X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fcs%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d4f3df1bac64930a2cce9439c29cd7f04af88164;hb=cd77348852bbccd5f628d204eff9530f61b5e9f2;hp=62517e71c6c22fc0129bf0dcad0023718360109b;hpb=7d64d8c78cfa102b91975598ef9e574d2ef14b8c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po index 62517e71c6..d4f3df1bac 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -2,8 +2,10 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Brion +# Author: Jezevec # Author: Koo6 # Author: Kuvaly +# Author: Tchoř # Author: Utar # Author: Veritaslibero # Author: W4rr10r @@ -14,18 +16,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 11:08:06+0000\n" "Language-Team: Czech \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (f112f3a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: cs\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : " "2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -38,13 +40,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybě." #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file. #, php-format msgid "" "No configuration file found. Try running the installation program first." msgstr "" +"Konfigurační soubor nenalezen. Zkuste nejprve spustit instalační program." #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page. msgid "Unknown page" @@ -209,7 +212,6 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -322,8 +324,6 @@ msgstr "Pozvánky" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s a přátelé" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list. msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "Došlo k chybě." #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list. msgid "You cannot delete lists that do not belong to you." @@ -901,7 +901,6 @@ msgstr "" "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.." #. TRANS: Fieldset legend. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Account" msgstr "Účet" @@ -1007,9 +1006,9 @@ msgstr "Metoda HTTP není podporována." #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format. #. TRANS: %s is the requested output format. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported format: %s." -msgstr "Nepodporovaný formát." +msgstr "Nepodporovaný formát: %s ." #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. msgid "Status deleted." @@ -1255,9 +1254,8 @@ msgstr "Žádná přezdívka nebo ID." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. -#, fuzzy msgid "Must be logged in." -msgstr "Nejste přihlášen(a)." +msgstr "Musíte být přihlášen(a)." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without @@ -1399,9 +1397,8 @@ msgid "Unknown group." msgstr "Neznámé" #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. -#, fuzzy msgid "Already a member." -msgstr "Všichni členové" +msgstr "Již jste členem." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. msgid "Blocked by admin." @@ -1413,9 +1410,8 @@ msgid "No such favorite." msgstr "Žádný takový soubor." #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku." +msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku někoho jiného." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group #, fuzzy @@ -1460,9 +1456,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile. #. TRANS: %s is the unknown profile ID. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown profile %s." -msgstr "Neznámý typ souboru" +msgstr "Neznámý profil %s ." #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on. @@ -2027,6 +2023,83 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Moje stránky" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Nastavení uloženo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "O nás" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Odblokovat tohoto uživatele" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Kontakt" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Skupiny" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Skupin uživatel" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -3012,7 +3085,7 @@ msgstr "Nejste členem této skupiny." #. TRANS: User admin panel title msgctxt "TITLE" msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel. msgid "License for this StatusNet site" @@ -3061,11 +3134,11 @@ msgstr "Soukromí" #. TRANS: License option in the license admin panel. msgid "All Rights Reserved" -msgstr "" +msgstr "Všechna práva vyhrazena" #. TRANS: License option in the license admin panel. msgid "Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons" #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel. msgid "Type" @@ -3078,7 +3151,7 @@ msgstr "Vyberte operátora" #. TRANS: Form legend in the license admin panel. msgid "License details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti o licenci" #. TRANS: Field label in the license admin panel. msgid "Owner" @@ -3117,12 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "Save license settings." msgstr "Uložit Nastavení webu" -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Již přihlášen" - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Neplatné jméno nebo heslo" @@ -3479,6 +3546,33 @@ msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please." msgid "Not a supported data format." msgstr "Nepodporovaný formát dat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Nastavení IM" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Nastavení uloženo" + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Hledání lidí" @@ -3487,6 +3581,11 @@ msgstr "Hledání lidí" msgid "Notice Search" msgstr "Hledání oznámení" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Již přihlášen" + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID." @@ -3555,10 +3654,9 @@ msgid "6 or more characters." msgstr "6 a více znaků" #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +msgstr "Potvrzení" #. TRANS: Field title on page where to change password. #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. @@ -3568,7 +3666,6 @@ msgid "Same as password above." msgstr "Stejné jako heslo výše" #. TRANS: Button text on page where to change password. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -4222,9 +4319,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro " "ne-lidi)" @@ -4297,11 +4393,6 @@ msgstr "Nelze uložit nastavení umístění." msgid "Could not save tags." msgstr "Nelze uložit nálepky" -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Nastavení uloženo" - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #, fuzzy @@ -4395,50 +4486,6 @@ msgstr "" "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://" "status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Veřejný tag cloud" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Pošlete něco jako první!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr " API metoda nebyla nalezena." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -5201,7 +5248,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF pro skupinu %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5219,14 +5266,14 @@ msgstr "" "členem této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://" "drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji " @@ -5354,11 +5401,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Odběratelé" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Všichni odběratelé" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5452,11 +5494,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/" "napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]" @@ -5986,13 +6028,12 @@ msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá" #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Momentálně nenasloucháte níčím oznámením, zkuste se přihlásit k lidem které " "znáte. Zkuste [Vyhledávání lidí](%%action.peoplesearch%%), podívejte se po " @@ -6345,11 +6386,12 @@ msgid "License" msgstr "Licence" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet je svobodný software: můžete jej šířit a / nebo modifikovat podle " "podmínek GNU Affero General Public License, vydávané Free Software " @@ -6357,11 +6399,12 @@ msgstr "" "kterékoli pozdější verze. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI " "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " @@ -6425,16 +6468,27 @@ msgstr "Nemůžu zpracovat URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin si myslí, že je něco nemožné." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, fuzzy, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %" "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi." @@ -6679,7 +6733,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6849,14 +6903,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderátor" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Odebírat" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -7048,21 +7094,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings () není implementována." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Moje stránky" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Moje stránky" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7897,6 +7933,11 @@ msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili. msgid "Go to the installer." msgstr "Jdi na instalaci." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Sdělení" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" @@ -7908,14 +7949,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Veřejné" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Skupiny" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -8149,6 +8182,11 @@ msgstr "" msgid "See all groups you belong to." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte." @@ -8637,6 +8675,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8941,6 +8983,9 @@ msgstr "v kontextu" msgid "Repeated by" msgstr "Opakováno" +msgid " " +msgstr "" + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #, fuzzy msgid "Reply to this notice." @@ -9011,10 +9056,6 @@ msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích" msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích" msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích" -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - #. TRANS: Button title to delete a list. #, fuzzy msgid "Delete this list." @@ -9270,6 +9311,9 @@ msgstr "Odhlášení z webu" msgid "Login to the site." msgstr "Přihlásit se na stránky" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" + #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy msgid "Following" @@ -9292,10 +9336,6 @@ msgstr "ID uživatele" msgid "Member since" msgstr "Členem od" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Sdělení" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9439,23 +9479,6 @@ msgstr "Najít v obsahu oznámení" msgid "Find groups on this site" msgstr "Najít skupiny na této stránce" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "O nás" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9480,19 +9503,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Verze" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Odznak" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Oddíl bez názvu" @@ -9581,6 +9591,15 @@ msgstr "Připojení" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Autorizované propojené aplikace" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9685,6 +9704,13 @@ msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Přihlásit se k tomuto uživateli" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Odebírat" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9823,17 +9849,28 @@ msgstr[2] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Již jste zopakoval toto oznámení." -msgstr[1] "Již jste zopakoval toto oznámení." -msgstr[2] "Již jste zopakoval toto oznámení." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Opakováno uživatelem %s" +msgstr[1] "Opakováno uživatelem %s" +msgstr[2] "Opakováno uživatelem %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -10033,31 +10070,3 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid avatar URL %s." -#~ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -#~ msgstr "Chyba při aktualizaci vzdáleného profilu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s." -#~ msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not reach profile page %s." -#~ msgstr "Nepodařilo se uložit profil." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -#~ msgstr "Nelze nalézt uživatele s přezdívkou %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Not a valid webfinger address." -#~ msgstr "Není platnou mailovou adresou." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -#~ msgstr "Nepodařilo se uložit profil."