odpověď!" - -#~ msgid "User being listened to does not exist." -#~ msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje." - -#~ msgid "You can use the local subscription!" -#~ msgstr "Můžete použít místní odebírání." - -#~ msgid "That user has blocked you from subscribing." -#~ msgstr "Uživatel vaše odebírání zablokoval." - -#~ msgid "You are not authorized." -#~ msgstr "Nejste autorizován." - -#~ msgid "Could not convert request token to access token." -#~ msgstr "Nemohu převést žádost token na přístup token." - -#~ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -#~ msgstr "Vzdálená služba používá neznámou verzi protokolu OMB." - -#~ msgid "Error updating remote profile." -#~ msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu." - -#~ msgid "Invalid notice content." -#~ msgstr "Neplatná velikost" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -#~ msgstr "Licence hlášky ‘%1$s’ není kompatibilní s licencí webu ‘%2$s’." - -#~ msgid "" -#~ "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -#~ "register%%) a new account. If you already have an account on a " -#~ "[compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile " -#~ "URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Pro odebírání, se musíte [přihlásit](%%action.login%%), nebo [registrovat]" -#~ "(%%action.register%%) nový účet. Pokud již máte účet na [kompatibilních " -#~ "mikroblozích](%%doc.openmublog%%), vložte níže adresu." - -#~ msgid "Remote subscribe" -#~ msgstr "Vzdálený odběr" - -#~ msgid "Subscribe to a remote user" -#~ msgstr "Přihlásit se ke vzdálenému uživateli" - -#~ msgid "User nickname" -#~ msgstr "Přezdívka uživatele" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname of the user you want to follow." -#~ msgstr "Přezdívka uživatele, kterého chcete sledovat" - -#~ msgid "Profile URL" -#~ msgstr "Adresa Profilu" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -#~ msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích." - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid profile URL (bad format)." -#~ msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)" - -#~ msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -#~ msgstr "" -#~ "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem nebo definováno " -#~ "neplatné XRDS)." - -#, fuzzy -#~ msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -#~ msgstr "To je místní profil! Pro přihlášení k odběru se přihlášte." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get a request token." -#~ msgstr "Nelze získat řetězec požadavku." - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "" -#~ "Touto akcí se nemůžete se přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu." - -#~ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "" -#~ "Touto akcí se nemůžete se přihlásit k odběru vzdáleného OMB 0.1 profilu." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2" -#~ "$s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'." - -#~ msgid "Authorize subscription" -#~ msgstr "Autorizujte přihlášení" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please check these details to make sure that you want to subscribe to " -#~ "this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s " -#~ "notices, click \"Reject\"." -#~ msgstr "" -#~ "Prosím zkontrolujte tyto detailu, a ujistěte se že opravdu chcete " -#~ "odebírat sdělení tohoto uživatele. Pokud jste právě nepožádali o " -#~ "přihlášení k tomuto uživteli, klikněte na \"Zrušit\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reject this subscription." -#~ msgstr "Odmítnout toto přihlášení" - -#~ msgid "No authorization request!" -#~ msgstr "Žádná žádost o autorizaci!" - -#~ msgid "Subscription authorized" -#~ msgstr "Odběr autorizován" - -#~ msgid "" -#~ "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. " -#~ "Check with the site's instructions for details on how to authorize the " -#~ "subscription. Your subscription token is:" -#~ msgstr "" -#~ "Odběr byl autorizován, ale nepřišla žádná callback adresa. Zkontrolujte v " -#~ "nápovědě jak správně postupovat při autorizování odběru. Váš řetězec " -#~ "odběru je:" - -#~ msgid "Subscription rejected" -#~ msgstr "Odběr odmítnut" - -#~ msgid "" -#~ "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -#~ "with the site's instructions for details on how to fully reject the " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Odebírání bylo zamítnuto, ale nepřišla žádná callback adresa. " -#~ "Zkontrolujte v nápovědě jak správně postupovat pro plné zamítnutí odběru." - -#, fuzzy -#~ msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -#~ msgstr "Naslouchací URI ‘%s’ zde nebyl nalezen." - -#, fuzzy -#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -#~ msgstr "Naslouchací URI ‘%s’ je příliš dlouhý." - -#, fuzzy -#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -#~ msgstr "Naslouchací URI ‘%s’ je místní uživatel." - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -#~ msgstr "URL profilu '%s' je pro místního uživatele." - -#, fuzzy -#~ msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -#~ msgstr "URL avataru ‘%s’ není platný." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -#~ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -#~ msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'" - -#~ msgid "Could not delete subscription OMB token." -#~ msgstr "Nelze smazat OMB token přihlášení." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not insert new subscription." -#~ msgstr "Nelze vložit odebírání"