X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=b3a18647f7b55150074f95df0ecdcb3db9bf4915;hb=ed13c9a09840f4ed13473eaa4804cb9b192ba7b1;hp=e734c3067e377f7360fb2b587f44f55c57617bbd;hpb=ab8c166d49433c445d1de186c8e876c41583e927;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index e734c3067e..b3a18647f7 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -30,17 +30,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:21:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:25+0000\n" "Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -117,11 +117,12 @@ msgstr "Neuregistrierungen deaktivieren." msgid "Closed" msgstr "Geschlossen" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +#, fuzzy +msgid "Save access settings." msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -457,15 +458,19 @@ msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen." msgid "Unblock user failed." msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen." -msgid "no conversation id" +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +#, fuzzy +msgid "No conversation ID." msgstr "keine Unterhaltungs-ID" -#, php-format -msgid "No conversation with id %d" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, fuzzy, php-format +msgid "No conversation with ID %d." msgstr "Unterhaltung mit ID %d existiert nicht" #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Unterhaltung" @@ -1764,6 +1769,10 @@ msgstr "Adresse bestätigen" msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Die Adresse „%s“ wurde für dein Konto bestätigt." +#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +msgid "Conversation" +msgstr "Unterhaltung" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" @@ -1837,7 +1846,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Gib „%s” ein, um zu bestätigen, dass du dein Konto löschen willst." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" +#, fuzzy +msgid "Permanently delete your account." msgstr "Dein Konto für immer löschen" #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. @@ -2729,10 +2739,10 @@ msgstr "IM-Einstellungen" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Du kannst Nachrichten mittels [Jabber/GTalk IM](%%doc.im%%) empfangen und " "senden. Stelle deine Adressen und Einstellungen unten ein." @@ -3739,8 +3749,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Server an den SSL Anfragen gerichtet werden sollen" #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Speicherpfade" +#, fuzzy +msgid "Save path settings." +msgstr "Website-Einstellungen speichern" #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4991,6 +5002,29 @@ msgstr "Schlüssel zurücksetzen" msgid "Application info" msgstr "Programminformation" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Request token URL" +msgstr "Ungültiges Token." + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Access token URL" +msgstr "Schlechter Zugangstoken." + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "Quelladresse" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #, fuzzy msgid "" @@ -5592,7 +5626,7 @@ msgstr "Seitenbenachrichtigung" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. #, fuzzy msgid "Save site notice." msgstr "Systemnachricht speichern" @@ -5795,7 +5829,7 @@ msgstr "URL melden" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "An diese Adresse werden Snapshots gesendet" -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. #, fuzzy msgid "Save snapshot settings." msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern" @@ -6222,7 +6256,7 @@ msgstr "Einladungen aktivieren" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. #, fuzzy msgid "Save user settings." msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern" @@ -6448,8 +6482,9 @@ msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen" -#, fuzzy -msgid "Cannot instantiate class " +#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated. +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." msgstr "Kann neues Passwort nicht speichern." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. @@ -7213,13 +7248,14 @@ msgstr "" "Schreibzugriff" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#, fuzzy +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Verbundene Programme" #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#, fuzzy +msgid "Save application changes." +msgstr "Neues Programm" #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #, fuzzy @@ -7876,7 +7912,6 @@ msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Aus Favoriten entfernen" @@ -7886,8 +7921,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Aus Favoriten entfernen" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +#, fuzzy +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" @@ -7897,6 +7936,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +#, fuzzy +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Konnte Favoriten nicht abrufen." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -7957,8 +8001,8 @@ msgstr "Blockieren" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Diesen Benutzer blockieren" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "" #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -8105,11 +8149,14 @@ msgstr "Beliebte Nachrichten" msgid "Active groups" msgstr "Alle Gruppen" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. #, fuzzy msgid "See all" msgstr "Mehr anzeigen" -msgid "See all groups you belong to" +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." msgstr "" #. TRANS: Title for group tag cloud section. @@ -8260,8 +8307,9 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Verlassen" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. #, fuzzy -msgid "See all lists you have created" +msgid "See all lists you have created." msgstr "Registrierte Programme" #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. @@ -8702,8 +8750,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Zum Admin ernennen" #. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" +msgid "Make this user an admin." msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen" #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. @@ -8827,6 +8876,7 @@ msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgstr "" "Du musst entweder adaptNoticeListItem() oder showNotice() implementieren." +#. TRANS: Link description to show more items in a list. msgid "More ▼" msgstr "" @@ -8918,7 +8968,8 @@ msgid "Repeated by" msgstr "Wiederholt von" #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice." msgstr "Auf diese Nachricht antworten" #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. @@ -8926,7 +8977,8 @@ msgid "Reply" msgstr "Antworten" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" +#, fuzzy +msgid "Delete this notice from the timeline." msgstr "Nachricht löschen" #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. @@ -8984,6 +9036,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen" msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen" +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + #. TRANS: Button title to delete a list. #, fuzzy msgid "Delete this list." @@ -9902,7 +9958,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Benutzer freigeben" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen" @@ -9913,6 +9968,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Abonnement von diesem Benutzer abbestellen" + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, php-format @@ -10029,13 +10089,15 @@ msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgstr "Konnte Profil nicht speichern." -#~ msgid "" -#~ "An important error occured, probably related to email setup. Check " -#~ "logfiles for more info." -#~ msgstr "" -#~ "Ein wichtiger Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich mit dem E-Mail-" -#~ "Setup zu tun hat. Prüfe die Logdateien für weitere Informationen." +#~ msgid "Save paths" +#~ msgstr "Speicherpfade" -#, fuzzy -#~ msgid "Tagged" -#~ msgstr "Tag" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "Block this user" +#~ msgstr "Diesen Benutzer blockieren" + +#~ msgid "Delete this notice" +#~ msgstr "Nachricht löschen"