X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Feo%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=0a193fb8cc3866eb8aa77bf9b231b83a8241d1b4;hb=fee9ddf84115bfa1062d7661fd439c5f8ddf985e;hp=2e0b22955c383316c41d8f08f090aeff4576ac09;hpb=87d46e1ae5e5effcc985021ff5af3f10815f3d3c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po index 2e0b22955c..0a193fb8cc 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: AVRS # Author: Brion # Author: Eliovir +# Author: Happy5214 # Author: Ianmcorvidae # Author: Kris10 # Author: LyzTyphone @@ -17,17 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:21:43+0000\n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:50+0000\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: eo\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-07-01 11:17:02+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -38,12 +39,6 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." msgstr "" @@ -102,11 +97,11 @@ msgstr "Malpermesi novan registriĝon." msgid "Closed" msgstr "Fermita" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" -msgstr "Konservi atingan agordon" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +msgid "Save access settings." +msgstr "Konservi atingajn agordojn" -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -214,7 +209,6 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -313,10 +307,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send invite" -msgstr "Invitoj" +msgstr "Sendi inviton" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. @@ -326,8 +319,6 @@ msgstr "Invitoj" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s kaj amikoj" @@ -441,16 +432,17 @@ msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton." msgid "Unblock user failed." msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton." -#, fuzzy -msgid "no conversation id" -msgstr "Konversacio" +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +msgid "No conversation ID." +msgstr "Mankas identigo de konversacio" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). #, php-format -msgid "No conversation with id %d" -msgstr "" +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Neniu konversacio kun identigo %d" -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +#. TRANS: Title for conversion timeline. +msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Konversacio" @@ -493,7 +485,6 @@ msgid "Recipient user not found." msgstr "Ricevonta uzanto ne troviĝas." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). -#, fuzzy msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko." @@ -811,9 +802,8 @@ msgid "The specified user is not a subscriber of this list." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list. -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to this list." -msgstr "Vi ne abonis tiun profilon." +msgstr "Vi ne abonis ĉi tiun liston." #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. msgid "Upload failed." @@ -1218,8 +1208,6 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1228,10 +1216,10 @@ msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Ne estas tiu grupo." @@ -1375,16 +1363,15 @@ msgstr "Estas neeble aldoni anecon de aliulo." #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb. msgid "Can only handle join activities." -msgstr "" +msgstr "Povas nur trakti aliĝajn agojn." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group. msgid "Unknown group." msgstr "Nekonata grupo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. -#, fuzzy msgid "Already a member." -msgstr "Jam ano." +msgstr "Jam membro." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. #, fuzzy @@ -1663,10 +1650,9 @@ msgid "Unblock user from group" msgstr "Malbloki uzanton de grupo" #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Unblock" -msgstr "Malbloki" +msgstr "Malforbari" #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group. #. TRANS: Description of the form to unblock a user. @@ -1757,6 +1743,10 @@ msgstr "Konfirmi retadreson" msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto." +#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +msgid "Conversation" +msgstr "Konversacio" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. #, fuzzy @@ -1786,7 +1776,6 @@ msgid "You cannot delete your account." msgstr "Vi ne povas forviŝi vian konton." #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation. -#, fuzzy msgid "I am sure." msgstr "Mi estas certa." @@ -1836,7 +1825,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Enigu «%s» por konfirmi, ke vi volas forviŝi vian konton." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" +#, fuzzy +msgid "Permanently delete your account." msgstr "Forviŝi nemalfareble vian konton" #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. @@ -1957,7 +1947,6 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "Vi povas forigi nur lokan uzanton." #. TRANS: Title of delete user page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Delete user" msgstr "Forigi uzanton" @@ -1998,6 +1987,84 @@ msgstr "Aldoni al ŝatolisto" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Ne estas tia dokumento \"%s\"" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hejmpaĝo" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Agordo konservitas." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Enkonduko" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "Oftaj demandoj" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Oftaj demandoj" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakto" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Kontakto" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Markiloj" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Uzantaj grupoj" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2729,8 +2796,8 @@ msgstr "Tujmesaĝila agordo." #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%" "%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron." @@ -2764,7 +2831,6 @@ msgid "%s screenname." msgstr "" #. TRANS: Header for IM preferences form. -#, fuzzy msgid "IM Preferences" msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj" @@ -3079,12 +3145,6 @@ msgstr "" msgid "Save license settings." msgstr "Konservi la permesilan agordon." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Vi jam ensalutis." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto." @@ -3435,6 +3495,33 @@ msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP." msgid "Not a supported data format." msgstr "Datumformato ne subteniĝas." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Tujmesaĝila agordo." + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Agordo konservitas." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Homserĉo" @@ -3443,6 +3530,11 @@ msgstr "Homserĉo" msgid "Notice Search" msgstr "Avizoserĉo" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Vi jam ensalutis." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas." @@ -3577,12 +3669,6 @@ msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3754,8 +3840,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn" #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Konservi lokigilon" +#, fuzzy +msgid "Save path settings." +msgstr "Konservi retejan agordon" #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -3895,7 +3982,7 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " @@ -3928,7 +4015,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " @@ -4132,6 +4219,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Sciigu mian nunan lokon, kiam mi sendas avizon." #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Markiloj" @@ -4161,9 +4250,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)" #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. @@ -4233,11 +4321,6 @@ msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon." msgid "Could not save tags." msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Agordo konservitas." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4250,7 +4333,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Trans paĝolimo (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public timeline." msgstr "Malsukcesis ricevi publikan fluon" #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. @@ -4266,19 +4350,22 @@ msgstr "Publika tempstrio" #. TRANS: Link description for public timeline feed. #, fuzzy -msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" msgstr "Publika fluo (Atom)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgstr "Publika fluo (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgstr "Publika fluo (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgstr "Publika fluo (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. @@ -4326,48 +4413,6 @@ msgstr "" "blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." "net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Publika markil-nubo" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Estu la unua afiŝanto!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Listo ne ekzistas." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4586,7 +4631,6 @@ msgstr "" "kaj komuniki kun amikoj kaj kolegoj. " #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time. -#, fuzzy msgctxt "PASSWORD" msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -4866,7 +4910,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" @@ -4931,9 +4975,8 @@ msgstr "Trakti seancojn" #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel. #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration. -#, fuzzy msgid "Handle sessions ourselves." -msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem." +msgstr "Ttrakti seancojn ni mem." #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel. #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output. @@ -4986,6 +5029,26 @@ msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton" msgid "Application info" msgstr "Aplikaĵa informo" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Konsumanta ŝlosilo" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Konsumanta sekreto" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Request token URL" +msgstr "Pet-ĵetona URL" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "Alir-ĵetona URL" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "Rajtigi URL" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #, fuzzy msgid "" @@ -5098,42 +5161,8 @@ msgstr "Avizofluo de grupo %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Foramiko de grupo %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Grupanoj" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(nenio)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Ĉiuj grupanoj" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiko" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Kreita je" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Anoj" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5150,25 +5179,20 @@ msgstr "" "parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " "Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri " "siaj vivoj kaj ŝatokupoj. " -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Estroj" - #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." msgstr "Ne estas tiu mesaĝo." @@ -5262,9 +5286,21 @@ msgid "" msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). msgid "Listed" msgstr "Listigita" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(nenio)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5275,24 +5311,19 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Abonantoj" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Ĉiuj abonantoj" - -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "%1$s, paĝo %2$d" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5334,7 +5365,7 @@ msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "Foramiko de %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion." @@ -5346,7 +5377,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5356,7 +5387,7 @@ msgstr "" "Vi povas provi [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%2$s)." -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5370,13 +5401,13 @@ msgstr "" "(http://status.net/). [Aniĝu](%%%%action.register%%%%) por sekvi avizojn de " "**%s** kaj multe pli! ([Pli](%%%%doc.help%%%%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** havas konton ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia." "org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de libera programaro [StatusNet]" @@ -5571,7 +5602,7 @@ msgstr "Teksto de reteja anonco." msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. #, fuzzy msgid "Save site notice." msgstr "Konservi retejan agordon" @@ -5772,7 +5803,7 @@ msgstr "Alraporta URL" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL" -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. #, fuzzy msgid "Save snapshot settings." msgstr "Konservi retejan agordon" @@ -5903,13 +5934,12 @@ msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas." #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%" "action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian " @@ -6201,10 +6231,9 @@ msgstr "Invito ebliĝis" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. -#, fuzzy +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. msgid "Save user settings." -msgstr "Konservi retejan agordon" +msgstr "Konservi uzulajn agordojn" #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. @@ -6244,9 +6273,9 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" "La retejon ebligis %1$s de versio %2$s, aŭtorrajto 2008-2010 StatusNet, Inc. " @@ -6261,11 +6290,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenco" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin " "sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de " @@ -6273,11 +6303,12 @@ msgstr "" "ĉiu posta versio taŭgas. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estos utila, sed SEN AJNA " "GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. " @@ -6336,16 +6367,26 @@ msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin pensas ke io neeblas." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, fuzzy, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis " "sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda." @@ -6417,8 +6458,9 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s" -#, fuzzy -msgid "Cannot instantiate class " +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." msgstr "Malsukcesis konservo de nova pasvorto." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. @@ -6523,7 +6565,7 @@ msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses. #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "FANCYNAME" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -6580,7 +6622,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6750,14 +6792,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderanto" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Aboni" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6952,21 +6986,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() ne jam realigita." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Hejmpaĝo" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Hejmpaĝo" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7007,7 +7031,6 @@ msgid "Paths configuration" msgstr "Voja agordo" #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Paths" msgstr "Vojoj" @@ -7168,13 +7191,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe." #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#, fuzzy +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Konektita aplikaĵo" #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Konservi" +#, fuzzy +msgid "Save application changes." +msgstr "Nova aplikaĵo" #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #, fuzzy @@ -7789,25 +7813,21 @@ msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi." msgid "Go to the installer." msgstr "Al la instalilo." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Avizoj" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Datumbaza eraro" #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Publika" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Grupoj" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -7830,7 +7850,6 @@ msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Forigi ŝatmarkon de ĉi tiu avizo" @@ -7840,8 +7859,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Malŝati ŝataton." +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +#, fuzzy +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Ŝati la avizon" @@ -7851,6 +7874,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Ŝati" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +#, fuzzy +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -7903,6 +7931,27 @@ msgstr "" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\"" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Grupanoj" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Ĉiuj grupanoj" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Blokito" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Estroj" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -7910,8 +7959,8 @@ msgstr "Bloki" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "" #. TRANS: Field title on group edit form. #, fuzzy @@ -7966,63 +8015,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Grupestrarano" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Grupo" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Grupo %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Grupanoj" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Grupanoj de %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, fuzzy, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "%s grupanoj" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Blokito" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "Blokito de %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Administri" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Grupaj agoj" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8031,11 +8026,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Redakti agordon de grupo %s" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Emblemo" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -8043,9 +8033,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s" -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Grupaj agoj" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Emblemo" #. TRANS: Title for groups with the most members section. #, fuzzy @@ -8057,17 +8048,19 @@ msgstr "Popularaj avizoj" msgid "Active groups" msgstr "Ĉiuj grupoj" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. msgid "See all" msgstr "" -msgid "See all groups you belong to" +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." msgstr "" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Etikedoj en avizoj de grupo %s" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8204,8 +8197,9 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Forlasi" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. #, fuzzy -msgid "See all lists you have created" +msgid "See all lists you have created." msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis" #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. @@ -8501,7 +8495,7 @@ msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, fuzzy, php-format msgid "" @@ -8548,6 +8542,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s aliĝis vian grupon %2$s ĉe %3$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8638,8 +8636,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Estrigi" #. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" +msgid "Make this user an admin." msgstr "Estrigi la uzanton" #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. @@ -8759,6 +8758,7 @@ msgstr "" msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgstr "" +#. TRANS: Link description to show more items in a list. msgid "More ▼" msgstr "" @@ -8850,7 +8850,8 @@ msgid "Repeated by" msgstr "Ripetita de" #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice." msgstr "Respondi ĉi tiun avizon" #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. @@ -8858,8 +8859,9 @@ msgid "Reply" msgstr "Respondi" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" -msgstr "Forigi la avizon" +#, fuzzy +msgid "Delete this notice from the timeline." +msgstr "Forviŝi ĉi tiun avizon." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #, fuzzy @@ -8974,11 +8976,6 @@ msgstr "Redakti" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Redakti %s grupon" -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -#, fuzzy -msgid "Tagged" -msgstr "Etikedo" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. #, fuzzy msgid "Edit list settings." @@ -9151,6 +9148,11 @@ msgstr "Agordoj" msgid "Change your personal settings." msgstr "Ŝanĝi viajn personajn agordojn" +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Administri" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. #, fuzzy msgid "Site configuration." @@ -9171,15 +9173,8 @@ msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro" msgid "Login to the site." msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro" -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -#, fuzzy -msgid "Search the site." -msgstr "Serĉi en la retpaĝaro" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy @@ -9191,6 +9186,10 @@ msgstr "Sekvi" msgid "Followers" msgstr "Sekvi" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiko" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "ID de uzanto" @@ -9199,10 +9198,6 @@ msgstr "ID de uzanto" msgid "Member since" msgstr "Ano ekde" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Avizoj" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9295,6 +9290,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Serĉvorto(j)" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9343,23 +9339,6 @@ msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo" msgid "Find groups on this site" msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Helpo" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Enkonduko" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "Oftaj demandoj" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9384,19 +9363,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versio" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakto" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Insigno" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Sentitola sekcio" @@ -9485,6 +9451,15 @@ msgstr "Konektoj" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9589,6 +9564,13 @@ msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Aboni la uzanton" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Aboni" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9722,16 +9704,26 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "La avizo jam ripetiĝis." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "La avizo jam ripetiĝis." -msgstr[1] "La avizo jam ripetiĝis." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Ripetita al %s" +msgstr[1] "Ripetita al %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -9829,7 +9821,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Nesilentigi la uzanton" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Malaboni la uzanton" @@ -9840,6 +9831,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Malaboni" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Malaboni la uzanton" + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, fuzzy, php-format @@ -9922,224 +9918,3 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, fuzzy, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s." - -#. TRANS: Exception. -#, fuzzy -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Retpoŝta adreso ne valida" - -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." - -#~ msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "Vi ne povas listigi OMB 0.1-an foran profilon per ĉi tiu ago." - -#~ msgid "Not expecting this response!" -#~ msgstr "Neatendita respondo!" - -#~ msgid "User being listened to does not exist." -#~ msgstr "Vizitata uzanto ne ekzistas." - -#~ msgid "You can use the local subscription!" -#~ msgstr "Vi povas aboni loke!" - -#~ msgid "That user has blocked you from subscribing." -#~ msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin." - -#~ msgid "You are not authorized." -#~ msgstr "Vi ne estas rajtigita." - -#~ msgid "Could not convert request token to access token." -#~ msgstr "Malsukcesis interŝanĝi petĵetonon al atingoĵetono." - -#~ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -#~ msgstr "Fora servo uzas nekonatan version de OMB-protokolo." - -#~ msgid "Error updating remote profile." -#~ msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#~ msgid "Invalid notice content." -#~ msgstr "Nevalida avizo-enhavo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -#~ msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’." - -#~ msgid "" -#~ "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -#~ "register%%) a new account. If you already have an account on a " -#~ "[compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile " -#~ "URL below." -#~ msgstr "" -#~ "Por aboni, [ensalutu](%%action.login%%), aŭ [krei konton](%%action." -#~ "register%%). Se vi jam havas konton ĉe iu [kongrua mikroblogilo-retejo](%%" -#~ "doc.openmublog%%), entajpu vian profilan URL jene." - -#~ msgid "Remote subscribe" -#~ msgstr "Defore aboni" - -#~ msgid "Subscribe to a remote user" -#~ msgstr "Aboni foran uzanton" - -#~ msgid "User nickname" -#~ msgstr "Uzanta alinomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname of the user you want to follow." -#~ msgstr "Alnomo de la uzanto, kiun vi volas aboni." - -#~ msgid "Profile URL" -#~ msgstr "Profila URL" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -#~ msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid profile URL (bad format)." -#~ msgstr "Nevalida profila URL (fuŝa formato)" - -#~ msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -#~ msgstr "" -#~ "Ne valida profila URL (ne estas YADIS-dokumento aŭ difiniĝas nevalida " -#~ "XRDS)." - -#, fuzzy -#~ msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -#~ msgstr "Tio estas loka profilo! Ensalutu por aboni." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get a request token." -#~ msgstr "Malsukcesis akiri pet-ĵetonon." - -#, fuzzy -#~ msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "Vi ne povas aboni foran OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago." - -#~ msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -#~ msgstr "Vi ne povas aboni foran OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2" -#~ "$s\"." -#~ msgstr "" -#~ "Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s" -#~ "\"." - -#~ msgid "Authorize subscription" -#~ msgstr "Rajtigi abonon" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Please check these details to make sure that you want to subscribe to " -#~ "this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s " -#~ "notices, click \"Reject\"." -#~ msgstr "" -#~ "Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de " -#~ "ĉi tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Reject this subscription." -#~ msgstr "Rifuzi la abonon" - -#~ msgid "No authorization request!" -#~ msgstr "Ne bezonas permesado!" - -#~ msgid "Subscription authorized" -#~ msgstr "Abono permesiĝis" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. " -#~ "Check with the site's instructions for details on how to authorize the " -#~ "subscription. Your subscription token is:" -#~ msgstr "" -#~ "La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo " -#~ "pro detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" - -#~ msgid "Subscription rejected" -#~ msgstr "Abono rifuziĝis" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -#~ "with the site's instructions for details on how to fully reject the " -#~ "subscription." -#~ msgstr "" -#~ "La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo " -#~ "pro detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -#~ msgstr "URL de aboninto ‘%s’ ne troviĝas tie ĉi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -#~ msgstr "URL de abonito ‘%s’ tro longas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -#~ msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -#~ msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto." - -#, fuzzy -#~ msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -#~ msgstr "Vizaĝbilda URL ‘%s' ne estas valida." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -#~ msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -#~ msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'." - -#~ msgid "Could not delete subscription OMB token." -#~ msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon." - -#~ msgid "Error inserting new profile." -#~ msgstr "Eraris enmeti novan profilon" - -#~ msgid "Error inserting avatar." -#~ msgstr "Eraris enmeti novan vizaĝbildon." - -#~ msgid "Error inserting remote profile." -#~ msgstr "Eraris enmeti foran profilon." - -#~ msgid "Duplicate notice." -#~ msgstr "Refoja avizo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not insert new subscription." -#~ msgstr "Eraris enmeti novan abonon."