X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ffur%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d788f921158f115fcf567952caac755ecd50fd92;hb=e863903263d4657ec8e4e56d5bd25bea9b40af29;hp=528abccb689776485cf16c7f87f5482713bfe7e3;hpb=5a2bab07b25443eacc7f5cfde4b9932cdb511e92;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po index 528abccb68..d788f92115 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,26 +9,63 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:04:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:07+0000\n" "Language-Team: Friulian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-24 15:23:28+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84791); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fur\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#. TRANS: Database error message. +#, php-format +msgid "" +"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work " +"properly. The site admins probably know about the problem, but you can " +"contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try " +"again." +msgstr "" +"La base di dâts di %1$s no sta rispuindint in mût coret, par cui il sît nol " +"funzionarà. I aministradôrs dal sît probabilmentri a son za stâts informâts " +"dal probleme, ma tu ju puedis contatâ su %2$s par jessi sigûr. Se no, spiete " +"cualchi minût par tornâ a provâ." + +#. TRANS: Error message. +msgid "" +"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " +"for more info." +msgstr "" + +#. TRANS: Error message. +msgid "An error occurred." +msgstr "Al è sucedût un erôr." + +#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file. +#, php-format +msgid "" +"No configuration file found. Try running the installation program first." +msgstr "" + +#. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page. +msgid "Unknown page" +msgstr "Pagjine no cognossude" + +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action. +#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. +msgid "Unknown action" +msgstr "" + #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. -#. TRANS: Menu item for site administration msgid "Access" msgstr "Acès" #. TRANS: Page notice. msgid "Site access settings" -msgstr "" +msgstr "Impuestazions di acès al sît" #. TRANS: Form legend for registration form. msgid "Registration" @@ -39,6 +76,8 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#. TRANS: Checkbox label to show private tags. +#. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private. msgctxt "LABEL" msgid "Private" msgstr "Privât" @@ -49,7 +88,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. msgid "Invite only" -msgstr "" +msgstr "Dome invîts" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations). msgid "Disable new registrations." @@ -61,7 +100,7 @@ msgstr "Sierât" #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. msgid "Save access settings" -msgstr "" +msgstr "Salve lis impuestazions di acès" #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button text for saving theme settings. @@ -74,18 +113,77 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text for saving site settings. #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel. #. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Button text to save snapshot settings. #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. +#. TRANS: Button text to save lists. #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. +#. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salve" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error message. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Form validation error. +#. TRANS: Form validation error message. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" + +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user. +msgid "Not logged in." +msgstr "No tu sês jentrât." + +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile. +#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile. +msgid "No such profile." +msgstr "Il profîl nol esist." + +#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. +msgid "No such list." +msgstr "La liste no esist." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list. +msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. +#. TRANS: %s is a profile URL. +#, php-format +msgid "" +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly. Please try retrying later." +msgstr "" + +#. TRANS: Title after adding a user to a list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Listed" +msgstr "Metût te liste" + #. TRANS: Server error when page not found (404). #. TRANS: Server error when page not found (404) +#. TRANS: Server error when page not found (404). msgid "No such page." msgstr "La pagjine no esist." @@ -104,7 +202,10 @@ msgstr "La pagjine no esist." #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group. +#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user. @@ -120,32 +221,36 @@ msgstr "La pagjine no esist." #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. #. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. +#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. +#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. msgid "No such user." msgstr "Utent no cjatât." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s e ams, page %2$d" +#. TRANS: Title of a user's own start page. +#, fuzzy +msgid "Home timeline" +msgstr "Ativitât di %s" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s e amîs" +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's home timeline" +msgstr "Ativitât di %s" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -153,6 +258,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Canâl dai amîs di %s (RSS 1.0)" #. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Canâl dai amîs di %s (RSS 2.0)" @@ -167,6 +274,8 @@ msgstr "Canâl dai amîs di %s (Atom)" msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Cheste e je la ativitât di %s e i siei amîs ma nissun al à ancjemò publicât " +"nuie." #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline. #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. @@ -185,6 +294,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Tu puedis provâ a [pocâ %1$s](../%2$s) dal so profîl o ben [mandâi un avîs](%" +"%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. @@ -197,10 +308,22 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e po tu " +"pochis %s o tu i publichis un avîs." -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "Tu e i tiei amîs" +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amîs" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -208,28 +331,14 @@ msgstr "Tu e i tiei amîs" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Inzornaments di %1$s e dai siei amîs su %2$s!" -#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method. -#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials. -#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). -#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship. -#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership. -#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported API format. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity. -#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status. +#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method. #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. +#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method. msgid "API method not found." msgstr "" +#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. +#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. msgid "This method requires a POST." @@ -251,26 +360,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. #. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." -msgstr "" +msgstr "No si à podût inzornâ l'utent." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "L'utent nol à un profîl." #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. msgid "Could not save profile." -msgstr "" +msgstr "No si à podût salvâ il profîl." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. @@ -298,6 +397,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. #. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. +#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. +#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". msgid "Could not update your design." msgstr "" @@ -410,7 +511,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database. #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "No si à podût creâ il preferît." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite. msgid "That status is not a favorite." @@ -419,7 +520,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed. #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails. msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "No si à podût eliminâ il preferît." #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found. msgid "Could not follow user: profile not found." @@ -496,6 +597,8 @@ msgstr "Il non complet al è masse lunc (max 255 caratars)." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. #. TRANS: Group edit form validation error. +#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list. +#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters. #. TRANS: Form validation error in New application form. #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. #. TRANS: Group create form validation error. @@ -592,7 +695,7 @@ msgstr "No tu fasis part di chest grup." #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "" +msgstr "No si à podût gjavâ l'utent %1$s dal grup %2$s." #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name. #, php-format @@ -602,7 +705,7 @@ msgstr "Grups di %s" #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name. #, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." -msgstr "" +msgstr "%2$s al fâs part di chescj grups su %1$s" #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. #. TRANS: Page title for first page of groups for a user. @@ -611,7 +714,7 @@ msgstr "" msgid "%s groups" msgstr "Grups di %s" -#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name. #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "grups su %s" @@ -626,7 +729,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when group update fails. #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails. msgid "Could not update group." -msgstr "" +msgstr "No si à podût inzornâ il grup." #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails. #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added. @@ -644,6 +747,59 @@ msgstr "" msgid "Alias cannot be the same as nickname." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list. +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. +msgid "List not found." +msgstr "La liste no je stade cjatade." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list. +msgid "You cannot update lists that do not belong to you." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list. +msgid "An error occured." +msgstr "Al è sucedût un erôr." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list. +msgid "You cannot delete lists that do not belong to you." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member. +msgid "The specified user is not a member of this list." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so. +msgid "You are not allowed to add members to this list." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them. +msgid "You must specify a member." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so. +msgid "You are not allowed to remove members from this list." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list. +msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name. +msgid "A list must have a name." +msgstr "Une liste e à di vê un non." + +#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative. +msgid "The specified user is not a subscriber of this list." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list. +msgid "You are not subscribed to this list." +msgstr "No tu sês sotscrivût a cheste liste." + #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. msgid "Upload failed." msgstr "Cjamade falide." @@ -664,15 +820,6 @@ msgstr "" msgid "Request token already authorized." msgstr "" -#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token. -#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. -#. TRANS: Form validation error message. -#. TRANS: Form validation error. -#. TRANS: Form validation error message. -#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" - #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "Il sorenon o la password no son valits." @@ -729,11 +876,11 @@ msgid "Account" msgstr "Identitât" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" msgstr "Sorenon" @@ -764,7 +911,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. msgid "Authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Autorizazion cancelade." #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. #. TRANS: %s is an OAuth token. @@ -813,16 +960,6 @@ msgstr "" msgid "No such notice." msgstr "L'avîs nol esist." -#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API. -#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. -msgid "Cannot repeat your own notice." -msgstr "" - -#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API. -#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. -msgid "Already repeated that notice." -msgstr "" - #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show. #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method. #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method. @@ -836,7 +973,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the requested output format. #, php-format msgid "Unsupported format: %s." -msgstr "" +msgstr "Formât no supuartât: %s" #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. msgid "Status deleted." @@ -864,8 +1001,11 @@ msgstr "L'avîs %d al è stât eliminât." msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length. +#. TRANS: %d is the maximum length for a notice. #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters. #, php-format msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." @@ -878,6 +1018,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length. #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice. +#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length. +#. TRANS: %d is the maximum length for a notice. #, php-format msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." @@ -889,7 +1031,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format. #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format. msgid "Unsupported format." -msgstr "" +msgstr "Formât no supuartât." #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. @@ -904,6 +1046,12 @@ msgstr "%1$s / Preferîts di %2$s" msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s." msgstr "%1$s inzornaments preferîts di %2$s / %3$s." +#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails. +#. TRANS: %s is the error message. +#, php-format +msgid "Could not generate feed for list - %s" +msgstr "" + #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. #, php-format @@ -930,7 +1078,7 @@ msgstr "Inzornaments di %s di ducj cuancj!" #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. msgid "Unimplemented." -msgstr "" +msgstr "No implementât." #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname. #, php-format @@ -939,9 +1087,9 @@ msgstr "Ripetût a %s" #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox. #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s." -msgstr "Inzornaments di %1$s che a rispuindin a inzornaments di %2$s / %3$s." +msgstr "Avîs di %1$s che a son stâts ripetûts di %2$s / %3$s." #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user. #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user. @@ -949,9 +1097,11 @@ msgstr "Inzornaments di %1$s che a rispuindin a inzornaments di %2$s / %3$s." msgid "Repeats of %s" msgstr "Ripetizions di %s" -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name. +#, php-format msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated." -msgstr "%1$s al à segnât l'avîs %2$s come preferît." +msgstr "Avîs di %1$s che %2$s / %3$s al à ripetût." #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag. #. TRANS: %s is the tag. @@ -963,6 +1113,8 @@ msgstr "Avîs etichetâts cun %s" #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag. #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename. +#. TRANS: Tag feed description. +#. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Inzornaments etichetâts cun %1$s su %2$s!" @@ -1019,7 +1171,7 @@ msgstr "L'utent nol è stât cjatât." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par lassâ un grup." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. @@ -1055,7 +1207,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. msgid "No such group." -msgstr "" +msgstr "Il grup nol esist." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID. #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. @@ -1066,9 +1218,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. -#, fuzzy msgid "Must be logged in." -msgstr "No tu sês jentrât." +msgstr "Tu scugnis jentrâ." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without @@ -1077,51 +1228,76 @@ msgid "Only group admin can approve or cancel join requests." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve. -#, fuzzy +#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve. msgid "Must specify a profile." -msgstr "Il profîl nol esist." +msgstr "Tu scugnis specificâ un profîl." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request. +#. TRANS: %s is a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for this group." -msgstr "Une liste dai utents in chest grup." +msgstr "%s nol è te code di moderazion par chest grup." #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. +#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription. msgid "Internal error: received neither cancel nor abort." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. +#. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription msgid "Internal error: received both cancel and abort." msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s." -msgstr "No si à podût zontâ l'utent %1$s al grup %2$s." +msgstr "No si à podût anulâ la richieste dal utent %1$s di unîsi al grup %2$s." #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved. #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TITLE" msgid "%1$s's request for %2$s" -msgstr "Stât di %1$s su %2$s" +msgstr "Richieste di %1$s par %2$s" #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request. msgid "Join request approved." -msgstr "" +msgstr "Richieste di union aprovade." #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request. msgid "Join request canceled." +msgstr "Richieste di union scancelade." + +#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. +#, php-format +msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." +msgstr "%s nol è te code di moderazion pes tôs sotscrizions." + +#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails. +#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed. +#, php-format +msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s." msgstr "" +"No si à podût cancelâ o aprovâ la richieste dal utent %1$s di unîsi al grup %" +"2$s." -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile. -#. TRANS: Client exception. -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. -msgid "No such profile." -msgstr "Il profîl nol esist." +#. TRANS: Title for subscription approval ajax return +#. TRANS: %1$s is the approved user's nickname +#, php-format +msgctxt "TITLE" +msgid "%1$s's request" +msgstr "Richieste di %1$s" + +#. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request. +msgid "Subscription approved." +msgstr "Sotscrizion aprovade" + +#. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request. +msgid "Subscription canceled." +msgstr "Sotscrizion refudade" #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -1143,18 +1319,17 @@ msgid "Can only fave notices." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content. -#, fuzzy msgid "Unknown notice." -msgstr "Gnûf avîs" +msgstr "Avîs no cognossût." #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice. msgid "Already a favorite." -msgstr "" +msgstr "Za un preferît." #. TRANS: Title for group membership feed. #. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "%s group memberships" +msgid "Group memberships of %s" msgstr "Apartignincis ai grups di %s" #. TRANS: Subtitle for group membership feed. @@ -1167,8 +1342,7 @@ msgstr "Grups dal utent %1$s su %2$s" msgid "Cannot add someone else's membership." msgstr "No si pues zontâ une apartignince a cualchidun altri." -#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. -#. TRANS: Do not translate POST. +#. TRANS: Client error displayed when not using the join verb. msgid "Can only handle join activities." msgstr "" @@ -1178,7 +1352,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. msgid "Already a member." -msgstr "" +msgstr "Tu sês za un membri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. msgid "Blocked by admin." @@ -1190,7 +1364,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ un preferît di cualchidun altri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group msgid "Not a member." @@ -1198,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. msgid "Cannot delete someone else's membership." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ la apartignince di cualchidun altri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number. @@ -1210,11 +1384,11 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to. #, php-format msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d." -msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrit al profîl %2$d." +msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrivût al profîl %2$d." #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user. msgid "Cannot delete someone else's subscription." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ la sotscrizion di cualchidun altri." #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename. @@ -1240,7 +1414,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on. #, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Tu sês za sotscrit a %s." +msgstr "Tu sês za sotscrivût a %s." #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment. msgid "No such attachment." @@ -1255,7 +1429,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page. msgid "No nickname." -msgstr "" +msgstr "Nissun sorenon." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size. msgid "No size." @@ -1276,14 +1450,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" "Tu puedis cjamâ un avatar personâl. La dimension massime dal file e je di %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "" - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1307,6 +1473,8 @@ msgstr "Anteprime" #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar. #. TRANS: Button text for user account deletion. #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application. +#. TRANS: Button text for deleting a group. +#. TRANS: Button text to delete a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Delete" msgstr "Elimine" @@ -1394,6 +1562,9 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" +"Sêstu sigûr di volê blocâ chest utent? Daspò di cheste azion, nol sarà plui " +"sotscrivût a ti, no si podarà plui sotscrivi in futûr e in câs di rispuestis " +"@ no tu vignarâs visât." #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -1415,6 +1586,7 @@ msgstr "No stâ blocâ chest utent" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form. msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -1437,7 +1609,7 @@ msgstr "Profîi blocâts di %s" #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number. #, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s profîi blocâts, pagjine %2$d" #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group. msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -1445,7 +1617,7 @@ msgstr "Une liste dai utents che a son blocâts e no puedin unîsi al grup." #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group. msgid "Unblock user from group" -msgstr "" +msgstr "Disbloche utent dal grup" #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group. msgctxt "BUTTON" @@ -1471,9 +1643,30 @@ msgctxt "TITLE" msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s" +#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID. +msgid "No profile ID in request." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. +#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile. +#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile. +#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page. +#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID. +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on. +msgid "No profile with that ID." +msgstr "" + +#. TRANS: Title after unsubscribing from a group. +msgctxt "TITLE" +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Sotscrizion anulade" + #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "No confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Nissun codiç di conferme." #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "Confirmation code not found." @@ -1491,23 +1684,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address. #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address. msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Cheste direzion e je za stade confermade." #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. -#, fuzzy msgid "Could not update user IM preferences." -msgstr "Preferencis IM" +msgstr "No si à podût inzornâ lis preferencis IM dal utent." #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails. -#, fuzzy msgid "Could not insert user IM preferences." -msgstr "Preferencis IM" +msgstr "No si à podût inserî lis preferencis IM dal utent." #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. msgid "Could not delete address confirmation." -msgstr "" +msgstr "No si à podût eliminâ la conferme de direzion." #. TRANS: Title for the contact address confirmation action. msgid "Confirm address" @@ -1523,14 +1714,8 @@ msgstr "La direzion \"%s\" e je stade confermade pe tô identitât." msgid "Conversation" msgstr "Tabaiade" -#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Avîs" - #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Notice" msgstr "Avîs" @@ -1551,7 +1736,7 @@ msgstr "O soi sigûr." #. TRANS: %s is the text that needs to be input. #, php-format msgid "You must write \"%s\" exactly in the box." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis scrivi just \"%s\" tal ricuadri." #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted. msgid "Account deleted." @@ -1567,6 +1752,8 @@ msgid "" "This will permanently delete your account data from this " "server." msgstr "" +"Chest al eliminarà in mût definitîf i dâts de tô identitât " +"di chest servidôr." #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights. #. TRANS: %s is a URL to the backup page. @@ -1585,7 +1772,7 @@ msgstr "Conferme" #. TRANS: %s is the text that needs to be input. #, php-format msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." -msgstr "" +msgstr "Inserìs \"%s\" par confermâ che tu vuelis eliminâ la tô identitât." #. TRANS: Button title for user account deletion. msgid "Permanently delete your account" @@ -1605,6 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "You are not the owner of this application." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given. #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" @@ -1623,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. msgid "Do not delete this application." -msgstr "" +msgstr "No stâ eliminâ cheste aplicazion" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. msgid "Delete this application." @@ -1631,7 +1819,7 @@ msgstr "Elimine cheste aplicazion" #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. msgid "You must be logged in to delete a group." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par eliminâ un grup." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. msgid "You are not allowed to delete this group." @@ -1663,30 +1851,12 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. msgid "Do not delete this group." -msgstr "" +msgstr "No stâ eliminâ chest grup" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. msgid "Delete this group." msgstr "Elimine chest grup." -#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to access the "make admin" page while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in. -#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in. -msgid "Not logged in." -msgstr "No tu sês jentrât." - #. TRANS: Instructions for deleting a notice. msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " @@ -1745,11 +1915,11 @@ msgstr "Elimine chest utent" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Grafiche" #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Impuestazions de grafiche par chest sît StatusNet" #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. msgid "Invalid logo URL." @@ -1767,15 +1937,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. msgid "Change logo" -msgstr "" +msgstr "Cambie il logo" #. TRANS: Field label for StatusNet site logo. msgid "Site logo" -msgstr "" +msgstr "Logo dal sît" #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. msgid "SSL logo" -msgstr "" +msgstr "Logo SSL" #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. msgid "Change theme" @@ -1783,15 +1953,15 @@ msgstr "Cambie il teme" #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. msgid "Site theme" -msgstr "" +msgstr "Teme dal sît" #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. msgid "Theme for the site." -msgstr "" +msgstr "Teme pal sît." #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. msgid "Custom theme" -msgstr "" +msgstr "Teme personalizât" #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." @@ -1799,13 +1969,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend for theme background image. msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Cambie la figure di sfont" #. TRANS: Field label for background image on theme designer page. #. TRANS: Field label for background color selector. #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfont" #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. #, php-format @@ -1871,16 +2041,19 @@ msgid "Use defaults" msgstr "Dopre i parametris predeterminâts" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. msgid "Restore default designs." msgstr "" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. msgid "Reset back to default." msgstr "" #. TRANS: Title for button for saving theme settings. +#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. msgid "Save design." -msgstr "" +msgstr "Salve la grafiche" #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1899,7 +2072,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Modifiche la aplicazion" #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in. msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -1917,7 +2090,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form. msgid "Name is required." -msgstr "E covente un non." +msgstr "Al covente un non." #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form. @@ -1994,33 +2167,95 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "" #. TRANS: Group edit form success message. +#. TRANS: Edit list form success message. msgid "Options saved." msgstr "Opzions salvadis." -#. TRANS: Title for e-mail settings. -msgid "Email settings" -msgstr "Impuestazions pe pueste eletroniche" +#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Delete %s list" +msgstr "Elimine la liste %s" -#. TRANS: E-mail settings page instructions. -#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#. TRANS: Title for edit list page. +#. TRANS: %s is a list. +#. TRANS: Form legend for list edit form. +#. TRANS: %s is a list. #, php-format -msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." -msgstr "Gjestìs cemût che tu ricevis la pueste di %%site.name%%." +msgid "Edit list %s" +msgstr "Cambie la liste %s" -#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. -#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. -msgid "Email address" -msgstr "Direzion di pueste eletroniche" +#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID. +msgid "No tagger or ID." +msgstr "" -#. TRANS: Form note in e-mail settings form. -msgid "Current confirmed email address." -msgstr "Atuâl direzion di pueste confermade." +#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user. +msgid "Not a local user." +msgstr "" -#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. -#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. -#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. -#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. -#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created. +msgid "You must be the creator of the tag to edit it." +msgstr "" + +#. TRANS: Form instruction for edit list form. +msgid "Use this form to edit the list." +msgstr "" + +#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect. +msgid "Delete aborted." +msgstr "" + +#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag. +msgid "" +"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and " +"membership records. Do you still want to continue?" +msgstr "" + +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid. +msgid "Invalid tag." +msgstr "La etichete no je valide." + +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present. +#. TRANS: %s is the already present tag. +#, php-format +msgid "You already have a tag named %s." +msgstr "Tu âs za une etichete di non %s." + +#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private. +msgid "" +"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing " +"subscriptions to it. Do you still want to continue?" +msgstr "" + +#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +msgid "Could not update list." +msgstr "No si à podût inzornâ la liste." + +#. TRANS: Title for e-mail settings. +msgid "Email settings" +msgstr "Impuestazions pe pueste eletroniche" + +#. TRANS: E-mail settings page instructions. +#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. +#, php-format +msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." +msgstr "Gjestìs cemût che tu ricevis la pueste di %%site.name%%." + +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +msgid "Email address" +msgstr "Direzion di pueste eletroniche" + +#. TRANS: Form note in e-mail settings form. +msgid "Current confirmed email address." +msgstr "Atuâl direzion di pueste confermade." + +#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address. +#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address. +#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from. +#. TRANS: Button text to untag a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Gjave" @@ -2044,6 +2279,7 @@ msgstr "Direzion di pueste eletroniche, come \"nonutent@example.org\"" #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#. TRANS: Button text to tag a profile. msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Zonte" @@ -2061,6 +2297,7 @@ msgstr "O vuei publicâ avîs par pueste eletroniche." #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" +"Mande messaçs di pueste eletroniche a cheste direzion par publicâ gnûfs avîs." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. @@ -2090,18 +2327,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" +"Mandimi un messaç cuant che cualchidun al zonte un gno avîs ai preferîts." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "" +msgstr "Mandimi un messaç cuant che cualchidun mi mande un messaç privât." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "" +msgstr "Mandimi un messaç cuant che cualchidun mi mande une rispueste cun @." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "" +msgstr "Permet ai amîs di pocâmi e mandâmi messaçs email." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Publish a MicroID for my email address." @@ -2109,7 +2347,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. msgid "Email preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Preferencis pe pueste eletroniche salvadis." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. msgid "No email address." @@ -2144,6 +2382,9 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" +"Un codiç di conferme al è stât mandât ae direzion di pueste zontade. " +"Controle la pueste in jentrade (ancje la cartele dal spam!) pal codiç e lis " +"istruzions su cemût doprâlu." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending. @@ -2198,10 +2439,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited. msgid "Disfavor favorite." -msgstr "" +msgstr "Gjave dai preferîts." #. TRANS: Page title for first page of favorited notices. #. TRANS: Title for favourited notices section. +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Popular notices" msgstr "Avîs popolârs" @@ -2232,11 +2474,15 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu zontis " +"par prin un avîs ai tiei preferîts!" #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user. #. TRANS: %s is a user's nickname. #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user. #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s's favorite notices" msgstr "Avîs preferîts di %s" @@ -2249,6 +2495,7 @@ msgstr "Inzornaments preferîts di %1$s su %2$s!" #. TRANS: Page title for first page of featured users. #. TRANS: Title for featured users section. +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Featured users" msgstr "Utents in evidence" @@ -2299,7 +2546,7 @@ msgstr "Chest utent ti à blocât e no tu puedis sotscrivilu." #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. msgid "You are not authorized." -msgstr "" +msgstr "No tu sês autorizât." #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. msgid "Could not convert request token to access token." @@ -2310,6 +2557,7 @@ msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. +#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. msgid "Error updating remote profile." msgstr "" @@ -2324,7 +2572,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role. msgid "Invalid role." -msgstr "" +msgstr "Il rûl nol è valit." #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role. @@ -2347,14 +2595,6 @@ msgstr "" msgid "No profile specified." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile. -#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile. -#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID. -#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on. -msgid "No profile with that ID." -msgstr "" - #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group. #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page. @@ -2376,7 +2616,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for block user from group page. #. TRANS: Form legend for form to block user from a group. msgid "Block user from group" -msgstr "" +msgstr "Bloche utent dal grup" #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block. #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from. @@ -2393,13 +2633,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. msgid "Block this user from this group." -msgstr "" +msgstr "Bloche l'utent di chest grup." #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error. msgid "Database error blocking user from group." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID. +#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID. #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID. msgid "No ID." msgstr "" @@ -2410,7 +2651,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title group design settings page. msgid "Group design" -msgstr "" +msgstr "Grafiche dal grup" #. TRANS: Instructions for group design settings page. msgid "" @@ -2425,12 +2666,12 @@ msgstr "" #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. #. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. msgid "Design preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Preferencis pe grafiche salvadis." #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" -msgstr "" +msgstr "Logo dal grup" #. TRANS: Instructions for group logo page. #. TRANS: %s is the maximum file size for that site. @@ -2453,7 +2694,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form success message after updating a group logo. msgid "Logo updated." -msgstr "" +msgstr "Logo inzornât." #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo. msgid "Failed updating logo." @@ -2481,22 +2722,21 @@ msgstr "" #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %s is the name of the group. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s group members awaiting approval" -msgstr "Apartignincis ai grups di %s" +msgstr "Membris dal grup %s in spiete di aprovazion" #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d" -msgstr "Membris dal grup %1$s, pagjine %2$d" +msgstr "Membris dal grup %1$s in spiete di aprovazion, pagjine %2$d" #. TRANS: Page notice for group members page. -#, fuzzy msgid "A list of users awaiting approval to join this group." -msgstr "Une liste dai utents in chest grup." +msgstr "Une liste dai utents in spiete de aprovazion par unîsi a chest grup." -#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name. #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Inzornaments dai membris di %1$s su %2$s!" @@ -2552,6 +2792,7 @@ msgstr "Ricercje di grups" #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query. #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results. #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results. +#. TRANS: Output when there are no results for a search. msgid "No results." msgstr "Nissun risultât." @@ -2572,6 +2813,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitat](%%action.register%%) e [tu creis tu " +"un grup](%%action.newgroup%%)!" #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group. msgid "Only an admin can unblock group members." @@ -2598,25 +2841,27 @@ msgid "" "You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" "(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." msgstr "" +"Tu puedis mandâ e ricevi avîs par mieç di [messaçs istantaniis](%%doc.im%%). " +"Configure ca sot la tô direzion e lis impuestazions." #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. msgid "IM is not available." msgstr "" #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Current confirmed %s address." -msgstr "Atuâl direzion di pueste confermade." +msgstr "Atuâl direzion di %s confermade." #. TRANS: Form note in IM settings form. #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message " "with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)" msgstr "" -"In spiete de conferme par cheste direzion. Controle la tô pueste in jentrade " -"(e la cartele dal spam!) par un messaç cun altris istruzions." +"In spiete de conferme par cheste direzion. Controle %1$s par un messaç cun " +"altris istruzions. (Âstu zontât %2$s ae tô liste di amîs?)" #. TRANS: Field label for IM address. msgid "IM address" @@ -2625,35 +2870,31 @@ msgstr "Direzion pai messaçs istantanis" #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name. #, php-format msgid "%s screenname." -msgstr "" +msgstr "Non utent %s." #. TRANS: Header for IM preferences form. -#, fuzzy msgid "IM Preferences" msgstr "Preferencis IM" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#, fuzzy msgid "Send me notices" -msgstr "Mande un avîs" +msgstr "Mandimi avîs" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. msgid "Post a notice when my status changes." -msgstr "" +msgstr "Publiche un avîs cuant che o cambii il gno stât." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Mandimi lis rispuestis di int che no ai sotscrit." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#, fuzzy msgid "Publish a MicroID" -msgstr "Nûl public des etichetis" +msgstr "Publiche une MicroID" #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. -#, fuzzy msgid "Could not update IM preferences." -msgstr "Preferencis IM" +msgstr "No si à podût inzornâ lis preferencis IM." #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save. #. TRANS: Confirmation message after saving preferences. @@ -2662,26 +2903,23 @@ msgstr "Preferencis salvadis." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. msgid "No screenname." -msgstr "" +msgstr "Nissun not utent." #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address. msgid "No transport." msgstr "" #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. -#, fuzzy msgid "Cannot normalize that screenname." -msgstr "Nol è un sorenon valit." +msgstr "No si pues normalizâ chest non utent." #. TRANS: Message given saving IM address that not valid. -#, fuzzy msgid "Not a valid screenname." -msgstr "Nol è un sorenon valit." +msgstr "Nol è un non utent valit." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. -#, fuzzy msgid "Screenname already belongs to another user." -msgstr "Il sorenon al è za doprât. Provent un altri." +msgstr "Il non utent al è za doprât di un altri utent." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added." @@ -2692,9 +2930,8 @@ msgid "That is the wrong IM address." msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. -#, fuzzy msgid "Could not delete confirmation." -msgstr "Cambie la configurazion dal sît" +msgstr "No si à podût eliminâ la conferme." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. msgid "IM confirmation cancelled." @@ -2735,7 +2972,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par invidâ altris utents a doprâ %s." #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. @@ -2794,7 +3031,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions. msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." -msgstr "" +msgstr "Dopre chest modul par invidâ amîs e coleghis a doprâ il servizi." #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. msgid "Email addresses" @@ -2802,7 +3039,7 @@ msgstr "Direzions di pueste eletroniche" #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "" +msgstr "Direzions dai amîs di invidâ (une par rie)." #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. msgid "Personal message" @@ -2825,44 +3062,9 @@ msgstr "Mande" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par unîti a un grup." #. TRANS: Title for join group page after joining. #, php-format @@ -2886,7 +3088,7 @@ msgstr "Licence" #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel. msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Licence par chest sît StatusNet" #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel. msgid "Invalid license selection." @@ -2923,6 +3125,7 @@ msgid "License selection" msgstr "Sielte de licence" #. TRANS: License option in the license admin panel. +#. TRANS: Checkbox label to mark a list private. msgid "Private" msgstr "Privât" @@ -2939,9 +3142,8 @@ msgid "Type" msgstr "Gjenar" #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel. -#, fuzzy msgid "Select a license." -msgstr "Sielç la licence" +msgstr "Sielç une licence" #. TRANS: Form legend in the license admin panel. msgid "License details" @@ -2949,7 +3151,7 @@ msgstr "Detais de licence" #. TRANS: Field label in the license admin panel. msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Paron" #. TRANS: Field title in the license admin panel. msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." @@ -2980,9 +3182,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license." msgstr "" #. TRANS: Button title in the license admin panel. -#, fuzzy msgid "Save license settings." -msgstr "Salve lis impuestazions dal utent" +msgstr "Salve lis impuestazions de licence." #. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. @@ -3007,6 +3208,11 @@ msgstr "Jentre" msgid "Login to site" msgstr "Jentre tal sît" +#. TRANS: Field label on login page. +#, fuzzy +msgid "Username or email address" +msgstr "Sorenon o direzion di pueste" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3019,7 +3225,6 @@ msgstr "" "Jentre in automatic tal futûr; no stâ doprâlu par ordenadôrs condividûts!" #. TRANS: Button text for log in on login page. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Login" msgstr "Jentre" @@ -3079,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application. msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Gnove aplicazion" #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in. msgid "You must be logged in to register an application." @@ -3097,10 +3302,8 @@ msgstr "" msgid "Could not create application." msgstr "" -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. -#, fuzzy msgid "Invalid image." -msgstr "La dimension no je valide." +msgstr "La figure no je valide." #. TRANS: Title for form to create a group. msgid "New group" @@ -3121,9 +3324,8 @@ msgstr "Gnûf messaç" #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and #. TRANS: receiver are not subscribed to each other. -#, fuzzy msgid "You cannot send a message to this user." -msgstr "Mande un messaç diret a chest utent" +msgstr "No si à podût mandâ un messaç a chest utent." #. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content. #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content. @@ -3157,9 +3359,11 @@ msgstr "Il messaç diret par %s al stât mandât." #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page. msgid "Ajax Error" -msgstr "" +msgstr "Erôr Ajax" #. TRANS: Page title for sending a new notice. +#. TRANS: Title for form to send a new notice. +msgctxt "TITLE" msgid "New notice" msgstr "Gnûf avîs" @@ -3210,23 +3414,25 @@ msgstr "Inzornaments cun \"%s\"" #. TRANS: RSS notice search feed description. #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s." -msgstr "Inzornaments etichetâts cun %1$s su %2$s!" +msgstr "Inzornaments pai tiermins de ricercje \"%1$s\" su %2$s." #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged. msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " "address yet." msgstr "" +"Chest utent nol vûl ricevi pocadis o ben nol à confermât o impuestât ancjemò " +"une direzion di pueste eletroniche." #. TRANS: Page title after sending a nudge. msgid "Nudge sent" -msgstr "" +msgstr "Utent pocât" #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge. msgid "Nudge sent!" -msgstr "" +msgstr "Utent pocât!" #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list. msgid "You must be logged in to list your applications." @@ -3341,7 +3547,7 @@ msgstr "Cîr personis" #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices. msgid "Notice Search" -msgstr "" +msgstr "Cîr avîs" #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." @@ -3381,7 +3587,6 @@ msgstr "" "che tu âs mandât." #. TRANS: Title for page where to change password. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Change password" msgstr "Cambie la password" @@ -3410,7 +3615,6 @@ msgid "6 or more characters." msgstr "6 o plui caratars." #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Confirm" msgstr "Conferme" @@ -3422,7 +3626,6 @@ msgid "Same as password above." msgstr "Compagn che la password parsore" #. TRANS: Button text on page where to change password. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Change" msgstr "Cambie" @@ -3434,12 +3637,10 @@ msgstr "La password e à di sei di sîs o plui caratars." #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords. -#, fuzzy msgid "Passwords do not match." msgstr "Lis passwords no corispuindin." #. TRANS: Form validation error on page where to change password. -#, fuzzy msgid "Incorrect old password." msgstr "La vecje password e je sbaliade" @@ -3451,14 +3652,13 @@ msgstr "" #. TRANS: could not be made because of a server error. #. TRANS: Reset password form validation error message. msgid "Cannot save new password." -msgstr "" +msgstr "No si pues salvâ la gnove password." #. TRANS: Form validation notice on page where to change password. msgid "Password saved." msgstr "Password salvade" #. TRANS: Title for Paths admin panel. -#. TRANS: Menu item for site administration msgid "Paths" msgstr "" @@ -3532,7 +3732,6 @@ msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?" msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Theme" msgstr "Teme" @@ -3599,7 +3798,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Sfonts" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "Server for backgrounds." @@ -3646,12 +3845,12 @@ msgid "Directory where attachments are located." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "SSL" msgstr "SSL" #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots. msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -3669,7 +3868,7 @@ msgstr "Dopre SSL" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "When to use SSL." -msgstr "" +msgstr "Cuant doprâ SSL." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "Server to direct SSL requests to." @@ -3693,27 +3892,224 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Cîr personis" -#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag. -#. TRANS: %s is the invalid tag. +#. TRANS: Title for list page. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Public list %s" +msgstr "Liste publiche %s" + +#. TRANS: Title for list page. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Public list %1$s, page %2$d" +msgstr "Liste publiche %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Message for anonymous users on list page. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "" +"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free " +"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep " +"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline." +msgstr "" +"Lis listis a son un mût par meti in ordin personis similis su %%site.name%%, " +"un servizi di [microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) " +"basât sul imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di " +"voli ce che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de liste." + +#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided. +msgid "No tagger." +msgstr "L'etichetadôr nol esist." + +#. TRANS: Title for list of people listed by the user. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username. +#, php-format +msgid "People listed in %1$s by %2$s" +msgstr "Int inte liste %1$s di %2$s" + +#. TRANS: Title for list of people listed by the user. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d" +msgstr "Int inte liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d" + +#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag. +#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag. +msgid "Creator" +msgstr "Creadôr" + +#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag. +msgid "Private lists by you" +msgstr "Listis privadis creadis di te" + +#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag. +msgid "Public lists by you" +msgstr "Listis publichis creadis di te" + +#. TRANS: Title for lists by a user page. +msgid "Lists by you" +msgstr "Lis tôs listis" + +#. TRANS: Title for lists by a user page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Lists by %s" +msgstr "Listis di %s" + +#. TRANS: Title for lists by a user page. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Lists by %1$s, page %2$d" +msgstr "Listis di %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists. +msgid "You cannot view others' private lists" +msgstr "No tu puedis viodi lis listis privadis de altre int" + +#. TRANS: Mode selector label. +msgid "Mode" +msgstr "Modalitât" + +#. TRANS: Link text to show lists for user %s. +#, php-format +msgid "Lists for %s" +msgstr "Listis par %s" + +#. TRANS: Fieldset legend. +#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page. +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Sielç la etichete di filtrâ" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "Show private tags." +msgstr "Mostre etichetis privadis." + +#. TRANS: Checkbox label to show public tags. +msgctxt "LABEL" +msgid "Public" +msgstr "Publichis" + +#. TRANS: Checkbox title. +msgid "Show public tags." +msgstr "Mostre etichetis publichis." + +#. TRANS: Submit button text for tag filter form. +#. TRANS: Submit button text on gallery action page. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Go" +msgstr "Va" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" +"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " +"tag's timeline." +msgstr "" +"Chestis a son lis listis creadis di **%s**. Lis listis a son un mût par meti " +"in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di [microblogging]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar " +"[StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce che a stan " +"fasint sotscrivinti ae ativitât de liste." + +#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet." +msgstr "%s nol à ancjemò creât nissune [liste](%%%%doc.tags%%%%)." + +#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname. +#, php-format +msgid "Lists with %s in them" +msgstr "Listis che a contegnin %s" + +#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Lists with %1$s, page %2$d" +msgstr "Listis che a contegnin %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" +"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " +"tag's timeline." +msgstr "" +"Chestis a son lis listis par **%s**. Lis listis a son un mût par meti in " +"ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di [microblogging]" +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar " +"[StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce che a stan " +"fasint sotscrivinti ae ativitât de etichete." + +#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s." +msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet." msgstr "" +"%s nol è stât ancjemò metût intune [liste](%%%%doc.tags%%%%) di nissun." + +#. TRANS: Page title for list of list subscribers. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s" +msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s." -#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag. -#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number. +#. TRANS: Page title for list of list subscribers. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number. #, php-format -msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d" +msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d" + +#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: %s is a profile nickname. +#, php-format +msgid "Lists subscribed to by %s" +msgstr "Listis sotscrivudis di %s" + +#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d" +msgstr "Listis sotscritis di %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). +#. TRANS: %s is a profile nickname. +#, php-format +msgid "" +"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar " +"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status." +"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing " +"to the list's timeline." msgstr "" +"Chestis a son lis listis sotscrivudis di **%s**. Lis listis a son un mût par " +"meti in ordin personis similis su %%site.name%%, un servizi di " +"[microblogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) basât sul " +"imprest libar [StatusNet](http://status.net/). Tu puedis tignî di voli ce " +"che a stan fasint sotscrivinti ae ativitât de liste." #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin. msgctxt "plugin" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disativât" #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. #. TRANS: Do not translate POST. #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. #. TRANS: Do not translate POST. +#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" @@ -3722,19 +4118,18 @@ msgid "You cannot administer plugins." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin. -#, fuzzy msgid "No such plugin." -msgstr "La pagjine no esist." +msgstr "Il plugin nol esist." #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin. msgctxt "plugin" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ativât" #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel. msgctxt "TITLE" msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page. msgid "" @@ -3744,9 +4139,8 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Admin form section header -#, fuzzy msgid "Default plugins" -msgstr "Lenghe predeterminade" +msgstr "Plugins predeterminâts" #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled. msgid "" @@ -3763,6 +4157,21 @@ msgstr "" msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. +#. TRANS: %s is a field name. +#, php-format +msgid "Unidentified field %s." +msgstr "" + +#. TRANS: Page title. +msgctxt "TITLE" +msgid "Search results" +msgstr "Risultâts de ricercje" + +#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters. +msgid "The search string must be at least 3 characters long." +msgstr "Il test di cirî al à di jessi lunc a mancul 3 caratars." + #. TRANS: Page title for profile settings. msgid "Profile settings" msgstr "Impuestazions dal profîl" @@ -3782,7 +4191,7 @@ msgstr "Informazions sul profîl" #. TRANS: Field title on account registration page. #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "" +msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. @@ -3805,17 +4214,21 @@ msgstr "URL de tô pagjine web, blog o profîl suntun altri sît." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). +#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural +#. TRANS: is decided by the number of characters available for the +#. TRANS: biography (%d). #, php-format -msgid "Describe yourself and your interests in %d character" -msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Describe yourself and your interests in %d character." +msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters." +msgstr[0] "Descrîf te e i tiei interès in %d caratar." +msgstr[1] "Descrîf te e i tiei interès in %d caratars." #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Descrîf te e i tiei interès" +#. TRANS: Text area title on account registration page. +msgid "Describe yourself and your interests." +msgstr "Descrîf te e i tiei interès." -#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. +#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide #. TRANS: their biography. #. TRANS: Text area label on account registration page. msgid "Bio" @@ -3824,12 +4237,14 @@ msgstr "Biografie" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Field label on group edit form. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Location" msgstr "Lûc" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Dulà che tu sês, par esempli \"Citât, Provincie, Stât\"" +#. TRANS: Field title on account registration page. +msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." +msgstr "Dulà che tu sês, par esempli \"Citât, Provincie, Stât\"." #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "Share my current location when posting notices" @@ -3844,6 +4259,8 @@ msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated." msgstr "" +"Etichetis par te stes (letaris, numars, -, ., e _), dividudis di virgulis o " +"spazis." #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. msgid "Language" @@ -3866,6 +4283,26 @@ msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." msgstr "" +#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. +msgid "Subscription policy" +msgstr "Politiche pes sotscrizions" + +#. TRANS: Dropdown field option for following policy. +msgid "Let anyone follow me" +msgstr "Lasse che ognidun podedi seguîmi" + +#. TRANS: Dropdown field option for following policy. +msgid "Ask me first" +msgstr "Domandimi prime" + +#. TRANS: Dropdown field title on group edit form. +msgid "Whether other users need your permission to follow your updates." +msgstr "" + +#. TRANS: Checkbox label in profile settings. +msgid "Make updates visible only to my followers" +msgstr "" + #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). @@ -3888,15 +4325,17 @@ msgstr "La lenghe e je masse lungje (max 50 caratars)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. -#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag. +#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid. +#. TRANS: %s is the invalid tag. +#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid. #. TRANS: %s is the invalid tag. #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"." #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. -msgid "Could not update user for autosubscribe." +msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy." msgstr "" #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated. @@ -3934,6 +4373,7 @@ msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Ativitât publiche, pagjine %d" #. TRANS: Title for the first public timeline page. +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Public timeline" msgstr "Ativitât publiche" @@ -3958,7 +4398,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user. msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Publiche alc par prin !" #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user. #, php-format @@ -3992,14 +4432,55 @@ msgstr "" "org/wiki/Micro-blogging) basât sul imprest libar [StatusNet](http://status." "net/)." -#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Title for page with public list cloud. +msgid "Public list cloud" +msgstr "Nûl des listis publichis" + +#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. +#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "These are largest lists on %s" +msgstr "Chestis a son lis listis plui popolârs su %s" + +#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." +msgstr "Nissun nol à ancjemò metût altris in [listis](%%%%doc.tags%%%%)." + +#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. +msgid "Be the first to list someone!" +msgstr "Met cualchidun in liste par prin!" + +#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " +"someone!" +msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu metis " +"cualchidun in liste par prin!" + +#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. +msgid "List cloud" +msgstr "Nûl des listis" + +#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. +#, php-format +msgid "1 person listed" +msgid_plural "%d people listed" +msgstr[0] "1 persone in liste" +msgstr[1] "%d personis in liste" + +#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. +#, php-format msgid "%s updates from everyone." -msgstr "Inzornaments di %s di ducj cuancj!" +msgstr "Inzornaments di %s di ducj cuancj." #. TRANS: Title for public tag cloud. msgid "Public tag cloud" -msgstr "Nûl public des etichetis" +msgstr "Nûl des etichetis publichis" #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. @@ -4070,7 +4551,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page. msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Ricupar de password" #. TRANS: Field label on password recovery page. msgid "Nickname or email address" @@ -4078,7 +4559,7 @@ msgstr "Sorenon o direzion di pueste" #. TRANS: Title for field label on password recovery page. msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Il to sorenon su chest servidôr o la direzion di pueste regjistrade." #. TRANS: Field label on password recovery page. msgid "Recover" @@ -4095,7 +4576,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode. msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "Recupere la password" #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode. #. TRANS: Subject for password recovery e-mail. @@ -4106,10 +4587,6 @@ msgstr "" msgid "Password saved" msgstr "Password salvade" -#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. -msgid "Unknown action" -msgstr "" - #. TRANS: Title for field label for password reset form. msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "" @@ -4122,7 +4599,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for password recovery form. msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "" +msgstr "Inserìs un sorenon o une direzion di pueste eletroniche." #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. msgid "No user with that email address or username." @@ -4169,9 +4646,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file. #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such file \"%d\"." -msgstr "Il file nol esist." +msgstr " Il file \"%d\" nol esist." #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation. msgid "Sorry, only invited people can register." @@ -4186,7 +4663,6 @@ msgid "Registration successful" msgstr "Regjistrât cun sucès" #. TRANS: Title for registration page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Register" msgstr "Regjistriti" @@ -4196,12 +4672,12 @@ msgid "Registration not allowed." msgstr "" #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license. -#, fuzzy msgid "You cannot register if you do not agree to the license." -msgstr "Mande un messaç diret a chest utent" +msgstr "No tu puedis regjistrâti se no tu sês dacuardi cu la licence." +#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address. msgid "Email address already exists." -msgstr "" +msgstr "La direzion di pueste e je za doprade." #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password. msgid "Invalid username or password." @@ -4212,47 +4688,28 @@ msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues." msgstr "" +"Culì tu puedis creâ une gnove identitât. Tu puedis daspò publicâ avîs e " +"restâ in contat cun amîs e coleghis." #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time. -#, fuzzy msgctxt "PASSWORD" msgid "Confirm" msgstr "Conferme" #. TRANS: Field label on account registration page. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Email" msgstr "Pueste eletroniche" #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery." -msgstr "" +msgstr "Doprât dome par inzornaments, comunicazions e recupar de password." #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Longer name, preferably your \"real\" name." -msgstr "" - -#. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural -#. TRANS: is decided by the number of characters available for the -#. TRANS: biography (%d). -#, fuzzy, php-format -msgid "Describe yourself and your interests in %d character." -msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters." -msgstr[0] "Descrîf te e i tiei interès" -msgstr[1] "Descrîf te e i tiei interès" - -#. TRANS: Text area title on account registration page. -#, fuzzy -msgid "Describe yourself and your interests." -msgstr "Descrîf te e i tiei interès" - -#. TRANS: Field title on account registration page. -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." -msgstr "Dulà che tu sês, par esempli \"Citât, Provincie, Stât\"." +msgstr "Non plui lunc, se pussibil il to non \"reâl\"." -#. TRANS: Field label on account registration page. -#, fuzzy +#. TRANS: Button text to register a user on account registration page. msgctxt "BUTTON" msgid "Register" msgstr "Regjistriti" @@ -4337,14 +4794,18 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" +"Par sotscriviti, tu puedis [jentrâ](%%action.login%%), o [regjistrâ](%%" +"action.register%%) une gnove identitât. Se tu âs za une identitât suntun " +"[sît di microblogging compatibil](%%doc.openmublog%%), inserìs ca sot la " +"URL dal to profîl." #. TRANS: Page title for Remote subscribe. msgid "Remote subscribe" -msgstr "" +msgstr "Sotscrizion remote" #. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "Sostscriviti a un utent remot" #. TRANS: Field label on page for remote subscribe. msgid "User nickname" @@ -4360,10 +4821,12 @@ msgstr "URL dal profîl" #. TRANS: Field title on page for remote subscribe. msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "" +msgstr "URL dal to profîl suntun altri servizi di microblogging compatibil." #. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#, fuzzy +#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Sotscrivimi" @@ -4385,24 +4848,39 @@ msgstr "" msgid "Could not get a request token." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. -msgid "Only logged-in users can repeat notices." +#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile. +msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID. -#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice. -msgid "No notice specified." +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice. -msgid "You cannot repeat your own notice." +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. +#. TRANS: %s is a profile URL. +#, php-format +msgid "" +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly, please try retrying later." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice. -msgid "You already repeated that notice." +#. TRANS: Title after removing a user from a list. +msgid "Unlisted" +msgstr "Gjavât de liste" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Dome i utents jentrâts a puedin ripeti i avîs." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID. +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice. +msgid "No notice specified." msgstr "" #. TRANS: Title after repeating a notice. +#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Repeated" msgstr "Ripetût" @@ -4413,6 +4891,8 @@ msgstr "Ripetût!" #. TRANS: Title for first page of replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Rispuestis a %s" @@ -4464,12 +4944,14 @@ msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Tu puedis provâ a [pocâ %1$s](../%2$s) o ben [mandâi un avîs](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #. TRANS: RSS reply feed description. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s." -msgstr "Rispuestis a %1$s su %2$s!" +msgstr "Rispuestis a %1$s su %2$s." #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in. msgid "Only logged-in users can restore their account." @@ -4517,6 +4999,7 @@ msgid "System error uploading file." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed. +#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed. msgid "Not an Atom feed." msgstr "" @@ -4545,9 +5028,8 @@ msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set. -#, fuzzy msgid "User does not have this role." -msgstr "L'utent nol à un profîl." +msgstr "L'utent nol à chest rûl." #. TRANS: Engine name for RSD. #. TRANS: Engine name. @@ -4555,6 +5037,7 @@ msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled. +#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled. msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "" @@ -4562,8 +5045,19 @@ msgstr "" msgid "User is already sandboxed." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list. +#. TRANS: %s is the invalid list name. +#, php-format +msgid "Not a valid list: %s." +msgstr "La liste %s no je valide." + +#. TRANS: Page title for page showing self tags. +#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number. +#, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Utents che si son di bessôi etichetâts come %1$s, pagjine %2$d" + #. TRANS: Title for the sessions administration panel. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Sessions" msgstr "Sessions" @@ -4573,7 +5067,6 @@ msgid "Session settings for this StatusNet site" msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Sessions" msgstr "Sessions" @@ -4598,9 +5091,8 @@ msgid "Enable debugging output for sessions." msgstr "" #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel. -#, fuzzy msgid "Save session settings" -msgstr "Salve lis impuestazions dal sît" +msgstr "Salve lis impuestazions pes sessions" #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in. msgid "You must be logged in to view an application." @@ -4624,7 +5116,6 @@ msgid "Application actions" msgstr "" #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page. -#, fuzzy msgctxt "EDITAPP" msgid "Edit" msgstr "Cambie" @@ -4678,6 +5169,8 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"No tu âs ancjemò sielzût avîs preferîts. Frache sul boton dai preferîts sui " +"avîs che ti plasin par salvâju par un altri moment o fâju cognossi." #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in. #. TRANS: %s is a username. @@ -4699,7 +5192,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Page notice for show favourites page. msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Chest al è un mût par condividi ce che ti plâs." #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name. #, php-format @@ -4737,9 +5230,13 @@ msgid "Members" msgstr "Membris" #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Empty list message for tags. #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. msgid "(None)" msgstr "(Nissun)" @@ -4797,7 +5294,6 @@ msgstr "" "su la vite e i lôr interès. " #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Admins" msgstr "Aministradôrs" @@ -4822,27 +5318,116 @@ msgstr "Messaç par %1$s su %2$s" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Messaç di %1$s su %2$s" +#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to. +msgid "Not available." +msgstr "Nol è disponibil." + #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice. msgid "Notice deleted." msgstr "L'avîs al è stât eliminât." +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d" +msgstr "Ativitât privade pe tô liste %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d" +msgstr "Ativitât pe tô liste %1$s, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d" +msgstr "Ativitât pe liste %1$s di %2$s, pagjine %3$d" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Private timeline of %s list by you" +msgstr "Ativitât privade pe tô liste %s" + +#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Timeline for %s list by you" +msgstr "Ativitât pe tô liste %s" + +#. TRANS: Title for private list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname. +#, php-format +msgid "Timeline for %1$s list by %2$s" +msgstr "Ativitât pe liste %1$s di %2$s" + +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname. +#, php-format +msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)" +msgstr "Canâl pe liste %1$s di %2$s (Atom)" + +#. TRANS: Empty list message for list timeline. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname. +#, php-format +msgid "" +"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything " +"yet." +msgstr "" +"Cheste e je la ativitât pe liste %1$s di %2$s, ma nissun al à ancjemò " +"publicât nuie." + +#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags. +msgid "Try tagging more people." +msgstr "Prove a etichetâ altre int." + +#. TRANS: Additional empty list message for list timeline. +#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#, php-format +msgid "" +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following " +"this timeline!" +msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu " +"scomencis a seguî cheste ativitât!" + +#. TRANS: Header on show list page. +msgid "Listed" +msgstr "Metût te liste" + +#. TRANS: Link for more "People in list x by a user" +#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. +msgid "Show all" +msgstr "Mostre dut" + +#. TRANS: Header for tag subscribers. +#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag. +msgid "Subscribers" +msgstr "Sotscritôrs" + +#. TRANS: Link for more "People following tag x" +#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. +msgid "All subscribers" +msgstr "Ducj i sotscritôrs" + #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format -msgid "%1$s tagged %2$s" -msgstr "%1$s cun etichete %2$s" +msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" +msgstr "Avîs di %1$s cun etichete %2$s" #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, php-format -msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d" -msgstr "%1$s cun etichete %2$s, pagjine %3$d" +msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" +msgstr "Avîs di %1$s cun etichete %2$s, pagjine %3$d" #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, php-format -msgid "%1$s, page %2$d" -msgstr "%1$s, pagjine %2$d" +msgid "Notices by %1$s, page %2$d" +msgstr "Avîs di %1$s, pagjine %2$d" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag. @@ -4877,7 +5462,7 @@ msgstr "FOAF di %s" #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." -msgstr "" +msgstr "Cheste e je la ativitât di %1$s, ma %1$s nol à ancjemò publicât nuie." #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves. msgid "" @@ -4894,6 +5479,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +"Tu puedis provâ a pocâ %1$s o ben [mandâi un avîs](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%2$s)." #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. @@ -4927,15 +5514,15 @@ msgid "Repeat of %s" msgstr "Ripetizion di %s" #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled. +#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled. msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "No tu puedis fâ tasê i utents su chest sît." #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user. msgid "User is already silenced." -msgstr "" +msgstr "L'utent al è za stât fat tasê." #. TRANS: Title for site administration panel. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Site" msgstr "Sît" @@ -4950,7 +5537,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address. msgid "You must have a valid contact email address." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis vê une direzion di pueste eletroniche valide pai contats." #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. #. TRANS: %s is the invalid language code. @@ -4967,13 +5554,11 @@ msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "" #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "General" msgstr "Gjenerâl" #. TRANS: Field label on site settings panel. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Site name" msgstr "Non dal sît" @@ -5003,12 +5588,10 @@ msgid "Email" msgstr "Pueste eletroniche" #. TRANS: Field title on site settings panel. -#, fuzzy msgid "Contact email address for your site." -msgstr "La direzion di pueste eletroniche no je valide: %s" +msgstr "La direzion di pueste eletroniche pai contats tal tô sît." #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Local" msgstr "Locâl" @@ -5019,7 +5602,7 @@ msgstr "Fûs orari predeterminât" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" +msgstr "Fûs orari predeterminât pal sît; par solit UTC." #. TRANS: Dropdown label on site settings panel. msgid "Default language" @@ -5028,9 +5611,10 @@ msgstr "Lenghe predeterminade" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" +"Lenghe dal sît cuant che il rilevament automatic da lis impuestazions dal " +"sgarfadôr nol è disponibil" #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Limits" msgstr "Limits" @@ -5085,13 +5669,14 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for SMS settings. msgid "SMS settings" -msgstr "" +msgstr "Impuestazions SMS" #. TRANS: SMS settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. #, php-format msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "" +"Tu puedis ricevi messaçs SMS par mieç de pueste eletroniche di %%site.name%%." #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site. msgid "SMS is not available." @@ -5099,7 +5684,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend for SMS settings form. msgid "SMS address" -msgstr "" +msgstr "Direzion SMS" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -5107,7 +5692,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form guide in IM settings form. msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "" +msgstr "In spiete de conferme su chest numar di telefon." #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form. msgid "Confirmation code" @@ -5115,7 +5700,7 @@ msgstr "Codiç di conferme" #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form. msgid "Enter the code you received on your phone." -msgstr "" +msgstr "Inserìs il codiç che tu âs ricevût sul to telefon." #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. msgctxt "BUTTON" @@ -5124,15 +5709,15 @@ msgstr "Conferme" #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. msgid "SMS phone number" -msgstr "" +msgstr "Numar di telefon pai SMS" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code." -msgstr "" +msgstr "Numar di telefon, nissun pont o spazi, cun ancje il prefìs." #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. msgid "SMS preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencis SMS" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. msgid "" @@ -5142,11 +5727,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. msgid "SMS preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Preferencis pai SMS salvadis." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. msgid "No phone number." -msgstr "" +msgstr "Nissun numar di telefon." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier. msgid "No carrier selected." @@ -5171,9 +5756,8 @@ msgid "That is the wrong confirmation number." msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation. -#, fuzzy msgid "Could not delete SMS confirmation." -msgstr "Cambie la configurazion dal sît" +msgstr "No si à podût eliminâ la conferme SMS." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. msgid "SMS confirmation cancelled." @@ -5190,11 +5774,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. msgid "Mobile carrier" -msgstr "" +msgstr "Operadôr mobil" #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. msgid "Select a carrier" -msgstr "" +msgstr "Sielç un operadôr" #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address. @@ -5208,69 +5792,124 @@ msgstr "" msgid "No code entered." msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots. +msgctxt "TITLE" msgid "Snapshots" msgstr "" +#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots. msgid "Manage snapshot configuration" msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value. msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency. msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL. msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "" +#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots. +msgctxt "LEGEND" +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots. msgid "Randomly during web hit" msgstr "" +#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots. msgid "In a scheduled job" msgstr "" +#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots. msgid "Data snapshots" msgstr "" -msgid "When to send statistical data to status.net servers" +#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots. +msgid "When to send statistical data to status.net servers." msgstr "" +#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots. msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuence" -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots. +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits." msgstr "" +#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots. msgid "Report URL" msgstr "" -msgid "Snapshots will be sent to this URL" +#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots. +msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "" -#. TRANS: Submit button title. -msgid "Save" -msgstr "Salve" - -msgid "Save snapshot settings" +#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +msgid "Save snapshot settings." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile. msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "No tu sês sotscrit a chest profîl." +msgstr "No tu sês sotscrivût a chest profîl." #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error. #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. msgid "Could not save subscription." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator. +msgid "You may only approve your own pending subscriptions." +msgstr "" + +#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval. +#. TRANS: %s is the name of the user. +#, php-format +msgid "%s subscribers awaiting approval" +msgstr "Sotscritôrs di %s in spiete di aprovazion" + +#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval. +#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list. +#, php-format +msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d" +msgstr "Sotscritôrs di %1$s in spiete di aprovazion, pagjine %2$d" + +#. TRANS: Page notice for group members page. +msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you." +msgstr "Une liste dai utents in spiete de aprovazion par sotscriviti." + #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" #. TRANS: Page title when subscription succeeded. msgid "Subscribed" -msgstr "Sotscrit" +msgstr "Sotscrivût" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in. +msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list." +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par anulâ la sotscrizion a une liste." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID. +msgid "No ID given." +msgstr "" + +#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period). +#, php-format +msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s" +msgstr "No si à podût sotscrivi l'utent %1$s ae liste %2$s: %3$s" + +#. TRANS: Title of form to subscribe to a list. +#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s" +msgstr "%1$s si à sotscrivût ae liste %2$s di %3$s" #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). #. TRANS: %s is the user's nickname. @@ -5319,6 +5958,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s nol à nissun sotscritôr. Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%" +"action.register%%%%) par jessi il prin?" #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. @@ -5329,13 +5970,13 @@ msgstr "Sotscrizions di %1$s, pagjine %2$d" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions #. TRANS: of the logged in user's own profile. msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "" +msgstr "Chestis a son lis personis che tu seguissis." #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "" +msgstr "Chestis a son lis personis che %s al seguìs." #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions. #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between @@ -5349,6 +5990,11 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"No tu stâs seguint i avîs di nissun par cumò, prove a sotscrivi cualchidun " +"che tu cognossis. Prove a [cirî int](%%action.peoplesearch%%), cjalâ i " +"membris di grups che ti interessin e i [utents plui famôs](%%action.featured%" +"%). Se tu sês un [utent di Twitter](%%action.twittersettings%%), tu puedis " +"in automatic sotscriviti ae int che tu seguivis di là." #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. @@ -5363,8 +6009,8 @@ msgstr "%s nol è daûr a scoltâ nissun." msgid "Subscription feed for %s (Atom)" msgstr "Canâl des sotscrizions di %s (Atom)" -#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list. -#, fuzzy +#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list. +msgctxt "LABEL" msgid "IM" msgstr "IM" @@ -5378,86 +6024,137 @@ msgstr "SMS" msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "Avîs etichetâts cun %1$s, pagjine %2$d" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (RSS 1.0)" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (RSS 2.0)" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Canâl dai avîs pe etichete %s (Atom)" -msgid "No ID argument." -msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged. +#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged. +#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged. +msgid "You cannot tag this user." +msgstr "No tu puedis etichetâ chest utent." +#. TRANS: Title for list form when not on a profile page. +msgid "List a profile" +msgstr "Met in liste un profîl" + +#. TRANS: Title for list form when on a profile page. +#. TRANS: %s is a profile nickname. #, php-format -msgid "Tag %s" -msgstr "Etichete %s" +msgctxt "ADDTOLIST" +msgid "List %s" +msgstr "Liste %s" + +#. TRANS: Title for list form when an error has occurred. +msgctxt "TITLE" +msgid "Error" +msgstr "Erôr" +#. TRANS: Header in list form. msgid "User profile" msgstr "Profîl dal utent" -msgid "Tag user" -msgstr "Etichete utent" +#. TRANS: Fieldset legend for list form. +msgid "List user" +msgstr "Met in liste l'utent" -msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or " -"spaces." -msgstr "" +#. TRANS: Field label on list form. +msgctxt "LABEL" +msgid "Lists" +msgstr "Listis" +#. TRANS: Field title on list form. msgid "" -"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." +"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " +"separated." msgstr "" +"Listis par chest utent (letaris, numars, -, ., e _), dividudis di virgulis o " +"spazis." -msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." -msgstr "" +#. TRANS: Title for personal tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Tags" +msgstr "Etichetis" + +#. TRANS: Success message if lists are saved. +msgid "Lists saved." +msgstr "Listis salvadis." + +#. TRANS: Page notice. +msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists." +msgstr "Dopre chest modul par zontâ sotscritôrs o sotscrizions a listis." +#. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag. msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "La etichete no esist." #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user. msgid "You haven't blocked that user." msgstr "" +#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed. msgid "User is not sandboxed." msgstr "" +#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced. msgid "User is not silenced." -msgstr "" - -msgid "No profile ID in request." -msgstr "" +msgstr "L'utent nol è stât fat tasê." +#. TRANS: Page title for page to unsubscribe. msgid "Unsubscribed" -msgstr "No tu sês sotscrit" +msgstr "Sotscrizion anulade" + +#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list. +#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. +#, php-format +msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" +msgstr "%1$s al à anulât la sotscrizion ae liste %2$s di %3$s" +#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. +#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. +#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. +#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. #, php-format msgid "" -"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." +"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" +"\"." msgstr "" -#, fuzzy +#. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings. msgid "URL settings" -msgstr "Impuestazions IM" +msgstr "Impuestazions URL" #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings. msgid "Manage various other options." -msgstr "" +msgstr "Gjestìs diviersis altris opzions." #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space). msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (servizi libar)" +#. TRANS: Default value for URL shortening settings. msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[nissun]" +#. TRANS: Default value for URL shortening settings. msgid "[internal]" -msgstr "" +msgstr "[interni]" #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services. msgid "Shorten URLs with" @@ -5467,15 +6164,21 @@ msgstr "Scurte lis URL cun" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizi di scurte automatic di doprâ." +#. TRANS: Field label in URL settings in profile. msgid "URL longer than" -msgstr "" +msgstr "URL plui lungjis di" +#. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten." msgstr "" +"Lis URL plui lungjis di chest numar a vignaran scurtadis, 0 al vûl di di " +"scurtâ simpri." +#. TRANS: Field label in URL settings in profile. msgid "Text longer than" -msgstr "" +msgstr "Test plui lunc di" +#. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "" "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten." msgstr "" @@ -5484,23 +6187,26 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)." msgstr "" -msgid "Invalid number for max url length." +#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings. +msgid "Invalid number for maximum URL length." msgstr "" -msgid "Invalid number for max notice length." +#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings. +msgid "Invalid number for maximum notice length." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved. msgid "Error saving user URL shortening preferences." msgstr "" -#. TRANS: User admin panel title +#. TRANS: User admin panel title. msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Utent" #. TRANS: Instruction for user admin panel. msgid "User settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Impuestazions dal utent par chest sît StatusNet" #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set. msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -5516,6 +6222,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." msgstr "" +#. TRANS: Fieldset legend in user administration panel. +msgctxt "LEGEND" msgid "Profile" msgstr "Profîl" @@ -5553,7 +6261,7 @@ msgstr "Invîts" #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail. msgid "Invitations enabled" -msgstr "" +msgstr "Invîts ativâts" #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail. msgid "Whether to allow users to invite new users." @@ -5567,7 +6275,7 @@ msgstr "Salve lis impuestazions dal utent" msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorize la sotscrizion" -#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page. +#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page. msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " @@ -5576,16 +6284,19 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. msgctxt "BUTTON" msgid "Accept" msgstr "Acete" #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. +#. TRANS: Button title to subscribe to a user. msgid "Subscribe to this user." msgstr "Sotscrivimi a chest utent." #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. msgctxt "BUTTON" msgid "Reject" msgstr "Refude" @@ -5602,9 +6313,10 @@ msgstr "" msgid "Subscription authorized" msgstr "Sotscrizion autorizade" +#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"with the site's instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" @@ -5612,9 +6324,10 @@ msgstr "" msgid "Subscription rejected" msgstr "Sotscrizion refudade" +#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" @@ -5642,14 +6355,6 @@ msgstr "" msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." msgstr "" -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "" - #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. #. TRANS: %s is an avatar URL. #, php-format @@ -5671,7 +6376,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for profile design page. #. TRANS: Page title for profile design page. msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Grafiche dal profîl" #. TRANS: Instructions for Profile design page. #. TRANS: Instructions for profile design page. @@ -5685,13 +6390,12 @@ msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" #. TRANS: Form legend on Profile design page. -#, fuzzy msgid "Design settings" -msgstr "Salve lis impuestazions dal sît" +msgstr "Impuestazions grafichis" #. TRANS: Checkbox label on Profile design page. msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Cjale grafichis dai profîi" #. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. msgid "Show or hide profile designs." @@ -5699,7 +6403,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. msgid "Background file" -msgstr "" +msgstr "File dal sfont" #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. @@ -5752,7 +6456,6 @@ msgid "Contributors" msgstr "Colaboradôrs" #. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page. -#. TRANS: Menu item for site administration msgid "License" msgstr "Licence" @@ -5763,6 +6466,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet al è software libar: tu puedis tornâ a distribuîlu e/o modificâlu " +"sot dai tiermins de GNU Affero General Public License come che e je " +"publicade de Free Software Foundation, sei te version 3 de Licence sei (a tô " +"discrezion) cualsisei version posteriôr. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" @@ -5783,30 +6490,25 @@ msgstr "" "insieme cun chest program. Se nol è cussì, cjale %s." #. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page. -#. TRANS: Menu item for site administration msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #. TRANS: Column header for plugins table on version page. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Name" msgstr "Non" #. TRANS: Column header for plugins table on version page. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Version" msgstr "Version" #. TRANS: Column header for plugins table on version page. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Author(s)" msgstr "Autôr(s)" #. TRANS: Column header for plugins table on version page. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Description" msgstr "Descrizion" @@ -5861,6 +6563,18 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. msgid "Invalid filename." +msgstr "Il non dal file nol è valit." + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. @@ -5875,21 +6589,9 @@ msgstr "" msgid "Group leave failed." msgstr "" -#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. -#. TRANS: %s is the invalid profile ID. -#, php-format -msgid "Profile ID %s is invalid." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. -#. TRANS: %s is the invalid group ID. -#, php-format -msgid "Group ID %s is invalid." -msgstr "" - -#. TRANS: Activity title. -msgid "Join" -msgstr "Iscrizion" +#. TRANS: Activity title. +msgid "Join" +msgstr "Iscrizion" #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. @@ -5931,7 +6633,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #, php-format -msgid "Database error inserting hashtag: %s" +msgid "Database error inserting hashtag: %s." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. @@ -5957,6 +6659,32 @@ msgstr "" msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice. +msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice. +msgid "You cannot repeat your own notice." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice. +msgid "Cannot repeat a private notice." +msgstr "No si pues ripeti un avîs privât." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access. +msgid "Cannot repeat a notice you cannot read." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice. +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Tu âs za ripetût chest avîs." + +#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number). +#, php-format +msgid "%1$s has no access to notice %2$d." +msgstr "" + #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. msgid "Problem saving notice." @@ -5970,28 +6698,19 @@ msgstr "" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "" - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" +#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses. #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens #, php-format msgctxt "FANCYNAME" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#. TRANS: Exception thrown trying to approve a non-existing group join request. -msgid "Invalid group join approval: not pending." -msgstr "" - #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). #, php-format @@ -6004,6 +6723,52 @@ msgstr "" msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Server exception. +msgid "The tag you are trying to rename to already exists." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified. +msgid "No tagger specified." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified. +msgid "No tag specified." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +msgid "Could not create profile tag." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +msgid "Could not set profile tag URI." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception saving new tag. +msgid "Could not set profile tag mainpage." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed. +#, php-format +msgid "" +"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number " +"of tags. Try using or deleting some existing tags." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list. +#, php-format +msgid "" +"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " +"allowed number.Try unlisting others first." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. +msgid "Adding list subscription failed." +msgstr "No si à podût zontâ la sotscrizion ae liste." + +#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails. +msgid "Removing list subscription failed." +msgstr "No si à podût anulâ la sotscrizion ae liste." + #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. msgid "Missing profile." msgstr "" @@ -6013,6 +6778,7 @@ msgid "Unable to save tag." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "" @@ -6022,7 +6788,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. msgid "User has blocked you." -msgstr "" +msgstr "L'utent ti à blocât." #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. msgid "Not subscribed!" @@ -6040,7 +6806,8 @@ msgstr "" msgid "Could not delete subscription." msgstr "" -#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#. TRANS: Activity title when subscribing to another person. +msgctxt "TITLE" msgid "Follow" msgstr "Seguìs" @@ -6056,6 +6823,10 @@ msgstr "%1$s al seguìs cumò %2$s." msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Benvignût su %1$s, @%2$s!" +#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me". +msgid "Not implemented since inbox change." +msgstr "" + #. TRANS: Server exception. msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6108,24 +6879,26 @@ msgid "User deletion in progress..." msgstr "" #. TRANS: Link title for link on user profile. -msgid "Edit profile settings" -msgstr "Cambie lis impuestazions dal profîl" +msgid "Edit profile settings." +msgstr "Cambie lis impuestazions dal profîl." #. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "BUTTON" msgid "Edit" msgstr "Cambie" #. TRANS: Link title for link on user profile. -msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Mande un messaç diret a chest utent" +msgid "Send a direct message to this user." +msgstr "Mande un messaç diret a chest utent." #. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "BUTTON" msgid "Message" msgstr "Messaç" #. TRANS: Label text on user profile to select a user role. msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Modere" #. TRANS: Label text on user profile to select a user role. msgid "User role" @@ -6139,11 +6912,7 @@ msgstr "Aministradôr" #. TRANS: Role that can be set for a user profile. msgctxt "role" msgid "Moderator" -msgstr "Moderatôr" - -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -msgid "Subscribe" -msgstr "Sotscrivimi" +msgstr "Moderadôr" #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format @@ -6160,7 +6929,6 @@ msgid "Show more" msgstr "Mostre di plui" #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Reply" msgstr "Rispuint" @@ -6168,11 +6936,12 @@ msgstr "Rispuint" #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form. #. TRANS: Field label for reply mini form. msgid "Write a reply..." -msgstr "" +msgstr "Scrîf une rispueste..." -#, fuzzy +#. TRANS: Tab on the notice form. +msgctxt "TAB" msgid "Status" -msgstr "StatusNet" +msgstr "Stât" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. @@ -6254,7 +7023,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot force subscription for untrusted user." msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe. +#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe. msgid "Cannot force remote user to subscribe." msgstr "" @@ -6290,9 +7059,10 @@ msgstr "" msgid "No content for notice %s." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID. #, php-format -msgid "No such user %s." -msgstr "L'utent %s nol è stât cjatât." +msgid "No such user \"%s\"." +msgstr "L'utent \"%s\" nol è stât cjatât." #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status. #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason. @@ -6338,76 +7108,116 @@ msgstr "" msgid "Unable to delete design setting." msgstr "" -#, fuzzy +#. TRANS: Header in administrator navigation panel. +#. TRANS: Header in settings navigation panel. +msgctxt "HEADER" msgid "Home" -msgstr "Pagjine web" +msgstr "Inizi" + +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Inizi" +#. TRANS: Header in administrator navigation panel. +msgctxt "HEADER" msgid "Admin" msgstr "Aministradôr" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Basic site configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Sît" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Design configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Grafiche" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "User configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "User" msgstr "Utent" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Access configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Access" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Paths configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Paths" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Sessions configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Sessions" msgstr "Sessions" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Edit site notice" msgstr "" -#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Site notice" msgstr "" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Snapshots configuration" msgstr "" -#. TRANS: Menu item title/tooltip +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Set site license" msgstr "" -#. TRANS: Menu item title/tooltip -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "Plugins configuration" -msgstr "Cambie la configurazion dal sît" +msgstr "Configurazion dai plugins" + +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" #. TRANS: Client error 401. msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." @@ -6417,6 +7227,7 @@ msgstr "" msgid "No application for that consumer key." msgstr "" +#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API. msgid "Not allowed to use API." msgstr "" @@ -6450,9 +7261,11 @@ msgstr "" msgid "Could not issue access token." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. msgid "Database error inserting OAuth application user." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. msgid "Database error updating OAuth application user." msgstr "" @@ -6490,6 +7303,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Form input field label. #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group. +#. TRANS: Field label for description of list. +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Description" msgstr "Descrizion" @@ -6545,6 +7360,17 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Scancele" +#. TRANS: Submit button title. +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Salve" + +#. TRANS: Name for an anonymous application in application list. +msgid "Unknown application" +msgstr "" + +#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list. +#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it. msgid " by " msgstr " di " @@ -6567,11 +7393,12 @@ msgstr "" msgid "Access token starting with: %s" msgstr "" -#. TRANS: Button label +#. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data. msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "" +#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element. msgid "Author element must contain a name element." msgstr "" @@ -6579,13 +7406,24 @@ msgstr "" msgid "Do not use this method!" msgstr "" +#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname. +#, php-format +msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s" +msgstr "Ativitât par int inte liste %1$s di %2$s" + +#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed. +#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name. +#, php-format +msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!" +msgstr "Inzornaments de liste %2$s di %1$s su %3$s!" + #. TRANS: Title. msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #. TRANS: Title. msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etichetis par chest alegât" #. TRANS: Exception thrown when a password change fails. msgid "Password changing failed." @@ -6606,7 +7444,12 @@ msgstr "Bloche chest utent" #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request. msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel join request" -msgstr "" +msgstr "Anule la richieste par unîsi" + +#. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel subscription request" +msgstr "Anule la richieste di sotscrizion" #. TRANS: Title for command results. msgid "Command results" @@ -6614,9 +7457,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for command results. msgid "AJAX error" -msgstr "" +msgstr "Erôr AJAX" #. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command. msgid "Command complete" msgstr "" @@ -6651,13 +7495,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Nol à tant sens provâ a pocâsi di bessôi!" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. #, php-format msgid "Nudge sent to %s." -msgstr "" +msgstr "Tu âs pocât %s." #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. @@ -6674,7 +7518,7 @@ msgstr "" "Avîs: %3$s" #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited. -msgid "Could not create favorite: already favorited." +msgid "Could not create favorite: Already favorited." msgstr "" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. @@ -6693,6 +7537,47 @@ msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s." msgid "%1$s left group %2$s." msgstr "%1$s al à lassât il grup %2$s." +#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails. +#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation). +#, php-format +msgid "Error tagging %1$s: %2$s" +msgstr "" + +#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds. +#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags. +#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message). +#, php-format +msgid "%1$s was tagged %2$s" +msgid_plural "%1$s was tagged %2$s" +msgstr[0] "%1$s al à etichetât %2$s" +msgstr[1] "%1$s al à etichetât %2$s" + +#. TRANS: Separator for list of tags. +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". +msgid ", " +msgstr ", " + +#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid. +#. TRANS: %s is the invalid tag. +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" +msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"" + +#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails. +#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation). +#, php-format +msgid "Error untagging %1$s: %2$s" +msgstr "" + +#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds. +#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags. +#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message). +#, php-format +msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s." +msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. #, php-format @@ -6734,6 +7619,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters, +#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural). #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." @@ -6758,10 +7645,6 @@ msgstr "" msgid "Notice from %s repeated." msgstr "L'avîs di %s al è stât ripetût." -#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. -msgid "Error repeating notice." -msgstr "" - #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #, php-format @@ -6796,7 +7679,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. #, php-format msgid "Subscribed to %s." -msgstr "Sotscrit a %s." +msgstr "Sotscrivût a %s." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. @@ -6807,7 +7690,7 @@ msgstr "Inserìs il non dal utent che no tu vuelis plui sotscrivilu." #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. #, php-format msgid "Unsubscribed from %s." -msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s." +msgstr "No tu sês plui sotscrivût a %s." #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. @@ -6844,19 +7727,19 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. #, php-format msgid "Unsubscribed %s." -msgstr "" +msgstr "Sotscrizion a %s anulade." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "No tu sês sotscrit a nissun." +msgstr "No tu sês sotscrivût a nissun." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "Tu sês sotscrit a cheste persone:" -msgstr[1] "Tu sês sotscrit a chestis personis:" +msgstr[0] "Tu sês sotscrivût a cheste persone:" +msgstr[1] "Tu sês sotscrivût a chestis personis:" #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user #. TRANS: (followers) without having any subscribers. @@ -6887,161 +7770,163 @@ msgstr[1] "Tu sês un membri di chescj grups:" #. TRANS: Header line of help text for commands. msgctxt "COMMANDHELP" msgid "Commands:" -msgstr "" +msgstr "Comants:" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "turn on notifications" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "turn off notifications" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "show this help" -msgstr "" +msgstr "mostre chest jutori" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "subscribe to user" -msgstr "Sotscrivimi a chest utent" +msgstr "sotscrîf al utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "lists the groups you have joined" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag". msgctxt "COMMANDHELP" -msgid "list the people you follow" +msgid "tag a user" +msgstr "etichete un utent" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag". +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "untag a user" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions". +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "list the people you follow" +msgstr "liste de int che ti seguìs" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "list the people that follow you" -msgstr "" +msgstr "liste de int che tu seguissis" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "unsubscribe from user" -msgstr "No tu sês plui sotscrit a %s." +msgstr "anule la sotscrizion al utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "direct message to user" -msgstr "Messaçs direts par %s" +msgstr "messaç diret par l'utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get last notice from user" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get profile info on user" -msgstr "Informazions sul profîl" +msgstr "recupere informazions dal profîl dal utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "force user to stop following you" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add user's last notice as a 'fave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add notice with the given id as a 'fave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "repeat a notice with a given id" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "repeat the last notice from user" -msgstr "Ripet chest avîs" +msgstr "ripet l'ultin avîs dal utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "reply to notice with a given id" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "reply to the last notice from user" -msgstr "Rispuint a chest avîs" +msgstr "rispuint al ultin avîs dal utent" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "join group" -msgstr "Grup %s" +msgstr "unissiti al grup" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "Get a link to login to the web interface" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop " -#, fuzzy +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "leave group" -msgstr "Elimine il grup" +msgstr "lasse il grup" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get your stats" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'off'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'follow'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'leave'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'get'" msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack " -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack ". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks". +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "not yet implemented." msgstr "" -#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "remind a user to update." msgstr "" @@ -7064,13 +7949,31 @@ msgstr "" msgid "Go to the installer." msgstr "" +#. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Erôr de base di dâts" +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Public" +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Lists" +msgstr "Listis" + #. TRANS: Title of form for deleting a user. +#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice. msgid "Delete" msgstr "Elimine" @@ -7078,9 +7981,9 @@ msgstr "Elimine" msgid "Delete this user" msgstr "Elimine chest utent" -#, fuzzy +#. TRANS: Form legend of form for changing the page design. msgid "Change design" -msgstr "Cambie il teme" +msgstr "Cambie la grafiche" #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. msgid "Change colours" @@ -7088,15 +7991,7 @@ msgstr "Cambie i colôrs" #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. msgid "Use defaults" -msgstr "" - -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -msgid "Restore default designs" -msgstr "" - -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "Dopre valôrs predeterminâts" #. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. @@ -7104,11 +7999,9 @@ msgid "Upload file" msgstr "Cjame sù un file" #. TRANS: Instructions for form on profile design page. -#, fuzzy msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" -"Tu puedis cjamâ un avatar personâl. La dimension massime dal file e je di %s." #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. msgctxt "RADIO" @@ -7120,15 +8013,6 @@ msgctxt "RADIO" msgid "Off" msgstr "Disativade" -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -msgid "Save design" -msgstr "" - -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Couldn't update your design." -msgstr "" - #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". msgid "Design defaults restored." msgstr "" @@ -7158,46 +8042,49 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Preferìs" +#. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" +#. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 2.0" msgstr "RSS 2.0" +#. TRANS: Feed type name. msgid "Atom" msgstr "Atom" +#. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend. msgid "FOAF" msgstr "FOAF" -msgid "Not an atom feed." -msgstr "" - +#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." msgstr "" -msgid "Can't import without a user." +#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that +#. TRANS: can be associated with a user. +msgid "Cannot import without a user." msgstr "" #. TRANS: Header for feed links (h2). msgid "Feeds" msgstr "Canâi" +#. TRANS: List element on gallery action page to show all tags. +msgctxt "TAGS" msgid "All" msgstr "Ducj" -msgid "Select tag to filter" -msgstr "Sielç la etichete di filtrâ" - +#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags. msgid "Tag" msgstr "Etichete" -msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "Sielç une etichete par scurtâ la liste" - -msgid "Go" -msgstr "Va" +#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags. +msgid "Choose a tag to narrow list." +msgstr "Sielç une etichete par scurtâ la liste." +#. TRANS: Description on form for granting a role. #, php-format msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" @@ -7217,17 +8104,16 @@ msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." msgstr "URL de pagjine web o blog dal grup o dal argoment." #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit. -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic." -msgstr "Descrîf il grup o l'argoment" +msgstr "Descrîf il grup o l'argoment." #. TRANS: Text area title for group description. #. TRANS: %d is the number of characters available for the description. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d character or less." msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less." -msgstr[0] "Descrîf il grup o l'argoment" -msgstr[1] "Descrîf il grup o l'argoment" +msgstr[0] "Descrîf il grup o l'argoment in %d caratar o mancul." +msgstr[1] "Descrîf il grup o l'argoment in %d caratars o mancul." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "" @@ -7250,23 +8136,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. TRANS: Dropdown fieldd label on group edit form. -#, fuzzy -msgid "Membership policy" -msgstr "Membri dai" - -msgid "Open to all" -msgstr "" - -msgid "Admin must approve all members" -msgstr "" - -#. TRANS: Dropdown field title on group edit form. -msgid "Whether admin approval is required to join this group." +#. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private. +msgid "" +"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private." msgstr "" #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator. -#, fuzzy msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Aministradôr" @@ -7301,15 +8176,15 @@ msgstr "Membris dal grup %s" msgctxt "MENU" msgid "Pending members (%d)" msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Membri in spiete (%d)" +msgstr[1] "Membris in spiete (%d)" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "%s pending members" -msgstr "Membris dal grup %s" +msgstr "membris in spiete su %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. msgctxt "MENU" @@ -7324,6 +8199,7 @@ msgid "%s blocked users" msgstr "Utents blocâts in %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Aministradôr" @@ -7338,33 +8214,33 @@ msgstr "Cambie lis propietâts dal grup %s" #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. msgctxt "MENU" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Zonte o cambie il logo di %s" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s" #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. msgid "Group actions" msgstr "Azions dal grup" #. TRANS: Title for groups with the most members section. -msgid "Groups with most members" -msgstr "Grups cun plui membris" +msgid "Popular groups" +msgstr "Grups popolârs" #. TRANS: Title for groups with the most posts section. -msgid "Groups with most posts" -msgstr "Grups cun plui messaçs" +msgid "Active groups" +msgstr "Grups atîfs" #. TRANS: Title for group tag cloud section. #. TRANS: %s is a group name. @@ -7424,23 +8300,54 @@ msgid_plural "%dB" msgstr[0] "%dB" msgstr[1] "%dB" +#. TRANS: Body text for confirmation code e-mail. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin. #, php-format msgid "" -"User \"%s\" on %s has said that your %s screenname belongs to them. If " -"that's true, you can confirm by clicking on this URL: %s . (If you cannot " +"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If " +"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot " "click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " -"user isn't you, or if you didn't request this confirmation, just ignore this " -"message." +"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore " +"this message." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox. +#. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number). #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites. +msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method. +msgid "Transport cannot be null." +msgstr "" + +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Invite more colleagues" +msgstr "Invide gnûfs coleghis" + +#. TRANS: Button text for joining a group. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Join" +msgstr "Unissiti" + +#. TRANS: Button text on form to leave a group. +msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Lasse" #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Jentre" @@ -7489,6 +8396,20 @@ msgstr "" msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "" +#. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s." +msgstr "%1$s al volarès seguî i tiei avîs su %2$s." + +#. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "" +"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject " +"their subscription at %3$s" +msgstr "" + #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings. @@ -7503,9 +8424,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Profile info line in notification e-mail. #. TRANS: %s is a URL. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Profile: %s" -msgstr "Profîl" +msgstr "Profîl: %s" #. TRANS: Profile info line in notification e-mail. #. TRANS: %s is biographical information. @@ -7547,7 +8468,7 @@ msgstr "stât di %s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message. msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Conferme SMS" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message. #. TRANS: %s is the addressed user's nickname. @@ -7559,7 +8480,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the nudging user. #, php-format msgid "You have been nudged by %s" -msgstr "" +msgstr "Tu sês stât pocât di %s" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email. #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname, @@ -7674,15 +8595,15 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s." -msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s." +msgstr "%1$s si à unît al to grup %2$s su %3$s." #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s." -msgstr "%1$s si à unît al grup %2$s." +msgstr "%1$s al vûl unîsi al to grup %2$s su %3$s." #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, @@ -7693,41 +8614,54 @@ msgid "" "their group membership at %4$s" msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user. msgid "Only the user can read their own mailboxes." msgstr "" +#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user. msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages. +msgctxt "MENU" msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "In jentrade" -msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages. +msgid "Your incoming messages." +msgstr "I tiei messaçs in jentrade." -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages. +msgctxt "MENU" msgid "Outbox" -msgstr "Pueste in jessude par %s" +msgstr "In jessude" -msgid "Your sent messages" -msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages. +msgid "Your sent messages." +msgstr "I tiei messaçs mandâts." +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed. msgid "Could not parse message." msgstr "" +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user. msgid "Not a registered user." msgstr "" +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address. msgid "Sorry, that is not your incoming email address." msgstr "" +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed. msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "" +#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type. +#. TRANS: %s is the unsupported type. #, php-format -msgid "Unsupported message type: %s" +msgid "Unsupported message type: %s." msgstr "" #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin. @@ -7777,42 +8711,81 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "" +#. TRANS: Form legend for direct notice. msgid "Send a direct notice" msgstr "" -#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list. +#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. +#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions +#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list. msgid "Select recipient:" -msgstr "" +msgstr "Sielç il destinatari:" #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. msgid "No mutual subscribers." msgstr "" +#. TRANS: Dropdown label in direct notice form. msgid "To" msgstr "A" +#. TRANS: Button text for sending a direct notice. msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" msgstr "Mande" +#. TRANS: Header in message list. msgid "Messages" msgstr "Messaçs" +#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice). +#. TRANS: Followed by notice source. msgid "from" msgstr "di" -msgid "Can't get author for activity." -msgstr "" - -#, fuzzy +#. TRANS: A possible notice source (web interface). +msgctxt "SOURCE" +msgid "web" +msgstr "web" + +#. TRANS: A possible notice source (XMPP). +msgctxt "SOURCE" +msgid "xmpp" +msgstr "" + +#. TRANS: A possible notice source (e-mail). +msgctxt "SOURCE" +msgid "mail" +msgstr "pueste eletroniche" + +#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging). +msgctxt "SOURCE" +msgid "omb" +msgstr "" + +#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface). +msgctxt "SOURCE" +msgid "api" +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found. +msgid "Cannot get author for activity." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when ... msgid "Bookmark not posted to this group." -msgstr "No tu fasis part di chest grup." +msgstr "Il segnelibri nol è stât publicât su chest grup." -#, fuzzy +#. TRANS: Client exception when ... msgid "Object not posted to this user." -msgstr "No stâ eliminâ chest utent" +msgstr "Ogjet no publicât da chest utent." -msgid "Don't know how to handle this kind of target." +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled. +msgid "Do not know how to handle this kind of target." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. @@ -7840,9 +8813,8 @@ msgid "Attach" msgstr "Aleghe" #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice. -#, fuzzy msgid "Attach a file." -msgstr "Aleghe un file" +msgstr "Aleghe un file." #. TRANS: Field label to add location to a notice. msgid "Share my location" @@ -7857,69 +8829,97 @@ msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Nus displâs, ma la individuazion de tô posizion gjeografiche al sta durant " +"plui di trop che si spietave. Torne a provâ ca di un pôc" + +#. TRANS: Separator in profile addressees list. +msgctxt "SEPARATOR" +msgid ", " +msgstr ", " -#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#. TRANS: Start of profile addressees list. +msgid " ▸ " +msgstr "" + +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. msgid "N" msgstr "N" -#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south. msgid "S" msgstr "S" -#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east. msgid "E" msgstr "E" -#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west. msgid "W" msgstr "O" +#. TRANS: Coordinates message. +#. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes, +#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude, +#. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes, +#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude, #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" +#. TRANS: Followed by geo location. msgid "at" msgstr "lì di" -msgid "web" -msgstr "web" - +#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation. msgid "in context" -msgstr "" +msgstr "intune tabaiade" +#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname. msgid "Repeated by" msgstr "Ripetût di" +#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply to this notice" msgstr "Rispuint a chest avîs" +#. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Rispuint" +#. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. msgid "Delete this notice" msgstr "Elimine chest avîs" -msgid "Notice repeated" -msgstr "Avîs ripetût" +#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. +msgid "Notice repeated." +msgstr "Avîs ripetût." +#. TRANS: Field label for notice text. msgid "Update your status..." -msgstr "" +msgstr "Inzorne il to stât..." +#. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user. msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Poche chest utent" +#. TRANS: Button text to nudge/ping another user. +msgctxt "BUTTON" msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "Poche" -msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +#. TRANS: Button title to nudge/ping another user. +msgid "Send a nudge to this user." +msgstr "Poche chest utent." +#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store. msgid "Error inserting new profile." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store. msgid "Error inserting avatar." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store. msgid "Error inserting remote profile." msgstr "" @@ -7927,93 +8927,279 @@ msgstr "" msgid "Duplicate notice." msgstr "" -msgid "Couldn't insert new subscription." +#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store. +msgid "Could not insert new subscription." msgstr "" -#, fuzzy +#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. +msgid "No oEmbed API endpoint available." +msgstr "" + +#. TRANS: Field label for list. +msgctxt "LABEL" +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. TRANS: Field title for list. +msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)." +msgstr "Cambie la liste (si puedin doprâ letaris, numars, -, ., e _)." + +#. TRANS: Field title for description of list. +msgid "Describe the list or topic." +msgstr "Descrîf la liste o l'argoment." + +#. TRANS: Field title for description of list. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. +#, php-format +msgid "Describe the list or topic in %d character." +msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." +msgstr[0] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratar o mancul." +msgstr[1] "Descrîf la liste o l'argoment in %d caratars o mancul." + +#. TRANS: Button title to delete a list. +msgid "Delete this list." +msgstr "Elimine cheste liste" + +#. TRANS: Header in list edit form. +msgid "Add or remove people" +msgstr "Zonte o gjave int" + +#. TRANS: Header in list edit form. +msgctxt "HEADER" +msgid "Search" +msgstr "Cîr" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "List" +msgstr "Liste" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname. +#, php-format +msgid "%1$s list by %2$s." +msgstr "Liste %1$s di %2$s." + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Listed" +msgstr "Metût te liste" + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Subscribers" +msgstr "Sotscritôrs" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname. +#, php-format +msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s." +msgstr "Sotscritôrs ae liste %1$s di %2$s." + +#. TRANS: Menu item in list navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Edit" +msgstr "Cambie" + +#. TRANS: Menu item title in list navigation panel. +#. TRANS: %s is a list. +#, php-format +msgid "Edit %s list by you." +msgstr "Cambie la tô liste %s." + +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. +msgid "Tagged" +msgstr "Etichetât" + +#. TRANS: Title for link to edit list settings. +msgid "Edit list settings." +msgstr "Cambie lis impuestazions de liste." + +#. TRANS: Text for link to edit list settings. +msgid "Edit" +msgstr "Cambie" + +#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list. +msgctxt "MODE" +msgid "Private" +msgstr "Privât" + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +msgctxt "MENU" +msgid "List Subscriptions" +msgstr "Sotscrizions des listis" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists subscribed to by %s." +msgstr "Listis sotscrivudis di %s." + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "MENU" +msgid "Lists with %s" +msgstr "Listis che a contegnin %s" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists with %s." +msgstr "Listis che a contegnin %s." + +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "MENU" +msgid "Lists by %s" +msgstr "Listis di %s" + +#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Lists by %s." +msgstr "Listis di %s." + +#. TRANS: Label in lists widget. +msgctxt "LABEL" +msgid "Your lists" +msgstr "Lis tôs listis" + +#. TRANS: Fieldset legend in lists widget. +msgctxt "LEGEND" +msgid "Edit lists" +msgstr "Cambie lis listis" + +#. TRANS: Label in self tags widget. +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "Etichetis" + +#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers. +msgid "Popular lists" +msgstr "Listis popolârs" + +#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list, +#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list. +#, php-format +msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d" +msgstr "In listis: %1$d Sotscritôrs: %2$d" + +#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of. +#, php-format +msgid "Lists with you" +msgstr "Listis dulà che soi includût" + +#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of. +#. TRANS: %s is a profile name. +#, php-format +msgid "Lists with %s" +msgstr "Listis che a contegnin %s" + +#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to. +msgid "List subscriptions" +msgstr "Sotscrizions aes listis" + +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Profile" +msgstr "Profîl" + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. msgid "Your profile" -msgstr "Profîl dal grup" +msgstr "Il to profîl" -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" msgid "Replies" msgstr "Rispuestis" -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" msgid "Favorites" msgstr "Preferîts" -#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname. -#, php-format -msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "Etichetis dai avîs di %s" +#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.) +msgctxt "FIXME" +msgid "User" +msgstr "Utent" + +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Messages" +msgstr "Messaçs" + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +msgid "Your incoming messages" +msgstr "I tiei messaçs in jentrade" #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "No cognossût" #. TRANS: Plugin admin panel controls msgctxt "plugin" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Disative" #. TRANS: Plugin admin panel controls msgctxt "plugin" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Ative" msgctxt "plugin-description" msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" msgstr "" -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Settings" -msgstr "Impuestazions IM" +msgstr "Impuestazions" -#, fuzzy -msgid "Change your personal settings" -msgstr "Cambie lis impuestazions dal to profîl" +#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. +msgid "Change your personal settings." +msgstr "Cambie lis tôs impuestazions personâls." -#, fuzzy -msgid "Site configuration" -msgstr "Cambie la configurazion dal sît" +#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. +msgid "Site configuration." +msgstr "Configurazion dal sît." -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Jes" -#, fuzzy -msgid "Logout from the site" +#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. +msgid "Logout from the site." msgstr "Jes dal sît" -#, fuzzy -msgid "Login to the site" +#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. +msgid "Login to the site." msgstr "Jentre tal sît" -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Cîr" -#, fuzzy -msgid "Search the site" +#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. +msgid "Search the site." msgstr "Cîr tal sît" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Subscriptions" -msgstr "Sotscrizions" - -#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed. -msgid "All subscriptions" -msgstr "Dutis lis sotscrizions" +msgid "Following" +msgstr "Al seguìs" #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics. -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Subscribers" -msgstr "Sotscritôrs" - -#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed. -msgid "All subscribers" -msgstr "Ducj i sotscritôrs" +msgid "Followers" +msgstr "Lu seguissin" #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" @@ -8024,58 +9210,81 @@ msgid "Member since" msgstr "Membri dai" #. TRANS: Label for user statistics. -#. TRANS: H2 text for user group membership statistics. -msgid "Groups" -msgstr "Grups" +msgid "Notices" +msgstr "Avîs" #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" msgstr "Medie zornaliere" -#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed. -msgid "All groups" -msgstr "Ducj i grups" +#. TRANS: H2 text for user group membership statistics. +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#. TRANS: H2 text for user list membership statistics. +msgid "Lists" +msgstr "Listis" #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method. msgid "Unimplemented method." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "User groups" msgstr "Grups di utents" +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Recent tags" msgstr "Etichetis recentis" +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. +msgid "Recent tags" +msgstr "Etichetis recentis" + +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Featured" msgstr "In vitrine" +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "Popolâr" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. msgid "No return-to arguments." msgstr "" +#. TRANS: For legend for notice repeat form. msgid "Repeat this notice?" msgstr "Vuelistu ripeti chest avîs?" -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -msgid "Repeat this notice" -msgstr "Ripet chest avîs" +#. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form. +msgid "Repeat this notice." +msgstr "Ripet chest avîs." +#. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked. #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "" #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. msgid "Page not found." -msgstr "" +msgstr "La pagjine no je stade cjatade." +#. TRANS: Title of form to sandbox a user. +msgctxt "TITLE" msgid "Sandbox" msgstr "" +#. TRANS: Description of form to sandbox a user. msgid "Sandbox this user" msgstr "" @@ -8086,155 +9295,293 @@ msgstr "Cîr tal sît" #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords #. TRANS: for searching can be entered. msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Peraulis clâfs" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "Cîr" +#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. +#, fuzzy +msgid "" +"* Make sure all words are spelled correctly.\n" +"* Try different keywords.\n" +"* Try more general keywords.\n" +"* Try fewer keywords." +msgstr "" +"* Siguriti di vê scrit just dutis lis peraulis.\n" +"* Prove peraulis clâfs difarentis.\n" +"* Prove peraulis clâfs plui gjenerâls.\n" +"* Prove mancul peraulis clâfs.\n" + +#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. +#, php-format +msgid "" +"You can also try your search on other engines:\n" +"\n" +"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" +"site.server%%%%)\n" +"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" +"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "People" msgstr "Int" +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Find people on this site" msgstr "Cjate int in chest sît" +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Notices" +msgstr "Avîs" + +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Find content of notices" -msgstr "" +msgstr "Cjate il contignût di avîs" +#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "Cjate grups in chest sît" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Jutori" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" msgid "About" msgstr "Informazions" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Domandis plui frecuentis" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. +msgctxt "MENU" msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "Tiermins dal servizi" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy. +msgctxt "MENU" msgid "Privacy" msgstr "" -#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. +#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license. +msgctxt "MENU" msgid "Source" msgstr "Sorzint" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site. +msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Version" -#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" msgid "Contact" msgstr "Contats" -#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. +#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. +msgctxt "MENU" msgid "Badge" msgstr "" +#. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Sezion cence non" +#. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget. msgid "More..." msgstr "Plui..." +#. TRANS: Header in settings navigation panel. +msgctxt "HEADER" +msgid "Settings" +msgstr "Impuestazions" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Change your profile settings" msgstr "Cambie lis impuestazions dal to profîl" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Upload an avatar" msgstr "Cjame un avatar" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Change your password" msgstr "Cambie la tô password" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Email" +msgstr "Pueste eletroniche" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Change email handling" msgstr "Cambie la gjestion de pueste eletroniche" +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Disegne il to profîl" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "URL" msgstr "URL" +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "URL shorteners" -msgstr "" +msgstr "Scurtadôrs di URL" + +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "IM" +msgstr "IM" +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Inzornaments par mieç di messaçs istantaniis (IM)" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Updates by SMS" msgstr "Inzornaments par mieç di SMS" -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" msgid "Connections" -msgstr "Tabaiade" +msgstr "Conessions" +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Authorized connected applications" msgstr "" +#. TRANS: Title of form to silence a user. +msgctxt "TITLE" msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Fâs tasê" +#. TRANS: Description of form to silence a user. msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Fâs tasê chest utent" + +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Subscriptions" +msgstr "Sotscrizions" +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format -msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgid "People %s subscribes to." +msgstr "Int a cui %s al è sotscrit." + +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "People subscribed to %s." +msgstr "Int sotscrite a %s." +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#. TRANS: %d is the number of pending subscription requests. #, php-format -msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgctxt "MENU" +msgid "Pending (%d)" +msgstr "In spiete (%d)" + +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#, php-format +msgid "Approve pending subscription requests." +msgstr "Aprove lis richiestis di sotscrizion in spiete." +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format -msgid "Groups %s is a member of" +msgid "Groups %s is a member of." msgstr "%s al fâs part di chescj grups" +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "List subscriptions by %s." +msgstr "Sotscrizions ae listis di %s." + +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Invide" +#. TRANS: Menu item title in local navigation menu. +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format -msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "Invide amîs e compagns di lavôr a partecipâ a %s" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s." +msgstr "Invide amîs e coleghis di lavôr a partecipâ a %s" +#. TRANS: Form of form to subscribe to a user. msgid "Subscribe to this user" msgstr "Sotscrivimi a chest utent" +#. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgstr "" +#. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" +#. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags. +msgctxt "NOTAGS" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nissune" #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid. msgid "Invalid theme name." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration. msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails. msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails. +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction. msgid "Failed saving theme." msgstr "" -msgid "Invalid theme: bad directory structure." +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure. +msgid "Invalid theme: Bad directory structure." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit. +#. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme. #, php-format msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed." msgid_plural "" @@ -8242,88 +9589,162 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete. +msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name. msgid "" "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " "digits, underscore, and minus sign." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions. msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed. +#. TRANS: %s is the file type that is not allowed. #, php-format -msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." +msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened. msgid "Error opening theme archive." msgstr "" #. TRANS: Header for Notices section. -#, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Notices" msgstr "Avîs" #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Show reply" msgid_plural "Show all %d replies" -msgstr[0] "Mostre di plui" -msgstr[1] "Mostre di plui" +msgstr[0] "Mostre la rispueste" +msgstr[1] "Mostre dutis lis %d rispuestis" #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list. msgctxt "FAVELIST" msgid "You" -msgstr "" - -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". -msgid ", " -msgstr "" +msgstr "Tu" -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "FAVELIST" msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. -#, fuzzy msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "Preferìs chest avîs" +msgid "You like this." +msgstr "Chest ti plâs." -#, fuzzy, php-format -msgctxt "FAVELIST" -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "Gjave dai preferîts chest avîs" -msgstr[1] "Gjave dai preferîts chest avîs" +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "I plâs a %%s e %d altris." +msgstr[1] "I plâs a %%s e %d altris." + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. +#, php-format +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "Chest i plâs a %%s." +msgstr[1] "Chest i plâs a %%s." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. -#, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" msgid "You have repeated this notice." -msgstr "No stâ eliminâ chest avîs" +msgstr "Tu âs ripetût chest avîs." -#, fuzzy, php-format -msgctxt "REPEATLIST" +#. TRANS: List message for repeated notices. +#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#, php-format msgid "One person has repeated this notice." msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "No si pues eliminâ chest avîs." -msgstr[1] "No si pues eliminâ chest avîs." +msgstr[0] "Une persone e à ripetût chest avîs." +msgstr[1] "%d personis a àn ripetût chest avîs." + +#. TRANS: Form legend. +#, php-format +msgid "Search and list people" +msgstr "Cîr e elenche la int" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "Everything" +msgstr "Dut" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "Fullname" +msgstr "Non complet" + +#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. +msgid "URI (Remote users)" +msgstr "URI (Utents remots)" + +#. TRANS: Dropdown field label. +msgctxt "LABEL" +msgid "Search in" +msgstr "Cîr in" + +#. TRANS: Dropdown field title. +msgid "Choose a field to search." +msgstr "Sielç i cjamps dulà cirî." + +#. TRANS: Form legend. +#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list. +#, php-format +msgid "Remove %1$s from list %2$s" +msgstr "Gjave %1$s de liste %2$s" + +#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list. +#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list. +#, php-format +msgid "Add %1$s to list %2$s" +msgstr "Zonte %1$s ae liste %2$s" #. TRANS: Title for top posters section. msgid "Top posters" msgstr "Cui che al publiche di plui" +#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees. +msgctxt "SENDTO" +msgid "Everyone" +msgstr "Ducj" + +#. TRANS: Option in drop-down of potential addressees. +#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "My colleagues at %s" +msgstr "I miei coleghis su %s" + +#. TRANS: Label for drop-down of potential addressees. +msgctxt "LABEL" +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private. +msgid "Private?" +msgstr "Privât?" + +#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received. +#, php-format +msgid "Unknown to value: \"%s\"." +msgstr "" + #. TRANS: Title for the form to unblock a user. msgctxt "TITLE" msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Disbloche" #. TRANS: Title for unsandbox form. msgctxt "TITLE" @@ -8336,22 +9757,22 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for unsilence form. msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "No stâ plui fâ tasê" #. TRANS: Form description for unsilence form. msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "No stâ plui fâ tasê chest utent" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. #. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Anule la sotscrizion a chest utent" #. TRANS: Button text on unsubscribe form. -#, fuzzy +#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" -msgstr "No tu sês sotscrit" +msgstr "Anule la sotscrizion" #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). @@ -8360,9 +9781,8 @@ msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgstr "" #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login. -#, fuzzy msgid "Not allowed to log in." -msgstr "No tu sês jentrât." +msgstr "No tu puedis jentrâ." #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. msgid "a few seconds ago" @@ -8435,8 +9855,8 @@ msgstr "" msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -#~ msgstr "" -#~ "Il messaç al è masse lunc. Il massim al è %1$d caratar, tu tu'nd âs " -#~ "mandâts %2$d." +#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d" +#~ msgstr "%1$s e amîs, pagjine %2$d" + +#~ msgid "You and friends" +#~ msgstr "Tu e i tiei amîs"