X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=ad4bd485ef99a992c953c3ff69eb9f045f0a0700;hb=3e7e6138a8d49418918c0e1b78103b3c8b363e33;hp=791799f3d152c924ccc276f4bcab29effad1117d;hpb=be682a3f8c802fb0f61b38f4689decb10eed1715;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 791799f3d1..ad4bd485ef 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -20,17 +20,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:05:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:07+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden" #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59 @@ -529,7 +529,8 @@ msgstr "Empfänger nicht gefunden." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). #: actions/apidirectmessagenew.php:144 -msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +#, fuzzy +msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen " "du nicht befreundet bist." @@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273 -#: actions/register.php:214 +#: actions/register.php:206 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243 -#: actions/register.php:216 +#: actions/register.php:208 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ungültiger Benutzername." @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername." #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248 -#: actions/register.php:223 +#: actions/register.php:215 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "" "Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten." @@ -650,7 +651,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252 -#: actions/register.php:226 +#: actions/register.php:218 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr[1] "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265 -#: actions/register.php:235 +#: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." @@ -833,15 +834,15 @@ msgstr "Anfrage-Token bereits autorisiert." #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224 -#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138 -#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136 +#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383 -#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76 +#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53 #: lib/designsettings.php:310 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut." @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association." #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Unerwartete Formulareingabe." @@ -923,19 +924,20 @@ msgstr "Profil" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for nick name in a profile. -#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432 +#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94 -#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145 +#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145 #: lib/userprofile.php:137 msgid "Nickname" msgstr "Benutzername" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245 +#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1057,8 +1059,8 @@ msgstr "HTTP-Methode wird nicht unterstützt." #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format. #. TRANS: %s is the requested output format. #: actions/apistatusesshow.php:144 -#, php-format -msgid "Unsupported format: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported format: %s." msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat: %s" #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. @@ -1240,25 +1242,26 @@ msgid "Atom post must be an Atom entry." msgstr "Atom-Post muss ein Atom-Eintrag sein." #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST. -#: actions/apitimelineuser.php:335 +#: actions/apitimelineuser.php:334 msgid "Can only handle POST activities." msgstr "Nur POST verwenden" #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type. #. TRANS: %s is the unsupported activity object type. -#: actions/apitimelineuser.php:346 +#: actions/apitimelineuser.php:345 #, php-format msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API. #. TRANS: %d is the notice ID (number). -#: actions/apitimelineuser.php:380 +#: actions/apitimelineuser.php:379 #, php-format msgid "No content for notice %d." msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d." #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub. +#. TRANS: %s is the notice URI. #: actions/apitimelineuser.php:408 #, php-format msgid "Notice with URI \"%s\" already exists." @@ -1419,7 +1422,7 @@ msgid "Not a member." msgstr "Kein Mitglied" #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. -#: actions/atompubshowmembership.php:151 +#: actions/atompubshowmembership.php:150 #, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's membership." msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen." @@ -1525,9 +1528,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. +#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request +#. TRANS: while the user has no profile. #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190 -#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108 msgid "User without matching profile." msgstr "Benutzer ohne passendes Profil" @@ -1582,9 +1587,10 @@ msgstr "Zuschneiden" msgid "No file uploaded." msgstr "Keine Datei hoch geladen." -#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file. +#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file. #: actions/avatarsettings.php:345 -msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +#, fuzzy +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar." msgstr "" "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um dein Avatar zu speichern" @@ -1644,8 +1650,9 @@ msgstr "Backup" #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page. #: actions/backupaccount.php:252 -msgid "Backup your account" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Backup your account." +msgstr "Backup-Konto" #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked. #: actions/block.php:68 @@ -1685,7 +1692,8 @@ msgstr "Nein" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #: actions/block.php:158 -msgid "Do not block this user" +#, fuzzy +msgid "Do not block this user." msgstr "Diesen Benutzer freigeben" #. TRANS: Button label on the user block form. @@ -1702,9 +1710,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#. TRANS: Description of the form to block a user. -#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79 -msgid "Block this user" +#: actions/block.php:165 +#, fuzzy +msgid "Block this user." msgstr "Diesen Benutzer blockieren" #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails. @@ -1864,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry. #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again. #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112 -#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440 +#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -1894,13 +1902,13 @@ msgstr "Programm nicht gefunden." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78 -#: actions/showapplication.php:94 +#: actions/showapplication.php:90 msgid "You are not the owner of this application." msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms" #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131 -#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113 #: lib/action.php:1422 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken." @@ -1923,12 +1931,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:161 -msgid "Do not delete this application" +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application." msgstr "Dieses Programm nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:167 -msgid "Delete this application" +#, fuzzy +msgid "Delete this application." msgstr "Programm löschen" #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. @@ -1982,12 +1992,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:224 -msgid "Do not delete this group" +#, fuzzy +msgid "Do not delete this group." msgstr "Diese Gruppe nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:231 -msgid "Delete this group" +#, fuzzy +msgid "Delete this group." msgstr "Diese Gruppe löschen" #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in. @@ -2030,12 +2042,14 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:159 -msgid "Do not delete this notice" +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice." msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673 -msgid "Delete this notice" +#: actions/deletenotice.php:166 +#, fuzzy +msgid "Delete this notice." msgstr "Nachricht löschen" #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users. @@ -2070,13 +2084,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:158 -msgid "Do not delete this user" +#, fuzzy +msgid "Do not delete this user." msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. -#. TRANS: Description of form for deleting a user. -#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75 -msgid "Delete this user" +#: actions/deleteuser.php:165 +#, fuzzy +msgid "Delete this user." msgstr "Diesen Benutzer löschen" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. @@ -2241,21 +2256,21 @@ msgid "Use defaults" msgstr "Standardeinstellungen benutzen" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259 -msgid "Restore default designs" +#: actions/designadminpanel.php:720 +#, fuzzy +msgid "Restore default designs." msgstr "Standard-Design wiederherstellen" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267 -msgid "Reset back to default" +#: actions/designadminpanel.php:728 +#, fuzzy +msgid "Reset back to default." msgstr "Standard wiederherstellen" #. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272 -msgid "Save design" +#: actions/designadminpanel.php:736 +#, fuzzy +msgid "Save design." msgstr "Design speichern" #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. @@ -2287,7 +2302,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Anwendung zu bearbeiten." #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. -#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83 msgid "No such application." msgstr "Anwendung nicht bekannt." @@ -2571,7 +2586,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address." msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212 +#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." @@ -2648,19 +2663,22 @@ msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings. #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554 -#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588 +#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591 #, fuzzy msgid "Could not update user record." msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben" #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568 +#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt" #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591 +#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595 msgid "New incoming email address added." msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt." @@ -2671,7 +2689,8 @@ msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!" #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited. #: actions/favor.php:95 -msgid "Disfavor favorite" +#, fuzzy +msgid "Disfavor favorite." msgstr "Aus Favoriten entfernen" #. TRANS: Page title for first page of favorited notices. @@ -2912,12 +2931,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:191 -msgid "Do not block this user from this group" +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group." msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:198 -msgid "Block this user from this group" +#, fuzzy +msgid "Block this user from this group." msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe blockieren" #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error. @@ -3251,7 +3272,8 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address." msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen." #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save. -#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192 +#. TRANS: Confirmation message after saving preferences. +#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gesichert." @@ -3671,40 +3693,40 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save license settings" msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern" -#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 +#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Bereits angemeldet." -#: actions/login.php:148 +#: actions/login.php:142 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort." -#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" "Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert." -#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 +#: actions/login.php:202 actions/login.php:253 msgid "Login" msgstr "Anmelden" -#: actions/login.php:249 +#: actions/login.php:239 msgid "Login to site" msgstr "An Seite anmelden" -#: actions/login.php:258 actions/register.php:490 +#: actions/login.php:248 actions/register.php:476 msgid "Remember me" msgstr "Anmeldedaten merken" -#: actions/login.php:259 actions/register.php:492 +#: actions/login.php:249 actions/register.php:478 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!" -#: actions/login.php:269 +#: actions/login.php:259 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Passwort vergessen?" -#: actions/login.php:288 +#: actions/login.php:277 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -3712,11 +3734,11 @@ msgstr "" "Bitte gebe aus Sicherheitsgründen deinen Benutzernamen und dein Passwort " "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden." -#: actions/login.php:292 +#: actions/login.php:281 msgid "Login with your username and password." msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden." -#: actions/login.php:295 +#: actions/login.php:284 #, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." @@ -3930,31 +3952,31 @@ msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Du hast noch keine Programme registriert" #. TRANS: Title for OAuth connection settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:70 msgid "Connected applications" msgstr "Verbundene Programme" #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:81 msgid "The following connections exist for your account." msgstr "" "Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen." #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:166 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms." #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:181 #, php-format msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." #. TRANS: Success message after revoking access for an application. #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:200 #, php-format msgid "" "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " @@ -3963,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Sie haben den Zugang von %1$s und den Tokem mit %2$s erfolgreich entfernt." #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" "Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen." @@ -3971,7 +3993,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:231 #, php-format msgid "" "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " @@ -3980,6 +4002,16 @@ msgstr "" "Sie sind Entwickler? [Registrieren einer OAuth-Client-Anwendung] (%s), um " "mit dieser Instanz von StatusNet zu verwenden." +#: actions/oembed.php:64 +#, fuzzy, php-format +msgid "\"%s\" not found." +msgstr "API-Methode nicht gefunden." + +#: actions/oembed.php:76 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice %s not found." +msgstr "API-Methode nicht gefunden." + #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." msgstr "Nachricht hat kein Profil" @@ -3989,6 +4021,16 @@ msgstr "Nachricht hat kein Profil" msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Status von %1$s auf %2$s" +#: actions/oembed.php:95 +#, fuzzy, php-format +msgid "Attachment %s not found." +msgstr "Empfänger nicht gefunden." + +#: actions/oembed.php:136 +#, php-format +msgid "\"%s\" not supported for oembed requests." +msgstr "" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:168 #, php-format @@ -4078,17 +4120,21 @@ msgstr "Login-Token ungültig oder abgelaufen." msgid "Login token expired." msgstr "Zugangstoken ist abgelaufen." -#: actions/outbox.php:58 +#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page. +#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number. +#: actions/outbox.php:57 #, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" msgstr "Postausgang für %1$s - Seite %2$d" +#. TRANS: Title for first page of outbox. #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" msgstr "Postausgang von %s" -#: actions/outbox.php:104 +#. TRANS: Instructions for outbox. +#: actions/outbox.php:103 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" "Das hier ist dein Postausgang, er beinhaltet deine gesendeten Nachrichten." @@ -4115,40 +4161,43 @@ msgstr "Altes Passwort" msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: actions/passwordsettings.php:109 -msgid "6 or more characters" +#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423 +msgid "6 or more characters." msgstr "6 oder mehr Zeichen" -#: actions/passwordsettings.php:113 -msgid "Same as password above" +#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264 +#: actions/register.php:427 +msgid "Same as password above." msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" #: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238 +#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241 +#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passwörter stimmen nicht überein." -#: actions/passwordsettings.php:165 +#: actions/passwordsettings.php:164 msgid "Incorrect old password" msgstr "Altes Passwort falsch" -#: actions/passwordsettings.php:181 +#: actions/passwordsettings.php:180 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig." -#: actions/passwordsettings.php:186 -msgid "Can't save new password." +#. TRANS: Reset password form validation error message. +#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418 +#, fuzzy +msgid "Cannot save new password." msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern" -#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode. -#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229 +#: actions/passwordsettings.php:191 msgid "Password saved." msgstr "Passwort gespeichert." @@ -4476,14 +4525,14 @@ msgid "Profile information" msgstr "Profilinformation" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433 +#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. #. TRANS: DT for full name in a profile. -#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455 +#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156 msgid "Full name" @@ -4491,13 +4540,13 @@ msgstr "Bürgerlicher Name" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:121 +#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." msgstr "" "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen " @@ -4506,7 +4555,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471 +#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" @@ -4514,28 +4563,29 @@ msgstr[0] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in einem Zeichen" msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476 +#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen" #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. #. TRANS: their biography. -#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464 msgid "Bio" msgstr "Biografie" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for location in a profile. -#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483 +#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173 +#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173 #: lib/userprofile.php:172 msgid "Location" msgstr "Aufenthaltsort" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485 +#: actions/profilesettings.php:148 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" @@ -4554,8 +4604,10 @@ msgstr "Tags" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:164 +#, fuzzy msgid "" -"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated." msgstr "" "Tags über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas oder " "Leerzeichen getrennt" @@ -4567,7 +4619,8 @@ msgstr "Sprache" #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:171 -msgid "Preferred language" +#, fuzzy +msgid "Preferred language." msgstr "Bevorzugte Sprache" #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. @@ -4582,8 +4635,9 @@ msgstr "In welcher Zeitzone befindest du dich üblicherweise?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:189 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." msgstr "" "Abonniere automatisch alle Kontakte, die mich abonnieren (sinnvoll für Nicht-" "Menschen)" @@ -4591,7 +4645,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229 +#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221 #, php-format msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." @@ -4610,9 +4664,9 @@ msgstr "Die eingegebene Sprache ist zu lang (maximal 50 Zeichen)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. -#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178 -#, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"" +#: actions/profilesettings.php:291 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"." msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to @@ -4859,6 +4913,12 @@ msgstr "Stelle Passwort wieder her" msgid "Password recovery requested" msgstr "Wiederherstellung des Passworts angefordert" +#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode. +#: actions/recoverpassword.php:229 +#, fuzzy +msgid "Password saved" +msgstr "Passwort gespeichert." + #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. #: actions/recoverpassword.php:232 msgid "Unknown action" @@ -4870,11 +4930,6 @@ msgstr "Unbekannter Befehl" msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!" -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. -#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441 -msgid "Same as password above." -msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" - #. TRANS: Button text for password reset form. #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264 @@ -4926,14 +4981,8 @@ msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein." -#. TRANS: Reset password form validation error message. -#: actions/recoverpassword.php:418 -#, fuzzy -msgid "Cannot save new password." -msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern" - #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset. -#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256 +#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248 msgid "Error setting user." msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen." @@ -4942,97 +4991,96 @@ msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet." -#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413 +#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung." -#: actions/register.php:99 +#: actions/register.php:94 msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "Entschuldigung, ungültiger Einladungscode." -#: actions/register.php:119 +#: actions/register.php:113 msgid "Registration successful" msgstr "Registrierung erfolgreich" -#: actions/register.php:121 actions/register.php:511 +#: actions/register.php:115 actions/register.php:497 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: actions/register.php:142 +#: actions/register.php:135 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registrierung nicht erlaubt." -#: actions/register.php:209 -msgid "You can't register if you don't agree to the license." +#: actions/register.php:201 +#, fuzzy +msgid "You cannot register if you don't agree to the license." msgstr "" "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst." -#: actions/register.php:218 +#: actions/register.php:210 msgid "Email address already exists." msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits." -#: actions/register.php:251 actions/register.php:273 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." -#: actions/register.php:351 +#: actions/register.php:340 +#, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " -"link up to friends and colleagues. " +"link up to friends and colleagues." msgstr "" "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du " "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. " -#: actions/register.php:437 -msgid "6 or more characters." -msgstr "6 oder mehr Zeichen" - #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 +#: actions/register.php:431 actions/register.php:435 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 -msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +#: actions/register.php:432 actions/register.php:436 +#, fuzzy +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery." msgstr "" "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur " "Passwortwiederherstellung verwendet" -#: actions/register.php:457 -msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +#: actions/register.php:443 +#, fuzzy +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name." msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name" -#: actions/register.php:462 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "" -"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen " -"Website" +#: actions/register.php:471 +#, fuzzy +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." +msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" -#: actions/register.php:523 +#: actions/register.php:510 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" "Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind." -#: actions/register.php:533 +#: actions/register.php:520 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:524 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:540 +#: actions/register.php:527 msgid "All rights reserved." msgstr "Alle Rechte vorbehalten." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:545 +#: actions/register.php:532 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -5041,7 +5089,7 @@ msgstr "" "Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und " "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar." -#: actions/register.php:588 +#: actions/register.php:573 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -5074,7 +5122,7 @@ msgstr "" "\n" "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt." -#: actions/register.php:612 +#: actions/register.php:597 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -5107,7 +5155,8 @@ msgid "User nickname" msgstr "Benutzername" #: actions/remotesubscribe.php:129 -msgid "Nickname of the user you want to follow" +#, fuzzy +msgid "Nickname of the user you want to follow." msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" #: actions/remotesubscribe.php:132 @@ -5115,7 +5164,8 @@ msgid "Profile URL" msgstr "Profil-URL" #: actions/remotesubscribe.php:133 -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +#, fuzzy +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst" #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. @@ -5125,7 +5175,8 @@ msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" #: actions/remotesubscribe.php:158 -msgid "Invalid profile URL (bad format)" +#, fuzzy +msgid "Invalid profile URL (bad format)." msgstr "Ungültige Profil-URL (falsches Format)" #: actions/remotesubscribe.php:167 @@ -5327,7 +5378,7 @@ msgstr "Du kannst die Rollen von Benutzern dieser Seite nicht widerrufen." msgid "User doesn't have this role." msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle." -#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 +#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" @@ -5369,87 +5420,87 @@ msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren" msgid "Save site settings" msgstr "Website-Einstellungen speichern" -#: actions/showapplication.php:82 +#: actions/showapplication.php:78 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten." -#: actions/showapplication.php:157 +#: actions/showapplication.php:151 msgid "Application profile" msgstr "Anwendungsprofil" #. TRANS: Form input field label for application icon. -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177 +#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. TRANS: Form input field label for application name. -#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197 #: lib/applicationeditform.php:190 msgid "Name" msgstr "Name" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 +#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). #. TRANS: H2 text for user statistics. -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460 +#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460 #: lib/profileaction.php:205 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: actions/showapplication.php:203 +#: actions/showapplication.php:197 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer" -#: actions/showapplication.php:213 +#: actions/showapplication.php:207 msgid "Application actions" msgstr "Programmaktionen" -#: actions/showapplication.php:236 +#: actions/showapplication.php:230 msgid "Reset key & secret" msgstr "Schlüssel zurücksetzen" #. TRANS: Title of form for deleting a user. -#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121 +#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: actions/showapplication.php:261 +#: actions/showapplication.php:255 msgid "Application info" msgstr "Programminformation" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:257 msgid "Consumer key" msgstr "Anwender-Schlüssel" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:262 msgid "Consumer secret" msgstr "Anwender-Geheimnis" -#: actions/showapplication.php:273 +#: actions/showapplication.php:267 msgid "Request token URL" msgstr "Anfrage-Token Adresse" -#: actions/showapplication.php:278 +#: actions/showapplication.php:272 msgid "Access token URL" msgstr "Zugriffs-Token-Adresse" -#: actions/showapplication.php:283 +#: actions/showapplication.php:277 msgid "Authorize URL" msgstr "Autorisationadresse" -#: actions/showapplication.php:288 +#: actions/showapplication.php:282 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -5457,7 +5508,7 @@ msgstr "" "Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine " "Klartext-Signaturen." -#: actions/showapplication.php:309 +#: actions/showapplication.php:302 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?" @@ -5550,16 +5601,18 @@ msgid "Group profile" msgstr "Gruppenprofil" #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default. +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for URL in a profile. #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186 +#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default. +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed. #. TRANS: DT for note in a profile. #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204 +#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204 msgid "Note" msgstr "Nachricht" @@ -5704,7 +5757,7 @@ msgid "%1$s tagged %2$s" msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten" #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. -#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number. +#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #: actions/showstream.php:74 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d" @@ -5955,7 +6008,8 @@ msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)" #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201 -msgid "Save site notice" +#, fuzzy +msgid "Save site notice." msgstr "Systemnachricht speichern" #. TRANS: Title for SMS settings. @@ -6013,7 +6067,8 @@ msgstr "SMS-Telefonnummer" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:152 -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +#, fuzzy +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code." msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. @@ -6350,8 +6405,9 @@ msgstr "Tag „%s“" msgid "User profile" msgstr "Benutzerprofil" +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT element in area for user avatar. -#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138 #: lib/userprofile.php:108 msgid "Photo" msgstr "Foto" @@ -6368,6 +6424,11 @@ msgstr "" "Tags dieses Benutzers (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder " "Leerzeichen getrennt" +#: actions/tagother.php:178 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" + #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." @@ -6405,7 +6466,7 @@ msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage." msgid "Unsubscribed" msgstr "Abbestellt" -#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 +#: actions/updateprofile.php:64 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -6437,8 +6498,8 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen." #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname. #: actions/useradminpanel.php:166 -#, php-format -msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user." +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer." #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -6498,55 +6559,71 @@ msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen." #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #: actions/useradminpanel.php:302 -msgid "Save user settings" +#, fuzzy +msgid "Save user settings." msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern" -#: actions/userauthorization.php:105 +#. TRANS: Page title. +#: actions/userauthorization.php:109 msgid "Authorize subscription" msgstr "Abonnement bestätigen" -#: actions/userauthorization.php:110 +#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page. +#: actions/userauthorization.php:115 +#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click “Reject”." +"click \"Reject\"." msgstr "" "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten " "dieses Benutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf " "„Abbrechen“." +#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed. #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167 #: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: actions/userauthorization.php:217 +#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. +#: actions/userauthorization.php:229 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Accept" msgstr "Akzeptieren" -#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 -#: lib/subscribeform.php:139 -msgid "Subscribe to this user" +#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. +#: actions/userauthorization.php:231 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this user." msgstr "Abonniere diesen Benutzer" -#: actions/userauthorization.php:219 +#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. +#: actions/userauthorization.php:233 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: actions/userauthorization.php:220 -msgid "Reject this subscription" +#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. +#: actions/userauthorization.php:235 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription." msgstr "Abonnement ablehnen" -#: actions/userauthorization.php:232 +#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. +#: actions/userauthorization.php:248 msgid "No authorization request!" msgstr "Keine Bestätigungsanfrage!" -#: actions/userauthorization.php:254 +#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. +#: actions/userauthorization.php:271 msgid "Subscription authorized" msgstr "Abonnement autorisiert" -#: actions/userauthorization.php:256 +#: actions/userauthorization.php:274 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -6556,11 +6633,12 @@ msgstr "" "Lies nochmal die Anweisungen auf der Seite wie Abonnements bestätigt werden. " "Dein Abonnement-Token ist:" -#: actions/userauthorization.php:266 +#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. +#: actions/userauthorization.php:285 msgid "Subscription rejected" msgstr "Abonnement abgelehnt" -#: actions/userauthorization.php:268 +#: actions/userauthorization.php:288 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -6570,39 +6648,64 @@ msgstr "" "zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Seite, wie Abonnements " "vollständig abgelehnt werden. Dein Abonnement-Token ist:" -#: actions/userauthorization.php:303 -#, php-format -msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." +#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. +#. TRANS: %s is a listener URI. +#: actions/userauthorization.php:325 +#, fuzzy, php-format +msgid "Listener URI \"%s\" not found here." msgstr "Eine Listener-URI „%s“ wurde hier nicht gefunden." -#: actions/userauthorization.php:308 -#, php-format -msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." +#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. +#. TRANS: %s is a listenee URI. +#: actions/userauthorization.php:332 +#, fuzzy, php-format +msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist zu lang." -#: actions/userauthorization.php:314 -#, php-format -msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." +#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. +#. TRANS: %s is a listenee URI. +#: actions/userauthorization.php:340 +#, fuzzy, php-format +msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer." -#: actions/userauthorization.php:329 -#, php-format -msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. +#. TRANS: %s is a profile URL. +#: actions/userauthorization.php:358 +#, fuzzy, php-format +msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer." -#: actions/userauthorization.php:345 -#, php-format -msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." +#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. +#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. +#: actions/userauthorization.php:368 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" +"\"." +msgstr "" +"Die Benutzerlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%2" +"$s“." + +#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. +#. TRANS: %s is an avatar URL. +#: actions/userauthorization.php:378 +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig." -#: actions/userauthorization.php:350 -#, php-format -msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. +#. TRANS: %s is an avatar URL. +#: actions/userauthorization.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“" -#: actions/userauthorization.php:355 -#, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. +#. TRANS: %s is an avatar URL. +#: actions/userauthorization.php:392 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." msgstr "Falscher Bildtyp für „%s“" #. TRANS: Page title for profile design page. @@ -7824,6 +7927,11 @@ msgstr "Passwort kann nicht geändert werden." msgid "Block" msgstr "Blockieren" +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: lib/blockform.php:79 +msgid "Block this user" +msgstr "Diesen Benutzer blockieren" + #. TRANS: Title for command results. #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" @@ -8277,6 +8385,11 @@ msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis" msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler." +#. TRANS: Description of form for deleting a user. +#: lib/deleteuserform.php:75 +msgid "Delete this user" +msgstr "Diesen Benutzer löschen" + #. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #: lib/designsettings.php:108 @@ -8313,6 +8426,21 @@ msgstr "Farben ändern" msgid "Use defaults" msgstr "Standardeinstellungen benutzen" +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. +#: lib/designsettings.php:259 +msgid "Restore default designs" +msgstr "Standard-Design wiederherstellen" + +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. +#: lib/designsettings.php:267 +msgid "Reset back to default" +msgstr "Standard wiederherstellen" + +#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. +#: lib/designsettings.php:272 +msgid "Save design" +msgstr "Design speichern" + #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427 @@ -8420,9 +8548,8 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu" #: lib/groupeditform.php:147 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen." +msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen" #: lib/groupeditform.php:156 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -8433,7 +8560,7 @@ msgid "Describe the group or topic" msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema" #: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d character or less" msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less" msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen" @@ -9198,6 +9325,10 @@ msgstr "Auf diese Nachricht antworten" msgid "Reply" msgstr "Antworten" +#: lib/noticelist.php:673 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Nachricht löschen" + #: lib/noticelist.php:691 msgid "Notice repeated" msgstr "Nachricht wiederholt" @@ -9477,6 +9608,10 @@ msgstr "Einladen" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein, dir auf „%s“ zu folgen" +#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Abonniere diesen Benutzer" + #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -9754,3 +9889,17 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“." + +#~ msgid "6 or more characters" +#~ msgstr "6 oder mehr Zeichen" + +#~ msgid "Same as password above" +#~ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor" + +#~ msgid "Can't save new password." +#~ msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern" + +#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +#~ msgstr "" +#~ "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen " +#~ "Website"