X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Feo%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=bb8b016385f3a5da25ca4442cfb2e8a2db78b5f0;hb=2306f7a7f4f746215d432af4351452ed4aa423f0;hp=9fa7115cbff2e72f40bb0ea7777ac3f5346c48a4;hpb=db46d73a5f3cac322c4ca2ef4e4c863a0346bb7e;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po index 9fa7115cbf..bb8b016385 100644 --- a/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,24 +1,8492 @@ -# Translation of StatusNet to Esperanto +# Translation of StatusNet - Core to Esperanto (Esperanto) +# Expored from translatewiki.net +# +# Author: AVRS +# Author: Brion +# Author: Eliovir +# Author: Ianmcorvidae +# Author: Kris10 +# Author: LyzTyphone +# Author: Yekrats # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet\n" +"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:58+0000\n" -"Language-Team: Esperanto\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:06+0000\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: eo\n" -"X-Message-Group: out-statusnet\n" +"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n" -#. TRANS: Page title +#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376 +#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363 msgid "Access" +msgstr "Atingo" + +#. TRANS: Page notice. +#: actions/accessadminpanel.php:64 +msgid "Site access settings" +msgstr "Retejo-atinga agordo" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:151 +msgid "Registration" +msgstr "Registrado" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private". +#: actions/accessadminpanel.php:155 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "Ĉu malpermesi al anonimaj uzantoj (ne ensalutintaj) vidi retejon?" + +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:157 +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Privata" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only". +#: actions/accessadminpanel.php:164 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Permesi registriĝon nur perinvitan." + +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:166 +msgid "Invite only" +msgstr "Nur per invito" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations). +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Malpermesi novan registriĝon." + +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Closed" +msgstr "Fermita" + +#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. +#: actions/accessadminpanel.php:191 +msgid "Save access settings" +msgstr "Konservu atingan agordon" + +#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel. +#. TRANS: Button to save input in profile settings. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512 +#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209 +#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Konservu" + +#. TRANS: Server error when page not found (404). +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 +msgid "No such page." +msgstr "Ne estas tiu paĝo." + +#. TRANS: Client error when user not found for an action. +#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. +#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. +#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. +#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. +#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user. +#. TRANS: Client error given when a user was not found (404). +#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action. +#. TRANS: Client error given when a user was not found (404). +#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group. +#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group. +#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. +#: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95 +#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75 +#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111 +#: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98 +#: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70 +#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173 +#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77 +#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 +#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 +#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 +msgid "No such user." +msgstr "Ne ekzistas tiu uzanto." + +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:91 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s kaj amikoj, paĝo %2$d" + +#. TRANS: Page title. %s is user nickname +#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113 +#: lib/personalgroupnav.php:100 +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s kaj amikoj" + +#. TRANS: %s is user nickname. +#: actions/all.php:108 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 1.0)" + +#. TRANS: %s is user nickname. +#: actions/all.php:117 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fluo por amikoj de %s (RSS 2.0)" + +#. TRANS: %s is user nickname. +#: actions/all.php:126 +#, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Fluo por amikoj de %s (Atom)" + +#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:139 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." +msgstr "" +"Tie ĉi estas la tempstrio de %s kaj amikoj sed ankoraŭ neniu afiŝis ion ajn." + +#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline. +#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:146 +#, php-format +msgid "" +"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " +"something yourself." +msgstr "" +"Provu aboni pli da homoj, [aniĝu al grupo](%%action.groups%%) aŭ afiŝu ion " +"vi mem." + +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@". +#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:150 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) de lia profilo aŭ [afiŝi ion al li](%%" +"%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." + +#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " +"post a notice to them." +msgstr "" +"Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj poste puŝeti %s aŭ afiŝi " +"avizon al li?" + +#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. +#: actions/all.php:188 +msgid "You and friends" +msgstr "Vi kaj amikoj" + +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213 +#: actions/apitimelinehome.php:119 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" +msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s kaj amikoj ĉe %2$s!" + +#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method. +#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials. +#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). +#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship. +#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity. +#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status. +#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157 +#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98 +#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99 +#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160 +#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105 +#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84 +#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110 +#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138 +#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268 +#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159 +#: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100 +msgid "API method not found." +msgstr "Metodo de API ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87 +#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107 +#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88 +#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89 +#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89 +#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66 +#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194 +msgid "This method requires a POST." +msgstr "Ĉi tiu metodo bezonas POST-on." + +#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103 +msgid "" +"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " +"none." +msgstr "" +"Vi devas specifi parametron nomitan 'device' kun valoro de interalie: 'sms', " +"'im', 'none'." + +#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130 +msgid "Could not update user." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" + +#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. +#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. +#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. +#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. +#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 +#: lib/profileaction.php:84 +msgid "User has no profile." +msgstr "La uzanto ne havas profilon." + +#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved. +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +msgid "Could not save profile." +msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." + +#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. +#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81 +#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269 +#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121 +#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " +"current configuration." +msgid_plural "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr[0] "" +"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna " +"agordo." +msgstr[1] "" +"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna " +"agordo." + +#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. +#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. +#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. +#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Malsukcesis konservi vian desegnan agordon" + +#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. +#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139 +msgid "Could not update your design." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon." + +#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves. +#: actions/apiblockcreate.php:104 +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Vi ne povas bloki vin mem!" + +#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed. +#: actions/apiblockcreate.php:126 +msgid "Block user failed." +msgstr "Ne sukcesis bloki uzanton." + +#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed. +#: actions/apiblockdestroy.php:113 +msgid "Unblock user failed." +msgstr "Ne sukcesis malbloki uzanton." + +#. TRANS: Title. %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:88 +#, php-format +msgid "Direct messages from %s" +msgstr "Rektaj mesaĝoj de %s" + +#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:93 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent from %s" +msgstr "Ĉiuj rektaj mesaĝoj senditaj de %s" + +#. TRANS: Title. %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:102 +#, php-format +msgid "Direct messages to %s" +msgstr "Rektaj mesaĝoj al %s" + +#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:107 +#, php-format +msgid "All the direct messages sent to %s" +msgstr "Ĉiuj rektaj mesaĝoj senditaj al %s" + +#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406). +#: actions/apidirectmessagenew.php:117 +msgid "No message text!" +msgstr "Sen mesaĝteksto!" + +#. TRANS: Client error displayed when message content is too long. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. +#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. +#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." +msgstr[0] "Tro longas. Mesaĝa longlimo estas %d signoj." +msgstr[1] "Tro longas. Mesaĝa longlimo estas %d signoj." + +#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:139 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "Ricevonta uzanto ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:144 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "Vi ne povas sendi rektan mesaĝon al uzanto kiu ne estas via amiko." + +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ." + +#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID. +#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID. +#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108 +#: actions/apistatusesdestroy.php:121 +msgid "No status found with that ID." +msgstr "Stato kun tiu ID ne trovitas." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite. +#: actions/apifavoritecreate.php:120 +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Ĉi tiu stato jam estas ŝatata." + +#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails. +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 +msgid "Could not create favorite." +msgstr "Malsukcesis krei ŝataton." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite. +#: actions/apifavoritedestroy.php:122 +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "La stato ne estas ŝatata." + +#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed. +#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 +msgid "Could not delete favorite." +msgstr "Malsukcesis forigi ŝataton." + +#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found. +#: actions/apifriendshipscreate.php:109 +msgid "Could not follow user: profile not found." +msgstr "Malsukcesis aboni uzanton: profilo ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed. +#: actions/apifriendshipscreate.php:120 +#, php-format +msgid "Could not follow user: %s is already on your list." +msgstr "Ne povas aboni uzanton: %s estas jam en via listo." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found. +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 +msgid "Could not unfollow user: User not found." +msgstr "Ne povas malaboni uzanton. Uzanto ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self. +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "Vi ne povas malaboni vin mem." + +#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists. +#: actions/apifriendshipsexists.php:88 +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "Du uzantajn IDojn aŭ montronomojn vi devas specifi." + +#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship. +#: actions/apifriendshipsshow.php:131 +msgid "Could not determine source user." +msgstr " Malsukcesis certigi fontan uzanton." + +#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship. +#: actions/apifriendshipsshow.php:140 +msgid "Could not find target user." +msgstr "Malsukcesis trovi celan uzanton." + +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191 +#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243 +#: actions/register.php:212 +msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." +msgstr "" +"Kromnomo devas havi nur minuskulajn literojn kaj numerojn sed neniun spacon." + +#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196 +#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277 +#: actions/register.php:215 +msgid "Nickname already in use. Try another one." +msgstr "La uzantnomo jam uziĝis. Provu ion alian." + +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200 +#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247 +#: actions/register.php:217 +msgid "Not a valid nickname." +msgstr "Ne valida kromnomo." + +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233 +#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211 +#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252 +#: actions/register.php:224 +msgid "Homepage is not a valid URL." +msgstr "Ĉefpaĝo ne estas valida URL." + +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211 +#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256 +#: actions/register.php:227 +#, fuzzy +msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." +msgstr "Plennomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)" + +#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Form validation error in New application form. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. +#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201 +#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Description is too long (maximum %d character)." +msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." +msgstr[0] "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)." +msgstr[1] "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)." + +#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223 +#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269 +#: actions/register.php:236 +#, fuzzy +msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." +msgstr "lokonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)" + +#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. +#. TRANS: Group create form validation error. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. +#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236 +#: actions/newgroup.php:172 +#, fuzzy, php-format +msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed." +msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed." +msgstr[0] "Tro da alinomoj! Maksimume %d." +msgstr[1] "Tro da alinomoj! Maksimume %d." + +#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation. +#. TRANS: %s is the invalid alias. +#: actions/apigroupcreate.php:280 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "La alinomo estas nevalida: \"%*s\"." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use. +#. TRANS: %s is the alias that is already in use. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253 +#: actions/newgroup.php:189 +#, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "La alinomo \"%s\" estas jam okupita. Provu ion alian." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname. +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260 +#: actions/newgroup.php:196 +msgid "Alias can't be the same as nickname." +msgstr "La alinomo devas ne esti sama al la kromnomo." + +#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found. +#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group. +#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 +#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89 +#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89 +msgid "Group not found." +msgstr "Grupo ne troviĝas." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of. +#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 +msgid "You are already a member of that group." +msgstr "Vi estas jam grupano." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining. +#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 +msgid "You have been blocked from that group by the admin." +msgstr "La administranto blokis vin de tiu grupo." + +#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname. +#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 +#, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." +msgstr "La uzanto %1$*s ne povas aliĝi al la grupo %2$*s." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of. +#: actions/apigroupleave.php:115 +msgid "You are not a member of this group." +msgstr "Vi ne estas grupano." + +#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname. +#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129 +#: lib/command.php:398 +#, php-format +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." +msgstr "Malsukcesis forigi uzanton %1$s de grupo %2$s." + +#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name. +#: actions/apigrouplist.php:94 +#, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Grupoj de %s" + +#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name. +#: actions/apigrouplist.php:104 +#, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "Grupoj de %2$s ĉe %1$s." + +#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63 +#, php-format +msgid "%s groups" +msgstr "Grupoj de %s" + +#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. +#: actions/apigrouplistall.php:93 +#, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "grupoj ĉe %s" + +#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. +#: actions/apimediaupload.php:101 +msgid "Upload failed." +msgstr "Malsukcesis alŝuti" + +#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. +#: actions/apioauthaccesstoken.php:101 +msgid "Invalid request token or verifier." +msgstr "Malvalida peto-ĵetono aŭ verigilo." + +#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:107 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Ne oauth_token parametro provizita." + +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129 +msgid "Invalid request token." +msgstr "Nevalida peto-ĵetono." + +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:121 +#, fuzzy +msgid "Request token already authorized." +msgstr "Vi ne estas rajtigita." + +#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. +#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280 +#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 +#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230 +#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Estis problemo pri via seanco. Bonvolu provi refoje." + +#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:168 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Nevalida kromnomo / pasvorto!" + +#. TRANS: Server error displayed when a database action fails. +#: actions/apioauthauthorize.php:217 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting oauth_token_association." +msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." + +#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. +#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. +#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. +#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. +#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144 +#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Neatendita formo-sendo." + +#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:387 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Aplikaĵo volas konekti al via konto" + +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:404 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Permesi aŭ malpermesi atingon" + +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:425 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"An application would like the ability to %3$s your %4$s " +"account data. You should only give access to your %4$s account to third " +"parties you trust." +msgstr "" +"La aplikaĵo %1$s de %2$s volas la kapablon " +"%3$s vian %4$s kontdatumon. Vi devas doni atingon nur al " +"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas." + +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:433 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"La aplikaĵo %1$s de %2$s volas la kapablon " +"%3$s vian %4$s kontdatumon. Vi devas doni atingon nur al " +"via %4$s konto al triaj partioj, kiujn vi fidas." + +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:455 +msgctxt "LEGEND" +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. +#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433 +#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:132 +msgid "Nickname" +msgstr "Kromnomo" + +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account +#. TRANS: by an external application. +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127 +#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:351 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:485 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Allow" +msgstr "Permesi" + +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/apioauthauthorize.php:502 +msgid "Authorize access to your account information." +msgstr "Permesi atingon al viaj kontdatenoj." + +#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. +#: actions/apioauthauthorize.php:594 +msgid "Authorization canceled." +msgstr "Rajtigo nuliĝis." + +#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. +#. TRANS: %s is an OAuth token. +#: actions/apioauthauthorize.php:598 +#, php-format +msgid "The request token %s has been revoked." +msgstr "La peto-ĵetono %s estis eksvalidigita." + +#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. +#: actions/apioauthauthorize.php:621 +#, fuzzy +msgid "You have successfully authorized the application" +msgstr "Vi sukcese rajtigis %s." + +#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. +#: actions/apioauthauthorize.php:625 +#, fuzzy +msgid "" +"Please return to the application and enter the following security code to " +"complete the process." +msgstr "" +"Bonvolu reiri al %s kaj enigu la jenan sekureco-kodo por plenumi la procezon." + +#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:632 +#, fuzzy, php-format +msgid "You have successfully authorized %s" +msgstr "Vi sukcese rajtigis %s." + +#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:639 +#, php-format +msgid "" +"Please return to %s and enter the following security code to complete the " +"process." +msgstr "" +"Bonvolu reiri al %s kaj enigu la jenan sekureco-kodo por plenumi la procezon." + +#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE. +#. TRANS: POST and DELETE should not be translated. +#: actions/apistatusesdestroy.php:111 +msgid "This method requires a POST or DELETE." +msgstr "Ĉi tiu metodo bezonas POST aǔ DELETE." + +#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user. +#: actions/apistatusesdestroy.php:136 +msgid "You may not delete another user's status." +msgstr "Vi ne povas forigi la staton de alia uzanto." + +#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API. +#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70 +#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92 +msgid "No such notice." +msgstr "Ne estas tiu avizo." + +#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API. +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535 +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon." + +#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API. +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 +msgid "Already repeated that notice." +msgstr "La avizo jam ripetiĝis." + +#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. +#: actions/apistatusesshow.php:134 +msgid "Status deleted." +msgstr "Stato forigita." + +#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID. +#: actions/apistatusesshow.php:141 +msgid "No status with that ID found." +msgstr "Neniu stato kun tiu ID troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#: actions/apistatusesupdate.php:221 +msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." +msgstr "Kliento devas providi al \"stato\"-parametro valoron." + +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:244 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." +msgstr[0] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj." +msgstr[1] "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj." + +#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:284 +#, fuzzy +msgid "Parent notice not found." +msgstr "Metodo de API ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length. +#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:308 +#, fuzzy, php-format +msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." +msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." +msgstr[0] "" +"Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." +msgstr[1] "" +"Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." + +#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format. +#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format. +#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Formato ne subtenata." + +#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. +#: actions/apitimelinefavorites.php:108 +#, php-format +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$*s / Ŝatato de %2$*s" + +#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name, +#. TRANS: %3$s is a user nickname. +#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s." +msgstr "%1$*s ĝisdatigoj ŝatataj de %2$*s / %2$*s." + +#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails. +#. TRANS: %s is the error. +#: actions/apitimelinegroup.php:138 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not generate feed for group - %s" +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." + +#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. +#: actions/apitimelinementions.php:115 +#, php-format +msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" +msgstr "%1$s / Ĝisdatigoj kiuj mencias %2$s" + +#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname, +#. TRANS: %3$s is a user's full name. +#: actions/apitimelinementions.php:131 +#, php-format +msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." +msgstr "%1$s ĝisdatigoj kiuj respondas al ĝisdatigoj de %2$s / %3$s." + +#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename. +#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103 +#, php-format +msgid "%s public timeline" +msgstr "%s publika tempstrio" + +#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename. +#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105 +#, php-format +msgid "%s updates from everyone!" +msgstr "%s ĝisdatigoj de ĉiuj!" + +#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. +#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71 +#, fuzzy +msgid "Unimplemented." +msgstr "Nerealiĝita metodo" + +#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname. +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108 +#, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Ripetita al %s" + +#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user. +#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user. +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Ripetoj de %s" + +#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag. +#. TRANS: %s is the tag. +#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s" +msgstr "Avizoj etikeditaj %s" + +#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag. +#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65 +#, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Ĝisdatigoj etikeditaj %1$s ĉe %2$s!" + +#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends. +#: actions/apitrends.php:85 +msgid "API method under construction." +msgstr "API-metodo farata." + +#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user. +#: actions/apiusershow.php:94 +#, fuzzy +msgid "User not found." +msgstr "Metodo de API ne troviĝas." + +#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment. +#: actions/attachment.php:73 +msgid "No such attachment." +msgstr "Ne estas tiu aldonaĵo." + +#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. +#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. +#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. +#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page. +#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73 +#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84 +#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 +msgid "No nickname." +msgstr "Neniu kromnomo." + +#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size. +#: actions/avatarbynickname.php:66 +msgid "No size." +msgstr " Neniu grando." + +#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size. +#: actions/avatarbynickname.php:72 +msgid "Invalid size." +msgstr "Grando nevalida." + +#. TRANS: Title for avatar upload page. +#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 +msgid "Avatar" +msgstr "Vizaĝbildo" + +#. TRANS: Instruction for avatar upload page. +#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB". +#: actions/avatarsettings.php:78 +#, php-format +msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." +msgstr "Vi povas alŝuti vian personan vizaĝbildon. Dosiero-grandlimo estas %s." + +#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. +#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192 +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Uzanto sen egala profilo." + +#. TRANS: Avatar upload page form legend. +#. TRANS: Avatar upload page crop form legend. +#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205 +#: actions/grouplogo.php:254 +msgid "Avatar settings" +msgstr "Vizaĝbilda agordo" + +#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2). +#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2). +#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214 +#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 +msgid "Original" +msgstr "Originala" + +#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2). +#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2). +#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227 +#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭrigardo" + +#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar. +#: actions/avatarsettings.php:155 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar. +#: actions/avatarsettings.php:173 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Upload" +msgstr "Alŝuti" + +#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar. +#: actions/avatarsettings.php:243 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Crop" +msgstr "Tranĉi" + +#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded. +#: actions/avatarsettings.php:318 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝas." + +#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file. +#: actions/avatarsettings.php:346 +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" +msgstr "Elektu kvadratan parton de la bildo kiel via vizaĝbildo" + +#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side. +#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380 +msgid "Lost our file data." +msgstr "Perdiĝis nia dosiera datumo." + +#: actions/avatarsettings.php:384 +msgid "Avatar updated." +msgstr "Vizaĝbildo ĝisdatigita." + +#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason. +#: actions/avatarsettings.php:388 +msgid "Failed updating avatar." +msgstr "Eraris ĝisdatigi vizaĝbildon." + +#. TRANS: Success message for deleting a user avatar. +#: actions/avatarsettings.php:412 +msgid "Avatar deleted." +msgstr "Vizaĝbildo forigita." + +#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked. +#: actions/block.php:68 +msgid "You already blocked that user." +msgstr "Vi jam blokis la uzanton." + +#. TRANS: Title for block user page. +#. TRANS: Legend for block user form. +#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 +msgid "Block user" +msgstr "Bloki uzanton" + +#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page. +#: actions/block.php:139 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" +"Ĉu vi certe volas bloki la uzanton? Poste, ili malaboniĝos de vi, ne povos " +"aboni vin kaj vi ne ricevos avizon pro ilia ajna @-respondo." + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150 +#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178 +msgctxt "BUTTON" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156 +msgid "Do not block this user" +msgstr "Ne bloki la uzanton" + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157 +#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79 +msgid "Block this user" +msgstr "Bloki la uzanton" + +#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails. +#: actions/block.php:189 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Eraris konservi blokado-informon." + +#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group. +#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group. +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group. +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89 +#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100 +#: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 +msgid "No such group." +msgstr "Ne estas tiu grupo." + +#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group. +#. TRANS: %s is a group nickname. +#: actions/blockedfromgroup.php:101 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "%s profiloj blokitaj" + +#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group. +#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number. +#: actions/blockedfromgroup.php:106 +#, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%1$s profiloj blokitaj, paĝo %2$d" + +#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group. +#: actions/blockedfromgroup.php:122 +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "Listo de uzantoj blokita de aniĝi al ĉi tiun grupo." + +#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group. +#: actions/blockedfromgroup.php:291 +msgid "Unblock user from group" +msgstr "Malbloki uzanton de grupo" + +#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group. +#: actions/blockedfromgroup.php:323 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Unblock" +msgstr "Malbloki" + +#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group. +#. TRANS: Description of the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78 +msgid "Unblock this user" +msgstr "Malbloki ĉi tiun uzanton" + +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Sendi al %s" + +#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action. +#: actions/confirmaddress.php:74 +msgid "No confirmation code." +msgstr "Neniu konfirma kodo." + +#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action. +#: actions/confirmaddress.php:80 +msgid "Confirmation code not found." +msgstr "Konfirma kodo ne trovitas." + +#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action. +#: actions/confirmaddress.php:86 +msgid "That confirmation code is not for you!" +msgstr "Tiu komfirmnumero ne estas por vi!" + +#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:92 +#, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Nerekonata adrestipo %s." + +#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address. +#: actions/confirmaddress.php:97 +msgid "That address has already been confirmed." +msgstr "La adreso jam estis konfirmita." + +#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated. +#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. +#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. +#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331 +#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283 +#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174 +#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308 +#: actions/smssettings.php:464 +msgid "Couldn't update user." +msgstr "Ne povus ĝisdatigi uzanton." + +#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the +#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. +#: actions/confirmaddress.php:132 +#, fuzzy +msgid "Could not delete address confirmation." +msgstr "Malsukcesis forigi tujmesaĝila agordo." + +#. TRANS: Title for the contact address confirmation action. +#: actions/confirmaddress.php:150 +msgid "Confirm address" +msgstr "Konfirmi retadreson" + +#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action. +#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:166 +#, php-format +msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." +msgstr "Adreso \"%s\" nun konfirmitas je via konto." + +#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +#: actions/conversation.php:96 +msgid "Conversation" +msgstr "Konversacio" + +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 +#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 +msgid "Notices" +msgstr "Avizoj" + +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Ensalutu por forigi la aplikaĵon." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Aplikaĵo ne trovita." + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Vi ne estas la posedanto de ĉi tiu aplikaĵo." + +#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131 +#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1354 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Problemo okazas pri via seancĵetono." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Forigi aplikaĵon" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Ĉu vi certe volas forigi la aplikaĵon? Ĉiu datumo pri la aplikaĵo viŝiĝos de " +"la datumbazo, inkluzive de ĉiu ekzistanta uzanto-konekto." + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Ne forigu ĉi tiun aplikaĵon." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 +msgid "Delete this application" +msgstr "Viŝi ĉi tiun aplikon" + +#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. +#: actions/deletegroup.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete a group." +msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. +#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88 +#: actions/leavegroup.php:88 +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Ne estas alinomo aŭ ID." + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. +#: actions/deletegroup.php:107 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to delete this group." +msgstr "Vi ne estas grupano." + +#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted. +#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted. +#: actions/deletegroup.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not delete group %s." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." + +#. TRANS: Message given after deleting a group. +#. TRANS: %s is the deleted group's name. +#: actions/deletegroup.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleted group %s" +msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s" + +#. TRANS: Title. +#. TRANS: Form legend for deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202 +#, fuzzy +msgid "Delete group" +msgstr "Forigi uzanton" + +#: actions/deletegroup.php:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about " +"the group from the database, without a backup. Public posts to this group " +"will still appear in individual timelines." +msgstr "" +"Ĉu vi certe volas forigi la uzanton? Ĉiu datumo pri la uzanto viŝiĝos de la " +"datumbazo sen sekurkopio." + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:224 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this group" +msgstr "Ne forigi la avizon" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:231 +#, fuzzy +msgid "Delete this group" +msgstr "Forigi la uzanton" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in. +#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in. +#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. +#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 +#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96 +#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 +#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "Ne konektita." + +#: actions/deletenotice.php:74 +msgid "Can't delete this notice." +msgstr "Ne povas forigi ĉi tiun avizon." + +#: actions/deletenotice.php:106 +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Vi nun por ĉiam forigos avizon. Kiam tio fariĝos, ne plu eblos malfari tion." + +#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144 +msgid "Delete notice" +msgstr "Forigi avizon" + +#: actions/deletenotice.php:147 +msgid "Are you sure you want to delete this notice?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la avizon?" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:154 +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "Ne forigi la avizon" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667 +msgid "Delete this notice" +msgstr "Forigi la avizon" + +#: actions/deleteuser.php:67 +msgid "You cannot delete users." +msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn." + +#: actions/deleteuser.php:74 +msgid "You can only delete local users." +msgstr "Vi povas forigi nur lokan uzanton." + +#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +msgid "Delete user" +msgstr "Forigi uzanton" + +#: actions/deleteuser.php:136 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " +"the user from the database, without a backup." msgstr "" +"Ĉu vi certe volas forigi la uzanton? Ĉiu datumo pri la uzanto viŝiĝos de la " +"datumbazo sen sekurkopio." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 +msgid "Delete this user" +msgstr "Forigi la uzanton" + +#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 +msgid "Design" +msgstr "Aspekto" + +#: actions/designadminpanel.php:74 +msgid "Design settings for this StatusNet site" +msgstr "Desegna agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo" + +#: actions/designadminpanel.php:335 +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "URL por la emblemo nevalida." + +#: actions/designadminpanel.php:340 +#, fuzzy +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "URL por la emblemo nevalida." + +#: actions/designadminpanel.php:344 +#, php-format +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Desegno ne havebla: %s." + +#: actions/designadminpanel.php:448 +msgid "Change logo" +msgstr "Ŝanĝi emblemon" + +#: actions/designadminpanel.php:453 +msgid "Site logo" +msgstr "Reteja emblemo" + +#: actions/designadminpanel.php:457 +#, fuzzy +msgid "SSL logo" +msgstr "Reteja emblemo" + +#: actions/designadminpanel.php:469 +msgid "Change theme" +msgstr "Ŝanĝi desegnon" + +#: actions/designadminpanel.php:486 +msgid "Site theme" +msgstr "Reteja desegno" + +#: actions/designadminpanel.php:487 +msgid "Theme for the site." +msgstr "Desegno por la retejo" + +#: actions/designadminpanel.php:493 +msgid "Custom theme" +msgstr "Propra desegno" + +#: actions/designadminpanel.php:497 +msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." +msgstr "Vi povas alŝuti propran StatusNet-desegnon kiel .zip-dosiero" + +#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "Ŝanĝi fonbildon" + +#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600 +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: actions/designadminpanel.php:522 +#, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Vi povas alŝuti fonbildon por la retejo. Dosiero-grandlimo estas %1$s." + +#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "En" + +#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "For" + +#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Aktivigi aŭ senaktivigi fonbildon" + +#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "Ripeti la fonbildon" + +#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170 +msgid "Change colours" +msgstr "Ŝanĝi kolorojn" + +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191 +msgid "Content" +msgstr "Enhavo" + +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204 +msgid "Sidebar" +msgstr "Flanka strio" + +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230 +msgid "Links" +msgstr "Ligiloj" + +#: actions/designadminpanel.php:677 +msgid "Advanced" +msgstr "Speciala" + +#: actions/designadminpanel.php:681 +msgid "Custom CSS" +msgstr "Propra CSS" + +#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "Uzu defaŭlton" + +#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "Restaŭri defaŭltajn desegnojn" + +#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" +msgstr "Redefaŭltiĝi" + +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "Savi desegnon" + +#: actions/disfavor.php:81 +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Ĉi tiu avizo ne estas preferita" + +#: actions/disfavor.php:94 +msgid "Add to favorites" +msgstr "Aldoni al ŝatolisto" + +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Ne estas tia dokumento \"%s\"" + +#. TRANS: Title for "Edit application" form. +#. TRANS: Form legend. +#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129 +msgid "Edit application" +msgstr "Redakti aplikaĵon" + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in. +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Ensalutu por redakti la aplikaĵon." + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Ne estas tia aplikaĵo." + +#. TRANS: Instructions for "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:167 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por redakti vian aplikaĵon." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163 +msgid "Name is required." +msgstr "Nomo necesas." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:188 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 characters)." +msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)" + +#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "La nomo jam uziĝis. Provu ion alian." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172 +msgid "Description is required." +msgstr "Priskribo necesas." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:208 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "Fonta URL estas tro longa." + +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Fonta URL estas nevalida." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196 +msgid "Organization is required." +msgstr "Organizo necesas." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:223 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." +msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)." + +#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Organiza ĉefpaĝo bezoniĝas." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Revokfunkcio estas tro longa." + +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "Revokfunkcia URL estas nevalida." + +#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:282 +msgid "Could not update application." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi la aplikaĵon." + +#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname. +#: actions/editgroup.php:55 +#, php-format +msgid "Edit %s group" +msgstr "Redakti %s grupon" + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in. +#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in. +#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Ensalutu por krei grupon." + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. +#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 +msgid "You must be an admin to edit the group." +msgstr "Vi devas esti administranto por redakti la grupon." + +#. TRANS: Form instructions for group edit form. +#: actions/editgroup.php:161 +msgid "Use this form to edit the group." +msgstr "Uzas ĉi tiun formularon por redakti la grupon." + +#. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Group create form validation error. +#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Nevalida alinomo: \"%s\"" + +#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails. +#: actions/editgroup.php:281 +msgid "Could not update group." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupon." + +#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added. +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513 +msgid "Could not create aliases." +msgstr "Malsukcesis krei alinomon." + +#. TRANS: Group edit form success message. +#: actions/editgroup.php:305 +msgid "Options saved." +msgstr "Elektoj konserviĝis." + +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 +msgid "Email settings" +msgstr "Retpoŝta agordo" + +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/emailsettings.php:76 +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Administri kiel ricevi mesaĝon de %%site.name%%." + +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +msgid "Email address" +msgstr "Retpoŝtadreso" + +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:112 +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Nuna konfirmita retpoŝtadreso." + +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162 +#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 +#: actions/smssettings.php:180 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: actions/emailsettings.php:122 +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " +"a message with further instructions." +msgstr "" +"Atendanta konfirmon pri ĉi tiu adreso. Kontrolu vian alvenkeston (kaj " +"spamkeston!) pri mesaĝo kun plua instrukcio." + +#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate +#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for +#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. +#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or +#. TRANS: organization. +#: actions/emailsettings.php:139 +msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" +msgstr "Retpoŝtadreso, ekzemple \"ViaNomo@example.org\"" + +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 +#: actions/smssettings.php:162 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" + +#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. +#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 +msgid "Incoming email" +msgstr "Alveninta poŝto" + +#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. +#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. +#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178 +msgid "Send email to this address to post new notices." +msgstr "Sendu mesaĝon al la adreso por afiŝi novan avizon." + +#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form. +#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. +#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186 +msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." +msgstr "Krei novan retpoŝtadreson por afiŝado kaj nuligi la antaŭan." + +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +msgctxt "BUTTON" +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:178 +msgid "Email preferences" +msgstr "Retpoŝta agordo." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:184 +msgid "Send me notices of new subscriptions through email." +msgstr "Sendu al mi avizon pri nova abonado per retpoŝto." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:190 +msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." +msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu ŝatas mian avizon ." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:197 +msgid "Send me email when someone sends me a private message." +msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi privatan mesaĝon." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:203 +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Sendu al mi mesaĝon tiam, kiam iu sendas al mi \"@-respondon\"." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:209 +msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." +msgstr "Permesi al amikoj puŝeti min kaj sendi al mi retpoŝtan mesaĝon." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:216 +msgid "I want to post notices by email." +msgstr "Mi volas afiŝi avizon per retpoŝto." + +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:223 +msgid "Publish a MicroID for my email address." +msgstr "Publikigi MikroID por mia retpoŝtadreso." + +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Retpoŝta prefero konserviĝis." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. +#: actions/emailsettings.php:357 +msgid "No email address." +msgstr "Neniu retpoŝta adreso." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised. +#: actions/emailsettings.php:365 +msgid "Cannot normalize that email address" +msgstr "Malsukcesis normigi tiun retpoŝtadreson" + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. +#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208 +#: actions/siteadminpanel.php:144 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Retpoŝta adreso ne valida" + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. +#: actions/emailsettings.php:374 +msgid "That is already your email address." +msgstr "Tiu jam estas via retpoŝtadreso." + +#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user. +#: actions/emailsettings.php:378 +msgid "That email address already belongs to another user." +msgstr "Tiu retpoŝtadreso jam apartenas al alia uzanto." + +#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351 +#: actions/smssettings.php:373 +msgid "Couldn't insert confirmation code." +msgstr "Malsukcesis enmeti konfirmkodon." + +#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. +#: actions/emailsettings.php:402 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " +"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Konfirmkodo jam senditas al la aldonita retpoŝtadreso. Kontrolu vian " +"alvenkeston (kaj spamkeston!) pri la kodo kaj instrukcio pri kiel uzi ĝin." + +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending. +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending. +#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386 +#: actions/smssettings.php:408 +msgid "No pending confirmation to cancel." +msgstr "Ne estas peto-konfirmo por nuligi." + +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Tiu retpoŝtadreso estas malĝusta." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation. +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422 +msgid "Couldn't delete email confirmation." +msgstr "Ne povas forigi retpoŝtan konfirmon." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. +#: actions/emailsettings.php:442 +msgid "Email confirmation cancelled." +msgstr "Retpoŝta konfirmo nuligita." + +#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/emailsettings.php:462 +msgid "That is not your email address." +msgstr "Tiu ne estas via retpoŝtadreso." + +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:483 +msgid "The email address was removed." +msgstr "La retpoŝtadreso estas forigita." + +#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568 +msgid "No incoming email address." +msgstr "Ne estas alvena retpoŝtadreso" + +#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. +#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532 +#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 +msgid "Couldn't update user record." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzantan informon." + +#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581 +msgid "Incoming email address removed." +msgstr "Alvena retpoŝtadreso forigita." + +#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605 +msgid "New incoming email address added." +msgstr "Nova alvena retpoŝtadreso aldonita." + +#: actions/favor.php:79 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Ĉi tiu avizo jam estas ŝatata." + +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Malŝati ŝataton." + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 +#: lib/publicgroupnav.php:93 +msgid "Popular notices" +msgstr "Popularaj avizoj" + +#: actions/favorited.php:67 +#, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Popularaj avizoj, paĝo %d" + +#: actions/favorited.php:79 +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Nunaj plej popularaj avizoj ĉe ĉi tiu retejo." + +#: actions/favorited.php:150 +msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." +msgstr "Ŝatataj avizoj aperos ĉi-paĝe sed ankoraŭ nenio ŝatiĝas." + +#: actions/favorited.php:153 +msgid "" +"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " +"next to any notice you like." +msgstr "" +"Fariĝu la unua, kiu aldonis avizon al sia ŝatolisto, per alklako de la ŝato-" +"klavo apud iu ajn avizo, kiun vi ŝatas." + +#: actions/favorited.php:156 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " +"notice to your favorites!" +msgstr "" +"[Kreu konton](%%action.register%%) kaj estu la unua, kiu aldonos avizon al " +"sia ŝatolisto!" + +#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +#, php-format +msgid "%s's favorite notices" +msgstr "Ŝatataj avizoj de %s" + +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Ŝatataj ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" + +#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 +#: lib/publicgroupnav.php:89 +msgid "Featured users" +msgstr "Elstaraj uzantoj" + +#: actions/featured.php:71 +#, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Elstaraj uzantoj, paĝo %d" + +#: actions/featured.php:99 +#, php-format +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Elekto de kelke da elstaraj uzantoj ĉe %s" + +#: actions/file.php:34 +msgid "No notice ID." +msgstr "Ne estas avizo-ID" + +#: actions/file.php:38 +msgid "No notice." +msgstr "Ne estas avizo." + +#: actions/file.php:42 +msgid "No attachments." +msgstr "Ne estas aldonaĵo." + +#: actions/file.php:51 +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Ne estas alŝutita aldonaĵo." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:69 +msgid "Not expecting this response!" +msgstr "Neatendita respondo!" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "Vizitata uzanto ne ekzistas." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 +msgid "You can use the local subscription!" +msgstr "Vi povas aboni loke!" + +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 +msgid "That user has blocked you from subscribing." +msgstr "Tiu uzanto abonblokis vin." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 +msgid "You are not authorized." +msgstr "Vi ne estas rajtigita." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "Malsukcesis interŝanĝi petĵetonon al atingoĵetono." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "Fora servo uzas nekonatan version de OMB-protokolo." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317 +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Eraro je ĝisdatigo de fora profilo." + +#: actions/getfile.php:79 +msgid "No such file." +msgstr "Ne ekzistas tia dosiero." + +#: actions/getfile.php:83 +msgid "Cannot read file." +msgstr "Malsukcesis legi dosieron." + +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +msgid "Invalid role." +msgstr "Rolo nevalida." + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "Tiu ĉi rolo estas rezervita, do ne povas esti asignita." + +#: actions/grantrole.php:75 +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Vi ne rajtas doni al uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." + +#: actions/grantrole.php:82 +msgid "User already has this role." +msgstr "Uzanto jam havas la rolon." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile. +#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile. +#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 +#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49 +#: lib/profileformaction.php:79 +msgid "No profile specified." +msgstr "Neniu profilo elektita." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID. +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "Ne estas profilo kun tiu ID." + +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82 +#: actions/makeadmin.php:81 +msgid "No group specified." +msgstr "Neniu grupo elektita." + +#: actions/groupblock.php:91 +msgid "Only an admin can block group members." +msgstr "Nur administranto rajtas bloki grupanon." + +#: actions/groupblock.php:95 +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "La uzanto jam de grupo blokiĝas." + +#: actions/groupblock.php:100 +msgid "User is not a member of group." +msgstr "La uzanto ne estas grupano." + +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 +msgid "Block user from group" +msgstr "Bloki uzanton de grupo" + +#: actions/groupblock.php:160 +#, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." +msgstr "" +"Ĉu vi certe volas forbari uzanton \"%1$s\" de la grupo \"%2$s\"? Li estos " +"forigita de la grupo, ne povos afiŝi, kaj ne povos aboni la grupon." + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Ne bloki la uzanton de la grupo" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:189 +msgid "Block this user from this group" +msgstr "Bloki la uzanton de la grupo" + +#: actions/groupblock.php:206 +msgid "Database error blocking user from group." +msgstr "Malsukcesis forbari uzanton de la grupo pro datumbaza eraro." + +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +msgid "No ID." +msgstr "Neniu ID." + +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Ensalutu por redakti grupon." + +#: actions/groupdesignsettings.php:144 +msgid "Group design" +msgstr "Grupa desegno" + +#: actions/groupdesignsettings.php:155 +msgid "" +"Customize the way your group looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "Agordi kiel aspektu via grupo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." + +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi vian desegnon." + +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +msgid "Design preferences saved." +msgstr "Desegna agordo konservita." + +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 +msgid "Group logo" +msgstr "Grupa emblemo" + +#: actions/grouplogo.php:153 +#, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "" +"Vi povas alŝuti emblemo-bildon por via grupo. Dosiero-grandlimo estas $s." + +#: actions/grouplogo.php:236 +msgid "Upload" +msgstr "Alŝuti" + +#: actions/grouplogo.php:289 +msgid "Crop" +msgstr "Tranĉi" + +#: actions/grouplogo.php:365 +msgid "Pick a square area of the image to be the logo." +msgstr "Elektu kvadratan parton de la bildo kiel la emblemo." + +#: actions/grouplogo.php:399 +msgid "Logo updated." +msgstr "Emblemo ĝisdatigita." + +#: actions/grouplogo.php:401 +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi emblemon." + +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %s is the name of the group. +#: actions/groupmembers.php:102 +#, php-format +msgid "%s group members" +msgstr "%s grupanoj" + +#. TRANS: Title of the page showing group members. +#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. +#: actions/groupmembers.php:107 +#, php-format +msgid "%1$s group members, page %2$d" +msgstr "%1$s grupanoj, paĝo %2$d" + +#: actions/groupmembers.php:122 +msgid "A list of the users in this group." +msgstr "Listo de uzantoj en tiu ĉi grupo" + +#: actions/groupmembers.php:186 +msgid "Admin" +msgstr "Administranto" + +#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. +#: actions/groupmembers.php:399 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Block" +msgstr "Bloki" + +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" +msgstr "Bloki ĉi tiun uzanton" + +#: actions/groupmembers.php:498 +msgid "Make user an admin of the group" +msgstr "Elekti uzanton grupestro." + +#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator. +#: actions/groupmembers.php:533 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Make Admin" +msgstr "Estrigi" + +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:537 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Make this user an admin" +msgstr "Estrigi la uzanton" + +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. +#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Tempstrio de %s" + +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "Ĝisdatigoj de grupano de %1$s ĉe %2$s!" + +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "Grupoj" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Grupoj, paĝo %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" +"En %%%%site.name%%%% grupoj povas vi babili kun personoj kun similaj " +"interesoj. Post kiam vi aliĝas al grupo vi povos sendi mesaĝon per sintakso" +"\"!groupname\" al ĉiu alia ano. Ĉu vi ne vidas ŝatindan grupon? Provu [serĉi]" +"(%%%%action.groupsearch%%%%) aŭ [kreu vian propran grupon!](%%%%action." +"newgroup%%%%)" + +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 +msgid "Create a new group" +msgstr "Krei novan grupon" + +#: actions/groupsearch.php:52 +#, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Serĉi grupon ĉe %%site.name%% per ĝia nomo, loko, aŭ priskribo. Dividu " +"serĉvortojn per spaco; ili estu almenaŭ 3 literojn longaj." + +#: actions/groupsearch.php:58 +msgid "Group search" +msgstr "Grup-serĉo" + +#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 +#: actions/peoplesearch.php:83 +msgid "No results." +msgstr "Neniu rezulto." + +#: actions/groupsearch.php:82 +#, php-format +msgid "" +"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." +"newgroup%%) yourself." +msgstr "" +"Se vi ne trovas grupon, kiun vi serĉas, vi povas mem [krei ĝin](%%action." +"newgroup%%)." + +#: actions/groupsearch.php:85 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" +"action.newgroup%%) yourself!" +msgstr "" +"Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj mem [krei la grupon](%%action." +"newgroup%%)!" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group. +#: actions/groupunblock.php:94 +msgid "Only an admin can unblock group members." +msgstr "Nur grupestro rajtas malbloki grupanon." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group. +#: actions/groupunblock.php:99 +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "La uzanto ne estas blokita de grupo." + +#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error. +#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86 +msgid "Error removing the block." +msgstr "Eraro ĉe provo malbloki." + +#. TRANS: Title for instance messaging settings. +#: actions/imsettings.php:60 +msgid "IM settings" +msgstr "Tujmesaĝila agordo." + +#. TRANS: Instant messaging settings page instructions. +#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. +#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. +#: actions/imsettings.php:74 +#, php-format +msgid "" +"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" +"doc.im%%). Configure your address and settings below." +msgstr "" +"Vi povas sendi kaj ricevi avizojn per Jabber/GTalk-[tujmesaĝiloj](%%doc.im%" +"%). Jen agordu vian adreson kaj ceteron." + +#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. +#: actions/imsettings.php:94 +msgid "IM is not available." +msgstr "Tujmesaĝilo ne estas disponebla." + +#. TRANS: Form legend for IM settings form. +#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. +#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136 +msgid "IM address" +msgstr "Tujmesaĝila adreso" + +#: actions/imsettings.php:113 +msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." +msgstr "Nuna konfirmita Jabber/GTalk-adreso." + +#. TRANS: Form note in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " +"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" +msgstr "" +"Atendante konfirmon por la adreso. Kontrolu vian Jabber/GTalk-konton por " +"mesaĝo kun pli da gvido. (Ĉu vi aldonis %s al via amikolisto?)" + +#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by +#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate +#. TRANS: person or organization. +#: actions/imsettings.php:143 +#, php-format +msgid "" +"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " +"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." +msgstr "" +"Jabber/GTalk-adreso, ekzemple \"UserName@example.org\". Unue, certe aldonu %" +"s al via amikolisto je via tujmesaĝilo-kliento aŭ je GTalk." + +#. TRANS: Form legend for IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:158 +msgid "IM preferences" +msgstr "Tujmesaĝilaj preferoj" + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:163 +msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." +msgstr "Sendu al mi avizojn per Jabber/GTalk." + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:169 +msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." +msgstr "Afiŝu avizon tiam, kiam mia Jabber/GTalk-stato ŝanĝiĝas." + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:175 +msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." +msgstr "" +"Sendu al mi per Jabber/GTalk respondojn de personoj, kiujn mi ne abonas." + +#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. +#: actions/imsettings.php:182 +msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address." +msgstr "Publikigu MikroID por mia Jabber/GTalk-adreso." + +#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. +#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180 +msgid "Preferences saved." +msgstr "Prefero konservita." + +#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. +#: actions/imsettings.php:312 +msgid "No Jabber ID." +msgstr "Mankas Jabber-ID." + +#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. +#: actions/imsettings.php:320 +msgid "Cannot normalize that Jabber ID" +msgstr "Malsukcesis normigi la Jabber-ID" + +#. TRANS: Message given saving IM address that not valid. +#: actions/imsettings.php:325 +msgid "Not a valid Jabber ID" +msgstr "Tio ne estas valida Jabber-ID" + +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set. +#: actions/imsettings.php:329 +msgid "That is already your Jabber ID." +msgstr "Tio estas jam via Jabber-ID." + +#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. +#: actions/imsettings.php:333 +msgid "Jabber ID already belongs to another user." +msgstr "Jabber-ID jam apartenas al alia uzanto." + +#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. +#. TRANS: %s is the IM address set for the site. +#: actions/imsettings.php:361 +#, php-format +msgid "" +"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" +"s for sending messages to you." +msgstr "" +"Konfirmo-kodo senditas al la tujmesaĝila adreso aldonita. Vi devas permesi " +"al %s sendi mesaĝojn al vi." + +#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address. +#: actions/imsettings.php:391 +msgid "That is the wrong IM address." +msgstr "Tiu tujmesaĝila adreso estas malĝusta." + +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Malsukcesis forigi tujmesaĝila agordo." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:405 +msgid "IM confirmation cancelled." +msgstr "Tujmesaĝila konfirmo nuligita." + +#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/imsettings.php:427 +msgid "That is not your Jabber ID." +msgstr "Tio ne estas via Jabber-ID." + +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. +#: actions/imsettings.php:450 +msgid "The IM address was removed." +msgstr "La tujmesaĝila adreso estas forigita." + +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Alvenkesto de %1$s - paĝo %2$d" + +#: actions/inbox.php:62 +#, php-format +msgid "Inbox for %s" +msgstr "Alvenkesto de %s" + +#: actions/inbox.php:115 +msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." +msgstr "" +"Tio ĉi estas via alvenkesto, kie listiĝas viaj alvenaj privataj mesaĝoj." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled. +#: actions/invite.php:40 +msgid "Invites have been disabled." +msgstr "Invito estas malebligita." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/invite.php:44 +#, php-format +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." +msgstr "Ensalutu por inviti aliajn uzantojn al %s." + +#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. +#. TRANS: %s is an invalid e-mail address. +#: actions/invite.php:77 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid email address: %s." +msgstr "Nevalida retpoŝtadreso: %s" + +#. TRANS: Page title when invitations have been sent. +#: actions/invite.php:116 +#, fuzzy +msgid "Invitations sent" +msgstr "Invito(j) senditas" + +#. TRANS: Page title when inviting potential users. +#: actions/invite.php:119 +msgid "Invite new users" +msgstr "Inviti novajn uzantojn" + +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user +#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es). +#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. +#. TRANS: Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:139 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this user:" +msgid_plural "You are already subscribed to these users:" +msgstr[0] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:" +msgstr[1] "Vi jam abonas jenajn uzantojn:" + +#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). +#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). +#. TRANS: Whois output. +#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. +#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426 +#, php-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" + +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user +#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of +#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:153 +#, fuzzy +msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" +msgid_plural "" +"These people are already users and you were automatically subscribed to them:" +msgstr[0] "Jenaj personoj estas jam uzantoj kaj vin aŭtomate abonigis al ili." +msgstr[1] "Jenaj personoj estas jam uzantoj kaj vin aŭtomate abonigis al ili." + +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is +#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of +#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. +#: actions/invite.php:167 +#, fuzzy +msgid "Invitation sent to the following person:" +msgid_plural "Invitations sent to the following people:" +msgstr[0] "Invito(j) sendiĝis al jenaj personoj:" +msgstr[1] "Invito(j) sendiĝis al jenaj personoj:" + +#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to +#. TRANS: people to join a StatusNet site. +#: actions/invite.php:177 +msgid "" +"You will be notified when your invitees accept the invitation and register " +"on the site. Thanks for growing the community!" +msgstr "" +"Vi sciiĝos, kiam viaj invititoj akceptos la inviton kaj registriĝos ĉe la " +"retejo. Dankon por kreskigi la komunumon!" + +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/invite.php:190 +msgid "" +"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." +msgstr "" +"Uzu la formularon por inviti viajn amikojn kaj kolegojn al ĉi tiu servo." + +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:217 +msgid "Email addresses" +msgstr "Retpoŝtadresoj" + +#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:220 +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" +msgstr "Adresoj de invitataj amikoj (unu por linio)" + +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:224 +msgid "Personal message" +msgstr "Persona mesaĝo" + +#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:227 +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Vi povas aldoni personan mesaĝon al la invito." + +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:231 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Sendi" + +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is +#. TRANS: the StatusNet sitename. +#: actions/invite.php:263 +#, php-format +msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" +msgstr "%1$s invitis vin kunaliĝi ĉe %2$s" + +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the +#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the +#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link +#. TRANS: to register with the StatusNet site. +#: actions/invite.php:270 +#, php-format +msgid "" +"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " +"you know and people who interest you.\n" +"\n" +"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " +"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " +"share your interests.\n" +"\n" +"%1$s said:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " +"invitation.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " +"time.\n" +"\n" +"Sincerely, %2$s\n" +msgstr "" +"%1$s invitas vin al %2$s (%3$s).\n" +"\n" +"%2$s estas mikrobloga servo, kiu ebligas al vi ĝisdate komuniki kun konatojn " +"kaj la interesajn.\n" +"\n" +"Vi povas ankaŭ konigi novaĵon pri vi mem, vian penson, aŭ vian vivon enretan " +"kun persono, kiu komprenas vin. Vi ankaŭ povas per ĝi koniĝi kun novan " +"saminteresannon.\n" +"\n" +"%1$s diras:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Vi povas vidi profilo de %1$s ĉe %2$s ĉi tie:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Se vi volas provi la servon, alklaku jenan ligilon por akcepti la inviton.\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Aŭ, vi povas ingnori la mesaĝon. Dankon por via pacienco kaj tempo.\n" +"\n" +"via sincere, %2$s\n" + +#: actions/joingroup.php:60 +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Ensalutu por aniĝi al grupo." + +#: actions/joingroup.php:141 +#, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Ensalutu por eksaniĝi." + +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Vi ne estas grupano." + +#: actions/leavegroup.php:137 +#, php-format +msgid "%1$s left group %2$s" +msgstr "%1$s eksaniĝis de grupo %2$s" + +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "Permesilo" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "Nevalida permesila elekto" + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "Nevalida permesila titolo. La longlimo estas 255 literoj." + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +msgid "Private" +msgstr "Privata" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj." + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "Creative Commons" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "Speco" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "" + +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 +msgid "Already logged in." +msgstr "Vi jam ensalutis." + +#: actions/login.php:148 +msgid "Incorrect username or password." +msgstr "Malĝusta uzantnomo aŭ pasvorto." + +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Eraras agordi uzanton. Vi verŝajne ne rajtiĝas." + +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#: actions/login.php:249 +msgid "Login to site" +msgstr "Ensaluti al la retejo" + +#: actions/login.php:258 actions/register.php:492 +msgid "Remember me" +msgstr "Memoru min" + +#: actions/login.php:259 actions/register.php:494 +msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" +msgstr "Aŭtomate ensaluti estonte; ne taŭge por komuna komputilo!" + +#: actions/login.php:269 +msgid "Lost or forgotten password?" +msgstr "Ĉi via pasvorto perdiĝas?" + +#: actions/login.php:288 +msgid "" +"For security reasons, please re-enter your user name and password before " +"changing your settings." +msgstr "" +"Por sekureca kialo, bonvole re-entajpi vian uzantnomon kaj pasvorton antaŭ " +"ŝanĝi vian agordon." + +#: actions/login.php:292 +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto." + +#: actions/login.php:295 +#, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "Ĉu sen uzantnomo? [Kreu](%%action.register%%) novan konton." + +#: actions/makeadmin.php:92 +msgid "Only an admin can make another user an admin." +msgstr "Nur administranto rajtas administrantigi uzanton." + +#: actions/makeadmin.php:96 +#, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "%1$s estas jam grupestro de \"%2$s\"." + +#: actions/makeadmin.php:133 +#, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Malsukcesis kolekti ano-historio de %1$s en grupo %2$s." + +#: actions/makeadmin.php:146 +#, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Malsukcesis estrigi %1$s por grupo %2$s." + +#: actions/microsummary.php:69 +msgid "No current status." +msgstr "Ne estas kuranta stato." + +#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application. +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New application" +msgstr "Nova Apliko" + +#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in. +#: actions/newapplication.php:65 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Ensalutu por registri aplikaĵon." + +#: actions/newapplication.php:147 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por registri novan aplikaĵon." + +#: actions/newapplication.php:169 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (maximum 255 chars)." +msgstr "La nomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)" + +#: actions/newapplication.php:184 +msgid "Source URL is required." +msgstr "Fonta URL bezonata." + +#: actions/newapplication.php:199 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)." +msgstr "Organizonomo estas tro longa (maksimume 255 literoj)." + +#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275 +msgid "Could not create application." +msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon." + +#. TRANS: Title for form to create a group. +#: actions/newgroup.php:53 +msgid "New group" +msgstr "Nova grupo" + +#. TRANS: Form instructions for group create form. +#: actions/newgroup.php:110 +msgid "Use this form to create a new group." +msgstr "Uzas ĉi tiun formularon por krei novan grupon." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234 +msgid "New message" +msgstr "Nova mesaĝo" + +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499 +msgid "You can't send a message to this user." +msgstr "Vi ne povas sendi mesaĝon al la uzanto." + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. +#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 +msgid "No content!" +msgstr "Neniu enhavo!" + +#: actions/newmessage.php:161 +msgid "No recipient specified." +msgstr "Neniu ricevonto speifiĝas." + +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. +#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503 +msgid "" +"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "Ne sendu mesaĝon al vi mem! Simple suspiru anstataŭ." + +#: actions/newmessage.php:184 +msgid "Message sent" +msgstr "Mesaĝo sendita" + +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Rekta mesaĝo al %s sendiĝis." + +#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263 +msgid "Ajax Error" +msgstr "Eraro de Ajax" + +#: actions/newnotice.php:69 +msgid "New notice" +msgstr "Nova avizo" + +#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Tro longas. Longlimo por avizo estas %d signoj." + +#: actions/newnotice.php:183 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "Longlimo por avizo estas %d signoj, enkalkulante ankaŭ la retadresojn." + +#: actions/newnotice.php:229 +msgid "Notice posted" +msgstr "Avizo afiŝiĝas" + +#: actions/noticesearch.php:68 +#, php-format +msgid "" +"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " +"by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Serĉi avizon ĉe %%site.name%% per ĝia enhavo. Dividu serĉvortojn per spaco; " +"ili estu almenaŭ 3 literojn longaj." + +#: actions/noticesearch.php:78 +msgid "Text search" +msgstr "Teksta serĉado" + +#: actions/noticesearch.php:91 +#, php-format +msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" +msgstr "Trovito per \"%1$s\" ĉe %2$s" + +#: actions/noticesearch.php:121 +#, php-format +msgid "" +"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" +msgstr "" +"Estu la unua [afiŝi pri la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s)!" + +#: actions/noticesearch.php:124 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" +msgstr "" +"Kial ne [krei konton](%%%%action.register%%%%) kaj esti la unua [afiŝi pri " +"la temo](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" + +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Ĝisdatiĝo enhavante \"%s\"" + +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, php-format +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" +msgstr "Ĝisdatiĝo kongruanta al serĉvorto \"%1$s\" ĉe %2$s!" + +#: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " +"address yet." +msgstr "" +"La uzanto ne permesas puŝeton aŭ ne jam konfirmis aŭ registris " +"retpoŝtadreson." + +#: actions/nudge.php:94 +msgid "Nudge sent" +msgstr "Puŝeto sendiĝis" + +#: actions/nudge.php:97 +msgid "Nudge sent!" +msgstr "Puŝeto sendiĝis!" + +#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list. +#: actions/oauthappssettings.php:60 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Ensalutu por listigi viajn aplikaĵojn." + +#. TRANS: Page title for OAuth applications +#: actions/oauthappssettings.php:76 +msgid "OAuth applications" +msgstr "OAuth aplikoj" + +#. TRANS: Page instructions for OAuth applications +#: actions/oauthappssettings.php:88 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Aplikoj kiujn vi enskribis" + +#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications. +#: actions/oauthappssettings.php:141 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Vi ankoraŭ neniun aplikaĵon registris." + +#. TRANS: Title for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +msgid "Connected applications" +msgstr "Konektita aplikaĵo" + +#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "The following connections exist for your account." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Mi ne estas uzanto de tiu aplikaĵo." + +#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. +#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for application: %s." +msgstr "Maleble revoki aliradon al aplikaĵo: %s." + +#. TRANS: Success message after revoking access for an application. +#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 +#, php-format +msgid "" +"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " +"with %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Vi ne rajtigis iun ajn aplikaĵon uzi vian konton." + +#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. +#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". +#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#, php-format +msgid "" +"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " +"this instance of StatusNet." +msgstr "" + +#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 +msgid "Notice has no profile." +msgstr "Avizo sen profilo" + +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 +#, php-format +msgid "%1$s's status on %2$s" +msgstr "Stato de %1$s ĉe %2$s" + +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Enhavtipo %s ne subteniĝas." + +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:163 +#, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "Bonvolu, nur %s-URL per plata HTTP." + +#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356 +msgid "Not a supported data format." +msgstr "Datumformato ne subteniĝas." + +#: actions/opensearch.php:64 +msgid "People Search" +msgstr "Homserĉo" + +#: actions/opensearch.php:67 +msgid "Notice Search" +msgstr "Avizoserĉo" + +#: actions/othersettings.php:60 +msgid "Other settings" +msgstr "Aliaj agordoj" + +#: actions/othersettings.php:71 +msgid "Manage various other options." +msgstr "Agordi diversajn aliajn elektojn." + +#: actions/othersettings.php:108 +msgid " (free service)" +msgstr " (Senpaga servo)" + +#: actions/othersettings.php:116 +msgid "Shorten URLs with" +msgstr "Mallongigu URLojn per" + +#: actions/othersettings.php:117 +msgid "Automatic shortening service to use." +msgstr "Uzota aŭtomata mallongigad-servo." + +#: actions/othersettings.php:122 +msgid "View profile designs" +msgstr "Vidi profilo-desegnon" + +#: actions/othersettings.php:123 +msgid "Show or hide profile designs." +msgstr "Montri aŭ kaŝi profilo-desegnon." + +#: actions/othersettings.php:153 +msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." +msgstr "URL-mallongigado-servo tro longas (maksimume 50 literojn)." + +#: actions/otp.php:69 +msgid "No user ID specified." +msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas." + +#: actions/otp.php:83 +msgid "No login token specified." +msgstr "Neniu ensalutado-ĵetono specifiĝas." + +#: actions/otp.php:90 +msgid "No login token requested." +msgstr "Neniu ensalutad-ĵetono bezoniĝas." + +#: actions/otp.php:95 +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Specifita ensalutado-ĵetono nevalidas." + +#: actions/otp.php:104 +msgid "Login token expired." +msgstr "Ensalutado-ĵetono eksvalidiĝas." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "elirkesto de %1$s - paĝo %2$d" + +#: actions/outbox.php:61 +#, php-format +msgid "Outbox for %s" +msgstr "Elirkesto de %s" + +#: actions/outbox.php:116 +msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." +msgstr "" +"Tio ĉi estas via elirkesto, kie listiĝas privataj mesaĝoj, kiujn vi sendis." + +#: actions/passwordsettings.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: actions/passwordsettings.php:69 +msgid "Change your password." +msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton." + +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +msgid "Password change" +msgstr "Pasvorta ŝanĝo" + +#: actions/passwordsettings.php:104 +msgid "Old password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 +msgid "New password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: actions/passwordsettings.php:109 +msgid "6 or more characters" +msgstr "6 aŭ pli da literoj" + +#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 +#: actions/register.php:442 +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmi" + +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Same kiel pasvorto supra" + +#: actions/passwordsettings.php:117 +msgid "Change" +msgstr "Ŝanĝi" + +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239 +msgid "Password must be 6 or more characters." +msgstr "Pasvorto devas esti 6-litera aŭ pli longa." + +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242 +msgid "Passwords don't match." +msgstr "La pasvortoj diferencas." + +#: actions/passwordsettings.php:165 +msgid "Incorrect old password" +msgstr "Neĝusta malnova pasvorto" + +#: actions/passwordsettings.php:181 +msgid "Error saving user; invalid." +msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." + +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381 +msgid "Can't save new password." +msgstr "Malsukcesis konservi novan pasvorton." + +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 +msgid "Password saved." +msgstr "Pasvorto konservitas." + +#. TRANS: Title for Paths admin panel. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371 +msgid "Paths" +msgstr "Vojoj" + +#. TRANS: Form instructions for Path admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:69 +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the directory that could not be read from. +#: actions/pathsadminpanel.php:155 +#, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Desegno adresaro ne havebla: %s." + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to. +#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Avatara adresaro ne skribebla: %s." + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. +#: actions/pathsadminpanel.php:171 +#, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Fona adresaro ne skribebla: %s." + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. +#: actions/pathsadminpanel.php:181 +#, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Lokaĵara adresaro ne havebla: %s." + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long. +#: actions/pathsadminpanel.php:189 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "Nevalida SSL-servilo. La longlimo estas 225 literoj." + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58 +msgid "Site" +msgstr "Retejo" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279 +#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Gastigserva Nomo de la retejo" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288 +#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434 +msgid "Path" +msgstr "Vojo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:249 +#, fuzzy +msgid "Site path." +msgstr "Reteja vojo" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:255 +msgid "Locale directory" +msgstr "Dosierujo de lokaĵaro" + +#: actions/pathsadminpanel.php:256 +msgid "Directory path to locales." +msgstr "Vojo de dosierujo al lokaĵaroj." + +#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:263 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Tajlora URL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:265 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Ĉu uzi tajloran (pli facile legebla kaj memorebla) URL?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:272 +msgid "Theme" +msgstr "Temo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:281 +msgid "Server for themes." +msgstr "Servilo por etosoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:290 +msgid "Web path to themes." +msgstr "Retvojo al etosoj." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388 +#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495 +msgid "SSL server" +msgstr "\"SSL\"a servilo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:299 +msgid "SSL server for themes (default: SSL server)." +msgstr "SSL-servilo por temoj (defaŭlta: SSL-servilo)." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397 +#: actions/pathsadminpanel.php:452 +msgid "SSL path" +msgstr "SSL-vojo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL path to themes (default: /theme/)." +msgstr "SSL-vojo al etosoj (defaŭlta: /theme/)." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406 +#: actions/pathsadminpanel.php:461 +msgid "Directory" +msgstr "Dosierujo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:317 +msgid "Directory where themes are located." +msgstr "Dosierujo kie etosoj estas." + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:326 +msgid "Avatars" +msgstr "Avataroj" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:333 +msgid "Avatar server" +msgstr "Avatara servilo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +msgid "Server for avatars." +msgstr "Servilo por avataroj." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:342 +msgid "Avatar path" +msgstr "Avataro-lokigilo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:344 +msgid "Web path to avatars." +msgstr "Retvojo al avataroj." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:351 +msgid "Avatar directory" +msgstr "Avatara adresaro" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:353 +msgid "Directory where avatars are located." +msgstr "Dosierujo kie avataroj estas." + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:364 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Fono" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:372 +msgid "Server for backgrounds." +msgstr "Servilo por fonoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:381 +msgid "Web path to backgrounds." +msgstr "Retvojo al fonoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:390 +msgid "Server for backgrounds on SSL pages." +msgstr "Servilo por fonoj en SSL-paĝoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:399 +msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." +msgstr "Retvojo al fonoj en SSL-paĝoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:408 +msgid "Directory where backgrounds are located." +msgstr "Dosierujo kie fonoj estas." + +#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85 +msgid "Attachments" +msgstr "Aldonaĵo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:427 +msgid "Server for attachments." +msgstr "Servilo por aldonaĵoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:436 +msgid "Web path to attachments." +msgstr "Retvojo al aldonaĵoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:445 +msgid "Server for attachments on SSL pages." +msgstr "Servilo por aldonaĵoj en SSL-paĝoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:454 +msgid "Web path to attachments on SSL pages." +msgstr "Retvojo al aldonaĵoj en SSL-paĝoj." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:463 +msgid "Directory where attachments are located." +msgstr "Dosierujo kie aldonaĵoj estas." + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:472 +msgid "SSL" +msgstr "\"SSL\"" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202 +msgid "Never" +msgstr "Neniam" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:479 +msgid "Sometimes" +msgstr "Kelkfoje" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:481 +msgid "Always" +msgstr "Ĉiam" + +#: actions/pathsadminpanel.php:485 +msgid "Use SSL" +msgstr "Uzi \"SSL\"" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:487 +msgid "When to use SSL." +msgstr "Kiam uzi SSL." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:497 +msgid "Server to direct SSL requests to." +msgstr "Servilo, kien direkti \"SSL\"-petojn" + +#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:514 +msgid "Save paths" +msgstr "Konservu lokigilon" + +#: actions/peoplesearch.php:52 +#, php-format +msgid "" +"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Serĉi personon ĉe %%site.name%% per ĝia nomo, loko, aŭ intereso. Dividu " +"serĉvortojn per spacoj; ili estu almenaŭ 3 literojn longaj." + +#: actions/peoplesearch.php:58 +msgid "People search" +msgstr "Persona serĉado" + +#: actions/peopletag.php:68 +#, php-format +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Ne valida persona markilo: %s." + +#: actions/peopletag.php:142 +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Uzantoj sinmarkitaj per %1$s - paĝo %2$d" + +#: actions/postnotice.php:95 +msgid "Invalid notice content." +msgstr "Nevalida avizo-enhavo" + +#: actions/postnotice.php:101 +#, php-format +msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." +msgstr "Aviza permesilo ‘%1$s’ ne konformas al reteja permesilo ‘%2$s’." + +#. TRANS: Page title for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:61 +msgid "Profile settings" +msgstr "Profila agordo" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:73 +msgid "" +"You can update your personal profile info here so people know more about you." +msgstr "" +"Vi povas ĝisdatigi vian propran profilan informon, por ke oni sciu pli pri " +"vi." + +#. TRANS: Profile settings form legend. +#: actions/profilesettings.php:102 +msgid "Profile information" +msgstr "Profila informo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:113 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." +msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco" + +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457 +#: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104 +#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 +msgid "Full name" +msgstr "Plena nomo" + +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 +msgid "Homepage" +msgstr "Hejmpaĝo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:125 +#, fuzzy +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." +msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural +#. TRANS: is decided by the number of characters available for the +#. TRANS: biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d character" +msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" +msgstr[0] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj" +msgstr[1] "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn per ne pli ol %d signoj" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "Priskribu vin mem kaj viajn ŝatokupojn" + +#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. +#. TRANS: their biography. +#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480 +msgid "Bio" +msgstr "Biografio" + +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. +#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485 +#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 +#: lib/userprofile.php:165 +msgid "Location" +msgstr "Loko" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487 +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "Kie vi estas, ekzemple \"Urbo, Ŝtato (aŭ Regiono), Lando\"" + +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:157 +msgid "Share my current location when posting notices" +msgstr "Sciigu mian nunan lokon, kiam mi sendas avizon." + +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149 +#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 +#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 +msgid "Tags" +msgstr "Markiloj" + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:168 +msgid "" +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" +msgstr "" +"Markiloj por vi mem (literoj, ciferoj, \"-\", \".\", kaj \"_\"), dividite " +"per komoj aŭ spacoj" + +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:173 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:175 +msgid "Preferred language" +msgstr "Preferata lingvo" + +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:185 +msgid "Timezone" +msgstr "Horzono" + +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:187 +msgid "What timezone are you normally in?" +msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?" + +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:193 +msgid "" +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" +msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)" + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed +#. TRANS: characters for the biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio is too long (maximum %d character)." +msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." +msgstr[0] "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)" +msgstr[1] "Biografio tro longas (maksimume %d literoj)" + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151 +msgid "Timezone not selected." +msgstr "Horzono ne elektita" + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:281 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." +msgstr "Lingvo tro longas (maksimume 50 literoj)" + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: %s is an invalid tag. +#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "Nevalida markilo: \"%s\"" + +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to +#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. +#: actions/profilesettings.php:351 +msgid "Couldn't update user for autosubscribe." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton por aŭtomatabonado." + +#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated. +#: actions/profilesettings.php:409 +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Malsukcesis konservi lokan preferon." + +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:422 +msgid "Couldn't save profile." +msgstr "Malsukcesis konservi la profilon." + +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:431 +msgid "Couldn't save tags." +msgstr "Malsukcesis konservi markilojn." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138 +msgid "Settings saved." +msgstr "Agordo konservitas." + +#: actions/public.php:83 +#, php-format +msgid "Beyond the page limit (%s)." +msgstr "Trans paĝolimo (%s)." + +#: actions/public.php:92 +msgid "Could not retrieve public stream." +msgstr "Malsukcesis ricevi publikan fluon" + +#: actions/public.php:130 +#, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Publika tempstrio, paĝo %d" + +#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 +msgid "Public timeline" +msgstr "Publika tempstrio" + +#: actions/public.php:160 +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Publika fluo (RSS 1.0)" + +#: actions/public.php:164 +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Publika fluo (RSS 2.0)" + +#: actions/public.php:168 +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Publika fluo (Atom)" + +#: actions/public.php:188 +#, php-format +msgid "" +"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" +"Tio ĉi estas la publika tempstrio de %%site.name%%, sed ankoraŭ neniu afiŝis " +"ion ajn." + +#: actions/public.php:191 +msgid "Be the first to post!" +msgstr "Estu la unua afiŝanto!" + +#: actions/public.php:195 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" +msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" + +#: actions/public.php:242 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " +"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" +msgstr "" +"Tie ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de Libera Programaro [StatusNet](http://status." +"net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por konigi novaĵon pri vi mem al viaj " +"amikoj, familianoj, kaj kolegoj! ([Pli](%%doc.help%%))" + +#: actions/public.php:247 +#, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Tio ĉi estas %%site.name%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) servo surbaze de libera servila programo [StatusNet](http://status." +"net/)." + +#. TRANS: Title for public tag cloud. +#: actions/publictagcloud.php:57 +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Publika markil-nubo" + +#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: actions/publictagcloud.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "These are most popular recent tags on %s" +msgstr "Jen la plej popularaj entikedoj lastatempaj ĉe %s " + +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:74 +#, php-format +msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." +msgstr "Neniu jam afiŝis avizon kun [haketentikedon](%%doc.tags%%)." + +#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#: actions/publictagcloud.php:79 +msgid "Be the first to post one!" +msgstr "Estu la unua afiŝanto!" + +#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:87 +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " +"one!" +msgstr "Kial ne [krei konton](%%action.register%%) kaj esti la unua afiŝanto!" + +#: actions/publictagcloud.php:146 +msgid "Tag cloud" +msgstr "Entikedo-nubo" + +#: actions/recoverpassword.php:36 +msgid "You are already logged in!" +msgstr "Vi jam ensalutis." + +#: actions/recoverpassword.php:62 +msgid "No such recovery code." +msgstr "Ne estas tia rehava kodo." + +#: actions/recoverpassword.php:66 +msgid "Not a recovery code." +msgstr "Ne rehava kodo." + +#: actions/recoverpassword.php:73 +msgid "Recovery code for unknown user." +msgstr "Rehava kodo por nekonata uzanto." + +#: actions/recoverpassword.php:86 +msgid "Error with confirmation code." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." + +#: actions/recoverpassword.php:97 +msgid "This confirmation code is too old. Please start again." +msgstr "Tiu komfirmnumero tro malnovas. Bonvolu rekomenci." + +#: actions/recoverpassword.php:111 +msgid "Could not update user with confirmed email address." +msgstr "Malsukcesas ĝisdatigi uzanton per komfirmita retpoŝtadreso." + +#: actions/recoverpassword.php:152 +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"Se vi forgesas aŭ perdas vian pasvorton, ni povas sendi novan pasvorton al " +"la retpoŝtadreso konservita je via konto." + +#: actions/recoverpassword.php:158 +msgid "You have been identified. Enter a new password below. " +msgstr "Vi estis identigita. Enigu sube novan pasvorton." + +#: actions/recoverpassword.php:188 +msgid "Password recovery" +msgstr "Pasvorton rehavi." + +#: actions/recoverpassword.php:191 +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." + +#: actions/recoverpassword.php:193 +msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." +msgstr "Via alinomo ĉe tiu ĉi servilo, aŭ via registrita retpoŝadreso." + +#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 +msgid "Recover" +msgstr "Rehavi" + +#: actions/recoverpassword.php:208 +msgid "Reset password" +msgstr "Refari pasvorton" + +#: actions/recoverpassword.php:209 +msgid "Recover password" +msgstr "Refari pasvorton" + +#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 +msgid "Password recovery requested" +msgstr "Petiĝas pasvorton rehavado" + +#: actions/recoverpassword.php:213 +msgid "Unknown action" +msgstr "Nekonata ago" + +#: actions/recoverpassword.php:236 +msgid "6 or more characters, and don't forget it!" +msgstr "Almenaŭ 6 signoj, kaj ne forgesu ĝin!" + +#: actions/recoverpassword.php:243 +msgid "Reset" +msgstr "Restarigi" + +#: actions/recoverpassword.php:252 +msgid "Enter a nickname or email address." +msgstr "Alinomo aŭ retpoŝtadreso." + +#: actions/recoverpassword.php:282 +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Ne estas uzanto kun tiu retpoŝtadreso aŭ uzantnomo." + +#: actions/recoverpassword.php:299 +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Neniu registrita retpoŝtadreso apartenas al la uzanto." + +#: actions/recoverpassword.php:313 +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Eraras pro komfirma kodo." + +#: actions/recoverpassword.php:338 +msgid "" +"Instructions for recovering your password have been sent to the email " +"address registered to your account." +msgstr "" +"Gvidoj rehavi vian pasvorton jam sendiĝas al la retpoŝtadreso registrita je " +"via konto." + +#: actions/recoverpassword.php:357 +msgid "Unexpected password reset." +msgstr "Neatendita pasvorto-rekomencigo." + +#: actions/recoverpassword.php:365 +msgid "Password must be 6 chars or more." +msgstr "Pasvorto devas enhavi 6 signojn aŭ pli." + +#: actions/recoverpassword.php:369 +msgid "Password and confirmation do not match." +msgstr "Pasvorto kaj komfirmo ne kongruas." + +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257 +msgid "Error setting user." +msgstr "Eraris agordi uzanton." + +#: actions/recoverpassword.php:395 +msgid "New password successfully saved. You are now logged in." +msgstr "Nova pasvorto sukcese konserviĝas. Vi nun estas ensalutinta." + +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414 +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "Pardonon, nur invito rajtas registri." + +#: actions/register.php:99 +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "Pardonon, nevalida invitkodo." + +#: actions/register.php:119 +msgid "Registration successful" +msgstr "Registriĝo sukcesa" + +#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85 +msgid "Register" +msgstr "Registri" + +#: actions/register.php:142 +msgid "Registration not allowed." +msgstr "Registriĝo ne permesita." + +#: actions/register.php:205 +msgid "You can't register if you don't agree to the license." +msgstr "Vi ne povas registri se vi ne konsentas al la licenco." + +#: actions/register.php:219 +msgid "Email address already exists." +msgstr "Retpoŝta adreso jam ekzistas." + +#: actions/register.php:252 actions/register.php:274 +msgid "Invalid username or password." +msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto." + +#: actions/register.php:352 +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. " +msgstr "" +"Per tiu ĉi formularo vi povas krei novan konton. Poste povos vi afiŝi avizon " +"kaj komuniki kun amikoj kaj kolegoj. " + +#: actions/register.php:434 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." +msgstr "" +"1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco. Bezonate." + +#: actions/register.php:439 +msgid "6 or more characters. Required." +msgstr "6 aŭ pli da literoj. Bezonate." + +#: actions/register.php:443 +msgid "Same as password above. Required." +msgstr "Same kiel supra pasvorto. Bezonate." + +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto" + +#: actions/register.php:448 actions/register.php:452 +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" +msgstr "Uzu nur por ĝisdatigo, anonco, kaj rehavi pasvorton." + +#: actions/register.php:459 +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" +msgstr "Pli longa nomo, prefere via \"vera\" nomo." + +#: actions/register.php:464 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL de via hejmpaĝo, blogo aŭ profilo ĉe alia retejo" + +#: actions/register.php:525 +#, php-format +msgid "" +"I understand that content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" +"Mi komprenas ke enhavo kaj datumo de %1$s estas privataj kaj sekretigita." + +#: actions/register.php:535 +#, php-format +msgid "My text and files are copyright by %1$s." +msgstr "Mia teksto kaj dosiero estas aŭtorrajtigita de %1$s." + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. +#: actions/register.php:539 +msgid "My text and files remain under my own copyright." +msgstr "Mia teksto kaj dosiero restu en mia propra aŭtorrajto." + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. +#: actions/register.php:542 +msgid "All rights reserved." +msgstr "Ĉiuj rajtoj rezervitaj." + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:547 +#, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +"Mia teksto kaj dosiero estas atingebla per %s krom jene: pasvorto, " +"retpoŝtadreso, tujmesaĝilo-adreso, kaj telefonnumero." + +#: actions/register.php:590 +#, php-format +msgid "" +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Gratulon, %1$s! Kaj bovenon al %%%%site.name%%%%. Nun eble vi volus...\n" +"\n" +"* Al [via profilo](%2$s) kaj afiŝi vian unuan mesaĝon.\n" +"* Aldoni [Jabber/GTalk-adreson](%%%%action.imsettings%%%%) por afiŝi avizon " +"per tujmesaĝilo.\n" +"* [Serŝi personon](%%%%action.peoplesearch%%%%), kiun vi konas aŭ havas " +"similan ŝatokupon kiel vi. \n" +"* Ĝisdatigi vian [profila agordon](%%%%action.profilesettings%%%%) por " +"sciigi pli pri vi. \n" +"* Relegi la [enretaĵojn](%%%%doc.help%%%%) pri iu funkcio, kiun vi ne " +"rimarkus. \n" +"\n" +"Dankon pro registri kaj ni esperas al vi ĝuo de uzi ĉi servon." + +#: actions/register.php:614 +msgid "" +"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " +"to confirm your email address.)" +msgstr "" +"(Vi ricevos tuj mesaĝon retpoŝtan, kun gvidon konfirmi vian retpoŝtadreson.)" + +#: actions/remotesubscribe.php:98 +#, php-format +msgid "" +"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." +"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " +"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." +msgstr "" +"Por aboni, [ensalutu](%%action.login%%), aŭ [krei konton](%%action.register%" +"%). Se vi jam havas konton ĉe iu [kongrua mikroblogilo-retejo](%%doc." +"openmublog%%), entajpu vian profilan URL jene." + +#: actions/remotesubscribe.php:112 +msgid "Remote subscribe" +msgstr "Defore aboni" + +#: actions/remotesubscribe.php:124 +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "Aboni foran uzanton" + +#: actions/remotesubscribe.php:129 +msgid "User nickname" +msgstr "Uzanta alinomo" + +#: actions/remotesubscribe.php:130 +msgid "Nickname of the user you want to follow" +msgstr "Alnomo de la uzanto, kiun vi volas aboni." + +#: actions/remotesubscribe.php:133 +msgid "Profile URL" +msgstr "Profila URL" + +#: actions/remotesubscribe.php:134 +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" +msgstr "URL de via profilo ĉe alia kongrua mikroblogilo-servo" + +#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 +#: lib/userprofile.php:406 +msgid "Subscribe" +msgstr "Aboni" + +#: actions/remotesubscribe.php:159 +msgid "Invalid profile URL (bad format)" +msgstr "Nevalida profila URL (fuŝa formato)" + +#: actions/remotesubscribe.php:168 +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "" +"Ne valida profila URL (ne estas YADIS-dokumento aŭ difiniĝas nevalida XRDS)." + +#: actions/remotesubscribe.php:176 +msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Tio estas loka profilo! Ensalutu por aboni." + +#: actions/remotesubscribe.php:183 +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "Malsukcesis akiri pet-ĵetonon." + +#: actions/repeat.php:57 +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Nur ensalutinto rajtas ripeti avizon." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +msgid "No notice specified." +msgstr "Neniu profilo specifiĝas." + +#: actions/repeat.php:76 +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Vi ne povas ripeti vian propran avizon." + +#: actions/repeat.php:90 +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "La avizo jam ripetiĝis." + +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 +msgid "Repeated" +msgstr "Ripetita" + +#: actions/repeat.php:119 +msgid "Repeated!" +msgstr "Ripetita!" + +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 +#: lib/personalgroupnav.php:105 +#, php-format +msgid "Replies to %s" +msgstr "Respondoj al %s" + +#: actions/replies.php:128 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Respondoj al %1$s, paĝo %2$d" + +#: actions/replies.php:145 +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Responda fluo al %s (RSS 1.0)" + +#: actions/replies.php:152 +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Responda fluo al %s (RSS 2.0)" + +#: actions/replies.php:159 +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (Atom)" +msgstr "Responda fluo al %s (Atom)" + +#: actions/replies.php:199 +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to them yet." +msgstr "" +"Tie ĉi estus tempstrio montranta respondojn al %1$s, sed %2$s ankoraŭ " +"ricevas neniun avizon." + +#: actions/replies.php:204 +#, php-format +msgid "" +"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " +"[join groups](%%action.groups%%)." +msgstr "" +"Vi povas komenci interparoladon kun aliaj uzantoj, aboni pli da personoj aŭ " +"[aniĝi al grupoj](%%action.groups%%)." + +#: actions/replies.php:206 +#, php-format +msgid "" +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +msgstr "" +"Vi povas provi [puŝeti %1$s](../%2$s) aŭ[afiŝi ion al li](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." + +#: actions/repliesrss.php:72 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Respondoj al %1$s ĉe %2$s!" + +#: actions/revokerole.php:75 +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "Vi ne rajtas revoki de uzanto rolon ĉe ĉi tiu retejo." + +#: actions/revokerole.php:82 +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "La uzanto ne havas la rolon." + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Vi ne rajtas provejigi uzantojn ĉe tiu ĉi retejo." + +#: actions/sandbox.php:72 +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "La uzanto jam provejiĝis." + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:379 +msgid "Sessions" +msgstr "Seancoj" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Trakti seancojn" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Ĉu traktu seancojn ni mem." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Seanca sencimigado" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Ŝalti sencimigadan eligon por seanco." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +msgid "Save site settings" +msgstr "Konservi retejan agordon" + +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Ensalutu por vidi la aplikaĵon." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Aplikaĵa profilo" + +#. TRANS: Form input field label for application icon. +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 +msgid "Icon" +msgstr "Ikono" + +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 +msgid "Organization" +msgstr "Organizaĵo" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453 +#: lib/profileaction.php:187 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiko" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Kreita de %1$s - %2$s defaŭlta aliroj - %3$d uzantoj" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Aplikaĵa ago" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Rekomencigi ŝlosilon & sekreton" + +#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667 +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Aplikaĵa informo" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Konsumanta ŝlosilo" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Konsumanta sekreto" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "Pet-ĵetona URL" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "Alir-ĵetona URL" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Rajtigi URL" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"Rimarku: Ni subtenas HMAC-SHA1-subskribo. Ni ne subtenas platteksta " +"subskribado-metodon." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Ĉu vi certe volas rekomencigi vian konsumantan ŝlosilon kaj sekreton?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Ŝatataj avizoj de %s, paĝo %2$d" + +#: actions/showfavorites.php:132 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Malsukcesis ricevi ŝataton." + +#: actions/showfavorites.php:171 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 1.0)" + +#: actions/showfavorites.php:178 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (RSS 2.0)" + +#: actions/showfavorites.php:185 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" +msgstr "Fluo pri ŝatato de %s (Atom)" + +#: actions/showfavorites.php:206 +msgid "" +"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " +"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." +msgstr "" +"Vi ne jam ŝatis iun ajn avizon. Alklaku la ŝati-klavon apud avizo ŝatita por " +"poste trovi ĝin kaj atentigi al ĝi." + +#: actions/showfavorites.php:208 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" +"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Sendu ion, kion ili ŝatos. :)" + +#: actions/showfavorites.php:212 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" +msgstr "" +"%s ankoraŭ ne aldonis iun ajn ŝatatan avizon. Kial ne [krei konton](%%%%" +"action.register%%%%) kaj sendi ion, kion ili ŝatos. :)" + +#: actions/showfavorites.php:243 +msgid "This is a way to share what you like." +msgstr "Tiel vi povas diskonigi vian ŝataton." + +#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name. +#: actions/showgroup.php:80 +#, php-format +msgid "%s group" +msgstr "Grupo %s" + +#. TRANS: Page title for any but first group page. +#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number. +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Grupo %1$s, paĝo %2$d" + +#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default. +#: actions/showgroup.php:225 +msgid "Group profile" +msgstr "Grupa profilo" + +#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default. +#: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default. +#: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +msgid "Note" +msgstr "Noto" + +#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default. +#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184 +msgid "Aliases" +msgstr "Alnomo" + +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +#: actions/showgroup.php:309 +msgid "Group actions" +msgstr "Grupaj agoj" + +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#: actions/showgroup.php:350 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 1.0)" + +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#: actions/showgroup.php:357 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (RSS 2.0)" + +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#: actions/showgroup.php:364 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "Avizofluo de grupo %s (Atom)" + +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#: actions/showgroup.php:370 +#, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "Foramiko de grupo %s" + +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +#: actions/showgroup.php:407 +msgid "Members" +msgstr "Grupanoj" + +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +msgid "(None)" +msgstr "(nenio)" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +#: actions/showgroup.php:422 +msgid "All members" +msgstr "Ĉiuj grupanoj" + +#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page. +#: actions/showgroup.php:458 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Created" +msgstr "Kreita" + +#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. +#: actions/showgroup.php:466 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Members" +msgstr "Grupanoj" + +#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. +#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. +#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). +#: actions/showgroup.php:481 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"**%s** estas uzanto-grupo ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de Libera Programaro " +"[StatusNet](http://status.net/). [Aniĝu](%%action.register%%) por fariĝi " +"parto de tiu ĉi grupo kaj multe pli! ([Pli](%%doc.help%%))" + +#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. +#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). +#: actions/showgroup.php:491 +#, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"**%s** estas grupo de uzantoj ĉe %%%%*site.*name%%%%, [mikrobloga servo]" +"(*http://estas.*wikipedia.*org/*wiki/*Microblogging) baze de ilaro de Libera " +"Molvaro [StatusNet](*http://*status.*net/), kie anoj konigas mesaĝetojn pri " +"siaj vivoj kaj ŝatokupoj. " + +#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2). +#: actions/showgroup.php:520 +msgid "Admins" +msgstr "Administrantoj" + +#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. +#: actions/showmessage.php:79 +msgid "No such message." +msgstr "Ne estas tiu mesaĝo." + +#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in. +#: actions/showmessage.php:97 +msgid "Only the sender and recipient may read this message." +msgstr "Nur la sendinto kaj ricevinto rajtas legi la mesaĝon." + +#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender. +#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp. +#: actions/showmessage.php:110 +#, php-format +msgid "Message to %1$s on %2$s" +msgstr "Mesaĝo al %1$s ĉe %2$s" + +#. TRANS: Page title for single message display. +#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp. +#: actions/showmessage.php:118 +#, php-format +msgid "Message from %1$s on %2$s" +msgstr "Mesaĝo de %1$s ĉe %2$s" + +#: actions/shownotice.php:90 +msgid "Notice deleted." +msgstr "Avizo viŝiĝas" + +#: actions/showstream.php:72 +#, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr " Etikedigita %s" + +#: actions/showstream.php:78 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, paĝo %2$d" + +#: actions/showstream.php:120 +#, php-format +msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s etikedigita %2$s (RSS 1.0)" + +#: actions/showstream.php:127 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 1.0)" + +#: actions/showstream.php:134 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (RSS 2.0)" + +#: actions/showstream.php:141 +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (Atom)" +msgstr "Avizofluo pri %1$s (Atom)" + +#: actions/showstream.php:146 +#, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Foramiko de %s" + +#: actions/showstream.php:197 +#, php-format +msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." +msgstr "Tie ĉi estus tempstrio de %1$s sed %2$s ankoraŭ afiŝis nenion." + +#: actions/showstream.php:202 +msgid "" +"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " +"would be a good time to start :)" +msgstr "" +"Ĉu okazas io interesa lastatempe? Vi ne afiŝis ion ajn, nun taŭgas komenci :)" + +#: actions/showstream.php:204 +#, php-format +msgid "" +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." +msgstr "" +"Vi povas provi [puŝeti %1$s] aŭ [afiŝi ion al li](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%2$s)." + +#: actions/showstream.php:243 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"**%s** havas konton ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia." +"org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Aniĝu](%%%%action.register%%%%) por sekvi avizojn de " +"**%s** kaj multe pli! ([Pli](%%%%doc.help%%%%))" + +#: actions/showstream.php:248 +#, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"**%s** havas konton ĉe %%%%site.name%%%%, [mikrobloga](http://en.wikipedia." +"org/wiki/Micro-blogging) servo surbaze de ilaro de Libera Molvaro [StatusNet]" +"(http://status.net/). " + +#: actions/showstream.php:305 +#, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Ripeto de %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Vi ne rajtas silentigi uzanton ĉe ĉi tiu retejo." + +#: actions/silence.php:72 +msgid "User is already silenced." +msgstr "La uzanto jam silentiĝas." + +#: actions/siteadminpanel.php:69 +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "Baza agordo por ĉi tiu StatusNet-retejo." + +#: actions/siteadminpanel.php:133 +msgid "Site name must have non-zero length." +msgstr "La sita nomo devas pli ol nula longeco" + +#: actions/siteadminpanel.php:141 +msgid "You must have a valid contact email address." +msgstr "Vi devas havi validan kontakteblan retpoŝtadreson" + +#: actions/siteadminpanel.php:159 +#, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"." +msgstr "Nekonata lingvo \"%s\"." + +#: actions/siteadminpanel.php:165 +msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." +msgstr "Teksto estu almenaŭ 0 literojn (senlime)." + +#: actions/siteadminpanel.php:171 +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." +msgstr "Refoja limo estu almenaŭ unu sekundo." + +#: actions/siteadminpanel.php:221 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" + +#: actions/siteadminpanel.php:224 +msgid "Site name" +msgstr "Nomo de retejo" + +#: actions/siteadminpanel.php:225 +msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" +msgstr "Nomo de via retejo, ekzemple \"Viafirmo Mikroblogo\"" + +#: actions/siteadminpanel.php:229 +msgid "Brought by" +msgstr "Eblige de" + +#: actions/siteadminpanel.php:230 +msgid "Text used for credits link in footer of each page" +msgstr "Teksto por dankado-ligilo je subo por ĉiu paĝo" + +#: actions/siteadminpanel.php:234 +msgid "Brought by URL" +msgstr "Alportita de URL" + +#: actions/siteadminpanel.php:235 +msgid "URL used for credits link in footer of each page" +msgstr "URL por danko-ligilo je subaĵo sur ĉiu paĝo" + +#: actions/siteadminpanel.php:239 +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Kontakta retpoŝtadreso por via retejo" + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +msgid "Local" +msgstr "Loka" + +#: actions/siteadminpanel.php:256 +msgid "Default timezone" +msgstr "Defaŭlta horzono" + +#: actions/siteadminpanel.php:257 +msgid "Default timezone for the site; usually UTC." +msgstr "Defaŭlta horzono de la retejo; kutime UTC." + +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Default language" +msgstr "Defaŭlta lingvo" + +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" +msgstr "Reteja lingvo por kiam lingva prefero ne troviĝas el la foliumilo" + +#: actions/siteadminpanel.php:271 +msgid "Limits" +msgstr "Limoj" + +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Text limit" +msgstr "Teksta longlimo" + +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Maximum number of characters for notices." +msgstr "Longlimo por afiŝoj." + +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Refoja limo" + +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." +msgstr "" +"Kiel longe devas uzantoj atendas (je sekundo) antaŭ afiŝi la saman refejo." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +msgid "Site Notice" +msgstr "Reteja Anonco" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Redakti retejan mesaĝon" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Malsukcesis konservi retejan anoncon." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." +msgstr "Longlimo por reteja anonco estas 255 literoj." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +msgid "Site notice text" +msgstr "Teksto de reteja anonco." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "Teksto de reteja anonco (apenaŭ 255 literoj; HTML eblas)" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +msgid "Save site notice" +msgstr "Konservi retejan agordon" + +#. TRANS: Title for SMS settings. +#: actions/smssettings.php:59 +msgid "SMS settings" +msgstr "SMM-a agordo" + +#. TRANS: SMS settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#: actions/smssettings.php:74 +#, php-format +msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." +msgstr "Vi povos ricevi SMM-mesaĝon per retpoŝto de %%site.name%%." + +#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. +#: actions/smssettings.php:97 +msgid "SMS is not available." +msgstr "SMM ne estas disponebla." + +#. TRANS: Form legend for SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:111 +msgid "SMS address" +msgstr "SMM-a adreso" + +#. TRANS: Form guide in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:120 +msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." +msgstr "Nuna konfirmita SMM-pova telefonnumero" + +#. TRANS: Form guide in IM settings form. +#: actions/smssettings.php:133 +msgid "Awaiting confirmation on this phone number." +msgstr "Atendante konfirmon por la telefonnumero." + +#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:142 +msgid "Confirmation code" +msgstr "Konfirma kodo." + +#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:144 +msgid "Enter the code you received on your phone." +msgstr "Entajpu la kodon, kiu vi ricevis per poŝtelefono." + +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Konfirmi" + +#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:153 +msgid "SMS phone number" +msgstr "SMM-a telefonnumero" + +#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. +#: actions/smssettings.php:156 +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" +msgstr "Telefonnumero, sen interpunkcio aŭ spacoj, kun loka kodo" + +#. TRANS: Form legend for SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:195 +msgid "SMS preferences" +msgstr "SMM-aj preferoj" + +#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. +#: actions/smssettings.php:201 +msgid "" +"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " +"from my carrier." +msgstr "" +"Sendu al mi avizoj per SMM; mi komprenas ke la kosto eble estos multa de mia " +"peranto." + +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "SMM-prefero konserviĝas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. +#: actions/smssettings.php:338 +msgid "No phone number." +msgstr "Mankas la telefononumero." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. +#: actions/smssettings.php:344 +msgid "No carrier selected." +msgstr "Neniu peranto elektiĝas." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set. +#: actions/smssettings.php:352 +msgid "That is already your phone number." +msgstr "Tio estas jam via telefonnumero." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. +#: actions/smssettings.php:356 +msgid "That phone number already belongs to another user." +msgstr "Tiu telefonnumero jam apartenas al alia uzanto." + +#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. +#: actions/smssettings.php:384 +msgid "" +"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " +"for the code and instructions on how to use it." +msgstr "" +"Konfirmkodo jam sendiĝas al la aldonita telefonnumero. Kontrolu vian " +"poŝtelefonon pri la kodo kaj gvido pri kiel uzi ĝin." + +#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. +#: actions/smssettings.php:413 +msgid "That is the wrong confirmation number." +msgstr "Tiu konfirma kodo estas malĝusta." + +#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. +#: actions/smssettings.php:427 +msgid "SMS confirmation cancelled." +msgstr "SMM-a konfirmo nuliĝas." + +#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not +#. TRANS: registered for the active user. +#: actions/smssettings.php:448 +msgid "That is not your phone number." +msgstr "Tio ne estas via telefonnumero." + +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "La SMM-numreo estas forigita." + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Poŝtelefona peranto" + +#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:516 +msgid "Select a carrier" +msgstr "Elektu peranton" + +#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. +#: actions/smssettings.php:525 +#, php-format +msgid "" +"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " +"email but isn't listed here, send email to let us know at %s." +msgstr "" +"Poŝtelefona peranto de via telefono. Se vi konas peranton, kiu akceptas SMM " +"per retpoŝto sed ne listiĝas tie ĉi, sendu mesaĝon al ni sciigi, je %s." + +#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. +#: actions/smssettings.php:548 +msgid "No code entered" +msgstr "Neniu kodo entajpita" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:395 +msgid "Snapshots" +msgstr "Momentfotoj" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Administri agordon pri momentfoto" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Momentfota ofteco nevalida." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "Momentfota ofteco estu nombro." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "Momentfota alraporta URL nevalida." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during web hit" +msgstr "Harzarde dum ret-alklako." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "Laŭplane" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Datumaj momentfotoj" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Kiam sendu statistikan datumon al status.net serviloj" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Ofteco" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Momentfotoj sendiĝos post po N alklakoj" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "Alraporta URL" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Momentfotoj sendiĝos al ĉi tiu URL" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Konservi retejan agordon" + +#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile. +#: actions/subedit.php:75 +msgid "You are not subscribed to that profile." +msgstr "Vi ne abonis tiun profilon." + +#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error. +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136 +msgid "Could not save subscription." +msgstr "Malsukcesis konservi abonon." + +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "La ago akceptas nur POST-an peton." + +#: actions/subscribe.php:107 +msgid "No such profile." +msgstr "Ne ekzistas tia profilo." + +#: actions/subscribe.php:117 +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Vi ne povas aboni foran OMB 0.1-an profilon per ĉi tiu ago." + +#: actions/subscribe.php:145 +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonita" + +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). +#. TRANS: %s is the user's nickname. +#: actions/subscribers.php:51 +#, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "%s abonantoj" + +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number. +#: actions/subscribers.php:55 +#, php-format +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "%1$s abonantoj, paĝo %2$d" + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscribers.php:68 +msgid "These are the people who listen to your notices." +msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas viajn avizojn." + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:74 +#, php-format +msgid "These are the people who listen to %s's notices." +msgstr "Jen homoj, kiuj rigardas avizojn de %s." + +#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. +#: actions/subscribers.php:116 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " +"return the favor." +msgstr "Vi ne havas abonanton. Provu aboni konatojn, kaj ili eble reaboni vin" + +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:120 +#, php-format +msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" +msgstr "%s ne havas abonantojn. Ĉu vi volas esti la unua?" + +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscribers.php:129 +#, php-format +msgid "" +"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" +"%) and be the first?" +msgstr "" +"%s ne havas abonantojn. Kial ne [krei konton](%%%%*action.*Register%%%%) kaj " +"esti la unua?" + +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/subscriptions.php:51 +#, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "%s abonatoj" + +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. +#: actions/subscriptions.php:55 +#, php-format +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "%1$s abonatoj, paĝo %2$d" + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscriptions.php:68 +msgid "These are the people whose notices you listen to." +msgstr "Jen homoj, kies avizoj rigardas vi." + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:74 +#, php-format +msgid "These are the people whose notices %s listens to." +msgstr "Jen homoj, kies avizoj %s rigardas." + +#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions. +#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscriptions.php:135 +#, php-format +msgid "" +"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " +"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " +"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." +"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " +"automatically subscribe to people you already follow there." +msgstr "" +"Vi ne nun abonas ies ajn avizoj. Provu aboni konatojn. Provu [homserĉi](%%" +"action.peoplesearch%%), kontrolu grupanojn en interesaj grupoj, kaj nian " +"[elstarajn uzantojn](%%action.featured%%). Se vi estas [Tvitanto](%%action." +"twittersettings%%), vi povas aŭtomate aboni homon, kiun vi jam sekvas tie." + +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149 +#, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%s ne abonas iun ajn." + +#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:226 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:241 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: actions/tag.php:69 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Avizoj etikeditaj per %1$s - paĝo %2$d" + +#: actions/tag.php:87 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 1.0)" + +#: actions/tag.php:93 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (RSS 2.0)" + +#: actions/tag.php:99 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Avizofluo pri etikedo %s (Atom)" + +#: actions/tagother.php:39 +msgid "No ID argument." +msgstr "Neniu ID-argumento" + +#: actions/tagother.php:65 +#, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Etikedo %s" + +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +msgid "User profile" +msgstr "Uzanta profilo" + +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:103 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: actions/tagother.php:141 +msgid "Tag user" +msgstr "Etikedi uzanton" + +#: actions/tagother.php:151 +msgid "" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated" +msgstr "" +"Etikedoj por ĉi tiuj uzanto (literoj, ciferoj, -, . Kaj _), apartigu per " +"komo aŭ spaco." + +#: actions/tagother.php:193 +msgid "" +"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +msgstr "Vi rajtas entikedi nur abonanton aŭ abonaton." + +#: actions/tagother.php:200 +msgid "Could not save tags." +msgstr "Malsukcesis konservi etikedojn." + +#: actions/tagother.php:236 +msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." +msgstr "Uzu ĉi tiun formularon por etikedi viajn abonantojn aŭ abonatojn." + +#: actions/tagrss.php:35 +msgid "No such tag." +msgstr "Ne estas tiu etikedo." + +#: actions/unblock.php:59 +msgid "You haven't blocked that user." +msgstr "Vi ne jam blokis la uzanton." + +#: actions/unsandbox.php:72 +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "La uzanto ne estas provejigita." + +#: actions/unsilence.php:72 +msgid "User is not silenced." +msgstr "Uzanto ne estas silentigita." + +#: actions/unsubscribe.php:77 +msgid "No profile ID in request." +msgstr "Neniu profila ID petiĝas." + +#: actions/unsubscribe.php:98 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Malabonita" + +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 +#, php-format +msgid "" +"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." +msgstr "" +"Rigardato-flua permesilo \"%1$s\" ne konformas al reteja permesilo \"%2$s\"." + +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:60 +msgctxt "TITLE" +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/useradminpanel.php:150 +msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." +msgstr "Nevalida biografia longlimo. Estu cifero." + +#: actions/useradminpanel.php:156 +msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." +msgstr "Nevalida bonvena teksto. La longlimo estas 225 literoj." + +#: actions/useradminpanel.php:166 +#, php-format +msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." +msgstr "Nevalida defaŭlta abono: '%1$s' ne estas uzanto." + +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 +#: lib/personalgroupnav.php:109 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: actions/useradminpanel.php:223 +msgid "Bio Limit" +msgstr "Longlimo de biografio" + +#: actions/useradminpanel.php:224 +msgid "Maximum length of a profile bio in characters." +msgstr "Longlimo de profila biografio, je literoj" + +#: actions/useradminpanel.php:232 +msgid "New users" +msgstr "Novuloj" + +#: actions/useradminpanel.php:236 +msgid "New user welcome" +msgstr "Bonveno al novuloj" + +#: actions/useradminpanel.php:237 +msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." +msgstr "Bonvena teksto al novaj uzantoj (apenaŭ 255 literoj)." + +#: actions/useradminpanel.php:242 +msgid "Default subscription" +msgstr "Defaŭlta abono" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Aŭtomate aboni novajn uzantojn al ĉi tiu uzanto." + +#: actions/useradminpanel.php:252 +msgid "Invitations" +msgstr "Invitoj" + +#: actions/useradminpanel.php:257 +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Invito ebliĝis" + +#: actions/useradminpanel.php:259 +msgid "Whether to allow users to invite new users." +msgstr "Ĉu permesi al uzantoj inviti novan uzantojn." + +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "" + +#: actions/userauthorization.php:105 +msgid "Authorize subscription" +msgstr "Rajtigi abonon" + +#: actions/userauthorization.php:110 +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Bonvolu kontroli la detalojn por certigi ĉu vi deziras aboni la avizoj de ĉi " +"tiu uzanto. Se ne simple alklaku “Rifuzi\"." + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 +msgid "License" +msgstr "Licenco" + +#: actions/userauthorization.php:217 +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" + +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 +#: lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Aboni la uzanton" + +#: actions/userauthorization.php:219 +msgid "Reject" +msgstr "Malakcepti" + +#: actions/userauthorization.php:220 +msgid "Reject this subscription" +msgstr "Rifuzi la abonon" + +#: actions/userauthorization.php:232 +msgid "No authorization request!" +msgstr "Ne bezonas permesado!" + +#: actions/userauthorization.php:254 +msgid "Subscription authorized" +msgstr "Abono permesiĝis" + +#: actions/userauthorization.php:256 +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"La abono permesiĝis, sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro " +"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" + +#: actions/userauthorization.php:266 +msgid "Subscription rejected" +msgstr "Abono rifuziĝis" + +#: actions/userauthorization.php:268 +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"La abono rifuziĝis sed ne pasiĝis revoka URL. Legu gvidon de la retejo pro " +"detaloj pri kiel rajtigi abonon. Via abono-ĵetono jenas:" + +#: actions/userauthorization.php:303 +#, php-format +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." +msgstr "URL de aboninto ‘%s’ ne troviĝas tie ĉi." + +#: actions/userauthorization.php:308 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." +msgstr "URL de abonito ‘%s’ tro longas." + +#: actions/userauthorization.php:314 +#, php-format +msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." +msgstr "URL de abonito ‘%s’ estas de loka uzanto." + +#: actions/userauthorization.php:329 +#, php-format +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." +msgstr "Profila URL ‘%s’ estas de loka uzanto." + +#: actions/userauthorization.php:345 +#, php-format +msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." +msgstr "Vizaĝbilda URL ‘%s' ne estas valida." + +#: actions/userauthorization.php:350 +#, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Malsukcesis legi vizaĝbildan URL ‘%s’." + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "Malĝusta bildotipo por vizaĝbilda URL ‘%s'." + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +msgid "Profile design" +msgstr "Profila desegno" + +#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 +msgid "" +"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " +"palette of your choice." +msgstr "Agodi kiel aspektu via profilo, per elekto de fonbildo kaj koloraro." + +#: actions/userdesignsettings.php:282 +msgid "Enjoy your hotdog!" +msgstr "Ĝuu vian kolbasobulkon!" + +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Grupoj %1$s, paĝo %2$d" + +#: actions/usergroups.php:132 +msgid "Search for more groups" +msgstr "Serĉi pli da grupoj" + +#: actions/usergroups.php:159 +#, php-format +msgid "%s is not a member of any group." +msgstr "%S ne estas ano de iu ajn grupo." + +#: actions/usergroups.php:164 +#, php-format +msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." +msgstr "Provu [serĉi grupojn](%%*action.*groupsearch%%) kaj aniĝi." + +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed. +#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. +#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Ĝisdatiĝoj de %1$s ĉe %2$s!" + +#: actions/version.php:75 +#, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "StatusNet %s" + +#: actions/version.php:155 +#, php-format +msgid "" +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. and contributors." +msgstr "" +"La retejon ebligis %1$s de versio %2$s, aŭtorrajto 2008-2010 StatusNet, Inc. " +"kaj kontribuintoj." + +#: actions/version.php:163 +msgid "Contributors" +msgstr "Kontribuantoj" + +#: actions/version.php:170 +msgid "" +"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. " +msgstr "" +"StatusNet estas libera molvaro: vi rajtas redistribui ĝin kaj/aŭ modifi ĝin " +"sub la condiĉoj de la GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco kiel eldonite de " +"la Fundamento por Libera-Molvaro. Kaj versio 3 de la Licenco kaj (viaelekte) " +"ĉiu posta versio taŭgas. " + +#: actions/version.php:176 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " +"for more details. " +msgstr "" +"Ĉi tiu programo distribuiĝis kun espero ke ĝi estus utila, sed SEN AJNA " +"GARANTIO; ne eĉ suba garantio de FUNKCIPOVO aŭ TAŬGECO POR IU CERTA CELO. " +"Legu la GNU Affero Ĝenerala Publika Licenco pro pli da detaloj. " + +#: actions/version.php:182 +#, php-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see %s." +msgstr "" +"Vi laŭe jam ricevis eldonon de GNU-a Affero Ĝenerala Publika Licenco. " +"Nekaze, legu %s." + +#: actions/version.php:191 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromprogramo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:831 +msgid "Version" +msgstr "Versio" + +#: actions/version.php:199 +msgid "Author(s)" +msgstr "Aŭtoro(j)" + +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor" +msgstr "Ŝati" + +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "%s (@%s) ŝatis vian avizon" + +#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. +#: classes/File.php:142 +#, php-format +msgid "Cannot process URL '%s'" +msgstr "Malsukcesis trakti URL '%s'" + +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:174 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "Robin pensas ke io neeblas." + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:189 +#, php-format +msgid "" +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." +msgstr "" +"Grandlimo por sendota dosiero estas %1$d bajtoj, tamen tio, kion vi volis " +"sendi grandas %2$d bajtojn. Provu per versio pli malgranda." + +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:201 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." +msgstr "Dosiero tiel granda superos vian uzantan kvoton kun %d bajtoj." + +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:210 +#, php-format +msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." +msgstr "Dosiero tiel granda superos vian monatan kvoton kun %d bajtoj." + +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +msgid "Invalid filename." +msgstr "Nevalida dosiernomo." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +msgid "Group join failed." +msgstr "Malsukcesis aniĝi al grupon." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +msgid "Not part of group." +msgstr "Ne grupano." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +msgid "Group leave failed." +msgstr "Malsukcesis foriri de grupo." + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Eraris konservi uzanton: nevalida." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 +msgid "Join" +msgstr "Aniĝi" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:117 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +msgid "Could not update local group." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi lokan grupon." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Malsukcesis krei ensalut-ĵetonon por %s" + +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name or DSN found anywhere." +msgstr "Ne troviĝas datumbaza nomo aŭ DSN ie ajn." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:45 +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Vi blokiĝis de sendi rektan mesaĝon." + +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:62 +msgid "Could not insert message." +msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon." + +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:73 +msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi mesaĝon per nova URI" + +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 +#, php-format +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." +msgstr "Ne estas tia profilo(%1$d) rilate al avizo (%2$d)." + +#. TRANS: Server exception. %s are the error details. +#: classes/Notice.php:193 +#, php-format +msgid "Database error inserting hashtag: %s" +msgstr "Datumbaze eraris enmeti heketetikedo: %s" + +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Ĝi tro longas." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:270 +msgid "Problem saving notice. Unknown user." +msgstr "Malsukcesis konservi avizon. Uzanto ne kontata." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:276 +msgid "" +"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." +msgstr "" +"Tro da avizoj tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Tro da refojado tro rapide; pace spiru kaj reafiŝu post kelke da minutoj." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:291 +msgid "You are banned from posting notices on this site." +msgstr "Vi estas blokita de afiŝi ĉe tiu ĉi retejo." + +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385 +msgid "Problem saving notice." +msgstr "Malsukcesis konservi avizon." + +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:907 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "Fuŝa tipo donita al saveKnownGroups" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1006 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Malsukcesis konservi grupan alvenkeston." + +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon." + +#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. +#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. +#: classes/Notice.php:1822 +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:791 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." +msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; ĝi ne ekzistas." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:800 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." +msgstr "Malsukcesis revoki rolon \"%1$s\" de uzanto #%2$d; datumbaza eraro." + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +msgid "Missing profile." +msgstr "Mankas profilo." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:338 +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Malsukcesis konservi etikedon." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Vi esatas blokita de aboni." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Jam abonato!" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 +msgid "User has blocked you." +msgstr "La uzanto blokis vin." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Ne abonato!" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 +msgid "Could not delete self-subscription." +msgstr "Ne eblas forigi abonon al vi mem." + +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 +msgid "Could not delete subscription OMB token." +msgstr "Malsukcesis forigi abonan OMB-ĵetonon." + +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +msgid "Could not delete subscription." +msgstr "Malsukcesis forigi abonon." + +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 +msgid "Follow" +msgstr "Sekvi" + +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s." + +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 +#, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Bonvenon al %1$s, @%2$s!" + +#. TRANS: Server exception. +#: classes/User.php:912 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Neniu difinata uzanto por sol-uzanta reĝimo." + +#. TRANS: Server exception. +#: classes/User.php:916 +msgid "Single-user mode code called when not enabled." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:495 +msgid "Could not create group." +msgstr "Malsukcesis krei grupon." + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:505 +msgid "Could not set group URI." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan URI." + +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:528 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi grupan anecon." + +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:543 +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Malsukcesis lokan grupan informon." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:104 +msgid "Change your profile settings" +msgstr "Ŝanĝi vian profilan agordon." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:111 +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Alŝuti vizaĝbildon" + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:118 +msgid "Change your password" +msgstr "Ŝanĝi vian pasvorton." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:125 +msgid "Change email handling" +msgstr "Ŝanĝi retpoŝtan disponadon." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:132 +msgid "Design your profile" +msgstr "Desegni vian profilon" + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:139 +msgid "Other options" +msgstr "Aliaj" + +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:141 +msgid "Other" +msgstr "Alia" + +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s - %2$s" + +#. TRANS: Page title for a page without a title set. +#: lib/action.php:164 +msgid "Untitled page" +msgstr "Sentitola paĝo" + +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:477 +msgid "Primary site navigation" +msgstr "Unua reteja navigado" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:483 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Personal profile and friends timeline" +msgstr "Tempstrio pri vi kaj amikoj" + +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:486 +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" +#: lib/action.php:488 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Ŝanĝu la retpoŝtadreson, vizaĝbildon, pasvorton aŭ la profilon" + +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: lib/action.php:491 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:493 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Konekti al servoj" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services +#: lib/action.php:496 +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" + +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:499 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change site configuration" +msgstr "Ŝanĝi agordojn de la retejo" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117 +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Administri" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:506 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi" + +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:509 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Inviti" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" +#: lib/action.php:515 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Logout from the site" +msgstr "Elsaluti el la retejo" + +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:518 +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr " Elsaluti" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:523 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Create an account" +msgstr "Krei konton" + +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:526 +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Registriĝi" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" +#: lib/action.php:529 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Login to the site" +msgstr "Ensaluti al la retejo" + +#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in +#: lib/action.php:532 +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Ensaluti" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:535 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Help me!" +msgstr "Helpu min!" + +#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site +#: lib/action.php:538 +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:541 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Search for people or text" +msgstr "Serĉi homon aŭ tekston" + +#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private +#: lib/action.php:544 +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387 +msgid "Site notice" +msgstr "Reteja anonco" + +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:633 +msgid "Local views" +msgstr "Loka vido" + +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:703 +msgid "Page notice" +msgstr "Paĝa anonco" + +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:804 +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Dua reteja navigado" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#: lib/action.php:810 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#: lib/action.php:813 +msgid "About" +msgstr "Enkonduko" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#: lib/action.php:816 +msgid "FAQ" +msgstr "Oftaj demandoj" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#: lib/action.php:821 +msgid "TOS" +msgstr "Serva Kondiĉo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#: lib/action.php:825 +msgid "Privacy" +msgstr "Privateco" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:828 +msgid "Source" +msgstr "Fontkodo" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. +#: lib/action.php:834 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakto" + +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:837 +msgid "Badge" +msgstr "Insigno" + +#. TRANS: DT element for StatusNet software license. +#: lib/action.php:866 +msgid "StatusNet software license" +msgstr "Licenco de la programaro StatusNet" + +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:873 +#, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** estas mikrobloga servo kreite de [%%site.broughtby%%](%%" +"site.broughtbyurl%%)." + +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. +#: lib/action.php:876 +#, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." +msgstr "**%%site.name%%** estas mikrobloga servo." + +#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. +#: lib/action.php:883 +#, php-format +msgid "" +"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" +"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." +"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +msgstr "" +"Ĝi utiligas mikroblogilaron de [StatusNet](http://status.net/), versio %s, " +"havebla sub la [GNU Affero Ĝenerala Publika Permesilo](http://www.fsf.org/" +"licensing/licenses/agpl-3.0.html)." + +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:899 +msgid "Site content license" +msgstr "Reteja enhava permesilo" + +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:906 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Enhavo kaj datumo de %1$s estas privata kaj konfidenca." + +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. +#. TRANS: %1$s is the copyright owner. +#: lib/action.php:913 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" +"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al %1$s. Ĉiuj rajtoj rezervitaj." + +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. +#: lib/action.php:917 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Enhava kaj datuma aŭtorrajto apartenas al kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj " +"rezervitaj." + +#. TRANS: license message in footer. +#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:949 +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "Ĉiuj enhavo kaj datumo ĉe %1$s estas havebla sub permesilo %2$s." + +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1285 +msgid "Pagination" +msgstr "Paĝado" + +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: present than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1296 +msgid "After" +msgstr "Poste" + +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1306 +msgid "Before" +msgstr "Antaŭe" + +#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. +#: lib/activity.php:120 +msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. +#: lib/activityutils.php:200 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti foran enhavon." + +#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:237 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan XML-aĵon." + +#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. +#: lib/activityutils.php:242 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "Ankoraŭ ne eblas trakti enigitan Base64-enhavon." + +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Vi ne rajtas ŝanĝi ĉe tiu ĉi retejo." + +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Malpermesas ŝanĝi agordon sur la panelon." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "showForm() ne jam realigita." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "saveSettings() ne jam realigita." + +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Malsukcesas forigi desegnan agordon." + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Baza reteja agordo" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:339 +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Retejo" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +msgid "Design configuration" +msgstr "Desegna agordo" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Desegno" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:353 +msgid "User configuration" +msgstr "Uzanta agordo" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Uzanto" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:361 +msgid "Access configuration" +msgstr "Alira agordo" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +msgid "Paths configuration" +msgstr "Voja agordo" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Seanca agodo" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:385 +msgid "Edit site notice" +msgstr "Redakti retejan anoncon" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Momentfota Agordo" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error 401. +#: lib/apiauth.php:111 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "API-fonto bezonas leg-skriba aliro, sed vi nur rajtas legi." + +#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. +#: lib/apiauth.php:177 +msgid "No application for that consumer key." +msgstr "Ne estas aplikaĵo kun la kosumanta ŝlosilo." + +#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. +#: lib/apiauth.php:219 +msgid "Bad access token." +msgstr "Fuŝa aliro-ĵetono." + +#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). +#: lib/apiauth.php:224 +msgid "No user for that token." +msgstr "Ne estas uzanto kun tiu ĵetono." + +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". +#. TRANS: Client error thrown when authentication fails. +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 +msgid "Could not authenticate you." +msgstr "Malsukcesis aŭtentigi vin." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#: lib/apioauthstore.php:45 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Malsukcesis krei alinomon." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#: lib/apioauthstore.php:69 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Malsukcesis krei aplikaĵon." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +#: lib/apioauthstore.php:151 +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +#: lib/apioauthstore.php:186 +#, fuzzy +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Malsukcesis enmeti mesaĝon." + +#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs. +#: lib/apioauthstore.php:243 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Datumbaza eraro enigi la uzanton de *OAuth-aplikaĵo." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +#: lib/apioauthstore.php:285 +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "Provis revoki nekonatan ĵetonon." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +#: lib/apioauthstore.php:290 +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "Malsukcesis forigi revokitan ĵetonon." + +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:178 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Emblemo por tiu ĉi aplikaĵo" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj." +msgstr[1] "Priskribu vian aplikaĵon per malpli ol %d literoj." + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:205 +msgid "Describe your application" +msgstr "Priskribu vian aplikaĵon" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL al la hejmpaĝo de tiu ĉi aplikaĵo" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "Source URL" +msgstr "Fonta URL" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:225 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Organizo, kiu prizorgi la aplikaĵon" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:234 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL al la hejmpaĝo de la organizo" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:243 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL por alidirekto post aŭtentigado" + +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:271 +msgid "Browser" +msgstr "Foliumilo" + +#. TRANS: Radio button label for application type +#: lib/applicationeditform.php:288 +msgid "Desktop" +msgstr "Labortablo" + +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:290 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Tipo de aplikaĵo, foliumilo aŭ labortablo" + +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:314 +msgid "Read-only" +msgstr "Nur-lege" + +#. TRANS: Radio button label for access type. +#: lib/applicationeditform.php:334 +msgid "Read-write" +msgstr "Leg-skribe" + +#. TRANS: Form guide. +#: lib/applicationeditform.php:336 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "Defaŭta aliro por la aplikaĵo: nur-lege aŭ leg-skribe." + +#. TRANS: Submit button title. +#: lib/applicationeditform.php:353 +msgid "Cancel" +msgstr "Nuligi" + +#: lib/applicationlist.php:247 +msgid " by " +msgstr "De " + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:260 +msgid "read-write" +msgstr "leg-skribe" + +#. TRANS: Application access type +#: lib/applicationlist.php:262 +msgid "read-only" +msgstr "nur-lege" + +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:268 +#, php-format +msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." +msgstr "Permesita %1$s - aliro \"%2$s\"." + +#. TRANS: Access token in the application list. +#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. +#: lib/applicationlist.php:282 +#, php-format +msgid "Access token starting with: %s" +msgstr "" + +#. TRANS: Button label +#: lib/applicationlist.php:298 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Revoke" +msgstr "Revoki" + +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." +msgstr "" + +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:256 +msgid "Author" +msgstr "Aŭtoro" + +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:270 +msgid "Provider" +msgstr "Donanto" + +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 +msgid "Notices where this attachment appears" +msgstr "Avizo, kie ĉi tiu aldonaĵo aperos" + +#. TRANS: Title. +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 +msgid "Tags for this attachment" +msgstr "Etikedoj por ĉi tiu aldonaĵo" + +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed." +msgstr "La ŝanĝo de pasvorto maltrafis" + +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed." +msgstr "Ne estas permesita ŝanĝi la pasvorton" + +#. TRANS: Title for the form to block a user. +#: lib/blockform.php:68 +msgid "Block" +msgstr "Bloki" + +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 +msgid "Command results" +msgstr "Komandaj rezultoj" + +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Eraro de Ajax" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 +msgid "Command complete" +msgstr "Komando kompleta" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 +msgid "Command failed" +msgstr "Komando maltrafis" + +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Avizo kun tiu identigaĵo ne ekzistas." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 +msgid "User has no last notice." +msgstr "La uzanto ne havas lastan averton." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:128 +#, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Ne povas trovi uzanton kun kromnomo %s." + +#. TRANS: Message given getting a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. +#: lib/command.php:148 +#, php-format +msgid "Could not find a local user with nickname %s." +msgstr "Ne troviĝas loka uzanto kun alnomo %s." + +#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. +#: lib/command.php:183 +msgid "Sorry, this command is not yet implemented." +msgstr "Pardonon, la komando ankoraŭ ne realiĝas." + +#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. +#: lib/command.php:229 +msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" +msgstr "Iom sensencas puŝeti vin mem!" + +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:238 +#, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Puŝeto sendiĝas al %s" + +#. TRANS: User statistics text. +#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. +#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. +#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. +#: lib/command.php:268 +#, php-format +msgid "" +"Subscriptions: %1$s\n" +"Subscribers: %2$s\n" +"Notices: %3$s" +msgstr "" +"Abonatoj: %1$s\n" +"Abonantoj: %2$s\n" +"Avizoj: %3$s" + +#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. +#: lib/command.php:312 +msgid "Notice marked as fave." +msgstr "Avizo ŝatiĝas." + +#. TRANS: Message given having added a user to a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:357 +#, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s." +msgstr "%1$s aniĝis al grupo %2$s." + +#. TRANS: Message given having removed a user from a group. +#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. +#: lib/command.php:405 +#, php-format +msgid "%1$s left group %2$s." +msgstr "%1$s foriras de grupo %2$s." + +#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. +#: lib/command.php:430 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" +msgstr "Plennomo: %s" + +#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a location. +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278 +#, php-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Loko: %s" + +#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a homepage. +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282 +#, php-format +msgid "Homepage: %s" +msgstr "Hejmpaĝo: %s" + +#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. +#: lib/command.php:442 +#, php-format +msgid "About: %s" +msgstr "Biografio: %s" + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 +#, php-format +msgid "" +"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " +"same server." +msgstr "" +"%s estas fora profilo; vi povas sendi rektan mesaĝon nur al uzanto je sama " +"servilo." + +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:488 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d" + +#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:514 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Eraris sendi rektan mesaĝon." + +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:551 +#, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Avizo de %s ripetiĝas." + +#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:554 +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Eraris ripeti avizon." + +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:589 +#, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" +"Avizo tro longas - longlimo estas %1$d lietroj, kaj via mesaĝo longas je %2" +"$d." + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:600 +#, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "Respondo al %s sendiĝas." + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:603 +msgid "Error saving notice." +msgstr "Eraris sendi avizon." + +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:650 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Specifu nomon de la abonota uzanto." + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:659 +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Malsukcesis aboni OMB-profilon per komando." + +#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. +#: lib/command.php:667 +#, php-format +msgid "Subscribed to %s." +msgstr "%s abonita" + +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "Specifu la nomon de uzanto malabonota." + +#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:699 +#, php-format +msgid "Unsubscribed from %s." +msgstr "%s malabonita." + +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. +#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 +msgid "Command not yet implemented." +msgstr "Komando ankoraŭ ne realigita." + +#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. +#: lib/command.php:723 +msgid "Notification off." +msgstr "Sciigo for." + +#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:726 +msgid "Can't turn off notification." +msgstr "Malsukcesis malŝalti sciigon." + +#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. +#: lib/command.php:749 +msgid "Notification on." +msgstr "Sciigo en." + +#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. +#: lib/command.php:752 +msgid "Can't turn on notification." +msgstr "Malsukcesis ŝalti sciigon." + +#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. +#: lib/command.php:766 +msgid "Login command is disabled." +msgstr "Ensaluta komando malebliĝas." + +#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. +#. TRANS: %s is a logon link.. +#: lib/command.php:779 +#, php-format +msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." +msgstr "Ĉi tiu ligilo estas uzebla nur unufoje kaj valida nur 2 minutojn: %s." + +#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). +#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. +#: lib/command.php:808 +#, php-format +msgid "Unsubscribed %s." +msgstr "%s malaboniĝas." + +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:826 +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Vi ne abonas iun ajn." + +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. +#: lib/command.php:831 +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Vi abonas jenan homon:" +msgstr[1] "Vi abonas jenajn homojn:" + +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:853 +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Neniu abonas vin." + +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. +#: lib/command.php:858 +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "La homo abonas vin:" +msgstr[1] "La homoj abonas vin:" + +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:880 +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Vi ne estas grupano de iu ajn grupo." + +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. +#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a +#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. +#: lib/command.php:885 +msgid "You are a member of this group:" +msgid_plural "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "Vi estas grupano de jena grupo:" +msgstr[1] "Vi estas grupano de jenaj grupoj:" + +#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. +#: lib/command.php:900 +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" +"leave - unsubscribe from user\n" +"d - direct message to user\n" +"get - get last notice from user\n" +"whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" +"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" +"fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" +"reply # - reply to notice with a given id\n" +"reply - reply to the last notice from user\n" +"join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" +"drop - leave group\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub - same as 'follow'\n" +"unsub - same as 'leave'\n" +"last - same as 'get'\n" +"on - not yet implemented.\n" +"off - not yet implemented.\n" +"nudge - remind a user to update.\n" +"invite - not yet implemented.\n" +"track - not yet implemented.\n" +"untrack - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" +"Komandoj:\n" +"on - ŝalti sciigon\n" +"off - malŝalti sciigon\n" +"help - montri ĉi tiun helpon\n" +"follow - aboni uzanton\n" +"groups - listi grupon, kiujn vi aniĝis\n" +"subscriptions - listi viajn abonatojn\n" +"subscribers - listi viajn abonantojn\n" +"leave - malabnoi uzanton\n" +"d - sendi rektan mesaĝon al uzanto\n" +"get - legi la lastan avizon de uzanto\n" +"whois - legi profilan informon pri uzanto\n" +"lose - ĉesigi la uzanton de sekvi vin\n" +"fav - ŝati la lastan avizon de uzanto\n" +"fav # - ŝati la avizon kun la ID\n" +"repeat # - ripeti la avizon kun la ID\n" +"repeat - ripeti la lastan avizon de uzanto\n" +"reply # - respondi la avizon kun la ID\n" +"reply - respondi la lastan avizon de uzanto\n" +"join - aniĝi al grupo\n" +"login - havi ligilon por ensaluti al reta interfaco\n" +"drop - foriri el grupo\n" +"stats - legi vian staton\n" +"stop - same kiel 'off'\n" +"quit - same kiel 'off'\n" +"sub - same kiel 'follow'\n" +"unsub - same kiel 'leave'\n" +"last - same kiel 'get'\n" +"on - ankoraŭ ne realigita.\n" +"off - ankoraŭ ne realigita.\n" +"nudge - puŝeti la uzanton, ke li ĝisdatigu!\n" +"invite - ankoraŭ ne realigita.\n" +"track - ankoraŭ ne realigita.\n" +"untrack - ankoraŭ ne realigita.\n" +"track off - ankoraŭ ne realigita.\n" +"untrack all - ankoraŭ ne realigita.\n" +"tracks - ankoraŭ ne realigita.\n" +"tracking -ankoraŭ ne realigita.\n" + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:136 +#, fuzzy +msgid "No configuration file found." +msgstr "Ne troviĝas agorda dosiero. " + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "I looked for configuration files in the following places:" +msgstr "Mi serĉis agordan dosieron je jenaj lokoj: " + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 +msgid "You may wish to run the installer to fix this." +msgstr "Vi eble volas uzi instalilon por ripari tiun ĉi." + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 +msgid "Go to the installer." +msgstr "Al la instalilo." + +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "IM" +msgstr "Tujmesaĝilo" + +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 +msgid "Updates by instant messenger (IM)" +msgstr "Ĝisdatiĝo per tujmesaĝilo." + +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 +msgid "Updates by SMS" +msgstr "Ĝisdatiĝo per SMM" + +#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Connections" +msgstr "Konektoj" + +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Konektitaj aplikaĵoj rajtigitaj" + +#: lib/dberroraction.php:59 +msgid "Database error" +msgstr "Datumbaza eraro" + +#: lib/designsettings.php:105 +msgid "Upload file" +msgstr "Alŝuti dosieron" + +#: lib/designsettings.php:109 +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "" +"Vi povas alŝuti vian propran fonbildon. La dosiera grandlimo estas 2MB." + +#: lib/designsettings.php:283 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" +"La servilo ne povis trakti tiom da POST-datumo (% bajtoj) pro ĝia nuna " +"agordo." + +#: lib/designsettings.php:418 +msgid "Design defaults restored." +msgstr "Desegnaj defaŭltoj konserviĝas." + +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 +msgid "Disfavor this notice" +msgstr "Neŝati la avizon" + +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor this notice" +msgstr "Ŝati la avizon" + +#: lib/feed.php:84 +msgid "RSS 1.0" +msgstr "RSS 1.0" + +#: lib/feed.php:86 +msgid "RSS 2.0" +msgstr "RSS 2.0" + +#: lib/feed.php:88 +msgid "Atom" +msgstr "Atom" + +#: lib/feed.php:90 +msgid "FOAF" +msgstr "FOAF" + +#. TRANS: Header for feed links (h2). +#: lib/feedlist.php:66 +msgid "Feeds" +msgstr "Fluoj" + +#: lib/galleryaction.php:121 +msgid "Filter tags" +msgstr "Filtrilo-etikedoj" + +#: lib/galleryaction.php:131 +msgid "All" +msgstr "Ĉiuj" + +#: lib/galleryaction.php:139 +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Eletu etikedon por filtrado" + +#: lib/galleryaction.php:140 +msgid "Tag" +msgstr "Etikedo" + +#: lib/galleryaction.php:141 +msgid "Choose a tag to narrow list" +msgstr "" + +#: lib/galleryaction.php:143 +msgid "Go" +msgstr "Iri" + +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "Donu al la uzanto rolon \"%s\"" + +#: lib/groupeditform.php:154 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "1-64 minusklaj literoj aŭ ciferoj, neniu interpunkcio aŭ spaco" + +#: lib/groupeditform.php:163 +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "URL de la hejmpaĝo aŭ blogo de la grupo aŭ temo" + +#: lib/groupeditform.php:168 +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo" + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Priskribo de grupo aŭ temo, apenaŭ je %d literoj" + +#: lib/groupeditform.php:179 +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "" +"Loko de la grupo, se iu ajn, ekzemple \"Urbo, Stato (aŭ Regiono), Lando\"" + +#: lib/groupeditform.php:187 +#, php-format +msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" +msgstr "" +"Kromaj alnomoj por la grupo, apartigita per komo aŭ spaco, apenaŭ %d literoj" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:86 +msgctxt "MENU" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:89 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group" +msgstr "Grupo %s" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#: lib/groupnav.php:95 +msgctxt "MENU" +msgid "Members" +msgstr "Grupanoj" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:98 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s group members" +msgstr "Grupanoj de %s" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:108 +msgctxt "MENU" +msgid "Blocked" +msgstr "Blokito" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:111 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "%s blocked users" +msgstr "Blokito de %s" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:120 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Edit %s group properties" +msgstr "Redakti agordon de grupo %s" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/groupnav.php:126 +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Emblemo" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:129 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Add or edit %s logo" +msgstr "Aldoni aŭ redakti emblemon de %s" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: %s is the nickname of the group. +#: lib/groupnav.php:138 +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Add or edit %s design" +msgstr "Aldoni aŭ redakti desegnon de %s" + +#. TRANS: Title for groups with the most members section. +#: lib/groupsbymemberssection.php:71 +msgid "Groups with most members" +msgstr "Grupoj kun plej multe da membroj" + +#. TRANS: Title for groups with the most posts section. +#: lib/groupsbypostssection.php:71 +msgid "Groups with most posts" +msgstr "Grupoj kun plej multe da avizoj" + +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. +#: lib/grouptagcloudsection.php:57 +#, php-format +msgid "Tags in %s group's notices" +msgstr "Etikedoj en avizoj de grupo %s" + +#. TRANS: Client exception 406 +#: lib/htmloutputter.php:104 +msgid "This page is not available in a media type you accept" +msgstr "La paĝo estas ne havebla je la komunikil-tipo, kiun vi akceptas" + +#: lib/imagefile.php:72 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image file format." +msgstr "Formato ne subtenata." + +#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded. +#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB". +#: lib/imagefile.php:90 +#, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "La dosiero tro grandas. Dosiera grandlimo estas %s." + +#: lib/imagefile.php:95 +msgid "Partial upload." +msgstr "Parta alŝuto." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason. +#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179 +msgid "System error uploading file." +msgstr "Sisteme eraris alŝuti dosieron." + +#: lib/imagefile.php:111 +msgid "Not an image or corrupt file." +msgstr "Ne bildo aŭ dosiero difektita." + +#: lib/imagefile.php:124 +msgid "Lost our file." +msgstr "Perdiĝis nian dosieron." + +#: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nekonata dosiertipo" + +#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number. +#: lib/imagefile.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "%dMB" +msgid_plural "%dMB" +msgstr[0] "MB" +msgstr[1] "MB" + +#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number. +#: lib/imagefile.php:252 +#, fuzzy, php-format +msgid "%dkB" +msgid_plural "%dkB" +msgstr[0] "kB" +msgstr[1] "kB" + +#. TRANS: Number of bytes. %d is the number. +#: lib/imagefile.php:255 +#, php-format +msgid "%dB" +msgid_plural "%dB" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/jabber.php:387 +#, php-format +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" + +#: lib/jabber.php:567 +#, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Nekonata alvenkesta fonto %d" + +#: lib/leaveform.php:114 +msgid "Leave" +msgstr "Forlasi" + +#: lib/logingroupnav.php:80 +msgid "Login with a username and password" +msgstr "Ensaluti per via uzantnomo kaj pasvorto." + +#: lib/logingroupnav.php:86 +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Krei novan konton" + +#. TRANS: Subject for address confirmation email. +#: lib/mail.php:174 +msgid "Email address confirmation" +msgstr "Retpoŝtadresa konfirmo" + +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. +#: lib/mail.php:179 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Hey, %1$s.\n" +"\n" +"Someone just entered this email address on %2$s.\n" +"\n" +"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"If not, just ignore this message.\n" +"\n" +"Thanks for your time, \n" +"%2$s\n" +msgstr "" +"Saluton, %s.\n" +"\n" +"Iu ĵus entajpis tiun ĉi retpoŝtadreson ĉe %s.\n" +"\n" +"Se faris vi tion, kaj vi volas konfirmi vian eniron, uzu la URL sube:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Se ne, simple ignoru ĉi mesaĝon.\n" +"\n" +"Dankon por via tempo,\n" +"%s\n" + +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:246 +#, php-format +msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s nun rigardas viajn avizojn ĉe %2$s." + +#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail. +#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive. +#: lib/mail.php:253 +#, php-format +msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" +"Se vi kredas, ke ĉi tiun konton iu misuzas, vi rajtas bloki ĝin de via " +"abonanto-listo kaj raporti ĝin kiel rubmesaĝanto al administrantoj ĉe %s" + +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty) +#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) +#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. +#: lib/mail.php:263 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %7$s\n" +msgstr "" +"%1$s nun rigardas vian avizojn ĉe %2$s.\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"fidele via,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Ŝanĝu vian retpoŝtadreson aŭ la sciigan agordon ĉe %8$s\n" + +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is biographical information. +#: lib/mail.php:286 +#, php-format +msgid "Bio: %s" +msgstr "Biografio: %s" + +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:315 +#, php-format +msgid "New email address for posting to %s" +msgstr "Nova retpoŝta adreso por afiŝi ĉe %s" + +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send +#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. +#: lib/mail.php:321 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You have a new posting address on %1$s.\n" +"\n" +"Send email to %2$s to post new messages.\n" +"\n" +"More email instructions at %3$s.\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Vi havas novan afiŝan adreson ĉe %1$s.\n" +"\n" +"Sendu mesaĝon al %2$s por afiŝii novan avizon.\n" +"\n" +"Pli da retpoŝta gvido troviĝas ĉe %3$s.\n" +"\n" +"Fidele via,\n" +"%4$s" + +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. +#. TRANS: %s is the posting user's nickname. +#: lib/mail.php:442 +#, php-format +msgid "%s status" +msgstr "%s stato" + +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message. +#: lib/mail.php:468 +msgid "SMS confirmation" +msgstr "SMS-a konfirmo" + +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message. +#. TRANS: %s is the addressed user's nickname. +#: lib/mail.php:472 +#, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "%s: konfirmi ke vi havas la telefonnumeron per tiu ĉi kodo:" + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %s is the nudging user. +#: lib/mail.php:493 +#, php-format +msgid "You've been nudged by %s" +msgstr "Vin puŝetis %s" + +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname, +#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:500 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " +"to post some news.\n" +"\n" +"So let's hear from you :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%4$s\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) scivolas, kion faras vi lastatempe kaj invitas al vi afiŝi kelke " +"da novaĵoj.\n" +"\n" +"Do sciigu nin pri vi :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝo; ili ne ricevos ĝin.\n" +"\n" +"kun bona espero,\n" +"%4$s\n" + +#. TRANS: Subject for direct-message notification email. +#. TRANS: %s is the sending user's nickname. +#: lib/mail.php:547 +#, php-format +msgid "New private message from %s" +msgstr "Nova privata mesaĝo de %s" + +#. TRANS: Body for direct-message notification email. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname, +#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message, +#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:555 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"You can reply to their message here:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" +"\n" +"With kind regards,\n" +"%5$s\n" +msgstr "" +"%1$s (%2$s) sendis al vi privatan mesaĝon:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Vi povas respondi al lia mesaĝon jene:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Ne respondu al tiu ĉi mesaĝon; li ne ricevos ĝin.\n" +"\n" +"Kun bona espero,\n" +"%5$s\n" + +#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" +msgstr "%s (@%s) ŝatis vian avizon" + +#. TRANS: Body for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, +#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:610 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" +"%1$s (@%7$s) ĵus aldoniss vian mesaĝon ĉe %2$s al sia ŝatolisto.\n" +"\n" +"La URL de via avizo estas:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"La enhavo de via avizo estas:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Vi povas legi la ŝatoliston de %1$s jene:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"fidele via,\n" +"%6$s\n" + +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:668 +#, php-format +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" +msgstr "" +"La tutan interparolon oni povas legi jene:\n" +"\n" +"%s" + +#. TRANS: E-mail subject for notice notification. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:676 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" +msgstr "%s (@%s) afiŝis avizon al vi" + +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user, +#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname. +#: lib/mail.php:684 +#, php-format +msgid "" +"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" +"\n" +"The notice is here:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"It reads:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" +msgstr "" +"%1$s (@%9$s) ĵus afiŝis al vi (\"@-respondo\") ĉe %2$s.\n" +"\n" +"La avizo estas jene:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Kaj enhavas:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" +"%5$sVi povas re-respondi jene:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"Listo de ĉiuj @-respondoj al vi estas jene:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"fidele via,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Vi rajtas malŝalti tian ĉi retpoŝtan sciigon ĉi tie: %8$s\n" + +#: lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Nur uzanto povas legi sian propran paŝton." + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" +"Vi ne ricevis privatan mesaĝon. Vi povas sendi privatan mesaĝon al iu kaj " +"interparoli kun ili. Homo sendas al vi mesaĝon al vi sole." + +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 +msgid "from" +msgstr "de" + +#: lib/mailhandler.php:37 +#, fuzzy +msgid "Could not parse message." +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi uzanton" + +#: lib/mailhandler.php:42 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Ne registrita uzanto" + +#: lib/mailhandler.php:46 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Pardonon, tiu ne estas via alvena retpoŝtadreso." + +#: lib/mailhandler.php:50 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Pardonon, neniu alvena mesaĝo permesiĝas." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Nesubtenata mesaĝo-tipo: %s" + +#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 +msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." +msgstr "Databaze eraris konservi vian dosieron. Bonvole reprovu." + +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini. +#: lib/mediafile.php:145 +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Alŝutata dosiero superas la dosierujon upload_max_filesize (alŝuta " +"grandlimo) en php.ini." + +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:151 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Alŝutata dosiero superas la dosierujon MAX_FILE_SIZE (Alŝuta grandlimo) " +"difinitan per HTML formo." + +#. TRANS: Client exception. +#: lib/mediafile.php:157 +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Alŝutata dosiero venas nur parte." + +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. +#: lib/mediafile.php:165 +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Mankas labora dosierujo." + +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. +#: lib/mediafile.php:169 +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Malsukcesis skribi dosieron al disko." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. +#: lib/mediafile.php:173 +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota. +#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232 +msgid "File exceeds user's quota." +msgstr "Dosiera grandeco superas uzantan kvoton." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could +#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location. +#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251 +msgid "File could not be moved to destination directory." +msgstr "Dosiero ne povas translokiĝi al celata dosierujo." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME +#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined. +#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257 +msgid "Could not determine file's MIME type." +msgstr "Malsukcesis decidi dosieran MIME-tipon." + +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of +#. TRANS: the MIME type that was denied. +#: lib/mediafile.php:340 +#, php-format +msgid "" +"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s " +"format." +msgstr "" +"\"%1$s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo. Provu per plu da %2$s " +"formato." + +#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type. +#. TRANS: %s is the file type that was denied. +#: lib/mediafile.php:345 +#, php-format +msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." +msgstr "\"%s\" ne estas subtenata tipo ĉe tiu ĉi servilo." + +#: lib/messageform.php:120 +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Sendi rektan avizon" + +#: lib/messageform.php:146 +msgid "To" +msgstr "Al" + +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 +msgid "Available characters" +msgstr "Haveblaj karakteroj" + +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Sendi" + +#: lib/noticeform.php:160 +msgid "Send a notice" +msgstr "Sendi avizon" + +#: lib/noticeform.php:174 +#, php-format +msgid "What's up, %s?" +msgstr "Kio novas, %s?" + +#: lib/noticeform.php:193 +msgid "Attach" +msgstr "Aldoni" + +#: lib/noticeform.php:197 +msgid "Attach a file" +msgstr "Aldoni dosieron" + +#: lib/noticeform.php:213 +msgid "Share my location" +msgstr "Sciigi mian lokon" + +#: lib/noticeform.php:216 +msgid "Do not share my location" +msgstr "Ne sciigi mian lokon" + +#: lib/noticeform.php:217 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" +msgstr "" +"Pardonon, legi vian lokon estas pli malrapide, ol ni pensis. Bonvolu reprovi " +"poste." + +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#: lib/noticelist.php:446 +msgid "N" +msgstr "N" + +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#: lib/noticelist.php:448 +msgid "S" +msgstr "S" + +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#: lib/noticelist.php:450 +msgid "E" +msgstr "E" + +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#: lib/noticelist.php:452 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: lib/noticelist.php:454 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" + +#: lib/noticelist.php:463 +msgid "at" +msgstr "al" + +#: lib/noticelist.php:512 +msgid "web" +msgstr "TTT" + +#: lib/noticelist.php:578 +msgid "in context" +msgstr "kuntekste" + +#: lib/noticelist.php:613 +msgid "Repeated by" +msgstr "Ripetita de" + +#: lib/noticelist.php:640 +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Respondi ĉi tiun avizon" + +#: lib/noticelist.php:641 +msgid "Reply" +msgstr "Respondi" + +#: lib/noticelist.php:685 +msgid "Notice repeated" +msgstr "Avizo ripetiĝas" + +#: lib/nudgeform.php:116 +msgid "Nudge this user" +msgstr "Puŝeti la uzanton" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Nudge" +msgstr "Puŝeti" + +#: lib/nudgeform.php:128 +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Sendi puŝeton al la uzanto" + +#: lib/oauthstore.php:294 +msgid "Error inserting new profile." +msgstr "Eraris enmeti novan profilon" + +#: lib/oauthstore.php:302 +msgid "Error inserting avatar." +msgstr "Eraris enmeti novan vizaĝbildon." + +#: lib/oauthstore.php:322 +msgid "Error inserting remote profile." +msgstr "Eraris enmeti foran profilon." + +#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. +#: lib/oauthstore.php:362 +msgid "Duplicate notice." +msgstr "Refoja avizo." + +#: lib/oauthstore.php:507 +msgid "Couldn't insert new subscription." +msgstr "Eraris enmeti novan abonon." + +#: lib/personalgroupnav.php:99 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: lib/personalgroupnav.php:104 +msgid "Replies" +msgstr "Respondoj" + +#: lib/personalgroupnav.php:114 +msgid "Favorites" +msgstr "Ŝatolisto" + +#: lib/personalgroupnav.php:125 +msgid "Inbox" +msgstr "Alvenkesto" + +#: lib/personalgroupnav.php:126 +msgid "Your incoming messages" +msgstr "Viaj alvenaj mesaĝoj" + +#: lib/personalgroupnav.php:130 +msgid "Outbox" +msgstr "Elirkesto" + +#: lib/personalgroupnav.php:131 +msgid "Your sent messages" +msgstr "Viaj senditaj mesaĝoj" + +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "Etikedoj en avizoj de %s" + +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:121 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonatoj" + +#: lib/profileaction.php:126 +msgid "All subscriptions" +msgstr "Ĉiuj abonatoj" + +#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonantoj" + +#: lib/profileaction.php:161 +msgid "All subscribers" +msgstr "Ĉiuj abonantoj" + +#: lib/profileaction.php:191 +msgid "User ID" +msgstr "ID de uzanto" + +#: lib/profileaction.php:196 +msgid "Member since" +msgstr "Ano ekde" + +#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration +#: lib/profileaction.php:235 +msgid "Daily average" +msgstr "Taga meznombro" + +#: lib/profileaction.php:264 +msgid "All groups" +msgstr "Ĉiuj grupoj" + +#: lib/profileformaction.php:123 +msgid "Unimplemented method." +msgstr "Nerealiĝita metodo" + +#: lib/publicgroupnav.php:78 +msgid "Public" +msgstr "Publika" + +#: lib/publicgroupnav.php:82 +msgid "User groups" +msgstr "Uzantaj grupoj" + +#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 +msgid "Recent tags" +msgstr "Freŝaj etikedoj" + +#: lib/publicgroupnav.php:88 +msgid "Featured" +msgstr "Elstara" + +#: lib/publicgroupnav.php:92 +msgid "Popular" +msgstr "Populara" + +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Ne estas aldonaĵo." + +#: lib/repeatform.php:107 +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Ĉu ripeti la avizon?" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Ripeti la avizon" + +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Revoki rolon %s de la uzanto" + +#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. +#: lib/router.php:847 +#, fuzzy +msgid "Page not found." +msgstr "Metodo de API ne troviĝas." + +#: lib/sandboxform.php:67 +msgid "Sandbox" +msgstr "Provejo" + +#: lib/sandboxform.php:78 +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Provejigi la uzanton" + +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +msgid "Search site" +msgstr "Serĉi ĉe retejo" + +#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords +#. TRANS: for searching can be entered. +#: lib/searchaction.php:129 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "Serĉvorto(j)" + +#: lib/searchaction.php:130 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +msgid "Search help" +msgstr "Serĉa gvido" + +#: lib/searchgroupnav.php:80 +msgid "People" +msgstr "Homon" + +#: lib/searchgroupnav.php:81 +msgid "Find people on this site" +msgstr "Serĉi homon ĉe la retejo" + +#: lib/searchgroupnav.php:83 +msgid "Find content of notices" +msgstr "Serĉi enhavon ĉe la retejo" + +#: lib/searchgroupnav.php:85 +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Serĉi grupon ĉe la retejo" + +#: lib/section.php:89 +msgid "Untitled section" +msgstr "Sentitola sekcio" + +#: lib/section.php:106 +msgid "More..." +msgstr "Pli..." + +#: lib/silenceform.php:67 +msgid "Silence" +msgstr "Silento" + +#: lib/silenceform.php:78 +msgid "Silence this user" +msgstr "Silentigi la uzanton" + +#: lib/subgroupnav.php:83 +#, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Abonatoj de %s" + +#: lib/subgroupnav.php:91 +#, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Abonantoj de %s" + +#: lib/subgroupnav.php:99 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of" +msgstr "Grupoj de %s" + +#: lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Inviti" + +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Inviti amikojn kaj kolegojn al %s kun vi" + +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "" + +#: lib/tagcloudsection.php:56 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: lib/themeuploader.php:50 +msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." +msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas disponi desegnan alŝuton sen ZIP-a subteno." + +#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "La desegna dosiero mankas aŭ malsukcesis alŝuti." + +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Malsukcesis konservi desegnon." + +#: lib/themeuploader.php:147 +msgid "Invalid theme: bad directory structure." +msgstr "Nevalida desegno: fuŝa dosieruja sturkturo." + +#: lib/themeuploader.php:166 +#, php-format +msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." +msgstr "Alŝutata desegno tro grandas; ĝi estu apenaŭ %d bitoj sen densigado." + +#: lib/themeuploader.php:178 +msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" +msgstr "Nevalida desegna arkivo: mankas dosiero css/display.css" + +#: lib/themeuploader.php:218 +msgid "" +"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " +"digits, underscore, and minus sign." +msgstr "" +"Desegno enhavas nevalidan dosieran aŭ dosierujan nomon. Uzu nur ASCII-" +"literaron, ciferojn, substrekon kaj minussignon." + +#: lib/themeuploader.php:224 +msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." +msgstr "Desegno enhavas malsekuran dosiersufikson; eble malsukuras." + +#: lib/themeuploader.php:241 +#, php-format +msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." +msgstr "Desegno enhavas dosieron de tipo \".%s\", kiu malpermesiĝas." + +#: lib/themeuploader.php:259 +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Eraris malfermi desegnan arkivon." + +#: lib/topposterssection.php:74 +msgid "Top posters" +msgstr "Pintaj afiŝantoj" + +#. TRANS: Title for the form to unblock a user. +#: lib/unblockform.php:67 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Unblock" +msgstr "Malbloki" + +#: lib/unsandboxform.php:69 +msgid "Unsandbox" +msgstr "Malprovejigi" + +#: lib/unsandboxform.php:80 +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Malprovejigi la uzanton" + +#: lib/unsilenceform.php:67 +msgid "Unsilence" +msgstr "Nesilentigi" + +#: lib/unsilenceform.php:78 +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Nesilentigi la uzanton" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Malaboni la uzanton" + +#: lib/unsubscribeform.php:137 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Malaboni" + +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "La uzanto ne havas profilon." + +#: lib/userprofile.php:117 +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Redakti vizaĝbildon" + +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +msgid "User actions" +msgstr "Nekonata ago" + +#: lib/userprofile.php:237 +msgid "User deletion in progress..." +msgstr "Forigante uzanton..." + +#: lib/userprofile.php:263 +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Redakti profilan agordon" + +#: lib/userprofile.php:264 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: lib/userprofile.php:287 +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Sendi rektan mesaĝon a ĉi tiu uzanto" + +#: lib/userprofile.php:288 +msgid "Message" +msgstr "Mesaĝo" + +#: lib/userprofile.php:326 +msgid "Moderate" +msgstr "Moderigi" + +#: lib/userprofile.php:364 +msgid "User role" +msgstr "Uzanta rolo" + +#: lib/userprofile.php:366 +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administranto" + +#: lib/userprofile.php:367 +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderanto" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1175 +msgid "a few seconds ago" +msgstr "antaŭ kelkaj sekundoj" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1178 +msgid "about a minute ago" +msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1182 +#, php-format +msgid "about one minute ago" +msgid_plural "about %d minutes ago" +msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu minuto" +msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d minutoj" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1185 +msgid "about an hour ago" +msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1189 +#, php-format +msgid "about one hour ago" +msgid_plural "about %d hours ago" +msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu horo" +msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d horoj" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1192 +msgid "about a day ago" +msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1196 +#, php-format +msgid "about one day ago" +msgid_plural "about %d days ago" +msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu tago" +msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d tagoj" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1199 +msgid "about a month ago" +msgstr "Antaŭ ĉrikaŭ unu monato" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1203 +#, php-format +msgid "about one month ago" +msgid_plural "about %d months ago" +msgstr[0] "antaŭ ĉirkaŭ unu monato" +msgstr[1] "antaŭ ĉirkaŭ %d monatoj" + +#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. +#: lib/util.php:1206 +msgid "about a year ago" +msgstr "antaŭ ĉirkaŭ unu jaro" + +#: lib/webcolor.php:80 +#, php-format +msgid "%s is not a valid color!" +msgstr "%s ne estas valida koloro!" + +#. TRANS: Validation error for a web colour. +#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour. +#: lib/webcolor.php:120 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters." +msgstr "%s ne estas valida koloro! Uzu 3 aŭ 6 deksesumaĵojn." + +#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings. +#: lib/xmppmanager.php:285 +#, php-format +msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account" +msgstr "" + +#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message. +#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number. +#: lib/xmppmanager.php:404 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d." +msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr[0] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d" +msgstr[1] "Mesaĝo tro longas - longlimo estas %1$d, via estas %2$d" + +#: scripts/restoreuser.php:82 +#, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:88 +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Neniu uzanto-ID specifiĝas." + +#: scripts/restoreuser.php:94 +#, php-format +msgid "%d entries in backup." +msgstr "" + +#~ msgid "Description is too long (max %d chars)." +#~ msgstr "Priskribo estas tro longa (maksimume %d signoj)." + +#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d." +#~ msgstr "Tro da alinomoj! Maksimume %d."