X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Feu%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=aa94615cbb506cf4b8b1e3fa01e1277849113c14;hb=c11bc8a9ba4a1c5c751052b46983bdc773112a5e;hp=0145638d13e4f52e44d626a2983d3f2ef6b0b270;hpb=c7013ceb1a8ca51135a3f1b89b374e1f6550afec;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po index 0145638d13..aa94615cbb 100644 --- a/locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/eu/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of StatusNet - Core to Basque (Euskara) +# Translation of StatusNet - Core to Basque (euskara) # Exported from translatewiki.net # # Author: An13sa @@ -12,13 +12,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:54+0000\n" "Language-Team: Basque \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: eu\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Ez dago ID hori duen profilik." #. TRANS: Title after unsubscribing from a group. msgctxt "TITLE" msgid "Unsubscribed" -msgstr "Ez harpidetua" +msgstr "Harpidetu gabea" #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "No confirmation code." @@ -2412,17 +2412,17 @@ msgstr "Gogokoa gogokoetatik atera." #. TRANS: Title for favourited notices section. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Popular notices" -msgstr "Ohar arrakastatsuak" +msgstr "Ohar nabarmenak" #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices. #. TRANS: %d is the page number being displayed. #, php-format msgid "Popular notices, page %d" -msgstr "Ohar arrakastatsuak, %d. orria" +msgstr "Ohar nabarmenak, %d. orria" #. TRANS: Description on page displaying favorited notices. msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Ohar arrakastatsuenak eskuin aldean." +msgstr "Eskuin aldeko ohar nabarmenenak orain." #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices. msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr "Bereizitako erabiltzaileak, %d. orria" #. TRANS: Description on page displaying featured users. #, php-format msgid "A selection of some great users on %s." -msgstr "Egundoko erabiltzaileen hautapena %s(e)n." +msgstr "Erabiltzaile nabarmenen hautapen bat %s(e)n." #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file. msgid "No notice ID." @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena edo posta-helbidea" #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" -msgstr "Ni gogoratu" +msgstr "Saioa gogoratu" #. TRANS: Checkbox title on login page. #. TRANS: Checkbox title on account registration page. @@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr "Etiketa-hodei publikoa" #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s" -msgstr "Hauek dira etiketa berrietan arrakastatsuenak %s(e)n" +msgstr "Hauek dira %s(e)ko etiketa berrietan nabarmenenak" #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr "Erabiltzailea ez da isilarazi." #. TRANS: Page title for page to unsubscribe. msgid "Unsubscribed" -msgstr "Ez harpidetua" +msgstr "Harpidetu gabea" #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. @@ -6559,7 +6559,7 @@ msgstr "Lankideak blokeatu zaitu." #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. msgid "Not subscribed!" -msgstr "Ez harpidetua!" +msgstr "Harpidetu gabea!" #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. msgid "Could not delete self-subscription." @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" -"%s urruneko proil bat da: zure zerbitzari barruan soilik bidal ditzakezu " +"%s urruneko profil bat da: zure zerbitzari barruan soilik bidal ditzakezu " "mezu zuzenak." #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. @@ -8687,9 +8687,6 @@ msgstr "testuinguruan" msgid "Repeated by" msgstr "Errepikatzailea" -msgid " " -msgstr " " - #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply to this notice." msgstr "Erantzun ohar honi." @@ -8870,7 +8867,7 @@ msgstr "Etiketak" #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers. msgid "Popular lists" -msgstr "Zerrenda arrakastasuak" +msgstr "Zerrenda nabarmenak" #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list, #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list. @@ -8981,7 +8978,7 @@ msgid "Login to the site." msgstr "Saioa hasi gunean." msgid "This profile has been silenced by site moderators" -msgstr "" +msgstr "Profil hau moderatzaileek isilarazi dute" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" @@ -9041,7 +9038,7 @@ msgstr "Bereizitakoa" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Popular" -msgstr "Arrakastatsua" +msgstr "Nabarmenak" #. TRANS: Title for inbox tag cloud section. msgctxt "TITLE" @@ -9453,7 +9450,7 @@ msgstr "Oharrak" msgid "Show reply" msgid_plural "Show all %d replies" msgstr[0] "Erakutsi erantzuna" -msgstr[1] "Erakutsi %d erantzunok" +msgstr[1] "Erakutsi %d erantzunak" #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list. msgctxt "FAVELIST" @@ -9488,7 +9485,7 @@ msgstr[1] "%%s eta hau bezalako beste %d." msgid "%%s likes this." msgid_plural "%%s like this." msgstr[0] "%%s(e)k hau atsegin du." -msgstr[1] "%%s(e)k hau atsegin dute." +msgstr[1] "%%s(e)k hau atsegin dute/duzue." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" @@ -9501,8 +9498,8 @@ msgstr "Ohar hau errepikatu duzu." #, php-format msgid "%%s and %d other repeated this." msgid_plural "%%s and %d others repeated this." -msgstr[0] "%%s eta %d gehiagok errepikatu dute hau." -msgstr[1] "%%s eta %d gehiagok errepikatu dute hau." +msgstr[0] "%%s eta %d gehiagok errepikatu dute/duzue hau." +msgstr[1] "%%s eta %d gehiagok errepikatu dute/duzue hau." #. TRANS: List message for favoured notices. #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. @@ -9696,3 +9693,7 @@ msgstr "XML baliogabea, XRD erroa falta da." #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "'%s'-ren babeskopia eskuratzen." + +# +#~ msgid " " +#~ msgstr " "