X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Feo%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=0a193fb8cc3866eb8aa77bf9b231b83a8241d1b4;hb=fee9ddf84115bfa1062d7661fd439c5f8ddf985e;hp=5a0fbe1811979ccb892307b2d770b8a1827ecfad;hpb=83dc51ee795e201904db957e883deef4db14b199;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5a0fbe1811..0a193fb8cc 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: AVRS # Author: Brion # Author: Eliovir +# Author: Happy5214 # Author: Ianmcorvidae # Author: Kris10 # Author: LyzTyphone @@ -17,17 +18,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:50:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:50+0000\n" "Language-Team: Esperanto \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: eo\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -208,7 +209,6 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -319,8 +319,6 @@ msgstr "Sendi inviton" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s kaj amikoj" @@ -1989,6 +1987,84 @@ msgstr "Aldoni al ŝatolisto" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Ne estas tia dokumento \"%s\"" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hejmpaĝo" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Agordo konservitas." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Enkonduko" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "Oftaj demandoj" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Oftaj demandoj" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakto" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Kontakto" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Markiloj" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Uzantaj grupoj" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -3069,12 +3145,6 @@ msgstr "" msgid "Save license settings." msgstr "Konservi la permesilan agordon." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Vi jam ensalutis." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto." @@ -3425,6 +3495,33 @@ msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP." msgid "Not a supported data format." msgstr "Datumformato ne subteniĝas." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Tujmesaĝila agordo." + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Agordo konservitas." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Homserĉo" @@ -3433,6 +3530,11 @@ msgstr "Homserĉo" msgid "Notice Search" msgstr "Avizoserĉo" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Vi jam ensalutis." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas." @@ -4148,9 +4250,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)" #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. @@ -4220,11 +4321,6 @@ msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon." msgid "Could not save tags." msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Agordo konservitas." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4317,48 +4413,6 @@ msgstr "" "blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." "net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Publika markil-nubo" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Estu la unua afiŝanto!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Listo ne ekzistas." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -5108,7 +5162,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "Foramiko de grupo %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5125,14 +5179,14 @@ msgstr "" "parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" "(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " @@ -5257,11 +5311,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribers" msgstr "Abonantoj" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Ĉiuj abonantoj" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5354,11 +5403,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** havas konton ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia." "org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de libera programaro [StatusNet]" @@ -5885,13 +5934,12 @@ msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas." #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%" "action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian " @@ -6242,11 +6290,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenco" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin " "sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de " @@ -6254,11 +6303,12 @@ msgstr "" "ĉiu posta versio taŭgas. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estos utila, sed SEN AJNA " "GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. " @@ -6317,16 +6367,26 @@ msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin pensas ke io neeblas." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, fuzzy, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis " "sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda." @@ -6562,7 +6622,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6732,14 +6792,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderanto" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Aboni" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6934,21 +6986,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() ne jam realigita." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Hejmpaĝo" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Hejmpaĝo" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7771,6 +7813,11 @@ msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi." msgid "Go to the installer." msgstr "Al la instalilo." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Avizoj" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Datumbaza eraro" @@ -7781,14 +7828,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Publika" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Grupoj" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -8018,6 +8057,11 @@ msgstr "" msgid "See all groups you belong to." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "La paĝo estas ne havebla je la komunikil-tipo, kiun vi akceptas" @@ -8498,6 +8542,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s aliĝis vian grupon %2$s ĉe %3$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8870,10 +8918,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj" msgstr[1] "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj" -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - #. TRANS: Button title to delete a list. #, fuzzy msgid "Delete this list." @@ -9129,6 +9173,9 @@ msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro" msgid "Login to the site." msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" + #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy msgid "Following" @@ -9151,10 +9198,6 @@ msgstr "ID de uzanto" msgid "Member since" msgstr "Ano ekde" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Avizoj" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9296,23 +9339,6 @@ msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo" msgid "Find groups on this site" msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Helpo" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Enkonduko" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "Oftaj demandoj" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -9337,19 +9363,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versio" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakto" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Insigno" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Sentitola sekcio" @@ -9438,6 +9451,15 @@ msgstr "Konektoj" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9542,6 +9564,13 @@ msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Aboni la uzanton" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Aboni" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9675,16 +9704,26 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "La avizo jam ripetiĝis." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "La avizo jam ripetiĝis." -msgstr[1] "La avizo jam ripetiĝis." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Ripetita al %s" +msgstr[1] "Ripetita al %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -9879,31 +9918,3 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid avatar URL %s." -#~ msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." - -#, fuzzy -#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -#~ msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s." -#~ msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not reach profile page %s." -#~ msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -#~ msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s." - -#, fuzzy -#~ msgid "Not a valid webfinger address." -#~ msgstr "Retpoŝta adreso ne valida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -#~ msgstr "Malsukcesis konservi la profilon."