X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Ffur%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d788f921158f115fcf567952caac755ecd50fd92;hb=e863903263d4657ec8e4e56d5bd25bea9b40af29;hp=82648d8738db2ae6111facefae94a5c32495576a;hpb=e8e6d494d2457680c5d3c4f90e1e851e1323a80d;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po index 82648d8738..d788f92115 100644 --- a/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/fur/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,13 +9,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:07+0000\n" "Language-Team: Friulian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 22:40:29+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 10:52:40+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fur\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" @@ -164,8 +164,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "There was an unexpected error while listing %s." msgstr "" @@ -243,26 +241,16 @@ msgstr "La pagjine no esist." msgid "No such user." msgstr "Utent no cjatât." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s e ams, page %2$d" +#. TRANS: Title of a user's own start page. +#, fuzzy +msgid "Home timeline" +msgstr "Ativitât di %s" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s e amîs" +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's home timeline" +msgstr "Ativitât di %s" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -323,9 +311,19 @@ msgstr "" "Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e po tu " "pochis %s o tu i publichis un avîs." -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "Tu e i tiei amîs" +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amîs" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -364,26 +362,14 @@ msgstr "" msgid "Could not update user." msgstr "No si à podût inzornâ l'utent." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "L'utent nol à un profîl." #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved. #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. msgid "Could not save profile." -msgstr "" +msgstr "No si à podût salvâ il profîl." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. @@ -525,7 +511,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database. #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. msgid "Could not create favorite." -msgstr "" +msgstr "No si à podût creâ il preferît." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite. msgid "That status is not a favorite." @@ -534,7 +520,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed. #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails. msgid "Could not delete favorite." -msgstr "" +msgstr "No si à podût eliminâ il preferît." #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found. msgid "Could not follow user: profile not found." @@ -890,7 +876,6 @@ msgid "Account" msgstr "Identitât" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. #. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. @@ -926,7 +911,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. msgid "Authorization canceled." -msgstr "" +msgstr "Autorizazion cancelade." #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. #. TRANS: %s is an OAuth token. @@ -988,7 +973,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the requested output format. #, php-format msgid "Unsupported format: %s." -msgstr "" +msgstr "Formât no supuartât: %s" #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. msgid "Status deleted." @@ -1046,7 +1031,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format. #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format. msgid "Unsupported format." -msgstr "" +msgstr "Formât no supuartât." #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. @@ -1280,11 +1265,11 @@ msgstr "Richieste di %1$s par %2$s" #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request. msgid "Join request approved." -msgstr "" +msgstr "Richieste di union aprovade." #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request. msgid "Join request canceled." -msgstr "" +msgstr "Richieste di union scancelade." #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. #, php-format @@ -1367,7 +1352,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. msgid "Already a member." -msgstr "" +msgstr "Tu sês za un membri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. msgid "Blocked by admin." @@ -1379,7 +1364,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ un preferît di cualchidun altri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group msgid "Not a member." @@ -1387,7 +1372,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. msgid "Cannot delete someone else's membership." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ la apartignince di cualchidun altri." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number. @@ -1403,7 +1388,7 @@ msgstr "Il profîl %1$d nol è sotscrivût al profîl %2$d." #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user. msgid "Cannot delete someone else's subscription." -msgstr "" +msgstr "No si pues eliminâ la sotscrizion di cualchidun altri." #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename. @@ -1465,15 +1450,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" "Tu puedis cjamâ un avatar personâl. La dimension massime dal file e je di %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "L'utent nol corispuint a nissun profîl." - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1690,7 +1666,7 @@ msgstr "Sotscrizion anulade" #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "No confirmation code." -msgstr "" +msgstr "Nissun codiç di conferme." #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "Confirmation code not found." @@ -1708,7 +1684,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address. #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address. msgid "That address has already been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Cheste direzion e je za stade confermade." #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. @@ -1722,7 +1698,7 @@ msgstr "No si à podût inserî lis preferencis IM dal utent." #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. msgid "Could not delete address confirmation." -msgstr "" +msgstr "No si à podût eliminâ la conferme de direzion." #. TRANS: Title for the contact address confirmation action. msgid "Confirm address" @@ -1835,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. msgid "Do not delete this application." -msgstr "" +msgstr "No stâ eliminâ cheste aplicazion" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. msgid "Delete this application." @@ -1843,7 +1819,7 @@ msgstr "Elimine cheste aplicazion" #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. msgid "You must be logged in to delete a group." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par eliminâ un grup." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. msgid "You are not allowed to delete this group." @@ -2096,7 +2072,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" -msgstr "" +msgstr "Modifiche la aplicazion" #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in. msgid "You must be logged in to edit an application." @@ -2321,6 +2297,7 @@ msgstr "O vuei publicâ avîs par pueste eletroniche." #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. msgid "Send email to this address to post new notices." msgstr "" +"Mande messaçs di pueste eletroniche a cheste direzion par publicâ gnûfs avîs." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. @@ -2350,14 +2327,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" +"Mandimi un messaç cuant che cualchidun al zonte un gno avîs ai preferîts." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone sends me a private message." -msgstr "" +msgstr "Mandimi un messaç cuant che cualchidun mi mande un messaç privât." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "" +msgstr "Mandimi un messaç cuant che cualchidun mi mande une rispueste cun @." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -2496,6 +2474,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu zontis " +"par prin un avîs ai tiei preferîts!" #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user. #. TRANS: %s is a user's nickname. @@ -2592,7 +2572,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role. msgid "Invalid role." -msgstr "" +msgstr "Il rûl nol è valit." #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role. @@ -2992,7 +2972,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "" +msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par invidâ altris utents a doprâ %s." #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. @@ -3082,41 +3062,6 @@ msgstr "Mande" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Tu scugnis jessi jentrât par unîti a un grup." @@ -3143,7 +3088,7 @@ msgstr "Licence" #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel. msgid "License for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Licence par chest sît StatusNet" #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel. msgid "Invalid license selection." @@ -3263,6 +3208,11 @@ msgstr "Jentre" msgid "Login to site" msgstr "Jentre tal sît" +#. TRANS: Field label on login page. +#, fuzzy +msgid "Username or email address" +msgstr "Sorenon o direzion di pueste" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3334,7 +3284,7 @@ msgstr "" #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application. msgid "New application" -msgstr "" +msgstr "Gnove aplicazion" #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in. msgid "You must be logged in to register an application." @@ -3352,7 +3302,6 @@ msgstr "" msgid "Could not create application." msgstr "" -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. msgid "Invalid image." msgstr "La figure no je valide." @@ -4242,7 +4191,7 @@ msgstr "Informazions sul profîl" #. TRANS: Field title on account registration page. #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." -msgstr "" +msgstr "1-64 letaris minusculis o numars, cence segns di puntuazion o spazis." #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. @@ -4382,7 +4331,7 @@ msgstr "La lenghe e je masse lungje (max 50 caratars)." #. TRANS: %s is the invalid tag. #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "La etichete no je valide: \"%s\"." #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. @@ -4610,7 +4559,7 @@ msgstr "Sorenon o direzion di pueste" #. TRANS: Title for field label on password recovery page. msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Il to sorenon su chest servidôr o la direzion di pueste regjistrade." #. TRANS: Field label on password recovery page. msgid "Recover" @@ -4903,6 +4852,12 @@ msgstr "" msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "" +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." +msgstr "" + #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: %s is a profile URL. #, php-format @@ -5100,7 +5055,7 @@ msgstr "La liste %s no je valide." #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number. #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d" -msgstr "" +msgstr "Utents che si son di bessôi etichetâts come %1$s, pagjine %2$d" #. TRANS: Title for the sessions administration panel. msgctxt "TITLE" @@ -5214,6 +5169,8 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"No tu âs ancjemò sielzût avîs preferîts. Frache sul boton dai preferîts sui " +"avîs che ti plasin par salvâju par un altri moment o fâju cognossi." #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in. #. TRANS: %s is a username. @@ -6033,6 +5990,11 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"No tu stâs seguint i avîs di nissun par cumò, prove a sotscrivi cualchidun " +"che tu cognossis. Prove a [cirî int](%%action.peoplesearch%%), cjalâ i " +"membris di grups che ti interessin e i [utents plui famôs](%%action.featured%" +"%). Se tu sês un [utent di Twitter](%%action.twittersettings%%), tu puedis " +"in automatic sotscriviti ae int che tu seguivis di là." #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. @@ -6209,10 +6171,12 @@ msgstr "URL plui lungjis di" #. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten." msgstr "" +"Lis URL plui lungjis di chest numar a vignaran scurtadis, 0 al vûl di di " +"scurtâ simpri." #. TRANS: Field label in URL settings in profile. msgid "Text longer than" -msgstr "" +msgstr "Test plui lunc di" #. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "" @@ -6599,7 +6563,7 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. msgid "Invalid filename." -msgstr "" +msgstr "Il non dal file nol è valit." #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. #. TRANS: %s is the invalid profile ID. @@ -6734,12 +6698,6 @@ msgstr "" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "" -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "" - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format @@ -7455,9 +7413,9 @@ msgstr "Ativitât par int inte liste %1$s di %2$s" #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed. #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!" -msgstr "Inzornaments de liste %2$s di %1$s su %2$s!" +msgstr "Inzornaments de liste %2$s di %1$s su %3$s!" #. TRANS: Title. msgid "Notices where this attachment appears" @@ -7595,7 +7553,7 @@ msgstr[0] "%1$s al à etichetât %2$s" msgstr[1] "%1$s al à etichetât %2$s" #. TRANS: Separator for list of tags. -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". msgid ", " msgstr ", " @@ -8263,14 +8221,14 @@ msgstr "Logo" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Zonte o cambie il logo di %s" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Zonte o cambie la grafiche di %s" #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. msgid "Group actions" @@ -8368,6 +8326,11 @@ msgstr "" msgid "Transport cannot be null." msgstr "" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "" + #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. msgctxt "BUTTON" msgid "Invite more colleagues" @@ -8809,11 +8772,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot get author for activity." msgstr "" -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception thrown when ... msgid "Bookmark not posted to this group." msgstr "Il segnelibri nol è stât publicât su chest grup." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception when ... msgid "Object not posted to this user." msgstr "Ogjet no publicât da chest utent." @@ -8821,6 +8784,10 @@ msgstr "Ogjet no publicât da chest utent." msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." +msgstr "" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "" @@ -8865,19 +8832,13 @@ msgstr "" "Nus displâs, ma la individuazion de tô posizion gjeografiche al sta durant " "plui di trop che si spietave. Torne a provâ ca di un pôc" -#. TRANS: Header in notice list. -#. TRANS: Header for Notices section. -msgctxt "HEADER" -msgid "Notices" -msgstr "Avîs" - #. TRANS: Separator in profile addressees list. msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Start of profile addressees list. -msgid " ▶ " +msgid " ▸ " msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. @@ -9292,6 +9253,11 @@ msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "Popolâr" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "" + #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. msgid "No return-to arguments." msgstr "" @@ -9338,11 +9304,12 @@ msgid "Search" msgstr "Cîr" #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. +#, fuzzy msgid "" "* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Try different keywords.\n" "* Try more general keywords.\n" -"* Try fewer keywords.\n" +"* Try fewer keywords." msgstr "" "* Siguriti di vê scrit just dutis lis peraulis.\n" "* Prove peraulis clâfs difarentis.\n" @@ -9352,7 +9319,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format msgid "" -"\n" "You can also try your search on other engines:\n" "\n" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" @@ -9360,7 +9326,7 @@ msgid "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. @@ -9647,6 +9613,11 @@ msgstr "" msgid "Error opening theme archive." msgstr "" +#. TRANS: Header for Notices section. +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "Avîs" + #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, php-format @@ -9660,7 +9631,7 @@ msgctxt "FAVELIST" msgid "You" msgstr "Tu" -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. #, php-format msgctxt "FAVELIST" @@ -9669,16 +9640,26 @@ msgstr "%1$s e %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "Tu âs preferît chest avîs." +msgid "You like this." +msgstr "Chest ti plâs." + +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "I plâs a %%s e %d altris." +msgstr[1] "I plâs a %%s e %d altris." #. TRANS: List message for favoured notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "Une persone e à preferît chest avîs." -msgstr[1] "%d personis a àn preferît chest avîs." +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "Chest i plâs a %%s." +msgstr[1] "Chest i plâs a %%s." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" @@ -9873,3 +9854,9 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" + +#~ msgid "%1$s and friends, page %2$d" +#~ msgstr "%1$s e amîs, pagjine %2$d" + +#~ msgid "You and friends" +#~ msgstr "Tu e i tiei amîs"