X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Feo%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=2b9af18473ab91e4d23732c4cc0ac1416d5d4607;hb=7af1d4e5890d6dfbf1c85093c22b9c281c0e8f55;hp=5835365c99984c5c4dc402a850e45744592ad1f5;hpb=1551fec65a74a4d79c5eb3286015fa839d3a9a41;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5835365c99..2b9af18473 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,12 +12,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:49:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:45:53+0000\n" "Language-Team: Esperanto\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: eo\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -92,6 +92,7 @@ msgstr "Konservu" msgid "No such page." msgstr "Ne estas tiu paĝo." +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Ne estas tiu paĝo." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto." @@ -351,7 +352,8 @@ msgstr "Stato kun tiu ID ne trovitas." msgid "This status is already a favorite." msgstr "Ĉi tiu stato jam estas ŝatata." -#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 msgid "Could not create favorite." msgstr "Malsukcesis krei ŝataton." @@ -464,15 +466,19 @@ msgstr "La alinomo devas ne esti sama al la kromnomo." msgid "Group not found." msgstr "Grupo ne troviĝas." -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Vi estas jam grupano." -#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "La administranto blokis vin de tiu grupo." -#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s." @@ -481,7 +487,10 @@ msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "Vi ne estas grupano." +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:401 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s." @@ -598,7 +607,7 @@ msgstr "" "via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas." #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463 msgid "Account" msgstr "Konto" @@ -641,11 +650,13 @@ msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto." msgid "No such notice." msgstr "Ne estas tiu avizo." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544 msgid "Already repeated that notice." msgstr "La avizo jam ripetiĝis." @@ -661,20 +672,20 @@ msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron." -#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Tro longas. Aviza longlimo estas %*d signoj." +msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj." #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Ne troviĝas." -#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "Aviza longlimo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." +msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 msgid "Unsupported format." @@ -878,6 +889,8 @@ msgstr "Bloki la uzanton" msgid "Failed to save block information." msgstr "Eraris konservi blokado-informon." +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 @@ -887,8 +900,8 @@ msgstr "Eraris konservi blokado-informon." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166 -#: lib/command.php:368 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170 +#: lib/command.php:383 msgid "No such group." msgstr "Ne estas tiu grupo." @@ -1001,7 +1014,7 @@ msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1263 +#: lib/action.php:1307 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono." @@ -1631,7 +1644,7 @@ msgstr "Ŝatataj avizoj de %s" #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Ŝatataj Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" +msgstr "Ŝatataj ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1793,7 +1806,7 @@ msgstr "Grupa desegno" msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, kun elekto de fonbildo kaj koloraro." +msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 @@ -2143,7 +2156,7 @@ msgstr "Vi jam abonas jenajn uzantojn:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2263,9 +2276,7 @@ msgstr "Ensalutu por aniĝi al grupo." msgid "No nickname or ID." msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID." -#. TRANS: Message given having added a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346 +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s" @@ -2274,13 +2285,12 @@ msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373 +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Vi ne estas grupano." -#. TRANS: Message given having removed a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s" @@ -2390,12 +2400,15 @@ msgstr "Uzas ĉi tiun formularon por krei novan grupon." msgid "New message" msgstr "Nova mesaĝo" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463 -#: lib/command.php:555 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 +#: lib/command.php:582 msgid "No content!" msgstr "Neniu enhavo!" @@ -2403,7 +2416,8 @@ msgstr "Neniu enhavo!" msgid "No recipient specified." msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484 +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ." @@ -2412,12 +2426,14 @@ msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ." msgid "Message sent" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: actions/newmessage.php:185 +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Eraro de Ajax" @@ -2425,7 +2441,7 @@ msgstr "Eraro de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nova avizo" -#: actions/newnotice.php:217 +#: actions/newnotice.php:227 msgid "Notice posted" msgstr "Avizo afiŝiĝas" @@ -2505,7 +2521,7 @@ msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "Vi ne jam registri iun ajn aplikaĵon." +msgstr "Vi ankoraŭ neniun aplikaĵon registris." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" @@ -2551,11 +2567,11 @@ msgstr "Enhavtipo %s ne subteniĝas." #: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 -#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209 +#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360 msgid "Not a supported data format." msgstr "Datumformato ne subteniĝas." @@ -2630,10 +2646,9 @@ msgid "Outbox for %s" msgstr "Elirkesto de %s" #: actions/outbox.php:116 -#, fuzzy msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Tio ĉi estas via alvenkesto, kie listiĝas viaj alvenaj privataj mesaĝoj." +"Tio ĉi estas via elirkesto, kie listiĝas privataj mesaĝoj, kiujn vi sendis." #: actions/passwordsettings.php:58 msgid "Change password" @@ -2706,28 +2721,28 @@ msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Vojo kaj servila agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Desegno ne havebla: %s." +msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Avatara adresaro" +msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Fona adresaro" +msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Lokaĵara adresaro ne havebla: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj." #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" @@ -2759,11 +2774,11 @@ msgstr "Adresara lokigilo al lokaĵaro" #: actions/pathsadminpanel.php:250 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Tajlora URL" #: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu uzi tajloran (pli facile legebla kaj memorebla) URL?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" @@ -2981,7 +2996,7 @@ msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)" #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "Biografio tro longas (maksimume 255 literoj)" +msgstr "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)" #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." @@ -2989,7 +3004,7 @@ msgstr "Horzono ne elektita" #: actions/profilesettings.php:241 msgid "Language is too long (max 50 chars)." -msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 255 literoj)" +msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 50 literoj)" #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format @@ -3067,16 +3082,17 @@ msgid "" msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" #: actions/public.php:242 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet](http://status." +"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj " +"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3096,90 +3112,83 @@ msgstr "Publika markil-nubo" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "" +msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." -msgstr "" +msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" msgstr "Estu la unua afiŝanto!" #: actions/publictagcloud.php:75 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" #: actions/publictagcloud.php:134 -#, fuzzy msgid "Tag cloud" -msgstr "Publika markil-nubo" +msgstr "Entikedo-nubo" #: actions/recoverpassword.php:36 -#, fuzzy msgid "You are already logged in!" msgstr "Vi jam ensalutis." #: actions/recoverpassword.php:62 -#, fuzzy msgid "No such recovery code." -msgstr "Ne estas tiu avizo." +msgstr "Ne estas tia rehava kodo." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ne rehava kodo." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "" +msgstr "Rehava kodo por nekonata uzanto." #: actions/recoverpassword.php:86 -#, fuzzy msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Neniu konfirma kodo." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." #: actions/recoverpassword.php:97 -#, fuzzy msgid "This confirmation code is too old. Please start again." -msgstr "Tiu komfirmnumero ne estas por vi!" +msgstr "Tiu komfirmnumero tro malnovas. Bonvolu rekomenci." #: actions/recoverpassword.php:111 -#, fuzzy msgid "Could not update user with confirmed email address." -msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso." +msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:152 msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al " +"la retpoŝtadreso konservita je via konto." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "Vi estis identigita. Enigu sube novan pasvorton." #: actions/recoverpassword.php:188 -#, fuzzy msgid "Password recovery" -msgstr "Pasvorta ŝanĝo" +msgstr "Pasvorton rehavi." #: actions/recoverpassword.php:191 -#, fuzzy msgid "Nickname or email address" -msgstr "Neniu retpoŝta adreso." +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Via alinomo ĉe tiu ĉi servilo, aŭ via registrita retpoŝadreso." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 -#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "Forigi" +msgstr "Rehavi" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" @@ -3191,11 +3200,11 @@ msgstr "Refari pasvorton" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" -msgstr "" +msgstr "Petiĝas pasvorton rehavado" #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" -msgstr "" +msgstr "Nekonata ago" #: actions/recoverpassword.php:236 msgid "6 or more characters, and don't forget it!" @@ -3206,59 +3215,52 @@ msgid "Reset" msgstr "Restarigi" #: actions/recoverpassword.php:252 -#, fuzzy msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso." +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." #: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "" +msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto." #: actions/recoverpassword.php:313 -#, fuzzy msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." #: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " "address registered to your account." msgstr "" +"Gvidoj rehavi vian pasvorton jam sendiĝas al la retpoŝtadreso registrita je " +"via konto." #: actions/recoverpassword.php:357 -#, fuzzy msgid "Unexpected password reset." -msgstr "Neatendita formo-sendo." +msgstr "Neatendita pasvorto-rekomencigo." #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." msgstr "Pasvorto devas enhavi 6 signojn aŭ pli." #: actions/recoverpassword.php:369 -#, fuzzy msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "La pasvortoj diferencas." - -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 -#, fuzzy -msgid "Error setting user." -msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." +msgstr "Pasvorto kaj komfirmo ne kongruas." #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "" +msgstr "Nova pasvorto sukcese konserviĝas. Vi nun estas ensalutinta." #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "" +msgstr "Pardonon, nur invito rajtas registri." #: actions/register.php:99 msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "" +msgstr "Pardonon, nevalida invitkodo." #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" @@ -3289,21 +3291,21 @@ msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Per tiu ĉi formularo vi povas krei novan konton. Poste povos vi afiŝi avizon " +"kaj komuniki kun amikoj kaj kolegoj. " #: actions/register.php:432 -#, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco" +msgstr "" +"1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco. Bezonate." #: actions/register.php:437 -#, fuzzy msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 aŭ pli da literoj" +msgstr "6 aŭ pli da literoj. Bezonate." #: actions/register.php:441 -#, fuzzy msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Same kiel pasvorto supra" +msgstr "Same kiel supra pasvorto. Bezonate." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 @@ -3313,32 +3315,33 @@ msgstr "Retpoŝto" #: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" +msgstr "Uzu nur por ĝisdatigo, anonco, kaj rehavi pasvorton." #: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" -msgstr "" +msgstr "Pli longa nomo, prefere via \"vera\" nomo." #: actions/register.php:518 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" +"Mi komprenas ke enhavo kaj datumo de %1$s estas privataj kaj sekretigita." #: actions/register.php:528 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." -msgstr "" +msgstr "Mia teksto kaj dosiero estas aŭtorrajtigita de %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. #: actions/register.php:532 msgid "My text and files remain under my own copyright." -msgstr "" +msgstr "Mia teksto kaj dosiero restu en mia propra aŭtorrajto." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. #: actions/register.php:535 msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. #: actions/register.php:540 @@ -3347,6 +3350,8 @@ msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" +"Mia teksto kaj dosiero estas atingebla per %s krom jene: pasvorto, " +"retpoŝtadreso, tujmesaĝilo-adreso, kaj telefonnumero." #: actions/register.php:583 #, php-format @@ -3366,12 +3371,26 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" +"Gratulon, %1$s! Kaj bovenon al %%%%site.name%%%%. Nun eble vi volus...\n" +"\n" +"* Al [via profilo](%2$s) kaj afiŝi vian unuan mesaĝon.\n" +"* Aldoni [Jabber/GTalk-adreson](%%%%action.imsettings%%%%) por afiŝi avizon " +"per tujmesaĝilo.\n" +"* [Serŝi personon](%%%%action.peoplesearch%%%%), kiun vi konas aŭ havas " +"similan ŝatokupon kiel vi. \n" +"* Ĝisdatigi vian [profila agordon](%%%%action.profilesettings%%%%) por " +"sciigi pli pri vi. \n" +"* Relegi la [enretaĵojn](%%%%doc.help%%%%) pri iu funkcio, kiun vi ne " +"rimarkus. \n" +"\n" +"Dankon pro registri kaj ni esperas al vi ĝuo de uzi ĉi servon." #: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" +"(Vi ricevos tuj mesaĝon retpoŝtan, kun gvidon konfirmi vian retpoŝtadreson.)" #: actions/remotesubscribe.php:98 #, php-format @@ -3380,33 +3399,33 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" +"Por aboni, [ensalutu](%%action.login%%), aŭ [krei konton](%%action.register%" +"%). Se vi jam havas konton ĉe iu [kongrua mikroblogilo-retejo](%%doc." +"openmublog%%), entajpu vian profilan URL jene." #: actions/remotesubscribe.php:112 -#, fuzzy msgid "Remote subscribe" -msgstr "Malaboni" +msgstr "Defore aboni" #: actions/remotesubscribe.php:124 msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "Aboni foran uzanton" #: actions/remotesubscribe.php:129 -#, fuzzy msgid "User nickname" -msgstr "Neniu kromnomo." +msgstr "Uzanta alinomo" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "" +msgstr "Alnomo de la uzanto, kiun vi volas aboni." #: actions/remotesubscribe.php:133 -#, fuzzy msgid "Profile URL" -msgstr "Profilo" +msgstr "Profila URL" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "" +msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 @@ -3415,29 +3434,28 @@ msgstr "Aboni" #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "" +msgstr "Nevalida profila URL (fuŝa formato)" #: actions/remotesubscribe.php:168 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" +"Ne valida profila URL (ne estas YADIS-dokumento aŭ difiniĝas nevalida XRDS)." #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "Tio estas loka profilo! Ensalutu por aboni." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." -msgstr "Malsukcesis interŝanĝi petĵetonon al atingoĵetono." +msgstr "Malsukcesis akiri pet-ĵetonon." #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "" +msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Neniu profilo elektita." +msgstr "Neniu profilo specifiĝas." #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." @@ -3457,37 +3475,38 @@ msgstr "Ripetita!" #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Ripetoj de %s" +msgstr "Respondoj al %s" #: actions/replies.php:128 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s, page %2$d" -msgstr "Alvenkesto de %1$s - paĝo %2$d" +msgstr "Respondoj al %1$s, paĝo %2$d" #: actions/replies.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" +msgstr "Responda fluo al %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:152 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" +msgstr "Responda fluo al %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" +msgstr "Responda fluo al %s (Atom)" #: actions/replies.php:199 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to them yet." msgstr "" -"Tie ĉi estas la tempstrio de %s kaj amikoj sed ankoraŭ neniu afiŝis ion ajn." +"Tie ĉi estus tempstrio montranta respondojn al %1$s, sed %2$s ankoraŭ " +"ricevas neniun avizon." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3495,94 +3514,78 @@ msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +"Vi povas komenci interparoladon kun aliaj uzantoj, aboni pli da personoj aŭ " +"[aniĝi al grupoj](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) de lia profilo aŭ [afiŝi ion al li](%%" -"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) aŭ[afiŝi ion al li](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Bonvenon al %1$s, @%2$s!" +msgstr "Respondoj al %1$s ĉe %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." +msgstr "Vi ne rajtas revoki de uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Uzanto jam havas la rolon." +msgstr "La uzanto ne havas la rolon." #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 -#, fuzzy msgid "StatusNet" -msgstr "Stato forigita." - -#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy -msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." - -#: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is already sandboxed." -msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas." +msgstr "StatusNet" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:392 -#, fuzzy msgid "Sessions" -msgstr "Versio" +msgstr "Seancoj" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -#, fuzzy msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo." +msgstr "Seancaj agordoj por tiu ĉi StatusNet-retejo" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Trakti seancojn" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" -msgstr "" +msgstr "Seanca sencimigado" #: actions/sessionsadminpanel.php:183 msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco." #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 -#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Konservu atingan agordon" +msgstr "Konservi retejan agordon" #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon." +msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon." #: actions/showapplication.php:157 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa profilo" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikono" #. TRANS: Form input field label for application name. #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 @@ -3604,26 +3607,24 @@ msgstr "Priskribo" #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiko" #: actions/showapplication.php:203 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj" #: actions/showapplication.php:213 -#, fuzzy msgid "Application actions" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa ago" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "" #: actions/showapplication.php:261 -#, fuzzy msgid "Application info" -msgstr "Aplikaĵo ne trovita." +msgstr "Aplikaĵa informo" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" @@ -3643,49 +3644,47 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "Rajtigi URL" #: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" - -#: actions/showapplication.php:309 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?" +"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta " +"subskribado-metodon." #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" -msgstr "Ŝatataj avizoj de %s" +msgstr "Ŝatataj avizoj de %s, paĝo %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Malsukcesis krei ŝataton." +msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton." #: actions/showfavorites.php:171 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Vi ne jam ŝatis iun ajn avizon. Alklaku la ŝati-klavon apud avizo ŝatita por " +"poste trovi ĝin kaj atentigi al ĝi." #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format @@ -3693,35 +3692,35 @@ msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Sendu ion, kion ili ŝatos. :)" #: actions/showfavorites.php:212 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " "their favorites :)" msgstr "" -"[Kreu konton](%%action.register%%) kaj estu la unua, kiu aldonos avizon al " -"sia ŝatolisto!" +"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Kial ne [krei konton](%%%%" +"action.register%%%%) kaj sendi ion, kion ili ŝatos. :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Tiel vi povas diskonigi vian ŝataton." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s group" -msgstr "Grupoj de %s" +msgstr "Grupo %s" #: actions/showgroup.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group, page %2$d" -msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d" +msgstr "Grupo %1$s, paĝo %2$d" #: actions/showgroup.php:227 -#, fuzzy msgid "Group profile" -msgstr "Grupa emblemo" +msgstr "Grupa profilo" #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 @@ -3734,34 +3733,32 @@ msgid "Note" msgstr "Noto" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 -#, fuzzy msgid "Aliases" -msgstr "Ĉiam" +msgstr "Alnomo" #: actions/showgroup.php:302 -#, fuzzy msgid "Group actions" -msgstr "grupoj ĉe %s" +msgstr "Grupaj agoj" #: actions/showgroup.php:338 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:344 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Grupoj de %s" +msgstr "Foramiko de grupo %s" #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" @@ -3770,21 +3767,19 @@ msgstr "Grupanoj" #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Noto" +msgstr "(nenio)" #: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" msgstr "Ĉiuj grupanoj" #: actions/showgroup.php:439 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Ripetita" +msgstr "Kreita" #: actions/showgroup.php:455 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " @@ -3792,166 +3787,163 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"**%s** estas uzanto-grupo ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia." +"org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por fariĝi parto de tiu " +"ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/showgroup.php:461 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" +"(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " +"Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri " +"siaj vivoj kaj ŝatokupoj. " #: actions/showgroup.php:489 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "Administranto" +msgstr "Administrantoj" #: actions/showmessage.php:81 -#, fuzzy msgid "No such message." -msgstr "Ne estas tiu paĝo." +msgstr "Ne estas tiu mesaĝo." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "" +msgstr "Nur la sendinto kaj ricevinto rajtas legi la mesaĝon." #: actions/showmessage.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message to %1$s on %2$s" -msgstr "Ĝisdatigoj etikeditaj %1$s ĉe %2$s!" +msgstr "Mesaĝo al %1$s ĉe %2$s" #: actions/showmessage.php:113 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message from %1$s on %2$s" -msgstr "Ĝisdatigoj etikeditaj %1$s ĉe %2$s!" +msgstr "Mesaĝo de %1$s ĉe %2$s" #: actions/shownotice.php:90 msgid "Notice deleted." msgstr "Avizo viŝiĝas" #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Avizoj etikeditaj %s" +msgstr " Etikedigita %s" #: actions/showstream.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d" +msgstr "%1$s, paĝo %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s etikedigita %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Elirkesto de %s" +msgstr "Foramiko de %s" #: actions/showstream.php:200 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "" -"Tie ĉi estas la tempstrio de %s kaj amikoj sed ankoraŭ neniu afiŝis ion ajn." +msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion." #: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)" #: actions/showstream.php:207 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) de lia profilo aŭ [afiŝi ion al li](%%" -"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Vi povas provi [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:243 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"**%s** havas konton ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por sekvi avizojn de **%" +"s** kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))" #: actions/showstream.php:248 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" -"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." -"net/)." +"**%s** havas konton ĉe %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]" +"(http://status.net/). " #: actions/showstream.php:305 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Repeat of %s" -msgstr "Ripetoj de %s" +msgstr "Ripeto de %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." +msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas." +msgstr "La uzanto jam silentiĝas." #: actions/siteadminpanel.php:69 -#, fuzzy msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo." +msgstr "Baza agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco" #: actions/siteadminpanel.php:141 -#, fuzzy msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "Retpoŝta adreso ne valida" +msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson" #: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"." #: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "" +msgstr "Teksto estu almenaŭ 0 literojn (senlime)." #: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must be one or more seconds." @@ -3962,52 +3954,40 @@ msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: actions/siteadminpanel.php:224 -#, fuzzy msgid "Site name" -msgstr "Reteja desegno" +msgstr "Nomo de retejo" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "" +msgstr "Nomo de via retejo, ekzemple \"Viafirmo Mikroblogo\"" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:230 -msgid "Text used for credits link in footer of each page" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:234 -msgid "Brought by URL" -msgstr "" +msgstr "Eblige de" #: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" -msgstr "" +msgstr "URL por danko-ligilo je subaĵo sur ĉiu paĝo" #: actions/siteadminpanel.php:239 -#, fuzzy msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Alvena retpoŝtadreso forigita." +msgstr "Kontakta retpoŝtadreso por via retejo" #: actions/siteadminpanel.php:245 -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "Loko" +msgstr "Loka" #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta horzono" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta horzono de la retejo; kutime UTC." #: actions/siteadminpanel.php:262 -#, fuzzy msgid "Default language" -msgstr "Preferata lingvo" +msgstr "Defaŭlta lingvo" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" @@ -4015,7 +3995,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Limoj" #: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Text limit" @@ -4033,81 +4013,23 @@ msgstr "" msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 -#, fuzzy -msgid "Site Notice" -msgstr "Avizoj" - -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 -#, fuzzy -msgid "Edit site-wide message" -msgstr "Nova mesaĝo" - -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 -#, fuzzy -msgid "Unable to save site notice." -msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" - #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy -msgid "Site notice text" -msgstr "Forigi avizon" - #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Forigi avizon" - -#. TRANS: Title for SMS settings. -#: actions/smssettings.php:59 -#, fuzzy -msgid "SMS settings" -msgstr "Tujmesaĝila agordo." - -#. TRANS: SMS settings page instructions. -#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. -#: actions/smssettings.php:74 -#, fuzzy, php-format -msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." -msgstr "Administri kiel ricevi mesaĝon de %%site.name%%." - -#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. -#: actions/smssettings.php:97 -#, fuzzy -msgid "SMS is not available." -msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla." - -#. TRANS: Form legend for SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy -msgid "SMS address" -msgstr "Tujmesaĝila adreso" - -#. TRANS: Form guide in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:120 -#, fuzzy -msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." -msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso." +msgstr "Konservi retejan agordon" #. TRANS: Form guide in IM settings form. #: actions/smssettings.php:133 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." msgstr "" -#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:142 -#, fuzzy -msgid "Confirmation code" -msgstr "Neniu konfirma kodo." - #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:144 msgid "Enter the code you received on your phone." @@ -4119,23 +4041,6 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" -#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:153 -msgid "SMS phone number" -msgstr "" - -#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. -#: actions/smssettings.php:156 -#, fuzzy -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco" - -#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. -#: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy -msgid "SMS preferences" -msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj" - #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 msgid "" @@ -4143,74 +4048,14 @@ msgid "" "from my carrier." msgstr "" -#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. -#: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy -msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Prefero konservita." - #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 -#, fuzzy msgid "No phone number." -msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto." - -#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. -#: actions/smssettings.php:344 -#, fuzzy -msgid "No carrier selected." -msgstr "Avizo viŝiĝas" - -#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. -#: actions/smssettings.php:352 -#, fuzzy -msgid "That is already your phone number." -msgstr "Tio estas jam via Jabber-ID." - -#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. -#: actions/smssettings.php:356 -#, fuzzy -msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam apartenas al alia uzanto." +msgstr "Mankas la telefononumero." -#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. -#: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy -msgid "" -"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " -"for the code and instructions on how to use it." -msgstr "" -"Konfirmkodo jam senditas al la aldonita retpoŝtadreso. Kontrolu vian " -"alvenkeston (kaj spamkeston!) pri la kodo kaj instrukcio pri kiel uzi ĝin." - -#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. -#: actions/smssettings.php:413 -#, fuzzy -msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "Tiu retpoŝtadreso estas malĝusta." - -#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. -#: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy -msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Tujmesaĝila konfirmo nuligita." - -#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not -#. TRANS: registered for the active user. -#: actions/smssettings.php:448 -#, fuzzy -msgid "That is not your phone number." -msgstr "Tio ne estas via Jabber-ID." - -#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. -#: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy -msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "La tujmesaĝila adreso estas forigita." - -#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. -#: actions/smssettings.php:511 -msgid "Mobile carrier" +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 +msgid "Mobile carrier" msgstr "" #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. @@ -4227,37 +4072,16 @@ msgid "" "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" -#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. -#: actions/smssettings.php:548 -#, fuzzy -msgid "No code entered" -msgstr "Neniu enhavo!" - #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 #: lib/adminpanelaction.php:408 msgid "Snapshots" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:65 -#, fuzzy -msgid "Manage snapshot configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - -#: actions/snapshotadminpanel.php:127 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "Rolo nevalida." - #: actions/snapshotadminpanel.php:133 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:144 -#, fuzzy -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "URL por la emblemo nevalida." - #: actions/snapshotadminpanel.php:200 msgid "Randomly during web hit" msgstr "" @@ -4266,10 +4090,6 @@ msgstr "" msgid "In a scheduled job" msgstr "" -#: actions/snapshotadminpanel.php:206 -msgid "Data snapshots" -msgstr "" - #: actions/snapshotadminpanel.php:208 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "" @@ -4291,30 +4111,13 @@ msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" #: actions/snapshotadminpanel.php:248 -#, fuzzy msgid "Save snapshot settings" -msgstr "Konservu atingan agordon" - -#: actions/subedit.php:70 -#, fuzzy -msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Vi ne estas grupano." - -#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 -#, fuzzy -msgid "Could not save subscription." -msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." +msgstr "Konservi retejan agordon" #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" -#: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy -msgid "No such profile." -msgstr "Ne ekzistas tia dosiero." - #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" @@ -4323,16 +4126,6 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "Abonita" -#: actions/subscribers.php:50 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s subscribers" -msgstr "Malaboni" - -#: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d" - #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "" @@ -4353,23 +4146,6 @@ msgstr "" msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" -#: actions/subscribers.php:114 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" -"%) and be the first?" -msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" - -#: actions/subscriptions.php:52 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s subscriptions" -msgstr "Priskribo" - -#: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d" - #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "" @@ -4389,11 +4165,6 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 -#, php-format -msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" - #: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -4402,134 +4173,34 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:69 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "Uzantoj sinmarkitaj per %1$s - paĝo %2$d" - -#: actions/tag.php:87 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" - -#: actions/tag.php:93 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" - -#: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" - -#: actions/tagother.php:39 -#, fuzzy -msgid "No ID argument." -msgstr "Ne estas aldonaĵo." - -#: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Markiloj" - -#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 -#, fuzzy -msgid "User profile" -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: actions/tagother.php:141 -#, fuzzy -msgid "Tag user" -msgstr "Markiloj" - -#: actions/tagother.php:151 -#, fuzzy -msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " -"separated" -msgstr "" -"Markiloj por vi mem (literoj, ciferoj, \"-\", \".\", kaj \"_\"), dividite " -"per komoj aŭ spacoj" - #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" -#: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy -msgid "Could not save tags." -msgstr "Malsukcesis konservi markilojn." - -#: actions/tagother.php:236 -#, fuzzy -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por redakti vian aplikaĵon." - -#: actions/tagrss.php:35 -#, fuzzy -msgid "No such tag." -msgstr "Ne estas tiu paĝo." - -#: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy -msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Vi jam blokis la uzanton." - -#: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is not sandboxed." -msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo." - -#: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy -msgid "User is not silenced." -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - -#: actions/unsubscribe.php:77 -#, fuzzy -msgid "No profile ID in request." -msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas." - -#: actions/unsubscribe.php:98 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribed" -msgstr "Malaboni" - -#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’." - #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Uzanto" -#: actions/useradminpanel.php:70 -#, fuzzy -msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Aspektaj agordoj por ĉi tiu StatusNet-retejo." - #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" #: actions/useradminpanel.php:155 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj." #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 @@ -4539,54 +4210,47 @@ msgstr "Profilo" #: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Longlimo de biografio" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Longlimo de profila biografio, je literoj" #: actions/useradminpanel.php:231 -#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "Inviti novajn uzantojn" +msgstr "Novuloj" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Bonveno al novuloj" #: actions/useradminpanel.php:236 -#, fuzzy msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)" +msgstr "Bonvena teksto al novaj uzantoj (apenaŭ 255 literoj)." #: actions/useradminpanel.php:241 -#, fuzzy msgid "Default subscription" -msgstr "Priskribo" +msgstr "Defaŭlta abono" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)" +msgstr "Aŭtomate aboni novajn uzantojn al ĉi tiu uzanto." #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Invito(j) senditas" +msgstr "Invitoj" #: actions/useradminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Invitations enabled" -msgstr "Invito(j) senditas" +msgstr "Invito ebliĝis" #: actions/useradminpanel.php:258 msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "" +msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn." #: actions/userauthorization.php:105 -#, fuzzy msgid "Authorize subscription" -msgstr "Priskribo" +msgstr "Rajtigi abonon" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4594,6 +4258,8 @@ msgid "" "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" +"Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de ĉi " +"tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"." #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" @@ -4605,28 +4271,24 @@ msgstr "Akcepti" #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 -#, fuzzy msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Forigi la uzanton" +msgstr "Aboni la uzanton" #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" #: actions/userauthorization.php:220 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Forigi la uzanton" +msgstr "Rifuzi la abonon" #: actions/userauthorization.php:232 -#, fuzzy msgid "No authorization request!" -msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas." +msgstr "Ne bezonas permesado!" #: actions/userauthorization.php:254 -#, fuzzy msgid "Subscription authorized" -msgstr "Vi ne estas rajtigita." +msgstr "Abono permesiĝis" #: actions/userauthorization.php:256 msgid "" @@ -4634,11 +4296,12 @@ msgid "" "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" +"La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro " +"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" #: actions/userauthorization.php:266 -#, fuzzy msgid "Subscription rejected" -msgstr "Priskribo necesas." +msgstr "Abono rifuziĝis" #: actions/userauthorization.php:268 msgid "" @@ -4646,77 +4309,77 @@ msgid "" "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" +"La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro " +"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "" +msgstr "URL de aboninto ‘%s’ ne troviĝas tie ĉi." #: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "URL de abonito ‘%s’ tro longas." #: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto." #: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto." #: actions/userauthorization.php:345 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "Revokfunkcia URL estas nevalida." +msgstr "Vizaĝbilda URL ‘%s' ne estas valida." #: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Vidi profilo-desegnon" +msgstr "Profila desegno" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 -#, fuzzy msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." -msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, kun elekto de fonbildo kaj koloraro." +msgstr "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!" #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d" +msgstr "Grupoj %1$s, paĝo %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" -msgstr "" +msgstr "Serĉi pli da grupoj" #: actions/usergroups.php:159 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "La uzanto ne estas grupano." +msgstr "%S ne estas ano de iu ajn grupo." #: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." -msgstr "" +msgstr "Provu [serĉi grupojn](%%*action.*groupsearch%%) kaj aniĝi." #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. @@ -4725,14 +4388,14 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 #: lib/atomusernoticefeed.php:76 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Ŝatataj Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" +msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" #: actions/version.php:75 #, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:155 #, php-format @@ -4740,6 +4403,8 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" +"La retejon ebligis %1$s de versio %2$s, aŭtorrajto 2008-2010 StatusNet, Inc. " +"kaj kontribuintoj." #: actions/version.php:163 msgid "Contributors" @@ -4752,6 +4417,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin " +"sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de " +"la Fundamento por Libera-Molvaro. Kaj versio 3 de la Licenco kaj (viaelekte) " +"ĉiu posta versio taŭgas. " #: actions/version.php:176 msgid "" @@ -4760,6 +4429,9 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estus utila, sed SEN AJNA " +"GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. " +"Legu la GNU Affero Ĝenerala Publika Licenco pro pli da detaloj. " #: actions/version.php:182 #, php-format @@ -4767,13 +4439,15 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Vi laŭe jam ricevis eldonon de GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco. " +"Nekaze, legu %s." #: actions/version.php:191 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Kromprogramo" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:198 lib/action.php:789 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:805 msgid "Version" msgstr "Versio" @@ -4785,12 +4459,12 @@ msgstr "Aŭtoro(j)" #: classes/File.php:143 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! #: classes/File.php:175 msgid "Robin thinks something is impossible." -msgstr "" +msgstr "Robin pensas ke io neeblas." #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. @@ -4800,57 +4474,22 @@ msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " "Try to upload a smaller version." msgstr "" +"Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis " +"sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. #: classes/File.php:202 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Dosiero tiel granda superos vian uzantan kvoton kun %d bajtoj." #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. #: classes/File.php:211 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr "" - -#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. -#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 -#, fuzzy -msgid "Invalid filename." -msgstr "Grando nevalida." - -#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. -#: classes/Group_member.php:42 -#, fuzzy -msgid "Group join failed." -msgstr "Grupo ne troviĝas." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. -#: classes/Group_member.php:55 -#, fuzzy -msgid "Not part of group." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. -#: classes/Group_member.php:63 -#, fuzzy -msgid "Group leave failed." -msgstr "Malsukcesis alŝuti" - -#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. -#: classes/Local_group.php:42 -#, fuzzy -msgid "Could not update local group." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." - -#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. -#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. -#: classes/Login_token.php:78 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Malsukcesis krei alinomon." +msgstr "Dosiero tiel granda superos vian monatan kvoton kun %d bajtoj." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 @@ -4862,18 +4501,6 @@ msgstr "" msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "" -#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. -#: classes/Message.php:63 -#, fuzzy -msgid "Could not insert message." -msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton." - -#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 -#, fuzzy -msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" - #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #: classes/Notice.php:98 @@ -4881,60 +4508,48 @@ msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" -#. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:190 -#, fuzzy, php-format -msgid "Database error inserting hashtag: %s" -msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." - #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. -#: classes/Notice.php:260 +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. -#: classes/Notice.php:265 +#: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:271 +#: classes/Notice.php:276 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. -#: classes/Notice.php:278 +#: classes/Notice.php:283 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. -#: classes/Notice.php:286 -#, fuzzy -msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." - #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. -#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 msgid "Problem saving notice." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:892 +#: classes/Notice.php:897 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:991 +#: classes/Notice.php:996 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1746 +#: classes/Notice.php:1757 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4953,60 +4568,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" -#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. -#: classes/Remote_profile.php:54 -#, fuzzy -msgid "Missing profile." -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - -#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:346 -#, fuzzy -msgid "Unable to save tag." -msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" - -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. -#: classes/Subscription.php:80 -#, fuzzy -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Abonita" - -#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. -#: classes/Subscription.php:85 -#, fuzzy -msgid "User has blocked you." -msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo." - -#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. -#: classes/Subscription.php:171 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Abonita" - -#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. -#: classes/Subscription.php:178 -#, fuzzy -msgid "Could not delete self-subscription." -msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton." - -#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. -#: classes/Subscription.php:206 -#, fuzzy -msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton." - -#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. -#: classes/Subscription.php:218 -#, fuzzy -msgid "Could not delete subscription." -msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton." - #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. #: classes/User.php:365 @@ -5014,272 +4575,155 @@ msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Bonvenon al %1$s, @%2$s!" -#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. -#: classes/User_group.php:496 -#, fuzzy -msgid "Could not create group." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." - -#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. -#: classes/User_group.php:506 -#, fuzzy -msgid "Could not set group URI." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." - -#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. -#: classes/User_group.php:529 -#, fuzzy -msgid "Could not set group membership." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." - -#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. -#: classes/User_group.php:544 -#, fuzzy -msgid "Could not save local group info." -msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." - -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:109 -#, fuzzy -msgid "Change your profile settings" -msgstr "Profila agordo" - -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -#, fuzzy -msgid "Upload an avatar" -msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon." - -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:123 -#, fuzzy -msgid "Change your password" -msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton." - #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" msgstr "" -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:137 -#, fuzzy -msgid "Design your profile" -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - -#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:144 -#, fuzzy -msgid "Other options" -msgstr "Aliaj agordoj" - #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: lib/accountsettingsaction.php:146 msgid "Other" msgstr "Alia" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. -#: lib/action.php:145 +#: lib/action.php:148 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: Page title for a page without a title set. -#: lib/action.php:161 +#: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "" -#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:436 -#, fuzzy -msgid "Primary site navigation" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:455 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:458 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Persona" -#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:447 -#, fuzzy -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton." - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:465 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Konekti al servoj" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:468 msgid "Connect" msgstr "Konekti" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:471 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration -#: lib/action.php:461 +#: lib/action.php:474 msgctxt "MENU" msgid "Admin" -msgstr "Administranto" +msgstr "Administri" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:478 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn aliĝi vin sur %s" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users -#: lib/action.php:468 +#: lib/action.php:481 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Inviti" -#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:474 -#, fuzzy -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Logout from the site" -msgstr "Desegno por la retejo" - #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user -#: lib/action.php:477 +#: lib/action.php:490 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr " Elsaluti" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:495 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Krei konton" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:498 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registriĝi" -#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:488 -#, fuzzy -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Login to the site" -msgstr "Ensaluti al la retejo" - -#: lib/action.php:491 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Login" -msgstr "Ensaluti" - #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:494 +#: lib/action.php:507 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Helpu min!" -#: lib/action.php:497 +#: lib/action.php:510 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Helpo" -#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:500 -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Search for people or text" -msgstr "" - -#: lib/action.php:503 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Homserĉo" - -#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 -#, fuzzy -msgid "Site notice" -msgstr "Nova avizo" - -#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:592 -msgid "Local views" -msgstr "" - -#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:659 -#, fuzzy -msgid "Page notice" -msgstr "Nova avizo" - #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:762 +#: lib/action.php:778 msgid "Secondary site navigation" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:768 +#: lib/action.php:784 msgid "Help" msgstr "Helpo" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:787 msgid "About" msgstr "Enkonduko" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:774 +#: lib/action.php:790 msgid "FAQ" msgstr "Oftaj demandoj" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:779 +#: lib/action.php:795 msgid "TOS" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:783 +#: lib/action.php:799 msgid "Privacy" msgstr "Privateco" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:786 +#: lib/action.php:802 msgid "Source" msgstr "Fontkodo" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:792 +#: lib/action.php:808 msgid "Contact" msgstr "Kontakto" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:810 msgid "Badge" msgstr "Insigno" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:823 +#: lib/action.php:839 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licenco de la programaro StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. -#: lib/action.php:827 +#: lib/action.php:843 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -5287,13 +4731,13 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:830 +#: lib/action.php:846 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "" #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. -#: lib/action.php:834 +#: lib/action.php:850 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -5301,52 +4745,33 @@ msgid "" "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:850 -#, fuzzy -msgid "Site content license" -msgstr "Licenco de la programaro StatusNet" - -#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. -#. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:857 -#, php-format -msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" - #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:864 +#: lib/action.php:880 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:868 +#: lib/action.php:884 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:881 +#: lib/action.php:897 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" -#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1192 -#, fuzzy -msgid "Pagination" -msgstr "Registrado" - #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1203 +#: lib/action.php:1247 msgid "After" msgstr "Poste" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1213 +#: lib/action.php:1257 msgid "Before" msgstr "Antaŭe" @@ -5367,18 +4792,6 @@ msgstr "" msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" -#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. -#: lib/adminpanelaction.php:98 -#, fuzzy -msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." - -#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. -#: lib/adminpanelaction.php:110 -#, fuzzy -msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Registriĝo ne permesita." - #. TRANS: Client error message. #: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." @@ -5389,127 +4802,22 @@ msgstr "" msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "" -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -#: lib/adminpanelaction.php:284 -#, fuzzy -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:350 -#, fuzzy -msgid "Basic site configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 -#, fuzzy msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Retejo" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:358 -#, fuzzy -msgid "Design configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - -#. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:360 -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "Aspekto" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:366 -#, fuzzy -msgid "User configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Uzanto" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:374 -#, fuzzy -msgid "Access configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:382 -#, fuzzy -msgid "Paths configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:390 -#, fuzzy -msgid "Sessions configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:398 -#, fuzzy -msgid "Edit site notice" -msgstr "Forigi avizon" - -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:406 -#, fuzzy -msgid "Snapshots configuration" -msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" - #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:113 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" -#. TRANS: Form legend. -#: lib/applicationeditform.php:137 -#, fuzzy -msgid "Edit application" -msgstr "Redakti Aplikon" - -#. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:187 -#, fuzzy -msgid "Icon for this application" -msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon." - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:213 -#, fuzzy -msgid "Describe your application" -msgstr "Forigi aplikaĵon" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy -msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo." - -#. TRANS: Form input field label. -#: lib/applicationeditform.php:226 -#, fuzzy -msgid "Source URL" -msgstr "Fontkodo" - -#. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 -#, fuzzy -msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo." - #. TRANS: Form input field instructions. #: lib/applicationeditform.php:242 msgid "URL for the homepage of the organization" @@ -5550,12 +4858,6 @@ msgstr "" msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" -#. TRANS: Submit button title -#: lib/applicationeditform.php:359 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" - #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 msgid "read-write" @@ -5572,103 +4874,29 @@ msgstr "" msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" -#. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Revoke" -msgstr "Forigi" - -#. TRANS: DT element label in attachment list. -#: lib/attachmentlist.php:88 -#, fuzzy -msgid "Attachments" -msgstr "Ne estas aldonaĵo." - -#. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:265 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro(j)" - -#. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:279 -#, fuzzy -msgid "Provider" -msgstr "Antaŭrigardo" - #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" -#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 -#, fuzzy -msgid "Tags for this attachment" -msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo." - -#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 -#, fuzzy -msgid "Password changing failed" -msgstr "Pasvorta ŝanĝo" - -#: lib/authenticationplugin.php:236 -#, fuzzy -msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Pasvorta ŝanĝo" - -#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 -#, fuzzy -msgid "Command results" -msgstr "Neniu rezulto." - #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "" -#: lib/channel.php:240 -#, fuzzy -msgid "Command failed" -msgstr "Malsukcesis alŝuti" - -#: lib/command.php:83 lib/command.php:105 -msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" - -#: lib/command.php:99 lib/command.php:596 -#, fuzzy -msgid "User has no last notice" -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - -#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:127 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton." - -#. TRANS: Message given getting a non-existing user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:147 -#, php-format -msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "" - -#: lib/command.php:180 +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:185 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:225 +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:231 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" -#. TRANS: Message given having nudged another user. -#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:234 -#, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Puŝeto sendiĝis" - -#: lib/command.php:260 +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:270 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5676,57 +4904,8 @@ msgid "" "Notices: %3$s" msgstr "" -#: lib/command.php:302 -#, fuzzy -msgid "Notice marked as fave." -msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata." - -#: lib/command.php:323 -#, fuzzy -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Vi estas jam grupano." - -#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:339 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %1$s to group %2$s" -msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s." - -#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. -#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s." - -#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:418 -#, fuzzy, php-format -msgid "Fullname: %s" -msgstr "Plena nomo" - -#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. -#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 -#, fuzzy, php-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Loko" - -#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. -#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 -#, fuzzy, php-format -msgid "Homepage: %s" -msgstr "Hejmpaĝo" - -#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:430 -#, fuzzy, php-format -msgid "About: %s" -msgstr "Enkonduko" - -#: lib/command.php:457 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#: lib/command.php:474 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5735,153 +4914,78 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:472 +#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. -#. TRANS: %s is the name of the other user. -#: lib/command.php:492 -#, fuzzy, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis." - -#: lib/command.php:494 +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:517 msgid "Error sending direct message." msgstr "" -#: lib/command.php:514 -#, fuzzy -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon." - -#: lib/command.php:519 -#, fuzzy -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "La avizo jam ripetiĝis." - -#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. -#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:529 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Avizo afiŝiĝas" - -#: lib/command.php:531 -#, fuzzy -msgid "Error repeating notice." -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#: lib/command.php:562 +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:592 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "" -#: lib/command.php:571 -#, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Ripetita al %s" - -#: lib/command.php:573 -#, fuzzy -msgid "Error saving notice." -msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." - -#: lib/command.php:620 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:655 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "" -#: lib/command.php:628 +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:664 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "" -#: lib/command.php:634 -#, fuzzy, php-format -msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abonita" - -#: lib/command.php:655 lib/command.php:754 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "Malaboni" - -#: lib/command.php:682 lib/command.php:705 +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 msgid "Command not yet implemented." msgstr "" -#: lib/command.php:685 -#, fuzzy -msgid "Notification off." -msgstr "Neniu konfirma kodo." - -#: lib/command.php:687 +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:731 msgid "Can't turn off notification." msgstr "" -#: lib/command.php:708 -#, fuzzy -msgid "Notification on." -msgstr "Neniu konfirma kodo." - -#: lib/command.php:710 -#, fuzzy -msgid "Can't turn on notification." -msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon." - -#: lib/command.php:723 -msgid "Login command is disabled" +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:771 +msgid "Login command is disabled." msgstr "" -#: lib/command.php:734 +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:784 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" -#: lib/command.php:761 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsubscribed %s" -msgstr "Malaboni" - -#: lib/command.php:778 -#, fuzzy -msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "Vi ne estas rajtigita." - -#: lib/command.php:780 -#, fuzzy -msgid "You are subscribed to this person:" -msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:" -msgstr[1] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:" - -#: lib/command.php:800 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:858 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "" -#: lib/command.php:802 +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:863 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: lib/command.php:822 -#, fuzzy -msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Vi ne estas grupano." - -#: lib/command.php:824 -#, fuzzy -msgid "You are a member of this group:" -msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "Vi ne estas grupano." -msgstr[1] "Vi ne estas grupano." - -#: lib/command.php:838 +#: lib/command.php:905 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -5923,11 +5027,6 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:135 -#, fuzzy -msgid "No configuration file found. " -msgstr "Neniu konfirma kodo." - #: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "" @@ -5952,46 +5051,10 @@ msgstr "" msgid "Updates by SMS" msgstr "" -#: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy -msgid "Connections" -msgstr "Konekti" - -#: lib/connectsettingsaction.php:121 -#, fuzzy -msgid "Authorized connected applications" -msgstr "Konektita aplikaĵo" - #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "" -#: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy -msgid "Upload file" -msgstr "Malsukcesis alŝuti" - -#: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "Vi povas alŝuti vian personan vizaĝbildon. Dosiero-grandlimo estas %s." - -#: lib/designsettings.php:418 -#, fuzzy -msgid "Design defaults restored." -msgstr "Desegna agordo konservita." - -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Forigi la avizon" - -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 -#, fuzzy -msgid "Favor this notice" -msgstr "Forigi la avizon" - #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" msgstr "" @@ -6020,20 +5083,10 @@ msgstr "" msgid "Filter tags" msgstr "" -#: lib/galleryaction.php:131 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Permesi" - #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Select tag to filter" msgstr "" -#: lib/galleryaction.php:140 -#, fuzzy -msgid "Tag" -msgstr "Markiloj" - #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" msgstr "" @@ -6047,56 +5100,15 @@ msgstr "Iri" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" -#: lib/groupeditform.php:163 -#, fuzzy -msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo" - #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" msgstr "" -#: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj" - -#: lib/groupeditform.php:179 -#, fuzzy -msgid "" -"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\"" - #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" -#: lib/groupnav.php:85 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupoj" - -#: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy -msgid "Blocked" -msgstr "Bloki" - -#: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked users" -msgstr "%s profiloj blokitaj" - -#: lib/groupnav.php:108 -#, fuzzy, php-format -msgid "Edit %s group properties" -msgstr "Redakti %s grupon" - -#: lib/groupnav.php:113 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr " Elsaluti" - #: lib/groupnav.php:114 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" @@ -6107,11 +5119,6 @@ msgstr "" msgid "Add or edit %s design" msgstr "" -#: lib/groupsbymemberssection.php:71 -#, fuzzy -msgid "Groups with most members" -msgstr "%s grupanoj" - #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" msgstr "" @@ -6126,22 +5133,6 @@ msgstr "" msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "" -#: lib/imagefile.php:72 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image file format." -msgstr "Formato ne subtenata." - -#: lib/imagefile.php:88 -#, fuzzy, php-format -msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "" -"Vi povas alŝuti emblemo-bildon por via grupo. Dosiero-grandlimo estas $s." - -#: lib/imagefile.php:93 -#, fuzzy -msgid "Partial upload." -msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝas." - #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "" @@ -6150,11 +5141,6 @@ msgstr "" msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "" -#: lib/imagefile.php:122 -#, fuzzy -msgid "Lost our file." -msgstr "Perdiĝis nia dosiera datumo." - #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "" @@ -6172,35 +5158,14 @@ msgstr "" msgid "[%s]" msgstr "" -#: lib/jabber.php:567 -#, php-format -msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "" - -#: lib/joinform.php:114 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "Ensaluti" - #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" msgstr "Forlasi" -#: lib/logingroupnav.php:80 -#, fuzzy -msgid "Login with a username and password" -msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto." - #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" msgstr "" -#. TRANS: Subject for address confirmation email -#: lib/mail.php:174 -#, fuzzy -msgid "Email address confirmation" -msgstr "Retpoŝtadreso" - #. TRANS: Body for address confirmation email. #: lib/mail.php:177 #, php-format @@ -6219,12 +5184,6 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:243 -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s invitis vin kunaliĝi ĉe %2$s" - #: lib/mail.php:248 #, php-format msgid "" @@ -6248,18 +5207,6 @@ msgid "" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" -#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:274 -#, fuzzy, php-format -msgid "Bio: %s" -msgstr "Biografio" - -#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:304 -#, fuzzy, php-format -msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "Krei novan retpoŝtadreson por afiŝado kaj nuligi la antaŭan." - #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address #: lib/mail.php:308 #, php-format @@ -6274,18 +5221,6 @@ msgid "" "%4$s" msgstr "" -#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages -#: lib/mail.php:433 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s status" -msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s" - -#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:460 -#, fuzzy -msgid "SMS confirmation" -msgstr "Neniu konfirma kodo." - #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message #: lib/mail.php:463 #, php-format @@ -6315,12 +5250,6 @@ msgid "" "%4$s\n" msgstr "" -#. TRANS: Subject for direct-message notification email -#: lib/mail.php:536 -#, fuzzy, php-format -msgid "New private message from %s" -msgstr "Rektaj mesaĝoj de %s" - #. TRANS: Body for direct-message notification email #: lib/mail.php:541 #, php-format @@ -6341,12 +5270,6 @@ msgid "" "%5$s\n" msgstr "" -#. TRANS: Subject for favorite notification email -#: lib/mail.php:589 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu ŝatas mian avizon ." - #. TRANS: Body for favorite notification email #: lib/mail.php:592 #, php-format @@ -6411,10 +5334,6 @@ msgid "" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" -#: lib/mailbox.php:89 -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" - #: lib/mailbox.php:139 msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " @@ -6425,30 +5344,6 @@ msgstr "" msgid "from" msgstr "" -#: lib/mailhandler.php:37 -#, fuzzy -msgid "Could not parse message." -msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" - -#: lib/mailhandler.php:42 -msgid "Not a registered user." -msgstr "" - -#: lib/mailhandler.php:46 -#, fuzzy -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso." - -#: lib/mailhandler.php:50 -#, fuzzy -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso" - -#: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format -msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Formato ne subtenata." - #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" @@ -6487,11 +5382,6 @@ msgstr "" msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "" -#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 -#, fuzzy -msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr " Malsukcesis certigi fontan uzanton." - #: lib/mediafile.php:318 #, php-format msgid " Try using another %s format." @@ -6502,63 +5392,42 @@ msgstr "" msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "" -#: lib/messageform.php:120 -#, fuzzy -msgid "Send a direct notice" -msgstr "Forigi avizon" - #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "Al" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 msgid "Available characters" msgstr "Haveblaj karakteroj" -#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Sendi" -#: lib/noticeform.php:160 -#, fuzzy -msgid "Send a notice" -msgstr "Nova avizo" - -#: lib/noticeform.php:173 +#: lib/noticeform.php:174 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:192 +#: lib/noticeform.php:193 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:196 +#: lib/noticeform.php:197 msgid "Attach a file" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:212 +#: lib/noticeform.php:213 msgid "Share my location" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy -msgid "Do not share my location" -msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon." - -#: lib/noticeform.php:216 +#: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" -#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:436 -#, fuzzy -msgid "N" -msgstr "Ne" - #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south #: lib/noticelist.php:438 msgid "S" @@ -6583,157 +5452,28 @@ msgstr "" msgid "at" msgstr "al" -#: lib/noticelist.php:568 -#, fuzzy -msgid "in context" -msgstr "Neniu enhavo!" - -#: lib/noticelist.php:603 -#, fuzzy -msgid "Repeated by" -msgstr "Ripetita" - -#: lib/noticelist.php:630 -#, fuzzy -msgid "Reply to this notice" -msgstr "Forigi la avizon" +#: lib/noticelist.php:502 +msgid "web" +msgstr "" #: lib/noticelist.php:631 msgid "Reply" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:675 -#, fuzzy -msgid "Notice repeated" -msgstr "Avizo viŝiĝas" - -#: lib/nudgeform.php:116 -#, fuzzy -msgid "Nudge this user" -msgstr "Forigi la uzanton" - -#: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy -msgid "Nudge" -msgstr "Puŝeto sendiĝis" - -#: lib/nudgeform.php:128 -#, fuzzy -msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto." - -#: lib/oauthstore.php:283 -#, fuzzy -msgid "Error inserting new profile" -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#: lib/oauthstore.php:291 -#, fuzzy -msgid "Error inserting avatar" -msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." - -#: lib/oauthstore.php:306 -#, fuzzy -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#: lib/oauthstore.php:311 -#, fuzzy -msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - -#: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy -msgid "Duplicate notice" -msgstr "Forigi avizon" - -#: lib/oauthstore.php:490 -#, fuzzy -msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "Malsukcesis enmeti konfirmkodon." - -#: lib/personalgroupnav.php:99 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Persona" - -#: lib/personalgroupnav.php:104 -msgid "Replies" -msgstr "" - -#: lib/personalgroupnav.php:114 -#, fuzzy -msgid "Favorites" -msgstr "Aldoni al ŝatolisto" - #: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "" -#: lib/personalgroupnav.php:126 -#, fuzzy -msgid "Your incoming messages" -msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso" - -#: lib/personalgroupnav.php:130 -#, fuzzy -msgid "Outbox" -msgstr "Elirkesto de %s" - -#: lib/personalgroupnav.php:131 -#, fuzzy -msgid "Your sent messages" -msgstr "Persona mesaĝo" - #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" -#: lib/plugin.php:115 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 -#, fuzzy -msgid "Subscriptions" -msgstr "Priskribo" - -#: lib/profileaction.php:126 -#, fuzzy -msgid "All subscriptions" -msgstr "Priskribo" - -#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 -#, fuzzy -msgid "Subscribers" -msgstr "Aboni" - -#: lib/profileaction.php:161 -#, fuzzy -msgid "All subscribers" -msgstr "Malaboni" - -#: lib/profileaction.php:191 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "Uzanto" - -#: lib/profileaction.php:196 -#, fuzzy -msgid "Member since" -msgstr "Grupanoj" - #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration #: lib/profileaction.php:235 msgid "Daily average" msgstr "" -#: lib/profileaction.php:264 -#, fuzzy -msgid "All groups" -msgstr "Grupoj de %s" - #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." msgstr "" @@ -6750,40 +5490,10 @@ msgstr "Uzantaj grupoj" msgid "Recent tags" msgstr "Freŝaj etikedoj" -#: lib/publicgroupnav.php:88 -#, fuzzy -msgid "Featured" -msgstr "Elstaraj uzantoj" - -#: lib/publicgroupnav.php:92 -#, fuzzy -msgid "Popular" -msgstr "Populara avizo" - -#: lib/redirectingaction.php:95 -#, fuzzy -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Ne estas aldonaĵo." - -#: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy -msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Forigi la avizon" - #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: lib/repeatform.php:132 -#, fuzzy -msgid "Repeat this notice" -msgstr "Forigi la avizon" - -#: lib/revokeroleform.php:91 -#, fuzzy, php-format -msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" -msgstr "Bloki la uzanton de la grupo" - #: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6792,11 +5502,6 @@ msgstr "" msgid "Sandbox" msgstr "" -#: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Sandbox this user" -msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" - #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" msgstr "" @@ -6805,20 +5510,10 @@ msgstr "" msgid "Keyword(s)" msgstr "" -#: lib/searchaction.php:127 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Homserĉo" - #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" msgstr "" -#: lib/searchgroupnav.php:80 -#, fuzzy -msgid "People" -msgstr "Homserĉo" - #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" msgstr "" @@ -6827,11 +5522,6 @@ msgstr "" msgid "Find content of notices" msgstr "" -#: lib/searchgroupnav.php:85 -#, fuzzy -msgid "Find groups on this site" -msgstr "grupoj ĉe %s" - #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" msgstr "" @@ -6844,36 +5534,6 @@ msgstr "Pli..." msgid "Silence" msgstr "Silento" -#: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Silence this user" -msgstr "Forigi la uzanton" - -#: lib/subgroupnav.php:83 -#, php-format -msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" - -#: lib/subgroupnav.php:91 -#, php-format -msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" - -#: lib/subgroupnav.php:99 -#, fuzzy, php-format -msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "Grupoj de %2$s ĉe %1$s." - -#: lib/subgroupnav.php:105 -#, fuzzy -msgid "Invite" -msgstr "Inviti" - -#: lib/subgroupnav.php:106 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn aliĝi vin sur %s" - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -6884,11 +5544,6 @@ msgstr "" msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" -#: lib/tagcloudsection.php:56 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Noto" - #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." msgstr "" @@ -6897,14 +5552,7 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 -#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 -#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 -#, fuzzy -msgid "Failed saving theme." -msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon." - -#: lib/themeuploader.php:139 +#: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -6917,22 +5565,21 @@ msgstr "" msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:205 +#: lib/themeuploader.php:218 msgid "" "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " "digits, underscore, and minus sign." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:216 +#: lib/themeuploader.php:224 +msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:241 #, php-format msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." msgstr "" -#: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy -msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." - #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "" @@ -6941,63 +5588,22 @@ msgstr "" msgid "Unsandbox" msgstr "" -#: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy -msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" - -#: lib/unsilenceform.php:67 -#, fuzzy -msgid "Unsilence" -msgstr "Silento" - -#: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy -msgid "Unsilence this user" -msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" - -#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" - #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Malaboni" -#: lib/usernoprofileexception.php:58 -#, fuzzy, php-format -msgid "User %s (%d) has no profile record." -msgstr "La uzanto ne havas profilon." - -#: lib/userprofile.php:117 -#, fuzzy -msgid "Edit Avatar" -msgstr "Vizaĝbildo" - #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "User actions" -msgstr "Uzantaj grupoj" +msgstr "Nekonata ago" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." msgstr "" -#: lib/userprofile.php:263 -#, fuzzy -msgid "Edit profile settings" -msgstr "Profila agordo" - #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "Redakti" -#: lib/userprofile.php:287 -#, fuzzy -msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto." - #: lib/userprofile.php:288 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" @@ -7006,11 +5612,6 @@ msgstr "Mesaĝo" msgid "Moderate" msgstr "Moderigi" -#: lib/userprofile.php:364 -#, fuzzy -msgid "User role" -msgstr "Uzantaj grupoj" - #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" @@ -7022,72 +5623,38 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderanto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1100 +#: lib/util.php:1102 msgid "a few seconds ago" msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1105 msgid "about a minute ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1107 +#: lib/util.php:1109 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1112 msgid "about an hour ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1114 +#: lib/util.php:1116 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1119 msgid "about a day ago" msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1121 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d days ago" -msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 -#, fuzzy -msgid "about a month ago" -msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1128 -#, fuzzy, php-format -msgid "about %d months ago" -msgstr "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" - -#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 -#, fuzzy -msgid "about a year ago" -msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" - -#: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "Ĉefpaĝo ne estas valida URL." - #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "" - -#: lib/xmppmanager.php:403 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr ""