X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fde%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=b6889826f5655c7d8e81b31b356064402be95c86;hb=007866d340e9e011a547ef8726830ff00e6f0f41;hp=3f16402f20cdc9221e0c4c07cfeabe2fdf2a1e5f;hpb=c038164c0f41ba5c33f578f395c9fede80d96db8;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po index 3f16402f20..b6889826f5 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,36 +1,39 @@ -# Translation of StatusNet to German +# Translation of StatusNet - Core to German (Deutsch) +# Expored from translatewiki.net # -# Author@translatewiki.net: Bavatar -# Author@translatewiki.net: Brion -# Author@translatewiki.net: Lutzgh -# Author@translatewiki.net: March -# Author@translatewiki.net: McDutchie -# Author@translatewiki.net: Michael -# Author@translatewiki.net: Michi -# Author@translatewiki.net: Pill -# Author@translatewiki.net: The Evil IP address -# Author@translatewiki.net: Umherirrender +# Author: Apmon +# Author: Bavatar +# Author: Brion +# Author: Kghbln +# Author: Lutzgh +# Author: March +# Author: McDutchie +# Author: Michael +# Author: Michi +# Author: The Evil IP address +# Author: Umherirrender # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet\n" +"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:03:12+0000\n" -"Language-Team: German\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:14+0000\n" +"Language-Team: German \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68367); Translate extension (2010-06-12)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: de\n" -"X-Message-Group: out-statusnet\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376 +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 msgid "Access" msgstr "Zugang" @@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "Registrieren" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" -"Anonymen (nicht eingeloggten) Nutzern das Betrachten der Seite verbieten?" +"Anonymen (nicht eingeloggten) Benutzern das Betrachten der Seite verbieten?" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 @@ -84,10 +87,10 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern" #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button label to save SMS preferences. -#. TRANS: Button label -#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224 -#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209 -#: lib/applicationeditform.php:361 +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:355 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -98,16 +101,17 @@ msgstr "Speichern" msgid "No such page." msgstr "Seite nicht vorhanden" +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113 -#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100 -#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73 -#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98 +#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114 +#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101 +#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73 +#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Unbekannter Benutzer." @@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " +"Dies ist die Zeitleiste von %s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas " "gepostet." #: actions/all.php:143 @@ -178,22 +182,20 @@ msgstr "" #: actions/all.php:146 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " -"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%2$s) oder [ihm etwas " -"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " -"zu erregen." +"Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) " +"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to his or her attention." +"post a notice to them." msgstr "" -"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " -"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu " -"erregen?" +"Warum [registrierst du nicht ein Benutzerkonto](%%%%action.register%%%%) und " +"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas." #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -209,23 +211,23 @@ msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101 -#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139 -#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156 -#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 -#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 @@ -233,49 +235,51 @@ msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!" msgid "API method not found." msgstr "API-Methode nicht gefunden." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 -#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109 -#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92 -#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 -#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92 -#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67 -#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198 +#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90 +#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110 +#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93 +#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 +#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 +#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 msgid "This method requires a POST." msgstr "Diese Methode benötigt ein POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" -"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: " +"Du musst einen Parameter mit Namen „device“ übergeben. Mögliche Werte sind: " "sms, im, none." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134 msgid "Could not update user." msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Benutzer hat kein Profil." -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148 msgid "Could not save profile." msgstr "Konnte Profil nicht speichern." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 -#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 +#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -287,37 +291,37 @@ msgstr "" "Der Server kann so große POST Abfragen (%s bytes) aufgrund der Konfiguration " "nicht verarbeiten." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 msgid "Could not update your design." msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren." -#: actions/apiblockcreate.php:105 +#: actions/apiblockcreate.php:106 msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "Du kannst dich nicht selbst sperren!" +msgstr "Du kannst dich nicht selbst blockieren!" -#: actions/apiblockcreate.php:126 +#: actions/apiblockcreate.php:127 msgid "Block user failed." msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen." -#: actions/apiblockdestroy.php:114 +#: actions/apiblockdestroy.php:115 msgid "Unblock user failed." msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen." #: actions/apidirectmessage.php:89 #, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Direkte Nachricht an %s" +msgstr "Direkte Nachrichten von %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -327,74 +331,76 @@ msgstr "Alle von %s gesendeten direkten Nachrichten" #: actions/apidirectmessage.php:101 #, php-format msgid "Direct messages to %s" -msgstr "Direkte Nachricht an %s" +msgstr "Direkte Nachrichten an %s" #: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten" -#: actions/apidirectmessagenew.php:118 +#: actions/apidirectmessagenew.php:119 msgid "No message text!" msgstr "Fehlender Nachrichtentext!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150 #, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "" -"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist 140 Zeichen." +"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist %d Zeichen." -#: actions/apidirectmessagenew.php:138 +#: actions/apidirectmessagenew.php:139 msgid "Recipient user not found." msgstr "Empfänger nicht gefunden." -#: actions/apidirectmessagenew.php:142 +#: actions/apidirectmessagenew.php:143 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen " "du nicht befreundet bist." -#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 +#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." -#: actions/apifavoritecreate.php:120 +#: actions/apifavoritecreate.php:121 msgid "This status is already a favorite." msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!" -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." -#: actions/apifavoritedestroy.php:123 +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 msgid "That status is not a favorite." msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!" -#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen." -#: actions/apifriendshipscreate.php:109 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Konnte Nutzer nicht folgen: Nutzer nicht gefunden" +#: actions/apifriendshipscreate.php:110 +msgid "Could not follow user: profile not found." +msgstr "Konnte Benutzer nicht folgen: Profil nicht gefunden" -#: actions/apifriendshipscreate.php:118 +#: actions/apifriendshipscreate.php:119 #, php-format msgid "Could not follow user: %s is already on your list." -msgstr "Kann Nutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen" +msgstr "" +"Kann Benutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen" -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110 msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Kann Benutzer nicht entfolgen: Benutzer nicht gefunden." -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Du kannst dich nicht selbst entfolgen!" -#: actions/apifriendshipsexists.php:94 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "Zwei IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "Zwei gültige IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -404,98 +410,105 @@ msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen." msgid "Could not find target user." msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden." -#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" -"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. " +"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. " "Leerzeichen sind nicht erlaubt." -#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." -msgstr "Nutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." +msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." -#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193 +#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Ungültiger Nutzername." +msgstr "Ungültiger Benutzername." -#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "" -"Homepage ist keine gültige URL. URL’s müssen ein Präfix wie http enthalten." +"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten." -#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202 +#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 +#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)." -#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d." -#: actions/apigroupcreate.php:267 +#: actions/apigroupcreate.php:268 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." msgstr "Ungültiges Alias: „%s“" -#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 +#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Nutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus." -#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein." +msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein." -#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 -#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 +#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106 +#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 msgid "Group not found." msgstr "Gruppe nicht gefunden!" -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" -#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt." +msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert." -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." +msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen." -#: actions/apigroupleave.php:115 +#: actions/apigroupleave.php:116 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:398 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." @@ -504,7 +517,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." #: actions/apigrouplist.php:98 #, php-format msgid "%s's groups" -msgstr "%s’s Gruppen" +msgstr "Gruppen von %s" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s #: actions/apigrouplist.php:108 @@ -524,6 +537,10 @@ msgstr "%s Gruppen" msgid "groups on %s" msgstr "Gruppen von %s" +#: actions/apimediaupload.php:100 +msgid "Upload failed." +msgstr "Hochladen fehlgeschlagen." + #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "Kein oauth_token Parameter angegeben." @@ -534,9 +551,9 @@ msgstr "Ungültiges Token." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 +#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 @@ -556,11 +573,11 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch." #: actions/apioauthauthorize.php:159 msgid "Database error deleting OAuth application user." -msgstr "Datenbank Fehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers." +msgstr "Datenbankfehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers." #: actions/apioauthauthorize.php:185 msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth Programm Benutzers." +msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers." #: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format @@ -581,8 +598,8 @@ msgstr "Die Anfrage %s wurde gesperrt und widerrufen." #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 -#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121 +#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." @@ -608,7 +625,7 @@ msgstr "" "vertrauenswürdigen Quellen Erlaubnis zu deinem %4$s Zugang geben." #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462 msgid "Account" msgstr "Profil" @@ -618,11 +635,11 @@ msgstr "Profil" #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" -msgstr "Nutzername" +msgstr "Benutzername" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -646,16 +663,18 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE." msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen." -#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Unbekannte Nachricht." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Nachricht bereits wiederholt" @@ -667,25 +686,31 @@ msgstr "Status gelöscht." msgid "No status with that ID found." msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden." -#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:222 +msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." +msgstr "" +"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung " +"stellen." + +#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "" "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96 +#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Nicht gefunden." -#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" "Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der " "Anhänge" -#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 msgid "Unsupported format." msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." @@ -739,6 +764,10 @@ msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!" +#: actions/apitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "API-Methode im Aufbau." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Kein solcher Anhang." @@ -748,7 +777,7 @@ msgstr "Kein solcher Anhang." #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." -msgstr "Kein Nutzername." +msgstr "Kein Benutzername." #: actions/avatarbynickname.php:64 msgid "No size." @@ -760,7 +789,7 @@ msgstr "Ungültige Größe." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -792,7 +821,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -843,7 +872,7 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" -"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum " +"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum " "Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren " "und bekommt keine @-Antworten." @@ -878,7 +907,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79 msgid "Block this user" msgstr "Diesen Benutzer blockieren" @@ -886,6 +916,8 @@ msgstr "Diesen Benutzer blockieren" msgid "Failed to save block information." msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 @@ -895,8 +927,8 @@ msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 -#: lib/command.php:368 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 msgid "No such group." msgstr "Keine derartige Gruppe." @@ -916,13 +948,15 @@ msgstr "Liste der blockierten Benutzer in dieser Gruppe." #: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" -msgstr "Sperrung des Nutzers für die Gruppe aufheben." +msgstr "Blockierung des Benutzers für die Gruppe aufheben." -#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 +#. TRANS: Title for the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70 msgid "Unblock" msgstr "Freigeben" -#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 +#. TRANS: Description of the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82 msgid "Unblock this user" msgstr "Diesen Benutzer freigeben" @@ -961,9 +995,9 @@ msgstr "Diese Adresse wurde bereits bestätigt." #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. -#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327 -#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280 -#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174 +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331 +#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283 +#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 #: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." @@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. -#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433 +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437 #: actions/smssettings.php:422 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen." @@ -1007,9 +1041,10 @@ msgstr "Programm nicht gefunden." msgid "You are not the owner of this application." msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms" +#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1263 +#: lib/action.php:1307 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken." @@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr "Programm löschen" #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 +#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Nicht angemeldet." @@ -1073,7 +1108,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Diese Nachricht nicht löschen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete this notice" msgstr "Nachricht löschen" @@ -1104,141 +1139,140 @@ msgstr "Diesen Benutzer löschen" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 -#: lib/groupnav.php:119 +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 msgid "Design" msgstr "Design" #: actions/designadminpanel.php:74 -msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website." +msgid "Design settings for this StatusNet site" +msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website" -#: actions/designadminpanel.php:318 +#: actions/designadminpanel.php:331 msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ungültige URL für das Logo" -#: actions/designadminpanel.php:322 +#: actions/designadminpanel.php:335 #, php-format msgid "Theme not available: %s." msgstr "Theme nicht verfügbar: %s" -#: actions/designadminpanel.php:426 +#: actions/designadminpanel.php:439 msgid "Change logo" msgstr "Logo ändern" -#: actions/designadminpanel.php:431 +#: actions/designadminpanel.php:444 msgid "Site logo" msgstr "Seitenlogo" -#: actions/designadminpanel.php:443 +#: actions/designadminpanel.php:456 msgid "Change theme" msgstr "Theme ändern" -#: actions/designadminpanel.php:460 +#: actions/designadminpanel.php:473 msgid "Site theme" msgstr "Seitentheme" -#: actions/designadminpanel.php:461 +#: actions/designadminpanel.php:474 msgid "Theme for the site." msgstr "Theme dieser Seite." -#: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:480 msgid "Custom theme" -msgstr "Seitentheme" +msgstr "Angepasster Skin" -#: actions/designadminpanel.php:471 +#: actions/designadminpanel.php:484 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen." -#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Hintergrundbild ändern" -#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 +#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: actions/designadminpanel.php:496 +#: actions/designadminpanel.php:509 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." msgstr "" -"Du kannst ein Hintergrundbild für Deine Gruppe hochladen. Die maximale " +"Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale " "Dateigröße beträgt %1$s." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "An" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten." -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "Hintergrundbild kacheln" -#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Farben ändern" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Text" -#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Links" -#: actions/designadminpanel.php:651 +#: actions/designadminpanel.php:664 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: actions/designadminpanel.php:655 +#: actions/designadminpanel.php:668 msgid "Custom CSS" msgstr "Eigene CSS" -#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "Standardeinstellungen benutzen" -#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "Standard-Design wiederherstellen" -#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Standard wiederherstellen" -#. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 -#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363 -#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Design speichern" @@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: actions/doc.php:158 #, php-format msgid "No such document \"%s\"" -msgstr "Unbekanntes Dokument \"%s\"" +msgstr "Unbekanntes Dokument „%s“" #: actions/editapplication.php:54 msgid "Edit Application" @@ -1295,7 +1329,7 @@ msgstr "Homepage ist zu lang." #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." msgstr "" -"Homepage ist keine gültige URL. URL’s müssen ein Präfix wie http enthalten." +"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten." #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." @@ -1315,9 +1349,9 @@ msgstr "Antwort ist zu lang" #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "Antwort URL ist nicht gültig" +msgstr "Antwort-URL ist nicht gültig" -#: actions/editapplication.php:258 +#: actions/editapplication.php:261 msgid "Could not update application." msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren." @@ -1333,7 +1367,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen." #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 msgid "You must be an admin to edit the group." -msgstr "Du musst ein Administrator sein, um die Gruppe zu bearbeiten" +msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten" #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." @@ -1353,7 +1387,8 @@ msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“" msgid "Could not update group." msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513 msgid "Could not create aliases." msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen." @@ -1389,7 +1424,7 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse." #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. -#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 msgctxt "BUTTON" @@ -1401,28 +1436,32 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe Deinen Nachrichteneingang " +"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe deinen Nachrichteneingang " "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen." #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. -#. TRANS: Button label +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. -#: actions/emailsettings.php:135 +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate +#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for +#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. +#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or +#. TRANS: organization. +#: actions/emailsettings.php:139 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. -#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 #: actions/smssettings.php:162 msgctxt "BUTTON" msgid "Add" @@ -1430,19 +1469,19 @@ msgstr "Hinzufügen" #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. -#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171 +#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 msgid "Incoming email" msgstr "Eingehende E-Mail" #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. -#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178 +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Schicke ein E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten." +msgstr "Schicke eine E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. -#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186 +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" "Neue E-Mail-Adresse für Postings aktivieren; die alte wird automatisch " @@ -1450,94 +1489,94 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. -#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Neu" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:174 +#: actions/emailsettings.php:178 msgid "Email preferences" msgstr "E-Mail Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:180 +#: actions/emailsettings.php:184 msgid "Send me notices of new subscriptions through email." msgstr "Informiere mich über neues Abonnements per E-Mail." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:186 +#: actions/emailsettings.php:190 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn jemand meine Nachricht als Favorit speichert." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:193 +#: actions/emailsettings.php:197 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" "Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:199 +#: actions/emailsettings.php:203 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:205 +#: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." msgstr "Erlaube Freunden mich zu stupsen und mir E-Mails zu senden." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:212 +#: actions/emailsettings.php:216 msgid "I want to post notices by email." msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. -#: actions/emailsettings.php:219 +#: actions/emailsettings.php:223 msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. -#: actions/emailsettings.php:334 +#: actions/emailsettings.php:338 msgid "Email preferences saved." -msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert." +msgstr "E-Mail-Einstellungen gespeichert." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. -#: actions/emailsettings.php:353 +#: actions/emailsettings.php:357 msgid "No email address." msgstr "Keine E-Mail-Adresse." #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. -#: actions/emailsettings.php:361 +#: actions/emailsettings.php:365 msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 +#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. -#: actions/emailsettings.php:370 +#: actions/emailsettings.php:374 msgid "That is already your email address." msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. -#: actions/emailsettings.php:374 +#: actions/emailsettings.php:378 msgid "That email address already belongs to another user." -msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört einem anderen Nutzer." +msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört bereits einem anderen Benutzer." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. -#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348 +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:373 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Konnte keinen Bestätigungscode einfügen." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. -#: actions/emailsettings.php:398 +#: actions/emailsettings.php:402 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -1549,50 +1588,50 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. -#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383 +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 #: actions/smssettings.php:408 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:424 +#: actions/emailsettings.php:428 msgid "That is the wrong email address." msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse" #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. -#: actions/emailsettings.php:438 +#: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen." +msgstr "E-Mail-Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. -#: actions/emailsettings.php:458 +#: actions/emailsettings.php:462 msgid "That is not your email address." msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:479 +#: actions/emailsettings.php:483 msgid "The email address was removed." -msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt." +msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde entfernt." -#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "Konnte Nutzereintrag nicht schreiben" +msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben" #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt" #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. -#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605 +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 msgid "New incoming email address added." msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt." @@ -1600,7 +1639,7 @@ msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Aus Favoriten entfernen" @@ -1638,7 +1677,7 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" -"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " "bist der erste der eine Nachricht favorisiert!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 @@ -1669,7 +1708,7 @@ msgstr "Eine Auswahl toller Benutzer auf %s" #: actions/file.php:34 msgid "No notice ID." -msgstr "Keine Nachrichten ID" +msgstr "Keine Nachrichten-ID" #: actions/file.php:38 msgid "No notice." @@ -1689,7 +1728,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwort!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Aufgeführte Nutzer existiert nicht." +msgstr "Aufgeführter Benutzer existiert nicht." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" @@ -1711,7 +1750,7 @@ msgstr "Konnte Anfrage-Token nicht in Zugriffs-Token umwandeln." msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile." msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." @@ -1737,7 +1776,7 @@ msgstr "Auf dieser Seite können keine Benutzerrollen gewährt werden." #: actions/grantrole.php:82 msgid "User already has this role." -msgstr "Nutzer hat diese Aufgabe bereits" +msgstr "Benutzer hat bereits diese Aufgabe" #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1758,17 +1797,17 @@ msgstr "Keine Gruppe angegeben" #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "Nur ein Administrator kann Mitglieder der Gruppe sperren." +msgstr "Nur ein Admin kann Mitglieder der Gruppe blockieren." #: actions/groupblock.php:95 msgid "User is already blocked from group." -msgstr "Dieser Nutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt" +msgstr "Dieser Benutzer ist bereits von der Gruppe blockiert" #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." -msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe." +msgstr "Benutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe." -#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360 +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 msgid "Block user from group" msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren" @@ -1779,10 +1818,9 @@ msgid "" "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Bist du sicher, dass du den Benutzer \"%1$s\" in der Gruppe \"%2$s\" " -"blockieren willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr " -"abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten " -"können." +"Bist du sicher, dass du den Benutzer „%1$s“ in der Gruppe „%2$s“ blockieren " +"willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr abschicken " +"und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten können." #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 @@ -1792,11 +1830,12 @@ msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" -msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren" +msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe blockieren" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren." +msgstr "" +"Datenbankfehler beim Versuch den Benutzer aus der Gruppe zu blockieren." #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1836,7 +1875,7 @@ msgstr "Gruppen-Logo" msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" -"Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %" +"Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %" "s." #: actions/grouplogo.php:365 @@ -1851,45 +1890,61 @@ msgstr "Logo aktualisiert." msgid "Failed updating logo." msgstr "Aktualisierung des Logos fehlgeschlagen." -#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %s is the name of the group. +#: actions/groupmembers.php:102 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "%s Gruppen-Mitglieder" -#: actions/groupmembers.php:103 +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. +#: actions/groupmembers.php:107 #, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "%1$s Gruppen-Mitglieder, Seite %2$d" -#: actions/groupmembers.php:118 +#: actions/groupmembers.php:122 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe." -#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:186 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69 +#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. +#: actions/groupmembers.php:399 +msgctxt "BUTTON" msgid "Block" msgstr "Blockieren" -#: actions/groupmembers.php:487 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" +msgstr "Diesen Benutzer blockieren" + +#: actions/groupmembers.php:498 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen" -#: actions/groupmembers.php:519 +#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. +#: actions/groupmembers.php:533 +msgctxt "BUTTON" msgid "Make Admin" msgstr "Zum Admin ernennen" -#: actions/groupmembers.php:519 +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:537 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin" -msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen" +msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s Zeitleiste" @@ -1919,11 +1974,11 @@ msgid "" "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" "%%%%)" msgstr "" -"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%% Gruppen. Nachdem du " -"einer Gruppe beigetreten bis kannst du mit \\\"!Gruppenname\\\" eine " -"Nachricht an alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe " -"suchen](%%%%action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%" -"%action.newgroup%%%%)" +"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%%-Gruppen. Nachdem du " +"einer Gruppe beigetreten bist kannst du mit „!Gruppenname“ eine Nachricht an " +"alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe suchen](%%%%" +"action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%%action." +"newgroup%%%%)" #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" @@ -1935,7 +1990,7 @@ msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. " +"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. " "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus " "mindestens 3 Zeichen bestehen." @@ -1963,16 +2018,16 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" -"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst " +"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst " "diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "Nur Administratoren können Gruppenmitglieder entsperren." +msgstr "Nur Admins können Blockierungen von Gruppenmitglieder aufheben." #: actions/groupunblock.php:95 msgid "User is not blocked from group." -msgstr "Dieser Nutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt." +msgstr "Dieser Benutzer ist nicht von der Gruppe blockiert." #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." @@ -2024,7 +2079,10 @@ msgstr "" #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. -#: actions/imsettings.php:140 +#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by +#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate +#. TRANS: person or organization. +#: actions/imsettings.php:143 #, php-format msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " @@ -2035,65 +2093,65 @@ msgstr "" "Programm oder GTalk aufgenommen hast." #. TRANS: Form legend for IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:155 +#: actions/imsettings.php:158 msgid "IM preferences" -msgstr "IM Einstellungen" +msgstr "IM-Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:160 +#: actions/imsettings.php:163 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:166 +#: actions/imsettings.php:169 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." msgstr "Schicke eine Nachricht, wenn sich mein Jabber/GTalk-Status verändert." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:172 +#: actions/imsettings.php:175 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." msgstr "" "Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit Jabber/" "GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#: actions/imsettings.php:179 +#: actions/imsettings.php:182 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. -#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180 +#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gesichert." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. -#: actions/imsettings.php:309 +#: actions/imsettings.php:312 msgid "No Jabber ID." msgstr "Keine Jabber-ID" #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. -#: actions/imsettings.php:317 +#: actions/imsettings.php:320 msgid "Cannot normalize that Jabber ID" -msgstr "Konnte diese Jabber ID nicht normalisieren" +msgstr "Konnte diese Jabber-ID nicht normalisieren" #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. -#: actions/imsettings.php:322 +#: actions/imsettings.php:325 msgid "Not a valid Jabber ID" msgstr "Ungültige Jabber-ID" #. TRANS: Message given saving IM address that is already set. -#: actions/imsettings.php:326 +#: actions/imsettings.php:329 msgid "That is already your Jabber ID." -msgstr "Diese JabberID hast du schon angegeben." +msgstr "Diese Jabber-ID hast du schon angegeben." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. -#: actions/imsettings.php:330 +#: actions/imsettings.php:333 msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "Diese Jabber ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." +msgstr "Diese Jabber-ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. -#: actions/imsettings.php:358 +#: actions/imsettings.php:361 #, php-format msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" @@ -2103,30 +2161,30 @@ msgstr "" "hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf." #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. -#: actions/imsettings.php:388 +#: actions/imsettings.php:391 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. -#: actions/imsettings.php:397 +#: actions/imsettings.php:400 msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen." +msgstr "Konnte die IM-Bestätigung nicht löschen." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. -#: actions/imsettings.php:402 +#: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "IM Bestätigung abgebrochen." +msgstr "IM-Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. -#: actions/imsettings.php:424 +#: actions/imsettings.php:427 msgid "That is not your Jabber ID." -msgstr "Dies ist nicht deine JabberID." +msgstr "Dies ist nicht deine Jabber-ID." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. -#: actions/imsettings.php:447 +#: actions/imsettings.php:450 msgid "The IM address was removed." -msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt." +msgstr "Die IM-Adresse wurde entfernt." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2172,7 +2230,7 @@ msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2181,7 +2239,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "" -"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und Du hast Sie automatisch " +"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und du hast sie automatisch " "abonniert." #: actions/invite.php:144 @@ -2209,7 +2267,7 @@ msgstr "E-Mail-Adressen" #: actions/invite.php:189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "" -"Adressen von Freunden, die Du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro " +"Adressen von Freunden, die du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro " "Zeile)" #: actions/invite.php:192 @@ -2232,7 +2290,7 @@ msgstr "Senden" #: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" -msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen." +msgstr "%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen." #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. #: actions/invite.php:231 @@ -2265,12 +2323,12 @@ msgid "" "\n" "Sincerely, %2$s\n" msgstr "" -"%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n" +"%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n" "\n" -"%2$s ist ein Microblogging-Service der Dich über Deine Freunde auf dem " -"Laufenden hält und Deine Freunde über Dich informiert. \n" +"%2$s ist ein Mikroblogging-Service, der dich über deine Freunde auf dem " +"Laufenden hält und deine Freunde über dich informiert. \n" "\n" -"Du kannst Neuigkeiten über Dich und Deine Gedanken verbreiten. Lerne neue " +"Du kannst Neuigkeiten über dich und deine Gedanken verbreiten. Lerne neue " "Leute mit ähnlichen Interessen kennen. \n" "\n" "%1$s sagte:\n" @@ -2281,12 +2339,12 @@ msgstr "" "\n" "%5$s\n" "\n" -"Wenn Du den Service ausprobieren möchtest klicke den Link unten an, um die " +"Wenn du den Service ausprobieren möchtest, klicke den Link unten an, um die " "Einladung anzunehmen.\n" "\n" "%6$s\n" "\n" -"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine " +"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für deine Geduld und deine " "Zeit\n" "\n" "Schöne Grüße von %2$s\n" @@ -2299,9 +2357,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden." msgid "No nickname or ID." msgstr "Kein Benutzername oder ID" -#. TRANS: Message given having added a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" @@ -2310,17 +2366,122 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe." -#. TRANS: Message given having removed a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "Lizenz dieser StatusNet-Website" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "Ungültige Lizenzauswahl." + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" +"Du musst den Besitzer des Inhalts angeben, wenn du „Alle Rechte vorbehalten“ " +"wählst." + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "Ungültiger Lizenztitel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen." + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "Ungültige Lizenz-URL." + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "Ungültige Lizenz-Bild-URL." + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "Lizenz-URL muss leer oder eine gültige URL sein." + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "Lizenz-Bild muss leer oder eine gültige URL sein." + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "Lizenzauswahl" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Alle Rechte vorbehalten" + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "Lizenz auswählen" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "Lizenz-Details" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "Name von dem Besitzer des Inhalts dieser Website (falls notwendig)" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "Lizenz-Titel" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "Der Titel der Lizenz." + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "Lizenz-URL" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "URL mit weiteren Informationen über die Lizenz." + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "Lizenz-Bild-URl" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "URL eines mit der Lizenz anzuzeigenden Bildes." + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern" + #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Bereits angemeldet." @@ -2332,7 +2493,7 @@ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort." #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" -"Fehler beim setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert." +"Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert." #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" @@ -2364,24 +2525,24 @@ msgstr "" #: actions/login.php:292 msgid "Login with your username and password." -msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden." +msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden." #: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Du hast noch keinen Nutzernamen? [Registriere](%%action.register%%) ein " +"Du hast noch keinen Benutzernamen? [Registriere](%%action.register%%) ein " "neues Konto." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." -msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen." +msgstr "Nur Admins können andere Benutzer zu Admins ernennen." #: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe \"%2$s\"." +msgstr "%1$s ist bereits Admin der Gruppe „%2$s“." #: actions/makeadmin.php:133 #, php-format @@ -2391,7 +2552,7 @@ msgstr "Konnte keinen Mitgliedseintrag für %1$s aus Gruppe %2$s empfangen." #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen" +msgstr "Konnte %1$s nicht zum Admin der Gruppe %2$s machen" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status." @@ -2423,18 +2584,21 @@ msgstr "Neue Gruppe" #: actions/newgroup.php:110 msgid "Use this form to create a new group." -msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen." +msgstr "Benutze dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen." #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 msgid "New message" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 -#: lib/command.php:555 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 msgid "No content!" msgstr "Kein Inhalt!" @@ -2442,7 +2606,8 @@ msgstr "Kein Inhalt!" msgid "No recipient specified." msgstr "Kein Empfänger angegeben." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -2452,12 +2617,14 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Nachricht gesendet" -#: actions/newmessage.php:185 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 msgid "Ajax Error" msgstr "Ajax-Fehler" @@ -2465,7 +2632,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler" msgid "New notice" msgstr "Neue Nachricht" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Nachricht hinzugefügt" @@ -2486,7 +2653,7 @@ msgstr "Volltextsuche" #: actions/noticesearch.php:91 #, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Suchergebnisse für \"%1$s\" auf %2$s" +msgstr "Suchergebnisse für „%1$s“ auf %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2503,7 +2670,7 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" -"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " "bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" @@ -2519,10 +2686,10 @@ msgstr "Alle Aktualisierungen, die den Suchbegriff „%s“ enthalten" #: actions/nudge.php:85 msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" "Dieser Benutzer erlaubt keine Stupser oder hat seine E-Mail-Adresse noch " -"nicht bestätigt." +"nicht bestätigt oder eingestellt." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" @@ -2554,10 +2721,9 @@ msgid "Connected applications" msgstr "Verbundene Programme" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgid "You have allowed the following applications to access your account." msgstr "" -"Du hast das folgende Programm die Erlaubnis erteilt sich mit deinem Profil " -"zu verbinden." +"Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen." #: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." @@ -2571,7 +2737,7 @@ msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" -"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen." +"Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " @@ -2582,10 +2748,10 @@ msgstr "" msgid "Notice has no profile." msgstr "Nachricht hat kein Profil" -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" -msgstr "%1$s Status auf %2$s" +msgstr "Status von %1$s auf %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:159 @@ -2600,14 +2766,14 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179 -#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350 msgid "Not a supported data format." msgstr "Kein unterstütztes Datenformat." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Suche nach Nutzern" +msgstr "Suche nach Benutzern" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" @@ -2635,7 +2801,7 @@ msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst." #: actions/othersettings.php:122 msgid "View profile designs" -msgstr "Profil-Einstellungen ansehen" +msgstr "Profil-Designs ansehen" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." @@ -2647,7 +2813,7 @@ msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)." #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." -msgstr "Keine Benutzer ID angegeben" +msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben" #: actions/otp.php:83 msgid "No login token specified." @@ -2731,7 +2897,7 @@ msgstr "Altes Passwort falsch" #: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." -msgstr "Fehler beim Speichern des Nutzers, ungültig." +msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig." #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 msgid "Can't save new password." @@ -2742,13 +2908,13 @@ msgid "Password saved." msgstr "Passwort gespeichert." #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371 msgid "Paths" msgstr "Pfad" #: actions/pathsadminpanel.php:70 -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite." +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" +msgstr "Pfad- und Servereinstellungen dieser StatusNet-Website" #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format @@ -2784,7 +2950,7 @@ msgstr "Server" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Site's server hostname." -msgstr "Server Name der Seite" +msgstr "Server-Name der Seite" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" @@ -2856,7 +3022,7 @@ msgstr "Pfad zu den Hintergrundbildern" #: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" -msgstr "Hintergrund Verzeichnis" +msgstr "Hintergrund-Verzeichnis" #: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" @@ -2900,13 +3066,13 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. " +"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. " "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus " "mindestens 3 Zeichen bestehen." #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "Suche nach anderen Nutzern" +msgstr "Suche nach anderen Benutzern" #: actions/peopletag.php:68 #, php-format @@ -2926,8 +3092,8 @@ msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt." #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Die Nachrichtenlizenz '%1$s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%" -"2$s'." +"Die Nachrichtenlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%" +"2$s“." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2946,7 +3112,7 @@ msgstr "Profilinformation" #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" -msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen" +msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen" #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 @@ -2956,14 +3122,15 @@ msgstr "Vollständiger Name" #. TRANS: Form input field label. #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 -#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "" -"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen Site" +"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen " +"Website" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format @@ -2987,11 +3154,11 @@ msgstr "Aufenthaltsort" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Gebiet, Land“" +msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "Teile meine aktuelle Position wenn ich Nachrichten sende" +msgstr "Teile meine aktuelle Position, wenn ich Nachrichten sende" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -3064,7 +3231,7 @@ msgid "Couldn't save tags." msgstr "Konnte Tags nicht speichern." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." @@ -3109,7 +3276,7 @@ msgstr "" #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" -msgstr "Sei der erste der etwas schreibt!" +msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!" #: actions/public.php:195 #, php-format @@ -3128,7 +3295,7 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" "Das ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/" -"Mikroblogging) Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://" +"Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://" "status.net/). [Melde dich jetzt an](%%action.register%%) und tausche " "Nachrichten mit deinen Freunden, Familie oder Kollegen aus! ([Mehr " "Informationen](%%doc.help%%))" @@ -3140,8 +3307,8 @@ msgid "" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikro-blogging-Dienst](http://de.wikipedia.org/" -"wiki/Mikro-blogging) basierend auf der freien Software [StatusNet](http://" +"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software [StatusNet](http://" "status.net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 @@ -3162,7 +3329,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "Sei der Erste der etwas schreibt!" +msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -3170,7 +3337,7 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" -"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " +"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und " "bist der erste der eine Nachricht abschickt!" #: actions/publictagcloud.php:134 @@ -3191,7 +3358,7 @@ msgstr "Kein Wiederherstellungscode." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Nutzer." +msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Benutzer." #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." @@ -3210,7 +3377,7 @@ msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" -"Wenn du dein Passwort vergessen hast kannst du dir ein neues an deine " +"Wenn du dein Passwort vergessen hast, kannst du dir ein neues an deine " "hinterlegte Email schicken lassen." #: actions/recoverpassword.php:158 @@ -3219,11 +3386,11 @@ msgstr "Du wurdest identifiziert. Gib ein neues Passwort ein. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "Password-Wiederherstellung" +msgstr "Passwort-Wiederherstellung" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "Spitzname oder e-mail Adresse" +msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -3267,7 +3434,7 @@ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Der Nutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse." +msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse." #: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." @@ -3295,7 +3462,7 @@ msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein." #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." -msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen." +msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen." #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." @@ -3319,7 +3486,7 @@ msgstr "Registrieren" #: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." -msgstr "Registrierung nicht gestattet" +msgstr "Registrierung nicht erlaubt" #: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." @@ -3345,8 +3512,7 @@ msgstr "" #: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. " -"Pflicht." +"1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht." #: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." @@ -3358,7 +3524,7 @@ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -3370,7 +3536,7 @@ msgstr "" #: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name" +msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name" #: actions/register.php:518 #, php-format @@ -3401,7 +3567,7 @@ msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM Adresse und " +"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM-Adresse und " "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar." #: actions/register.php:583 @@ -3435,7 +3601,7 @@ msgstr "" "* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features " "zu erfahren\n" "\n" -"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt." +"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt." #: actions/register.php:607 msgid "" @@ -3454,7 +3620,7 @@ msgid "" msgstr "" "Für ein Abonnement kannst du dich entweder [anmelden](%%action.login%%) oder " "ein neues Konto [registrieren](%%action.register%%). Wenn du schon ein Konto " -"auf einer [kompatiblen Microbloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib " +"auf einer [kompatiblen Mikrobloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib " "deine Profil-URL unten an." #: actions/remotesubscribe.php:112 @@ -3471,7 +3637,7 @@ msgstr "Benutzername" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "Nutzername des Nutzers, dem du folgen möchtest" +msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest" #: actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" @@ -3479,7 +3645,7 @@ msgstr "Profil-URL" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Microbloggingdienst" +msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 @@ -3505,11 +3671,11 @@ msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen." #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen." +msgstr "Nur angemeldete Benutzer können Nachrichten wiederholen." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 msgid "No notice specified." -msgstr "Keine Nachricht angegeen." +msgstr "Keine Nachricht angegeben." #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." @@ -3519,7 +3685,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Nachricht bereits wiederholt" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 msgid "Repeated" msgstr "Wiederholt" @@ -3557,10 +3723,10 @@ msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)" #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to his attention yet." +"notice to them yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " -"gepostet." +"Dies ist die Zeitleiste für %1$s, aber %2$s hat noch keine Notiz dazu " +"erhalten." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3568,18 +3734,17 @@ msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" -"Du kannst andere Nutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen " +"Du kannst andere Benutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen " "beitreten](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " -"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas " -"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit " -"zu erregen." +"Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas " +"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3588,7 +3753,7 @@ msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Du kannst die Rollen von Nutzern dieser Seite nicht widerrufen." +msgstr "Du kannst die Rollen von Benutzern dieser Seite nicht widerrufen." #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." @@ -3608,13 +3773,13 @@ msgstr "Benutzer ist schon blockiert." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:392 +#: lib/adminpanelaction.php:379 msgid "Sessions" msgstr "Sitzung" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Sitzungs-Einstellungen für diese StatusNet-Website." +msgid "Session settings for this StatusNet site" +msgstr "Sitzungs-Einstellungen dieser StatusNet-Website" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3633,44 +3798,43 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" -msgstr "Site-Einstellungen speichern" +msgstr "Website-Einstellungen speichern" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus dieses Programm zu betrachten." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten." #: actions/showapplication.php:157 msgid "Application profile" msgstr "Anwendungsprofil" #. TRANS: Form input field label for application icon. -#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 -#: lib/applicationeditform.php:199 +#: lib/applicationeditform.php:190 msgid "Name" msgstr "Name" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 -#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Statistik" #: actions/showapplication.php:203 #, php-format @@ -3691,11 +3855,11 @@ msgstr "Programminformation" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "Anwender Schlüssel" +msgstr "Anwender-Schlüssel" #: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "Anwender Geheimnis" +msgstr "Anwender-Geheimnis" #: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" @@ -3703,7 +3867,7 @@ msgstr "Anfrage-Token Adresse" #: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" -msgstr "Zugriffs-Token Adresse" +msgstr "Zugriffs-Token-Adresse" #: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" @@ -3714,8 +3878,8 @@ msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" -"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1 Signaturen. Wir unterstützen keine " -"Klartext Signaturen." +"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine " +"Klartext-Signaturen." #: actions/showapplication.php:309 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" @@ -3724,7 +3888,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "%1$ss favorisierte Nachrichten, Seite %2$d" +msgstr "Favorisierte Nachrichten von %1$s, Seite %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3757,31 +3921,31 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch " -"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)" +"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende doch einfach " +"eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" msgstr "" -"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest " -"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst " -"etwas, was %s hinzufügen kann!" +"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum " +"[meldest du dich nicht an](%%%%action.register%%%%) und schreibst etwas, was " +"%s hinzufügen kann!" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "Dies ist ein Weg Dinge zu teilen die dir gefallen." +msgstr "Dies ist ein Weg, Dinge zu teilen, die dir gefallen." -#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 +#: actions/showgroup.php:82 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "%s Gruppe" +msgstr "%s-Gruppe" #: actions/showgroup.php:84 #, php-format @@ -3830,7 +3994,7 @@ msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Postausgang von %s" -#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" @@ -3844,11 +4008,11 @@ msgstr "(Kein)" msgid "All members" msgstr "Alle Mitglieder" -#: actions/showgroup.php:447 +#: actions/showgroup.php:439 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:455 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3857,13 +4021,13 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://" -"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software " +"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://" +"de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software " "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) " "und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc." "help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:469 +#: actions/showgroup.php:461 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3871,14 +4035,14 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-" -"Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der " -"Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen " -"kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. " +"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging]" +"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien " +"Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen kurze " +"Nachrichten über ihr Leben und Interessen. " -#: actions/showgroup.php:497 +#: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" -msgstr "Administratoren" +msgstr "Admins" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." @@ -3941,7 +4105,7 @@ msgstr "FOAF von %s" #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas " +"Dies ist die Zeitleiste von %1$s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas " "gepostet." #: actions/showstream.php:205 @@ -3949,19 +4113,19 @@ msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" -"In letzter Zeit irgendwas interessantes erlebt? Du hast noch nichts " +"In letzter Zeit irgendwas Interessantes erlebt? Du hast noch nichts " "geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)" #: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" "Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%" -"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen." +"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." -#: actions/showstream.php:243 +#: actions/showstream.php:246 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3969,43 +4133,43 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://en." -"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software " +"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software " "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) " "um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%" "%%%))" -#: actions/showstream.php:248 +#: actions/showstream.php:251 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]" -"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der Freien " -"Software [StatusNet](http://status.net/). " +"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de." +"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software " +"[StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:305 +#: actions/showstream.php:308 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Wiederholung von %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Du kannst Nutzer dieser Seite nicht ruhig stellen." +msgstr "Du kannst Benutzer dieser Seite nicht ruhig stellen." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." -msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt." +msgstr "Benutzer ist bereits ruhig gestellt." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet Seite." +msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet-Seite." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "Der Seiten Name darf nicht leer sein." +msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein." #: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." @@ -4034,7 +4198,7 @@ msgstr "Seitenname" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie \"DeinUnternehmen Mircoblog\"" +msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" @@ -4052,11 +4216,11 @@ msgstr "Erstellt von Adresse" #: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" -"Adresse die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird" +"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird" #: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site." +msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website." #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" @@ -4064,11 +4228,11 @@ msgstr "Lokal" #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" -msgstr "Standard Zeitzone" +msgstr "Standard-Zeitzone" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Standard Zeitzone für die Seite (meistens UTC)." +msgstr "Standard-Zeitzone für die Seite (meistens UTC)." #: actions/siteadminpanel.php:262 msgid "Default language" @@ -4099,7 +4263,7 @@ msgstr "Wiederholungslimit" #: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" -"Wie lange muss ein Benutzer warten bis er eine identische Nachricht " +"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht " "abschicken kann (in Sekunden)." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 @@ -4140,7 +4304,7 @@ msgstr "SMS-Einstellungen" #: actions/smssettings.php:74 #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Du kannst SMS per E-Mail empfangen von %%site.name%%." +msgstr "Du kannst SMS von %%site.name%% per E-Mail empfangen." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. #: actions/smssettings.php:97 @@ -4150,7 +4314,7 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 msgid "SMS address" -msgstr "SMS Adresse" +msgstr "SMS-Adresse" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4191,7 +4355,7 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 msgid "SMS preferences" -msgstr "SMS Einstellungen" +msgstr "SMS-Einstellungen" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4199,13 +4363,13 @@ msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" -"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiss, dass mir dadurch hohe Kosten bei " +"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiß, dass mir dadurch hohe Kosten bei " "meinem Netzbetreiber entstehen können." #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 msgid "SMS preferences saved." -msgstr "SMS Einstellungen gesichert." +msgstr "SMS-Einstellungen gesichert." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -4233,9 +4397,9 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Ein Bestätigungscode wurde an die von Ihnen angegebene Telefonnummer " -"gesandt. Überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang (auch den Spamordner!) auf " -"den Code und die Anweisungen, um ihn zu benutzen." +"Ein Bestätigungscode wurde an die von dir angegebene Telefonnummer gesandt. " +"Überprüfe bitte deinen Posteingang (auch den Spamordner!) auf den Code und " +"die Anweisungen, um ihn zu benutzen." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 @@ -4245,7 +4409,7 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen." +msgstr "SMS-Bestätigung abgebrochen." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4256,7 +4420,7 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt." +msgstr "SMS-Telefonnummer wurde entfernt." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4287,13 +4451,13 @@ msgstr "Kein Code eingegeben" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 -#: lib/adminpanelaction.php:408 +#: lib/adminpanelaction.php:395 msgid "Snapshots" msgstr "Snapshots" #: actions/snapshotadminpanel.php:65 msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Verwalten Snapshot-Konfiguration" +msgstr "Snapshot-Konfiguration verwalten" #: actions/snapshotadminpanel.php:127 msgid "Invalid snapshot run value." @@ -4321,7 +4485,7 @@ msgstr "Daten-Snapshot" #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" -msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net Server geschickt werden" +msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net-Server geschickt werden" #: actions/snapshotadminpanel.php:217 msgid "Frequency" @@ -4329,7 +4493,7 @@ msgstr "Frequenz" #: actions/snapshotadminpanel.php:218 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet" +msgstr "Snapshots werden alle N Webseitenbesuche gesendet" #: actions/snapshotadminpanel.php:226 msgid "Report URL" @@ -4347,7 +4511,8 @@ msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen." @@ -4384,15 +4549,15 @@ msgstr "Dies sind die Leute, die deine Nachrichten lesen." #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "Dies sind die Leute, die %ss Nachrichten lesen." +msgstr "Dies sind die Leute, die Nachrichten von %s lesen." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" -"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? " -"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun." +"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst du nicht Leute, die du kennst? " +"Sie werden dir diesen Gefallen vielleicht auch tun." #: actions/subscribers.php:110 #, php-format @@ -4405,7 +4570,7 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" -"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%" +"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%" "action.register%%%%) und bist der erste?" #: actions/subscriptions.php:52 @@ -4438,8 +4603,8 @@ msgid "" msgstr "" "Du hast momentan noch niemanden abonniert. Benutze die [Personensuche](%%" "action.peoplesearch%%) um nach Freunden zu suchen oder besuche die [Beliebte " -"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter Benutzer](%%" -"action.twittersettings%%) bist kannst du auch automatisch deine Twitter " +"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter-Benutzer](%%" +"action.twittersettings%%) bist, kannst du auch automatisch deine Twitter-" "Freunde abonnieren." #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 @@ -4451,7 +4616,7 @@ msgstr "%s hat niemanden abonniert." msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -4477,7 +4642,7 @@ msgstr "Nachrichten Feed für Tag %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." -msgstr "Kein ID Argument." +msgstr "Kein ID-Argument." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -4526,10 +4691,6 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Stichwort nicht vorhanden." -#: actions/twitapitrends.php:85 -msgid "API method under construction." -msgstr "API-Methode im Aufbau." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert." @@ -4555,77 +4716,81 @@ msgstr "Abbestellt" msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Die Benutzerlizenz ‘%1$s’ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite ‘%2" -"$s’." +"Die Benutzerlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%2" +"$s“." #. TRANS: User admin panel title -#: actions/useradminpanel.php:59 +#: actions/useradminpanel.php:60 msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Nutzer Einstellungen dieser StatusNet Seite." +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" +msgstr "Benutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Website" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:156 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:166 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "Ungültiges Abonnement: '%1$s' ist kein Benutzer" +msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Bio Limit" -msgstr "Bio Limit" +msgstr "Bio-Limit" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil Bio." +msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:232 msgid "New users" -msgstr "Neue Nutzer" +msgstr "Neue Benutzer" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "Neue Benutzer empfangen" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:237 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)." +msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Benutzer (maximal 255 Zeichen)." -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:242 msgid "Default subscription" -msgstr "Standard Abonnement" +msgstr "Standard-Abonnement" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:243 msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Neue Nutzer abonnieren automatisch diesen Nutzer" +msgstr "Neue Benutzer abonnieren automatisch diesen Benutzer" -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:252 msgid "Invitations" msgstr "Einladungen" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Invitations enabled" msgstr "Einladungen aktivieren" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "Ist es Nutzern erlaubt neue Nutzer einzuladen." +msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen." + +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" @@ -4638,10 +4803,12 @@ msgid "" "click “Reject”." msgstr "" "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten " -"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf " +"dieses Benutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf " "„Abbrechen“." +#. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "Lizenz" @@ -4712,12 +4879,12 @@ msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer." #: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "Profiladresse '%s' ist für einen lokalen Benutzer." +msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer." #: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "Avatar Adresse '%s' ist nicht gültig." +msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format @@ -4772,7 +4939,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 -#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!" @@ -4833,7 +5000,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:198 lib/action.php:789 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:802 msgid "Version" msgstr "Version" @@ -4841,82 +5008,167 @@ msgstr "Version" msgid "Author(s)" msgstr "Autor(en)" -#: classes/File.php:185 +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor" +msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" + +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert" + +#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. +#: classes/File.php:142 +#, php-format +msgid "Cannot process URL '%s'" +msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden" + +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:174 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "Robin denkt, dass etwas unmöglich ist." + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:189 #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " -"to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." msgstr "" "Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken " -"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden." +"wolltest war %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Version hochladen." -#: classes/File.php:195 +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:201 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte." -#: classes/File.php:202 +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:210 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" "Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte " "überschreiten." -#: classes/Group_member.php:41 +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +msgid "Invalid filename." +msgstr "Ungültiger Dateiname." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten" -#: classes/Group_member.php:53 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 msgid "Not part of group." msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe" -#: classes/Group_member.php:60 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 msgid "Group leave failed." msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen" -#: classes/Local_group.php:41 +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:117 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten." + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 msgid "Could not update local group." msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren." -#: classes/Login_token.php:76 +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen" +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name or DSN found anywhere." +msgstr "Nirgendwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert" +msgstr "Direktes Senden von Nachrichten wurde blockiert" -#: classes/Message.php:61 +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:62 msgid "Could not insert message." msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen." -#: classes/Message.php:71 +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:73 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen." +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 +#, php-format +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." +msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)." + #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:182 +#: classes/Notice.php:193 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s" -#: classes/Notice.php:251 +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang." -#: classes/Notice.php:255 +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer." -#: classes/Notice.php:260 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "ein paar Minuten ab." -#: classes/Notice.php:266 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4924,346 +5176,424 @@ msgstr "" "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in " "ein paar Minuten ab." -#: classes/Notice.php:272 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt." -#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364 +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." -#: classes/Notice.php:973 +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:907 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "" +"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1006 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht." +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1564 +#: classes/Notice.php:1822 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:785 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." +msgstr "" +"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. Benutzer " +"existiert nicht." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:794 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." +msgstr "" +"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. " +"Datenbankfehler." + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +msgid "Missing profile." +msgstr "Benutzer hat kein Profil." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:338 +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren." -#: classes/Subscription.php:78 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" msgstr "Bereits abonniert!" -#: classes/Subscription.php:82 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert." -#: classes/Subscription.php:167 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "Nicht abonniert!" -#: classes/Subscription.php:173 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 +msgid "Could not delete self-subscription." +msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen." -#: classes/Subscription.php:200 -msgid "Couldn't delete subscription OMB token." -msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen." +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 +msgid "Could not delete subscription OMB token." +msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen." -#: classes/Subscription.php:211 -msgid "Couldn't delete subscription." +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +msgid "Could not delete subscription." msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen." -#: classes/User.php:363 +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 +msgid "Follow" +msgstr "Folgen" + +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten." + +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:480 +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:495 msgid "Could not create group." msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen." -#: classes/User_group.php:489 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:505 msgid "Could not set group URI." -msgstr "Konnte die Gruppen URI nicht setzen." +msgstr "Konnte die Gruppen-URI nicht setzen." -#: classes/User_group.php:510 +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:528 msgid "Could not set group membership." msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen." -#: classes/User_group.php:524 +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:543 msgid "Could not save local group info." msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:104 msgid "Change your profile settings" msgstr "Ändern der Profileinstellungen" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#: lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Upload an avatar" msgstr "Avatar hochladen" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change your password" msgstr "Ändere dein Passwort" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:130 +#: lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Change email handling" msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#: lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Design your profile" msgstr "Passe dein Profil an" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:144 +#: lib/accountsettingsaction.php:139 msgid "Other options" msgstr "Sonstige Optionen" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:146 +#: lib/accountsettingsaction.php:141 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. -#: lib/action.php:145 +#: lib/action.php:148 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. -#: lib/action.php:161 +#: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "Seite ohne Titel" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:436 +#: lib/action.php:448 msgid "Primary site navigation" msgstr "Hauptnavigation" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:454 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:457 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Eigene" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:447 +#: lib/action.php:459 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:464 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Zum Dienst verbinden" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:467 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:470 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Seiteneinstellung ändern" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration -#: lib/action.php:461 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117 msgctxt "MENU" msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +msgstr "Admin" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:477 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users -#: lib/action.php:468 +#: lib/action.php:480 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Einladen" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:474 +#: lib/action.php:486 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Von der Seite abmelden" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user -#: lib/action.php:477 +#: lib/action.php:489 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:494 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" -msgstr "Neues Konto erstellen" +msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:497 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registrieren" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:488 +#: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Auf der Seite anmelden" -#: lib/action.php:491 +#: lib/action.php:503 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Anmelden" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:506 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Hilf mir!" -#: lib/action.php:497 +#: lib/action.php:509 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:500 +#: lib/action.php:512 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Suche nach Leuten oder Text" -#: lib/action.php:503 +#: lib/action.php:515 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Suchen" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 +#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387 msgid "Site notice" msgstr "Seitennachricht" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:592 +#: lib/action.php:604 msgid "Local views" msgstr "Lokale Ansichten" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:659 +#: lib/action.php:674 msgid "Page notice" msgstr "Neue Nachricht" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:762 +#: lib/action.php:775 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Unternavigation" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:768 +#: lib/action.php:781 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:784 msgid "About" msgstr "Über" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:774 +#: lib/action.php:787 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:779 +#: lib/action.php:792 msgid "TOS" msgstr "AGB" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:796 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:786 +#: lib/action.php:799 msgid "Source" msgstr "Quellcode" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:792 +#: lib/action.php:805 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:794 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:808 msgid "Badge" msgstr "Plakette" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:823 +#: lib/action.php:837 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet-Software-Lizenz" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. -#: lib/action.php:827 +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:844 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%" +"**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%" "site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:830 +#: lib/action.php:847 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." -msgstr "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst." +msgstr "**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst." #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. -#: lib/action.php:834 +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. +#: lib/action.php:854 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) " +"Es wird mit der Mikrobloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) " "(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]" "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist." #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:850 +#: lib/action.php:870 msgid "Site content license" msgstr "StatusNet-Software-Lizenz" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:857 +#: lib/action.php:877 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:864 +#: lib/action.php:884 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" @@ -5271,326 +5601,403 @@ msgstr "" "vorbehalten." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:868 +#: lib/action.php:888 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte " "vorbehalten." -#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:881 +#. TRANS: license message in footer. +#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:902 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1192 +#: lib/action.php:1238 msgid "Pagination" msgstr "Seitenerstellung" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1203 +#: lib/action.php:1249 msgid "After" msgstr "Später" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1213 +#: lib/action.php:1259 msgid "Before" msgstr "Vorher" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. -#: lib/activity.php:122 +#: lib/activity.php:120 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." -msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten." +msgstr "Root-Element eines Feeds erwartet, aber ganzes XML-Dokument erhalten." -#: lib/activityutils.php:208 +#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. +#: lib/activityutils.php:200 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden." -#: lib/activityutils.php:244 +#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:237 msgid "Can't handle embedded XML content yet." -msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten." +msgstr "Kann eingebundenen XML-Inhalt nicht verarbeiten." -#: lib/activityutils.php:248 +#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:242 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." -msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden." +msgstr "Eingebundener Base64-Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden." #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. -#: lib/adminpanelaction.php:98 +#: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Du kannst keine Änderungen an dieser Seite vornehmen." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. -#: lib/adminpanelaction.php:110 +#: lib/adminpanelaction.php:108 msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Änderungen an dieser Seite sind nicht erlaubt." #. TRANS: Client error message. -#: lib/adminpanelaction.php:229 +#: lib/adminpanelaction.php:222 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() noch nicht implementiert." #. TRANS: Client error message -#: lib/adminpanelaction.php:259 +#: lib/adminpanelaction.php:250 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert." #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in #. TRANS: the admin panel Design. -#: lib/adminpanelaction.php:284 +#: lib/adminpanelaction.php:274 msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Konnte die Design Einstellungen nicht löschen." +msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen." #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:350 +#: lib/adminpanelaction.php:337 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Basis Seiteneinstellungen" +msgstr "Basis-Seiteneinstellungen" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:352 +#: lib/adminpanelaction.php:339 msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Seite" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:358 +#: lib/adminpanelaction.php:345 msgid "Design configuration" -msgstr "Motiv-Konfiguration" +msgstr "Design-Konfiguration" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:360 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 msgctxt "MENU" msgid "Design" msgstr "Design" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:366 +#: lib/adminpanelaction.php:353 msgid "User configuration" msgstr "Benutzereinstellung" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Benutzer" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:374 +#: lib/adminpanelaction.php:361 msgid "Access configuration" msgstr "Zugangskonfiguration" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:382 +#: lib/adminpanelaction.php:369 msgid "Paths configuration" msgstr "Pfadkonfiguration" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:390 +#: lib/adminpanelaction.php:377 msgid "Sessions configuration" msgstr "Sitzungseinstellungen" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:398 +#: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" msgstr "Seitennachricht bearbeiten" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:406 +#: lib/adminpanelaction.php:393 msgid "Snapshots configuration" -msgstr "Snapshot Konfiguration" +msgstr "Snapshot-Konfiguration" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "Website-Lizenz einstellen" #. TRANS: Client error 401. -#: lib/apiauth.php:113 +#: lib/apiauth.php:111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte." +#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. +#: lib/apiauth.php:175 +msgid "No application for that consumer key." +msgstr "" + +#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. +#: lib/apiauth.php:212 +msgid "Bad access token." +msgstr "" + +#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). +#: lib/apiauth.php:217 +msgid "No user for that token." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails. +#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290 +msgid "Could not authenticate you." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +#: lib/apioauthstore.php:178 +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +#: lib/apioauthstore.php:183 +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "" + #. TRANS: Form legend. -#: lib/applicationeditform.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:129 msgid "Edit application" msgstr "Programm bearbeiten" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:187 +#: lib/applicationeditform.php:178 msgid "Icon for this application" msgstr "Programmsymbol" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen" +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen" +msgstr[1] "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:213 +#: lib/applicationeditform.php:205 msgid "Describe your application" msgstr "Beschreibe dein Programm" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 +#: lib/applicationeditform.php:216 msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "Adresse der Homepage dieses Programms" #. TRANS: Form input field label. -#: lib/applicationeditform.php:226 +#: lib/applicationeditform.php:218 msgid "Source URL" msgstr "Quelladresse" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 +#: lib/applicationeditform.php:225 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "Für diese Anwendung verantwortliche Organisation" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 +#: lib/applicationeditform.php:234 msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "Homepage der Gruppe oder des Themas" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:251 +#: lib/applicationeditform.php:243 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:278 +#: lib/applicationeditform.php:271 msgid "Browser" msgstr "Browser" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:295 +#: lib/applicationeditform.php:288 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:297 +#: lib/applicationeditform.php:290 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:320 +#: lib/applicationeditform.php:314 msgid "Read-only" msgstr "Schreibgeschützt" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:339 +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Read-write" msgstr "Lese/Schreibzugriff" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:341 +#: lib/applicationeditform.php:336 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" "Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/" "Schreibzugriff" -#. TRANS: Submit button title -#: lib/applicationeditform.php:359 +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:136 +#: lib/applicationlist.php:134 msgid "read-write" msgstr "Lese/Schreibzugriff" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:138 +#: lib/applicationlist.php:136 msgid "read-only" msgstr "Schreibgeschützt" -#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) -#: lib/applicationlist.php:144 +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:142 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff." +msgstr "Genehmigte %1$s - „%2$s“ Zugriff." #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:159 +#: lib/applicationlist.php:157 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Widerrufen" +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." +msgstr "" + #. TRANS: DT element label in attachment list. -#: lib/attachmentlist.php:88 +#: lib/attachmentlist.php:85 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:265 +#: lib/attachmentlist.php:256 msgid "Author" msgstr "Autor" #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:279 +#: lib/attachmentlist.php:270 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" +#. TRANS: Title. #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "Nachrichten in denen dieser Anhang erscheint" +#. TRANS: Title. #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" msgstr "Stichworte für diesen Anhang" -#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 -msgid "Password changing failed" +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed." msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden" -#: lib/authenticationplugin.php:236 -msgid "Password changing is not allowed" +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed." msgstr "Passwort kann nicht geändert werden" -#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#. TRANS: Title for the form to block a user. +#: lib/blockform.php:68 +msgid "Block" +msgstr "Blockieren" + +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" msgstr "Befehl-Ergebnisse" -#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Ajax-Fehler" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Befehl ausgeführt" -#: lib/channel.php:240 +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 msgid "Command failed" msgstr "Befehl fehlgeschlagen" -#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -msgid "Notice with that id does not exist" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 +msgid "Notice with that id does not exist." msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht" -#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 -msgid "User has no last notice" +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 +msgid "User has no last notice." msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht" #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:127 +#: lib/command.php:128 #, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden." +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Konnte keinen Benutzer mit dem Namen %s finden" #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:147 +#: lib/command.php:148 #, php-format -msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden" +msgid "Could not find a local user with nickname %s." +msgstr "Konnte keinen lokalen Benutzer mit dem Nick %s finden" -#: lib/command.php:180 +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert." -#: lib/command.php:225 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:234 +#: lib/command.php:238 #, php-format -msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Stups an %s geschickt" +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Stups an %s abgeschickt" -#: lib/command.php:260 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:268 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5601,202 +6008,228 @@ msgstr "" "Abonnenten: %2$s\n" "Mitteilungen: %3$s" -#: lib/command.php:302 +#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. +#: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nachricht als Favorit markiert." -#: lib/command.php:323 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe" - -#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:339 +#: lib/command.php:357 #, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen." +msgid "%1$s joined group %2$s." +msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten." -#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:385 +#: lib/command.php:405 #, php-format -msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen." +msgid "%1$s left group %2$s." +msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:418 +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Vollständiger Name: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Standort: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Homepage: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:430 +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Über: %s" -#: lib/command.php:457 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Nutzer auf " -"dem selben Server senden." +"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Benutzer " +"auf dem selben Server senden." #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:472 +#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet." -#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. -#. TRANS: %s is the name of the other user. -#: lib/command.php:492 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt" - -#: lib/command.php:494 +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:514 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht" -#: lib/command.php:514 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen." - -#: lib/command.php:519 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Nachricht bereits wiederholt" - #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:529 +#: lib/command.php:551 #, php-format -msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Nachricht von %s wiederholt" +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Nachricht von %s wiederholt." -#: lib/command.php:531 +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:554 msgid "Error repeating notice." msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht" -#: lib/command.php:562 +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:589 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Nachricht zu lange - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet" +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" +"Nachricht zu lange - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$ gesendet" -#: lib/command.php:571 +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:600 #, php-format -msgid "Reply to %s sent" +msgid "Reply to %s sent." msgstr "Antwort an %s gesendet" -#: lib/command.php:573 +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:603 msgid "Error saving notice." msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht." -#: lib/command.php:620 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:650 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:628 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:659 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." -msgstr "OMB Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden." +msgstr "OMB-Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden." -#: lib/command.php:634 +#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. +#: lib/command.php:667 #, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "%s abonniert" +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abboniert" -#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest" -#: lib/command.php:664 +#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:699 #, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "%s nicht mehr abonniert" +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "Abgemeldet von %s." -#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Befehl noch nicht implementiert." -#: lib/command.php:685 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:723 msgid "Notification off." msgstr "Benachrichtigung deaktiviert." -#: lib/command.php:687 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:726 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren." -#: lib/command.php:708 +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:749 msgid "Notification on." msgstr "Benachrichtigung aktiviert." -#: lib/command.php:710 +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:752 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren." -#: lib/command.php:723 -msgid "Login command is disabled" -msgstr "Anmeldung ist abgeschaltet" +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:766 +msgid "Login command is disabled." +msgstr "Die Anmeldung ist deaktiviert" -#: lib/command.php:734 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:779 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" -msgstr "Der Link ist nur einmal benutzbar und für eine Dauer von 2 Minuten: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." +msgstr "Der Link ist nur einmal und für eine Dauer von 2 Minuten gültig: %s" -#: lib/command.php:761 +#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:808 #, php-format -msgid "Unsubscribed %s" +msgid "Unsubscribed %s." msgstr "%s nicht mehr abonniert" -#: lib/command.php:778 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:826 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du hast niemanden abonniert." -#: lib/command.php:780 +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:831 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" +msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:" msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:" -#: lib/command.php:800 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:853 msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "Niemand hat Dich abonniert." +msgstr "Niemand hat dich abonniert." -#: lib/command.php:802 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:858 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." -msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren." +msgstr[0] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren." +msgstr[1] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren." -#: lib/command.php:822 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:880 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied." -#: lib/command.php:824 +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:885 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:" msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:" -#: lib/command.php:838 +#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. +#: lib/command.php:900 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5841,74 +6274,96 @@ msgstr "" "on - Benachrichtigung einschalten\n" "off - Benachrichtigung ausschalten\n" "help - diese Hilfe anzeigen\n" -"follow - einem Nutzer folgen\n" +"follow - einem Benutzer folgen\n" "groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n" "subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n" "subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n" -"leave - einem Nutzer nicht mehr folgen\n" -"d - Direkte Nachricht an einen Nutzer schicken\n" -"get - letzte Nachricht eines Nutzers abrufen\n" -"whois - Profil eines Nutzers abrufen\n" -"lose - Nutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n" -"fav - letzte Nachricht eines Nutzers als Favorit markieren\n" +"leave - einem Benutzer nicht mehr folgen\n" +"d - Direkte Nachricht an einen Benutzer schicken\n" +"get - letzte Nachricht eines Benutzers abrufen\n" +"whois - Profil eines Benutzers abrufen\n" +"lose - Benutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n" +"fav - letzte Nachricht eines Benutzers als Favorit markieren\n" "fav # - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n" "repeat # - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n" -"repeat - letzte Nachricht eines Nutzers wiederholen\n" +"repeat - letzte Nachricht eines Benutzers wiederholen\n" "reply # - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n" -"reply - letzte Nachricht eines Nutzers beantworten\n" +"reply - letzte Nachricht eines Benutzers beantworten\n" "join - Gruppe beitreten\n" "login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n" "drop - Gruppe verlassen\n" "stats - deine Statistik abrufen\n" -"stop - Äquivalent zu 'off'\n" -"quit - Äquivalent zu 'off'\n" -"sub - same as 'follow'\n" -"unsub - same as 'leave'\n" -"last - same as 'get'\n" -"on - not yet implemented.\n" -"off - not yet implemented.\n" -"nudge - remind a user to update.\n" -"invite - not yet implemented.\n" -"track - not yet implemented.\n" -"untrack - not yet implemented.\n" -"track off - not yet implemented.\n" -"untrack all - not yet implemented.\n" -"tracks - not yet implemented.\n" -"tracking - not yet implemented.\n" - -#: lib/common.php:135 +"stop - Äquivalent zu „off“\n" +"quit - Äquivalent zu „off“\n" +"sub - Äquivalent zu „follow“\n" +"unsub - Äquivalent zu „leave“\n" +"last - Äquivalent zu „get“\n" +"on - noch nicht implementiert\n" +"off - noch nicht implementiert\n" +"nudge - einen Benutzer ans Aktualisieren erinnern\n" +"invite - noch nicht implementiert\n" +"track - noch nicht implementiert\n" +"untrack - noch nicht implementiert\n" +"track off - noch nicht implementiert\n" +"untrack all - noch nicht implementiert\n" +"tracks - noch nicht implementiert\n" +"tracking - noch nicht implementiert\n" + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden." -#: lib/common.php:136 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: " -#: lib/common.php:138 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Bitte die Installation erneut starten um das Problem zu beheben." -#: lib/common.php:139 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 msgid "Go to the installer." msgstr "Zur Installation gehen." -#: lib/connectsettingsaction.php:110 +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "IM" -#: lib/connectsettingsaction.php:111 +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)" -#: lib/connectsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "Updates by SMS" msgstr "Aktualisierungen via SMS" +#. TRANS: Menu item for OAth connection settings. #: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "Connections" msgstr "Verbindungen" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 msgid "Authorized connected applications" msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis" @@ -5929,20 +6384,16 @@ msgstr "" #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "Standard Design wieder hergestellt." +msgstr "Standard-Design wieder hergestellt." -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" -#: lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" - #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -5959,9 +6410,9 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "FOAF" -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Daten exportieren" +#: lib/feedlist.php:66 +msgid "Feeds" +msgstr "Feeds" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -5990,7 +6441,7 @@ msgstr "Los geht's" #: lib/grantroleform.php:91 #, php-format msgid "Grant this user the \"%s\" role" -msgstr "Teile dem Benutzer die \"%s\" Rolle zu" +msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu" #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" @@ -6008,8 +6459,7 @@ msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" -"Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Gebiet (oder Region), Land“" +msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -6018,37 +6468,77 @@ msgstr "" "Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %" "d" -#: lib/groupnav.php:85 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:86 +msgctxt "MENU" msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: lib/groupnav.php:101 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:89 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group" +msgstr "%s-Gruppe" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:95 +msgctxt "MENU" +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:98 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group members" +msgstr "%s-Gruppen-Mitglieder" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:108 +msgctxt "MENU" msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -#: lib/groupnav.php:102 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:111 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s blocked users" -msgstr "in %s blockierte Nutzer" +msgstr "Blockierte Benutzer der Gruppe „%s“" -#: lib/groupnav.php:108 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:120 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" -msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten" +msgstr "%s-Gruppen-Einstellungen bearbeiten" -#: lib/groupnav.php:113 +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:126 +msgctxt "MENU" msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/groupnav.php:114 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:129 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "%s Logo hinzufügen oder bearbeiten" +msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten" -#: lib/groupnav.php:120 +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:138 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "%s Design hinzufügen oder bearbeiten" +msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -6073,17 +6563,18 @@ msgid "Unsupported image file format." msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt." #: lib/imagefile.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen." +msgstr "Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen." #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Unvollständiges Hochladen." -#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179 msgid "System error uploading file." -msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei." +msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei." #: lib/imagefile.php:109 msgid "Not an image or corrupt file." @@ -6113,11 +6604,7 @@ msgstr "[%s]" #: lib/jabber.php:567 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Unbekannte inbox Quelle %d." - -#: lib/joinform.php:114 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" +msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d." #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" @@ -6125,11 +6612,11 @@ msgstr "Verlassen" #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" -msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden" +msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden" #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" -msgstr "Registriere ein neues Nutzerkonto" +msgstr "Registriere ein neues Benutzerkonto" #. TRANS: Subject for address confirmation email #: lib/mail.php:174 @@ -6157,7 +6644,7 @@ msgstr "" "\n" "jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n" "\n" -"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n" +"Falls du es warst und du deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n" "bitte diese URL:\n" "\n" "%s\n" @@ -6207,7 +6694,7 @@ msgstr "" "%7$s.\n" "\n" "----\n" -"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8" +"Du kannst deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8" "$s ändern.\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail @@ -6285,10 +6772,10 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" -"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, " +"%1$s (%2$s) fragt sicht, was du zur Zeit wohl so machst und lädt dich ein, " "etwas Neues zu posten.\n" "\n" -"Lass von Dir hören :)\n" +"Lass von dir hören :)\n" "\n" "%3$s\n" "\n" @@ -6322,7 +6809,7 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" -"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n" +"%1$s (%2$s) hat dir eine private Nachricht geschickt:\n" "\n" "------------------------------------------------------\n" "%3$s\n" @@ -6455,9 +6942,9 @@ msgid "" msgstr "" "Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten " "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir " -"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst." +"Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 msgid "from" msgstr "von" @@ -6467,7 +6954,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." -msgstr "Kein registrierter Nutzer." +msgstr "Kein registrierter Benutzer." #: lib/mailhandler.php:46 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." @@ -6482,63 +6969,84 @@ msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet." msgid "Unsupported message type: %s" msgstr "Nachrichten-Typ %s wird nicht unterstützt." -#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 +#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" -"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbank Fehler auf. Bitte versuche es " +"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbankfehler auf. Bitte versuche es " "noch einmal." -#: lib/mediafile.php:142 +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini. +#: lib/mediafile.php:145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" -"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize " +"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize " "Angabe in der php.ini." -#: lib/mediafile.php:147 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:151 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" -"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, " -"die im HTML Formular angegeben wurde." +"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, " +"die im HTML-Formular angegeben wurde." -#: lib/mediafile.php:152 +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Die Datei wurde nur teilweise auf den Server geladen." -#: lib/mediafile.php:159 +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. +#: lib/mediafile.php:165 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden." -#: lib/mediafile.php:162 +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:169 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte schreiben." -#: lib/mediafile.php:165 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. +#: lib/mediafile.php:173 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Upload der Datei wurde wegen der Dateiendung gestoppt." -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota. +#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "Dateigröße liegt über dem Benutzerlimit" -#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could +#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location. +#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden." -#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen." -#: lib/mediafile.php:270 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of +#. TRANS: the MIME type that was denied. +#: lib/mediafile.php:340 #, php-format -msgid " Try using another %s format." -msgstr "Versuche ein anderes %s Format." +msgid "" +"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " +"format." +msgstr "" +"„%1$s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server. Versuche es mit " +"einem anderen %2$s-Format." -#: lib/mediafile.php:275 +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %s is the file type that was denied. +#: lib/mediafile.php:345 #, php-format -msgid "%s is not a supported file type on this server." -msgstr "%s ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server." +msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." +msgstr "„%s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -6548,11 +7056,11 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht" msgid "To" msgstr "An" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Verfügbare Zeichen" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -6561,81 +7069,85 @@ msgstr "Senden" msgid "Send a notice" msgstr "Nachricht senden" -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Was ist los, %s?" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "Datei anhängen" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort" -#: lib/noticeform.php:215 +#: lib/noticeform.php:216 msgid "Do not share my location" msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht" -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -"Es tut uns Leid, aber die Abfrage deiner GPS Position hat zu lange gedauert. " +"Es tut uns leid, aber die Abfrage deiner GPS-Position hat zu lange gedauert. " "Bitte versuche es später wieder." #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:446 msgid "N" msgstr "N" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:432 +#: lib/noticelist.php:448 msgid "S" msgstr "S" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:434 +#: lib/noticelist.php:450 msgid "E" msgstr "O" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:452 msgid "W" msgstr "W" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:454 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:447 +#: lib/noticelist.php:463 msgid "at" msgstr "in" -#: lib/noticelist.php:559 +#: lib/noticelist.php:512 +msgid "web" +msgstr "Web" + +#: lib/noticelist.php:578 msgid "in context" msgstr "im Zusammenhang" -#: lib/noticelist.php:594 +#: lib/noticelist.php:613 msgid "Repeated by" msgstr "Wiederholt von" -#: lib/noticelist.php:621 +#: lib/noticelist.php:640 msgid "Reply to this notice" msgstr "Auf diese Nachricht antworten" -#: lib/noticelist.php:622 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: lib/noticelist.php:666 +#: lib/noticelist.php:685 msgid "Notice repeated" msgstr "Nachricht wiederholt" @@ -6652,26 +7164,23 @@ msgid "Send a nudge to this user" msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups" #: lib/oauthstore.php:283 -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden" +msgid "Error inserting new profile." +msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden." #: lib/oauthstore.php:291 -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars" - -#: lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils" +msgid "Error inserting avatar." +msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars." #: lib/oauthstore.php:311 -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils" +msgid "Error inserting remote profile." +msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils." -#: lib/oauthstore.php:345 -msgid "Duplicate notice" -msgstr "Doppelte Nachricht" +#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. +#: lib/oauthstore.php:346 +msgid "Duplicate notice." +msgstr "Doppelte Nachricht." -#: lib/oauthstore.php:490 +#: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen." @@ -6708,7 +7217,8 @@ msgstr "Deine gesendeten Nachrichten" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten" -#: lib/plugin.php:115 +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:121 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannter Befehl" @@ -6730,7 +7240,7 @@ msgstr "Alle Abonnenten" #: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" -msgstr "Nutzer ID" +msgstr "Benutzer-ID" #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" @@ -6788,11 +7298,11 @@ msgstr "Diese Nachricht wiederholen" #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Widerrufe die \"%s\" Rolle von diesem Benutzer" +msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer" -#: lib/router.php:709 +#: lib/router.php:711 msgid "No single user defined for single-user mode." -msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt." +msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt." #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" @@ -6800,21 +7310,26 @@ msgstr "Spielwiese" #: lib/sandboxform.php:78 msgid "Sandbox this user" -msgstr "Diesen Nutzer auf die Spielwiese setzen" +msgstr "Diesen Benutzer auf die Spielwiese setzen" -#: lib/searchaction.php:120 +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 msgid "Search site" -msgstr "Site durchsuchen" +msgstr "Website durchsuchen" -#: lib/searchaction.php:126 +#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords +#. TRANS: for searching can be entered. +#: lib/searchaction.php:129 msgid "Keyword(s)" msgstr "Suchbegriff" -#: lib/searchaction.php:127 +#: lib/searchaction.php:130 +msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: lib/searchaction.php:162 +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 msgid "Search help" msgstr "Hilfe suchen" @@ -6840,7 +7355,7 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "Mehr..." +msgstr "Mehr …" #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" @@ -6848,7 +7363,7 @@ msgstr "Stummschalten" #: lib/silenceform.php:78 msgid "Silence this user" -msgstr "Nutzer verstummen lassen" +msgstr "Benutzer verstummen lassen" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format @@ -6890,48 +7405,51 @@ msgstr "Nichts" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." -msgstr "" +msgstr "Dieser Server kann nicht mit Theme-Uploads ohne ZIP-Support umgehen." #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 -#, fuzzy -msgid "Theme upload missing or failed." -msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei." +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "Die Theme-Datei fehlt oder das Hochladen ist fehlgeschlagen." #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 -#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 -#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 -#, fuzzy +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 msgid "Failed saving theme." -msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen." +msgstr "Speicherung des Themes fehlgeschlagen." -#: lib/themeuploader.php:139 +#: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Theme: schlechte Ordner-Struktur." #: lib/themeuploader.php:166 #, php-format msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." -msgstr "" +msgstr "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein." #: lib/themeuploader.php:178 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" -msgstr "" +msgstr "Ungültigges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css" -#: lib/themeuploader.php:205 +#: lib/themeuploader.php:218 msgid "" "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " "digits, underscore, and minus sign." msgstr "" +"Der Theme enthält einen ungültigen Datei- oder Ordnernamen. Bleib bei ASCII-" +"Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen und Minuszeichen." + +#: lib/themeuploader.php:224 +msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." +msgstr "Theme enthält unsichere Dateierweiterungen; könnte unsicher sein." -#: lib/themeuploader.php:216 +#: lib/themeuploader.php:241 #, php-format msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind." -#: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy +#: lib/themeuploader.php:259 msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils." +msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" @@ -6961,10 +7479,12 @@ msgstr "Lösche dein Abonnement von diesem Benutzer" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" -#: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, php-format -msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "Benutzer %s (%d) hat kein Profil." +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "Benutzer hat kein Profil." #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" @@ -6976,11 +7496,11 @@ msgstr "Benutzeraktionen" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." -msgstr "Löschung des Nutzers in Arbeit..." +msgstr "Löschung des Benutzers in Arbeit …" #: lib/userprofile.php:263 msgid "Edit profile settings" -msgstr "Profil Einstellungen ändern" +msgstr "Profil-Einstellungen ändern" #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" @@ -7013,56 +7533,64 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1126 msgid "a few seconds ago" msgstr "vor wenigen Sekunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1129 msgid "about a minute ago" msgstr "vor einer Minute" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1133 #, php-format -msgid "about %d minutes ago" -msgstr "vor %d Minuten" +msgid "about one minute ago" +msgid_plural "about %d minutes ago" +msgstr[0] "vor ca. einer Minute" +msgstr[1] "vor ca. %d Minuten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1136 msgid "about an hour ago" msgstr "vor einer Stunde" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1140 #, php-format -msgid "about %d hours ago" -msgstr "vor %d Stunden" +msgid "about one hour ago" +msgid_plural "about %d hours ago" +msgstr[0] "vor ca. einer Stunde" +msgstr[1] "vor ca. %d Stunden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1143 msgid "about a day ago" msgstr "vor einem Tag" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 +#: lib/util.php:1147 #, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "vor %d Tagen" +msgid "about one day ago" +msgid_plural "about %d days ago" +msgstr[0] "vor ca. einem Tag" +msgstr[1] "vor ca. %d Tagen" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1150 msgid "about a month ago" msgstr "vor einem Monat" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 +#: lib/util.php:1154 #, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "vor %d Monaten" +msgid "about one month ago" +msgid_plural "about %d months ago" +msgstr[0] "vor ca. einem Monat" +msgstr[1] "vor ca. %d Monaten" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1157 msgid "about a year ago" msgstr "vor einem Jahr" @@ -7076,8 +7604,16 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen." -#: lib/xmppmanager.php:403 +#: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Backup file for user %s (%s)" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:88 +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben" + +#: scripts/restoreuser.php:94 +#, php-format +msgid "%d entries in backup." msgstr "" -"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."