X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=07b8d42a677bb96a4b1d7f800c3c976dcd092cbd;hb=e25d4683c8999a215f3f8e91e280ff52b8dd2499;hp=804da789a9e72a9e282a50f22a638556e647b183;hpb=8161bf079758f5a07549081c24a5e68ec66113b6;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 804da789a9..07b8d42a67 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -19,17 +19,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:17:53+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -549,24 +549,13 @@ msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen." msgid "Could not find target user." msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden." -#. TRANS: Group edit form validation error. -#. TRANS: Group create form validation error. -#. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191 -#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243 -#: actions/register.php:212 -msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." -msgstr "" -"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. " -"Leerzeichen sind nicht erlaubt." - #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196 -#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277 -#: actions/register.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189 +#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277 +#: actions/register.php:214 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." @@ -574,9 +563,9 @@ msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200 -#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247 -#: actions/register.php:217 +#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247 +#: actions/register.php:216 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ungültiger Benutzername." @@ -585,10 +574,10 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233 -#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211 -#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252 -#: actions/register.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233 +#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211 +#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252 +#: actions/register.php:223 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "" "Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten." @@ -597,9 +586,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211 -#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256 -#: actions/register.php:227 +#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204 +#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/register.php:226 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." @@ -611,9 +600,9 @@ msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. -#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201 -#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178 -#: actions/newgroup.php:152 +#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201 +#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178 +#: actions/newgroup.php:149 #, php-format msgid "Description is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." @@ -624,9 +613,9 @@ msgstr[1] "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. -#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223 -#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269 -#: actions/register.php:236 +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216 +#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269 +#: actions/register.php:235 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." @@ -636,8 +625,8 @@ msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. -#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236 -#: actions/newgroup.php:172 +#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229 +#: actions/newgroup.php:169 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed." msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed." @@ -646,7 +635,7 @@ msgstr[1] "Zu viele Pseudonyme! Maximal %d sind erlaubt." #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation. #. TRANS: %s is the invalid alias. -#: actions/apigroupcreate.php:280 +#: actions/apigroupcreate.php:253 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Ungültiges Alias: „%s“" @@ -655,8 +644,8 @@ msgstr "Ungültiges Alias: „%s“" #. TRANS: %s is the alias that is already in use. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253 -#: actions/newgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244 +#: actions/newgroup.php:184 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Benutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." @@ -664,8 +653,8 @@ msgstr "Benutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen au #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname. #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260 -#: actions/newgroup.php:196 +#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251 +#: actions/newgroup.php:191 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein." @@ -860,7 +849,7 @@ msgstr "Profil" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 -#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433 +#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:134 @@ -870,7 +859,7 @@ msgstr "Benutzername" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1949,24 +1938,24 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten." #. TRANS: Group edit form validation error. #. TRANS: Group create form validation error. -#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184 +#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails. -#: actions/editgroup.php:281 +#: actions/editgroup.php:272 msgid "Could not update group." msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added. #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. -#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529 +#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529 msgid "Could not create aliases." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." #. TRANS: Group edit form success message. -#: actions/editgroup.php:305 +#: actions/editgroup.php:296 msgid "Options saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." @@ -2116,7 +2105,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." @@ -3116,11 +3105,11 @@ msgstr "Anmelden" msgid "Login to site" msgstr "An Seite anmelden" -#: actions/login.php:258 actions/register.php:492 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:491 msgid "Remember me" msgstr "Anmeldedaten merken" -#: actions/login.php:259 actions/register.php:494 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:493 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!" @@ -3525,7 +3514,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 oder mehr Zeichen" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:442 +#: actions/register.php:441 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -3537,11 +3526,11 @@ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." @@ -3891,7 +3880,7 @@ msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152 msgid "Full name" @@ -3899,7 +3888,7 @@ msgstr "Bürgerlicher Name" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" @@ -3914,7 +3903,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473 +#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" @@ -3922,19 +3911,19 @@ msgstr[0] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in einem Zeichen" msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen" #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. #. TRANS: their biography. -#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480 +#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479 msgid "Bio" msgstr "Biografie" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. -#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485 +#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180 #: lib/userprofile.php:167 @@ -3942,7 +3931,7 @@ msgid "Location" msgstr "Aufenthaltsort" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487 +#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" @@ -3997,7 +3986,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230 +#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229 #, php-format msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." @@ -4286,7 +4275,7 @@ msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256 msgid "Error setting user." msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen." @@ -4294,7 +4283,7 @@ msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet." -#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung." @@ -4306,7 +4295,7 @@ msgstr "Entschuldigung, ungültiger Einladungscode." msgid "Registration successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -4314,20 +4303,20 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrierung nicht erlaubt." -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:209 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "" "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst." -#: actions/register.php:219 +#: actions/register.php:218 msgid "Email address already exists." msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits." -#: actions/register.php:252 actions/register.php:274 +#: actions/register.php:251 actions/register.php:273 msgid "Invalid username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: actions/register.php:352 +#: actions/register.php:351 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -4335,65 +4324,65 @@ msgstr "" "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du " "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. " -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:433 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht." -#: actions/register.php:439 +#: actions/register.php:438 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 oder mehr Buchstaben. Pflicht." -#: actions/register.php:443 +#: actions/register.php:442 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: actions/register.php:448 actions/register.php:452 +#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur " "Passwortwiederherstellung verwendet" -#: actions/register.php:459 +#: actions/register.php:458 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name" -#: actions/register.php:464 +#: actions/register.php:463 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen " "Website" -#: actions/register.php:525 +#: actions/register.php:524 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" "Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind." -#: actions/register.php:535 +#: actions/register.php:534 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:539 +#: actions/register.php:538 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:542 +#: actions/register.php:541 msgid "All rights reserved." msgstr "Alle Rechte vorbehalten." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:547 +#: actions/register.php:546 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -4402,7 +4391,7 @@ msgstr "" "Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar." -#: actions/register.php:590 +#: actions/register.php:589 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -4435,7 +4424,7 @@ msgstr "" "\n" "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt." -#: actions/register.php:614 +#: actions/register.php:613 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -6275,18 +6264,18 @@ msgstr "%1$s folgt nun %2$s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. -#: classes/User.php:385 +#: classes/User.php:395 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!" #. TRANS: Server exception. -#: classes/User.php:913 +#: classes/User.php:923 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt." #. TRANS: Server exception. -#: classes/User.php:917 +#: classes/User.php:927 msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "" @@ -6895,7 +6884,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: lib/applicationlist.php:247 msgid " by " -msgstr "von " +msgstr " von " #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:260 @@ -7360,24 +7349,24 @@ msgstr "" "tracking - noch nicht implementiert\n" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. -#: lib/common.php:136 +#: lib/common.php:147 msgid "No configuration file found." msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). -#: lib/common.php:139 +#: lib/common.php:150 msgid "I looked for configuration files in the following places:" msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht:" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. -#: lib/common.php:142 +#: lib/common.php:153 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Bitte die Installation erneut starten, um das Problem zu beheben." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. -#: lib/common.php:146 +#: lib/common.php:157 msgid "Go to the installer." msgstr "Zur Installation gehen." @@ -8218,6 +8207,26 @@ msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Senden" +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:145 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. " +"Leerzeichen sind nicht erlaubt." + +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:158 +msgid "Nickname cannot be empty." +msgstr "" + +#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. +#: lib/nickname.php:171 +#, php-format +msgid "Nickname cannot be more than %d character long." +msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Nachricht senden" @@ -8454,7 +8463,7 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer" #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. -#: lib/router.php:858 +#: lib/router.php:938 msgid "Page not found." msgstr "Seite nicht gefunden." @@ -8707,17 +8716,17 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1177 +#: lib/util.php:1276 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1180 +#: lib/util.php:1279 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1184 +#: lib/util.php:1283 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -8725,12 +8734,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Minute" msgstr[1] "vor ca. %d Minuten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1187 +#: lib/util.php:1286 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1191 +#: lib/util.php:1290 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -8738,12 +8747,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einer Stunde" msgstr[1] "vor ca. %d Stunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1194 +#: lib/util.php:1293 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1198 +#: lib/util.php:1297 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -8751,12 +8760,12 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Tag" msgstr[1] "vor ca. %d Tagen" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1201 +#: lib/util.php:1300 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1205 +#: lib/util.php:1304 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -8764,7 +8773,7 @@ msgstr[0] "vor ca. einem Monat" msgstr[1] "vor ca. %d Monaten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1208 +#: lib/util.php:1307 msgid "about a year ago" msgstr "vor ca. einem Jahr"