X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fga%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=4e30f554dff89c565ba324cd89f7c410a3bf9c21;hb=1545c1228bbbafff6a97c44a6bdcef65bd8360c2;hp=b306b5ef0ff7b0e269c771ce8219a002ba4e3eb9;hpb=07cd52afc7eef0111c9f7bd49a52a51214520287;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po index b306b5ef0f..4e30f554df 100644 --- a/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ga/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,47 +9,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-23 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 18:04:12+0000\n" "Language-Team: Irish \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75280); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ga\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n == 2) ? 1 : ( (n < 7) ? " "2 : ( (n < 11) ? 3 : 4 ) ) );\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-20 20:23:09+0000\n" + +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363 +#, fuzzy +msgid "Access" +msgstr "Aceptar" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 msgid "Site access settings" msgstr "Configuración de perfil" +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Rexistrar" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +#, fuzzy +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" #: actions/accessadminpanel.php:174 msgid "Make registration invitation only." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +#, fuzzy +msgid "Invite only" +msgstr "Invitar" + #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) #: actions/accessadminpanel.php:183 msgid "Disable new registrations." msgstr "" +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +#, fuzzy +msgid "Closed" +msgstr "Bloquear" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Save access settings" +msgstr "Configuracións de Twitter" + +#. TRANS: Button label to save e-mail preferences. +#. TRANS: Button label to save IM preferences. +#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel. +#. TRANS: Button to save input in profile settings. +#. TRANS: Button label to save SMS preferences. +#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 +#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512 +#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209 +#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 +#, fuzzy +msgid "No such page." +msgstr "Non existe a etiqueta." + +#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. +#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. +#. TRANS: Client error given when a user was not found (404). #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98 -#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:108 actions/apiblockcreate.php:95 +#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:78 +#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:113 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87 @@ -62,29 +126,55 @@ msgstr "" #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Ningún usuario." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname -#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:90 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s e amigos" + +#. TRANS: Page title. %s is user nickname +#. TRANS: H1 text. %s is a user nickname #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116 +#: actions/all.php:93 actions/all.php:190 actions/allrss.php:116 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amigos" -#. TRANS: %1$s is user nickname +#. TRANS: %s is user nickname +#: actions/all.php:107 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %s is user nickname +#: actions/all.php:116 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %s is user nickname +#: actions/all.php:125 +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Atom)" +msgstr "Fonte para os amigos de %s" + +#. TRANS: %s is user nickname #: actions/all.php:138 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" -#: actions/all.php:143 +#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline. +#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:145 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -92,20 +182,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" -#: actions/all.php:146 +#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:149 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. +#: actions/all.php:154 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to them." msgstr "" +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:187 +#, fuzzy +msgid "You and friends" +msgstr "%s e amigos" + #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 @@ -114,101 +213,224 @@ msgstr "" msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s e amigos en %2$s!" +#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method. +#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method. +#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404). +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162 +#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:102 +#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157 +#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 +#, fuzzy +msgid "API method not found." +msgstr "Método da API non atopado" + #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated. -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:84 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:86 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90 -#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110 -#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:87 +#: actions/apiblockdestroy.php:86 actions/apidirectmessagenew.php:107 +#: actions/apifavoritecreate.php:89 actions/apifavoritedestroy.php:93 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92 -#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93 +#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:93 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68 -#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199 +#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195 msgid "This method requires a POST." msgstr "Este método require un POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107 +#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:104 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." msgstr "" -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113 -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195 +#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated. +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:131 +#, fuzzy +msgid "Could not update user." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. +#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:133 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "O usuario non ten perfil." -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81 -#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 -#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 -#: lib/designsettings.php:283 +#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved. +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +#, fuzzy +msgid "Could not save profile." +msgstr "Non se puido gardar o perfil." + +#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. +#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:100 actions/apimediaupload.php:83 +#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:259 +#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121 +#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95 #, php-format msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " +"current configuration." +msgid_plural "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " "current configuration." -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: actions/apiblockcreate.php:127 +#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. +#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:148 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 +#, fuzzy +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + +#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:190 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143 +#, fuzzy +msgid "Could not update your design." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves. +#: actions/apiblockcreate.php:104 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed. +#: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." msgstr "Bloqueo de usuario fallido." -#: actions/apiblockdestroy.php:115 +#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed. +#: actions/apiblockdestroy.php:113 msgid "Unblock user failed." msgstr "Desbloqueo de usuario fallido." -#: actions/apidirectmessage.php:93 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct messages from %s" +msgstr "Mensaxes directas para %s" + +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:96 #, php-format msgid "All the direct messages sent from %s" msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas dende %s" -#: actions/apidirectmessage.php:101 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:105 #, php-format msgid "Direct messages to %s" msgstr "Mensaxes directas para %s" -#: actions/apidirectmessage.php:105 +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/apidirectmessage.php:110 #, php-format msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tódalas mensaxes directas enviadas a %s" -#: actions/apidirectmessagenew.php:119 +#. TRANS: Client error (406). +#: actions/apidirectmessagenew.php:117 msgid "No message text!" msgstr "Non hai mensaxes de texto!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150 -#, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" - +#. TRANS: Client error displayed when message content is too long. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. +#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message. +#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum message size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters." +msgstr[0] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[1] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[2] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[3] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[4] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + +#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403). #: actions/apidirectmessagenew.php:139 msgid "Recipient user not found." msgstr "Usuario destinatario non atopado." -#: actions/apidirectmessagenew.php:143 +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:144 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Non se pode enviar a mensaxe directa a usuarios dos que non eres amigo." -#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111 +#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#: actions/apidirectmessagenew.php:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." +msgstr "" +"Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón " +"vante tomar por tolo." + +#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID. +#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:111 #: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Non se atopou un estado con ese ID." +#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite. +#: actions/apifavoritecreate.php:120 +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Este chío xa é un favorito!" + +#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails. #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. -#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non se puido crear o favorito." +#: actions/apifavoritedestroy.php:124 +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "Este chío non é un favorito!" + #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Non se puido eliminar o favorito." @@ -226,6 +448,18 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121 +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +#, fuzzy +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "" +"Dous identificadores de usuario ou nomes_en_pantalla deben ser " +"proporcionados." + #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." @@ -234,56 +468,79 @@ msgstr "Non se puido actualizar o usuario." msgid "Could not find target user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186 -#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243 #: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "O alcume debe ter só letras minúsculas e números, e sen espazos." -#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190 -#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 +#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:178 actions/editgroup.php:190 +#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277 #: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." -#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193 -#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:186 actions/editgroup.php:193 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247 #: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non é un alcume válido." -#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215 -#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 -#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:203 actions/editapplication.php:233 +#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211 +#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252 #: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." -#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202 -#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 +#. TRANS: Client error in form for group creation. +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editgroup.php:202 +#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256 #: actions/register.php:227 -msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +#, fuzzy +msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." -#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190 -#: actions/newapplication.php:172 +#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:205 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." -#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208 -#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:234 -msgid "Location is too long (max 255 chars)." +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/apigroupcreate.php:232 actions/editgroup.php:208 +#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:269 +#: actions/register.php:236 +#, fuzzy +msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." -#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:251 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "" -#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:272 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" + +#: actions/apigroupcreate.php:281 actions/editgroup.php:232 +#: actions/newgroup.php:172 +#, fuzzy, php-format +msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." +msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." + +#: actions/apigroupcreate.php:294 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "" @@ -295,18 +552,18 @@ msgid "Group not found." msgstr "Non atopado" #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. -#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. -#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341 +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "" #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." @@ -318,11 +575,23 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 -#: lib/command.php:401 +#: lib/command.php:398 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:98 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Usuarios" + +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:108 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "%1s non é unha orixe fiable." + #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 @@ -330,24 +599,48 @@ msgstr "Non podes seguir a este usuario: %s xa está na túa lista." msgid "%s groups" msgstr "" -#: actions/apimediaupload.php:100 +#: actions/apigrouplistall.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "groups on %s" +msgstr "Outras opcions" + +#: actions/apimediaupload.php:102 msgid "Upload failed." msgstr "Comando fallido" -#: actions/apioauthauthorize.php:101 +#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. +#: actions/apioauthaccesstoken.php:103 +#, fuzzy +msgid "Invalid request token or verifier." +msgstr "Contido do chío inválido" + +#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:108 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:130 +#, fuzzy +msgid "Invalid request token." +msgstr "Tamaño inválido." + +#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:122 +#, fuzzy +msgid "Request token already authorized." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270 +#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 +#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 @@ -356,39 +649,47 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." -#: actions/apioauthauthorize.php:214 -#, php-format -msgid "" -"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " -"token." -msgstr "" +#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API. +#: actions/apioauthauthorize.php:168 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." -#: actions/apioauthauthorize.php:227 -#, php-format -msgid "The request token %s has been denied and revoked." -msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when a database action fails. +#: actions/apioauthauthorize.php:218 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting oauth_token_association." +msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" +#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. +#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings. +#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 -#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 +#: actions/apioauthauthorize.php:297 actions/avatarsettings.php:283 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322 -#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121 +#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envio de formulario non esperada." -#: actions/apioauthauthorize.php:259 +#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:362 msgid "An application would like to connect to your account" msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:276 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:379 msgid "Allow or deny access" msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#. TRANS: User notification of external application requesting account access. +#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application, +#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename. +#: actions/apioauthauthorize.php:399 #, php-format msgid "" "The application %1$s by %2$s would like " @@ -396,26 +697,83 @@ msgid "" "give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 +#. TRANS: Fieldset legend. +#: actions/apioauthauthorize.php:420 +#, fuzzy +msgctxt "LEGEND" +msgid "Account" +msgstr "Sobre" + +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/apioauthauthorize.php:424 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" +#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/apioauthauthorize.php:428 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: actions/apioauthauthorize.php:328 -msgid "Deny" +#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account +#. TRANS: by an external application. +#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. +#. TRANS: Button label in the "Edit application" form. +#: actions/apioauthauthorize.php:443 actions/emailsettings.php:127 +#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137 +#: lib/applicationeditform.php:351 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application. +#: actions/apioauthauthorize.php:450 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Allow" +msgstr "Todos" + +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/apioauthauthorize.php:467 +msgid "Authorize access to your account information." +msgstr "" + +#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application. +#: actions/apioauthauthorize.php:559 +#, fuzzy +msgid "Authorization canceled." +msgstr "Sen código de confirmación." + +#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application. +#. TRANS: %s is an OAuth token. +#: actions/apioauthauthorize.php:563 +#, php-format +msgid "The request token %s has been revoked." msgstr "" -#: actions/apioauthauthorize.php:351 -msgid "Allow or deny access to your account information." +#. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:582 +#, fuzzy, php-format +msgid "You have successfully authorized %s." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile. +#. TRANS: %s is the authorised application name. +#: actions/apioauthauthorize.php:589 +#, php-format +msgid "" +"Please return to %s and enter the following security code to complete the " +"process." msgstr "" #: actions/apistatusesdestroy.php:112 @@ -427,37 +785,67 @@ msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Ningún chío." +#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535 +#, fuzzy +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Non se pode activar a notificación." + #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. -#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544 +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Non se pode eliminar este chíos." +#: actions/apistatusesshow.php:139 +#, fuzzy +msgid "Status deleted." +msgstr "Avatar actualizado." + #: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Non existe ningún estado con esa ID atopada." +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #: actions/apistatusesupdate.php:222 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." msgstr "" -#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157 -#: lib/mailhandler.php:60 -#, php-format -msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" - -#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Non atopado" +#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. +#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:245 +#, fuzzy, php-format +msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." +msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." +msgstr[0] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[1] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[2] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[3] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" +msgstr[4] "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + +#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. +#: actions/apistatusesupdate.php:285 +#, fuzzy +msgid "Parent notice not found." +msgstr "Método da API non atopado" + +#: actions/apistatusesupdate.php:307 +#, php-format +msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL." +msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" -#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181 -#, php-format -msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." -msgstr "" +#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263 +#, fuzzy +msgid "Unsupported format." +msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format @@ -489,15 +877,34 @@ msgstr "Liña de tempo pública de %s" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s chíos de calquera!" +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Replies to %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Replies to %s" + #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Chíos tagueados con %s" +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/apitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "Método da API en contrución." +#: actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Non atopado" + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Non existe a etiqueta." @@ -519,10 +926,15 @@ msgstr "Tamaño inválido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" +#: actions/avatarsettings.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 @@ -545,7 +957,8 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 +#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66 +#: lib/noticelist.php:667 msgid "Delete" msgstr "Eliminar chío" @@ -557,22 +970,32 @@ msgstr "Subir" msgid "Crop" msgstr "" -#: actions/avatarsettings.php:332 +#: actions/avatarsettings.php:307 +#, fuzzy +msgid "No file uploaded." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: actions/avatarsettings.php:334 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "" -#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 +#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "" -#: actions/avatarsettings.php:370 +#: actions/avatarsettings.php:372 msgid "Avatar updated." msgstr "Avatar actualizado." -#: actions/avatarsettings.php:373 +#: actions/avatarsettings.php:375 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." +#: actions/avatarsettings.php:399 +#, fuzzy +msgid "Avatar deleted." +msgstr "Avatar actualizado." + #: actions/block.php:69 msgid "You already blocked that user." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" @@ -591,24 +1014,102 @@ msgstr "" "do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " "ser notificado de ningunha resposta-@ del." +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150 +#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "No" +msgstr "No" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#. TRANS: Button label on the user block form. +#. TRANS: Button label on the delete application form. +#. TRANS: Button label on the delete group form. +#. TRANS: Button label on the delete notice form. +#. TRANS: Button label on the delete user form. +#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157 +#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79 +#, fuzzy +msgid "Block this user" +msgstr "Bloquear usuario" + #: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Erro ao gardar información de bloqueo." +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group. +#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group. +#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. +#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 +#, fuzzy +msgid "No such group." +msgstr "Non existe a etiqueta." + #: actions/blockedfromgroup.php:97 #, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "" +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "%s e amigos" + #: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "" +#: actions/blockedfromgroup.php:288 +#, fuzzy +msgid "Unblock user from group" +msgstr "Desbloqueo de usuario fallido." + #. TRANS: Title for the form to unblock a user. #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70 msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" +#. TRANS: Description of the form to unblock a user. +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82 +#, fuzzy +msgid "Unblock this user" +msgstr "Bloquear usuario" + #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 #, php-format @@ -627,6 +1128,12 @@ msgstr "Confirmation code not found." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "¡Ese código de confirmación non é para ti!" +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Tipo de enderezo %s non recoñecido" + #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." @@ -636,12 +1143,13 @@ msgstr "Esa dirección xa foi confirmada." #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated. #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308 +#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308 #: actions/smssettings.php:464 msgid "Couldn't update user." msgstr "Non se puido actualizar o usuario." @@ -662,15 +1170,45 @@ msgstr "Direccións de correo confirmadas actualmente." msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "A dirección \"%s\" xa foi confirmada para a túa conta." +#: actions/conversation.php:99 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "Código de confirmación." + #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Chíos" +#: actions/deleteapplication.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + #: actions/deleteapplication.php:71 msgid "Application not found." msgstr "Confirmation code not found." +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78 +#: actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131 +#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1354 +#, fuzzy +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Houbo un problema co teu token de sesión. Tentao de novo, anda..." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +#, fuzzy +msgid "Delete application" +msgstr "Ningún chío." + #: actions/deleteapplication.php:149 msgid "" "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " @@ -678,10 +1216,81 @@ msgid "" "connections." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. +#: actions/deleteapplication.php:164 +#, fuzzy +msgid "Delete this application" +msgstr "Eliminar chío" + +#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. +#: actions/deletegroup.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to delete a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group. +#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88 +#: actions/leavegroup.php:88 +#, fuzzy +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Sen alcume." + +#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. +#: actions/deletegroup.php:107 +#, fuzzy +msgid "You are not allowed to delete this group." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted. +#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted. +#: actions/deletegroup.php:150 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not delete group %s." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Message given after deleting a group. +#. TRANS: %s is the deleted group's name. +#: actions/deletegroup.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Deleted group %s" +msgstr "Estado de %1$s en %2$s" + +#. TRANS: Title. +#. TRANS: Form legend for deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202 +#, fuzzy +msgid "Delete group" +msgstr "Eliminar chío" + +#: actions/deletegroup.php:206 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about " +"the group from the database, without a backup. Public posts to this group " +"will still appear in individual timelines." +msgstr "" + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:224 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this group" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. +#: actions/deletegroup.php:231 +#, fuzzy +msgid "Delete this group" +msgstr "Eliminar chío" + #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. -#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 -#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 +#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64 @@ -689,18 +1298,49 @@ msgstr "" msgid "Not logged in." msgstr "Non está logueado." -#: actions/deletenotice.php:71 +#: actions/deletenotice.php:74 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Non se pode eliminar este chíos." -#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#: actions/deletenotice.php:106 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " +"be undone." +msgstr "" +"Vas a eliminar permanentemente este chío. Unha vez feito, xa non hai volta " +"atrás... Quedas avisado!" + +#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144 msgid "Delete notice" msgstr "Eliminar chío" -#: actions/deletenotice.php:144 +#: actions/deletenotice.php:147 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" +#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:154 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. +#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667 +#, fuzzy +msgid "Delete this notice" +msgstr "Eliminar chío" + +#: actions/deleteuser.php:67 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete users." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/deleteuser.php:74 +#, fuzzy +msgid "You can only delete local users." +msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" + #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 msgid "Delete user" msgstr "Eliminar chío" @@ -711,95 +1351,162 @@ msgid "" "the user from the database, without a backup." msgstr "" +#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77 +#, fuzzy +msgid "Delete this user" +msgstr "Eliminar chío" + #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 msgid "Design" msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:74 -msgid "Design settings for this StatusNet site." +msgid "Design settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:426 +#: actions/designadminpanel.php:335 +#, fuzzy +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Tamaño inválido." + +#: actions/designadminpanel.php:340 +#, fuzzy +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "Tamaño inválido." + +#: actions/designadminpanel.php:344 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#: actions/designadminpanel.php:448 msgid "Change logo" msgstr "Modificado" -#: actions/designadminpanel.php:461 +#: actions/designadminpanel.php:453 +#, fuzzy +msgid "Site logo" +msgstr "Invitar" + +#: actions/designadminpanel.php:457 +#, fuzzy +msgid "SSL logo" +msgstr "Invitar" + +#: actions/designadminpanel.php:469 +#, fuzzy +msgid "Change theme" +msgstr "Modificado" + +#: actions/designadminpanel.php:486 +#, fuzzy +msgid "Site theme" +msgstr "Novo chío" + +#: actions/designadminpanel.php:487 msgid "Theme for the site." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:471 +#: actions/designadminpanel.php:493 +#, fuzzy +msgid "Custom theme" +msgstr "Novo chío" + +#: actions/designadminpanel.php:497 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 +#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "" +#: actions/designadminpanel.php:522 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170 +#, fuzzy +msgid "Change colours" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191 +#, fuzzy +msgid "Content" +msgstr "Conectar" + +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204 +#, fuzzy +msgid "Sidebar" +msgstr "Buscar" + +#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Inicio de sesión" -#: actions/designadminpanel.php:651 +#: actions/designadminpanel.php:677 msgid "Advanced" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:655 +#: actions/designadminpanel.php:681 msgid "Custom CSS" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "" #. TRANS: Submit button title. -#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 -#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353 +#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319 +#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "" @@ -816,48 +1523,155 @@ msgstr "Engadir a favoritos" msgid "No such document \"%s\"" msgstr "Ningún chío." -#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +#. TRANS: Title for "Edit application" form. +#. TRANS: Form legend. +#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129 +msgid "Edit application" +msgstr "" + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in. +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "Ningún chío." + +#. TRANS: Instructions for "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:167 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "" +"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que " +"sigues." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:188 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 characters)." +msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." + +#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166 +#, fuzzy +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "O alcume xa está sendo empregado por outro usuario. Tenta con outro." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172 msgid "Description is required." msgstr "Subscrición rexeitada" -#: actions/editapplication.php:194 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form. +#. TRANS: Form validation error in New application form. +#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description. +#: actions/editapplication.php:201 actions/newapplication.php:178 +#, fuzzy, php-format +msgid "Description is too long (maximum %d character)." +msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." +msgstr[0] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[1] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[2] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[3] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[4] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." + +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:208 msgid "Source URL is too long." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." + +#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196 msgid "Organization is required." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:223 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)." +msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." + +#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202 msgid "Organization homepage is required." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214 msgid "Callback is too long." msgstr "" -#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223 msgid "Callback URL is not valid." msgstr "" +#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form. +#: actions/editapplication.php:282 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" msgstr "" +#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to create a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + #: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "" -#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 -#, php-format -msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" -#. TRANS: Title for e-mail settings. -#: actions/emailsettings.php:61 -msgid "Email settings" -msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/editgroup.php:258 +#, fuzzy +msgid "Could not update group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513 +#, fuzzy +msgid "Could not create aliases." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + +#: actions/editgroup.php:280 +#, fuzzy +msgid "Options saved." +msgstr "Configuracións gardadas." + +#. TRANS: Title for e-mail settings. +#: actions/emailsettings.php:61 +msgid "Email settings" +msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -866,6 +1680,13 @@ msgstr "Configuración de perfil" msgid "Manage how you get email from %%site.name%%." msgstr "Xestina como recibir correo dende %%site.name%%." +#. TRANS: Form legend for e-mail settings form. +#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. +#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132 +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Enderezos de correo" + #. TRANS: Form note in e-mail settings form. #: actions/emailsettings.php:112 msgid "Current confirmed email address." @@ -901,6 +1722,16 @@ msgstr "" msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" msgstr "Dirección de correo, coma \"Nomede Usuario@example.org\"" +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form. +#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form. +#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. +#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151 +#: actions/smssettings.php:162 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form. #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171 @@ -919,6 +1750,14 @@ msgstr "Enviar un correo a esta dirección para enviar novos chíos." msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "Crear unha nova dirección de correo para enviar, elimina a antiga." +#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. +#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. +#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "New" +msgstr "Novo" + #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:178 msgid "Email preferences" @@ -939,6 +1778,12 @@ msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." +#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: actions/emailsettings.php:203 +#, fuzzy +msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." +msgstr "Enviarme un email cando alguén me envíe unha mensaxe privada." + #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:209 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -954,6 +1799,12 @@ msgstr "Quero enviar chíos dende o mail." msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Publicar unha MicroID dende a miña dirección de correo." +#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. +#: actions/emailsettings.php:338 +#, fuzzy +msgid "Email preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:357 msgid "No email address." @@ -1006,6 +1857,12 @@ msgstr "" msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Non hai ningunha confirmación pendente para cancelar." +#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. +#: actions/emailsettings.php:428 +#, fuzzy +msgid "That is the wrong email address." +msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." + #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:442 msgid "Email confirmation cancelled." @@ -1047,7 +1904,7 @@ msgstr "Engadida nova dirección de correo entrante." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Este chío xa é un favorito!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Desactivar favorito" @@ -1056,6 +1913,16 @@ msgstr "Desactivar favorito" msgid "Popular notices" msgstr "Chíos populares" +#: actions/favorited.php:67 +#, fuzzy, php-format +msgid "Popular notices, page %d" +msgstr "Chíos populares" + +#: actions/favorited.php:79 +#, fuzzy +msgid "The most popular notices on the site right now." +msgstr "Amoa os tags máis populares dende a semana pasada" + #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" @@ -1079,11 +1946,21 @@ msgstr "" msgid "%s's favorite notices" msgstr "Chíos favoritos de %s" +#: actions/favoritesrss.php:115 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" msgstr "Usuarios destacados" +#: actions/featured.php:71 +#, fuzzy, php-format +msgid "Featured users, page %d" +msgstr "Usuarios destacados" + #: actions/featured.php:99 #, php-format msgid "A selection of some great users on %s" @@ -1097,10 +1974,25 @@ msgstr "Ningún chío." msgid "No notice." msgstr "Ningún chío." +#: actions/file.php:42 +#, fuzzy +msgid "No attachments." +msgstr "Ningún documento." + +#: actions/file.php:51 +#, fuzzy +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Ningún documento." + #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" msgstr "¡Non esperaba esa resposta!" +#: actions/finishremotesubscribe.php:80 +#, fuzzy +msgid "User being listened to does not exist." +msgstr "O usuario que está sendo escoitado non existe." + #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" msgstr "¡Podes empregar a túa subscrición local!" @@ -1113,6 +2005,21 @@ msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." msgid "You are not authorized." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 +#, fuzzy +msgid "Could not convert request token to access token." +msgstr "Non se pode convertir o token da petición a tokens de acceso." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 +#, fuzzy +msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." +msgstr "Versión de protocolo OMB descoñecida." + +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317 +#, fuzzy +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Acounteceu un erro actualizando o perfil remoto" + #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Ningún chío." @@ -1121,6 +2028,11 @@ msgstr "Ningún chío." msgid "Cannot read file." msgstr "Bloqueo de usuario fallido." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +#, fuzzy +msgid "Invalid role." +msgstr "Tamaño inválido." + #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 msgid "This role is reserved and cannot be set." msgstr "" @@ -1145,14 +2057,47 @@ msgstr "Non se especificou ningún perfil." msgid "No profile with that ID." msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." +#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 +#: actions/makeadmin.php:81 +#, fuzzy +msgid "No group specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." msgstr "" +#: actions/groupblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is already blocked from group." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/groupblock.php:100 msgid "User is not a member of group." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364 +#, fuzzy +msgid "Block user from group" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: actions/groupblock.php:160 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." +msgstr "" +"Seguro que queres bloquear a este usuario? Despois diso, vai ser de-suscrito " +"do teur perfil, non será capaz de suscribirse a ti nun futuro, e non vas a " +"ser notificado de ningunha resposta-@ del." + +#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. +#: actions/groupblock.php:182 +#, fuzzy +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:189 msgid "Block this user from this group" @@ -1166,6 +2111,11 @@ msgstr "" msgid "No ID." msgstr "Sen Identificador de Jabber." +#: actions/groupdesignsettings.php:68 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "" @@ -1176,14 +2126,41 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "" +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update your design." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 +#, fuzzy +msgid "Design preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "" +#: actions/grouplogo.php:153 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "" +#: actions/grouplogo.php:399 +#, fuzzy +msgid "Logo updated." +msgstr "Avatar actualizado." + +#: actions/grouplogo.php:401 +#, fuzzy +msgid "Failed updating logo." +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + #. TRANS: Title of the page showing group members. #. TRANS: %s is the name of the group. #: actions/groupmembers.php:102 @@ -1212,6 +2189,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Block" msgstr "" +#. TRANS: Submit button title. +#: actions/groupmembers.php:403 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Block this user" +msgstr "" + #: actions/groupmembers.php:498 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "" @@ -1232,11 +2215,17 @@ msgstr "" #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Liña de tempo de %s" +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" @@ -1257,6 +2246,25 @@ msgid "" "%%%%)" msgstr "" +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 +#, fuzzy +msgid "Create a new group" +msgstr "Crear nova conta" + +#: actions/groupsearch.php:52 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " +"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." +msgstr "" +"Procurar xente en %%site.name%% pola seu nome, localización, ou intereses. " +"Separa os termos por espazos; deben ter 3 caracteres ou máis." + +#: actions/groupsearch.php:58 +#, fuzzy +msgid "Group search" +msgstr "Procurar xente." + #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 msgid "No results." @@ -1280,6 +2288,11 @@ msgstr "" msgid "Only an admin can unblock group members." msgstr "" +#: actions/groupunblock.php:95 +#, fuzzy +msgid "User is not blocked from group." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Acounteceu un erro borrando o bloqueo." @@ -1414,6 +2427,12 @@ msgstr "" msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Esa é unha enderezo IM incorrecto." +#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. +#: actions/imsettings.php:400 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete IM confirmation." +msgstr "Non se pode eliminar a confirmación de email." + #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:405 msgid "IM confirmation cancelled." @@ -1430,6 +2449,11 @@ msgstr "Esa non é a túa conta Jabber." msgid "The IM address was removed." msgstr "Dirección de correo entrante eliminada." +#: actions/inbox.php:59 +#, fuzzy, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Band. Entrada para %s" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1440,49 +2464,94 @@ msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages." msgstr "" "Esta é a túa bandexa de entrada, aquí móstranse as túas mensaxes privadas." -#: actions/invite.php:39 +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled. +#: actions/invite.php:40 msgid "Invites have been disabled." msgstr "" -#: actions/invite.php:41 +#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/invite.php:44 #, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." msgstr "Non deberías eliminar o estado de outro usuario" -#: actions/invite.php:72 -#, php-format -msgid "Invalid email address: %s" +#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. +#. TRANS: %s is an invalid e-mail address. +#: actions/invite.php:77 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invalid email address: %s." msgstr "Dirección de correo Inválida: %s" -#: actions/invite.php:110 -msgid "Invitation(s) sent" +#. TRANS: Page title when invitations have been sent. +#: actions/invite.php:116 +#, fuzzy +msgid "Invitations sent" msgstr "Invitación(s) enviada(s)." -#: actions/invite.php:112 +#. TRANS: Page title when inviting potential users. +#: actions/invite.php:119 msgid "Invite new users" msgstr "Invitar a novos usuarios" -#: actions/invite.php:128 -msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user +#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es). +#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses. +#. TRANS: Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:139 +#, fuzzy +msgid "You are already subscribed to this user:" +msgid_plural "You are already subscribed to these users:" +msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +msgstr[1] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +msgstr[2] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +msgstr[3] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +msgstr[4] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" +#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). +#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address). #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 +#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: actions/invite.php:136 -msgid "" +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user +#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of +#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list. +#: actions/invite.php:153 +#, fuzzy +msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:" +msgid_plural "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" - -#: actions/invite.php:144 -msgid "Invitation(s) sent to the following people:" -msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" - -#: actions/invite.php:150 +msgstr[0] "" +"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" +msgstr[1] "" +"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" +msgstr[2] "" +"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" +msgstr[3] "" +"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" +msgstr[4] "" +"Esta xente xa é usuario e ti foches suscrito automaticamente a eles:" + +#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is +#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of +#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent. +#: actions/invite.php:167 +#, fuzzy +msgid "Invitation sent to the following person:" +msgid_plural "Invitations sent to the following people:" +msgstr[0] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" +msgstr[1] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" +msgstr[2] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" +msgstr[3] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" +msgstr[4] "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" + +#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to +#. TRANS: people to join a StatusNet site. +#: actions/invite.php:177 msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" @@ -1490,37 +2559,55 @@ msgstr "" "Notificaráseche cando os teus invitados acepten unha invitación e se " "rexistren neste sitio. Grazas por facer crecer o gremio lareteiro!" -#: actions/invite.php:162 +#. TRANS: Form instructions. +#: actions/invite.php:190 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" "Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " "este servizo." -#: actions/invite.php:187 +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:217 msgid "Email addresses" msgstr "Enderezos de correo" -#: actions/invite.php:189 +#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. +#: actions/invite.php:220 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)" msgstr "Direccións dos amigos que queres invitar (unha por liña)" -#: actions/invite.php:192 +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:224 msgid "Personal message" msgstr "Mensaxe persoal" -#: actions/invite.php:194 +#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. +#: actions/invite.php:227 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Opcionalmente engadir unha mensaxe persoal á invitación." -#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. -#: actions/invite.php:228 +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:231 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is +#. TRANS: the StatusNet sitename. +#: actions/invite.php:263 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s invitoute a unirse a él en %2$s." -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. -#: actions/invite.php:231 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral +#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the +#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the +#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link +#. TRANS: to register with the StatusNet site. +#: actions/invite.php:270 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -1575,11 +2662,137 @@ msgstr "" "\n" "Saudiños, %2$s\n" +#: actions/joingroup.php:60 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to join a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/joingroup.php:141 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%s / Favoritos dende %s" + +#: actions/leavegroup.php:60 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to leave a group." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of that group." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s" +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/licenseadminpanel.php:56 +msgctxt "TITLE" +msgid "License" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:67 +msgid "License for this StatusNet site" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:139 +msgid "Invalid license selection." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:149 +msgid "" +"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved " +"license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:156 +msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:168 +msgid "Invalid license URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:171 +msgid "Invalid license image URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:179 +msgid "License URL must be blank or a valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:187 +msgid "License image must be blank or valid URL." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:239 +msgid "License selection" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Private" +msgstr "Privacidade" + +#: actions/licenseadminpanel.php:246 +msgid "All Rights Reserved" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:247 +msgid "Creative Commons" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:252 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:254 +msgid "Select license" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:268 +msgid "License details" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:274 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:275 +msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:283 +msgid "License Title" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:284 +msgid "The title of the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:292 +msgid "License URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:293 +msgid "URL for more information about the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:300 +msgid "License Image URL" +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:301 +msgid "URL for an image to display with the license." +msgstr "" + +#: actions/licenseadminpanel.php:319 +msgid "Save license settings" +msgstr "" + #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Sesión xa iniciada" @@ -1588,6 +2801,11 @@ msgstr "Sesión xa iniciada" msgid "Incorrect username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 +#, fuzzy +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Non está autorizado." + #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -1596,11 +2814,11 @@ msgstr "Inicio de sesión" msgid "Login to site" msgstr "" -#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:492 msgid "Remember me" msgstr "Lembrarme" -#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:494 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Endiante acceder automáticamente, coidado en equipos compartidos!" @@ -1620,18 +2838,74 @@ msgstr "" msgid "Login with your username and password." msgstr "Usuario ou contrasinal incorrectos." +#: actions/login.php:295 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." +msgstr "" +"Accede co teu nome de usuario e contrasinal. ¿Non tes un todavía?? [Rexistra]" +"(%%action.register%%) unha nova conta, ou accede co teu enderezo [OpenID](%%" +"action.openidlogin%%). " + #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" -#: actions/newapplication.php:143 +#: actions/makeadmin.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "O usuario bloqueoute." + +#: actions/makeadmin.php:133 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Non podes seguir a este usuario: o Usuario non se atopa." + +#: actions/makeadmin.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "O usuario bloqueoute." + +#: actions/microsummary.php:69 +#, fuzzy +msgid "No current status." +msgstr "Sen estado actual" + +#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application. +#: actions/newapplication.php:52 +#, fuzzy +msgid "New application" +msgstr "Ningún chío." + +#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in. +#: actions/newapplication.php:65 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/newapplication.php:147 msgid "Use this form to register a new application." msgstr "" -#: actions/newapplication.php:176 +#: actions/newapplication.php:169 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (maximum 255 chars)." +msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." + +#: actions/newapplication.php:184 msgid "Source URL is required." msgstr "" +#: actions/newapplication.php:199 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)." +msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." + +#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "" @@ -1640,35 +2914,52 @@ msgstr "" msgid "Use this form to create a new group." msgstr "" -#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231 +#: actions/newgroup.php:145 +#, php-format +msgid "description is too long (max %d chars)." +msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max 140 car.)." + +#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234 msgid "New message" msgstr "Nova mensaxe" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 -#: lib/command.php:582 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 msgid "No content!" msgstr "Sen contido!" -#: actions/newmessage.php:158 +#: actions/newmessage.php:161 msgid "No recipient specified." msgstr "Non se especificou ningún destinatario" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 +#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" "Non te envies mensaxes a ti mesmo!! só fala contigo mesmo baixiño, senón " "vante tomar por tolo." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:184 +#, fuzzy +msgid "Message sent" +msgstr "Non hai mensaxes de texto!" + +#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. +#. TRANS: %s is the name of the other user. +#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511 +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Mensaxe directo a %s enviado" + +#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro de Ajax" @@ -1676,7 +2967,17 @@ msgstr "Erro de Ajax" msgid "New notice" msgstr "Novo chío" -#: actions/newnotice.php:227 +#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60 +#, php-format +msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + +#: actions/newnotice.php:183 +#, php-format +msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." +msgstr "" + +#: actions/newnotice.php:229 msgid "Notice posted" msgstr "Chío publicado" @@ -1712,11 +3013,25 @@ msgid "" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, fuzzy, php-format +msgid "Updates with \"%s\"" +msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" + #: actions/noticesearchrss.php:98 #, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" +#: actions/nudge.php:85 +#, fuzzy +msgid "" +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email " +"address yet." +msgstr "" +"Este usuario non permite toques, ou non confirmou ainda o seu correo " +"electrónico." + #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" msgstr "Toque enviado" @@ -1725,45 +3040,93 @@ msgstr "Toque enviado" msgid "Nudge sent!" msgstr "Toque enviado!" -#: actions/oauthappssettings.php:85 +#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list. +#: actions/oauthappssettings.php:60 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#. TRANS: Page title for OAuth applications +#: actions/oauthappssettings.php:76 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Outras opcions" + +#. TRANS: Page instructions for OAuth applications +#: actions/oauthappssettings.php:88 msgid "Applications you have registered" msgstr "" -#: actions/oauthappssettings.php:135 +#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications. +#: actions/oauthappssettings.php:141 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +#. TRANS: Title for OAuth connection settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" msgstr "" +#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 -msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgid "The following connections exist for your account." +msgstr "" + +#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + +#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. +#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "" +"Usa este formulario para engadir etiquetas aos teus seguidores ou aos que " +"sigues." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +#. TRANS: Success message after revoking access for an application. +#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 #, php-format -msgid "Unable to revoke access for app: %s." +msgid "" +"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " +"with %2$s." msgstr "" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 -msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. +#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". +#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 +#, php-format +msgid "" +"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " +"this instance of StatusNet." msgstr "" #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." msgstr "O usuario non ten perfil." -#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s" +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:159 +#, fuzzy, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Conectar" + #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. #: actions/oembed.php:163 #, php-format @@ -1771,8 +3134,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "" #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206 -#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non é un formato de datos soportado." @@ -1804,6 +3167,11 @@ msgstr "" msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizo de acortado automático a usar." +#: actions/othersettings.php:122 +#, fuzzy +msgid "View profile designs" +msgstr "Configuración de perfil" + #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." msgstr "" @@ -1812,14 +3180,34 @@ msgstr "" msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Sistema de acortamento de URLs demasiado longo (max 50 car.)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "Sen petición de autorización!" +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Contido do chío inválido" + #: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." msgstr "" +#: actions/outbox.php:58 +#, fuzzy, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Band. Saída para %s" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -1834,6 +3222,16 @@ msgstr "" msgid "Change password" msgstr "Cambiar contrasinal" +#: actions/passwordsettings.php:69 +#, fuzzy +msgid "Change your password." +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 +#, fuzzy +msgid "Password change" +msgstr "Contrasinal gardada." + #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Contrasinal antiga" @@ -1847,7 +3245,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 ou máis caracteres" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:440 +#: actions/register.php:442 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -1859,11 +3257,11 @@ msgstr "Igual que a contrasinal de enriba" msgid "Change" msgstr "Modificado" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242 msgid "Passwords don't match." msgstr "As contrasinais non coinciden" @@ -1883,95 +3281,293 @@ msgstr "Non se pode gardar a contrasinal." msgid "Password saved." msgstr "Contrasinal gardada." +#. TRANS: Title for Paths admin panel. #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371 +#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371 msgid "Paths" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:70 -msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +#. TRANS: Form instructions for Path admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:69 +msgid "Path and server settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:183 +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the directory that could not be read from. +#: actions/pathsadminpanel.php:155 +#, fuzzy, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to. +#: actions/pathsadminpanel.php:163 +#, fuzzy, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. +#: actions/pathsadminpanel.php:171 +#, fuzzy, php-format +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. +#: actions/pathsadminpanel.php:181 +#, fuzzy, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" + +#. TRANS: Client error in Paths admin panel. +#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long. +#: actions/pathsadminpanel.php:189 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:238 +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58 +#, fuzzy +msgid "Site" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279 +#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Recuperar" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site's server hostname." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:242 +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288 +#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434 msgid "Path" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:246 -msgid "Path to locales" -msgstr "" +#: actions/pathsadminpanel.php:249 +#, fuzzy +msgid "Site path." +msgstr "Novo chío" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:255 +#, fuzzy +msgid "Locale directory" +msgstr "Avatar actualizado." -#: actions/pathsadminpanel.php:246 -msgid "Directory path to locales" +#: actions/pathsadminpanel.php:256 +msgid "Directory path to locales." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:250 +#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:263 msgid "Fancy URLs" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:265 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:259 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:264 -msgid "Theme server" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:281 +msgid "Server for themes." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:268 -msgid "Theme path" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:290 +msgid "Web path to themes." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:272 -msgid "Theme directory" +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388 +#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495 +#, fuzzy +msgid "SSL server" +msgstr "Recuperar" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:299 +msgid "SSL server for themes (default: SSL server)." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:284 -msgid "Avatar server" -msgstr "Avatar" +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397 +#: actions/pathsadminpanel.php:452 +#, fuzzy +msgid "SSL path" +msgstr "Novo chío" -#: actions/pathsadminpanel.php:301 -msgid "Backgrounds" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL path to themes (default: /theme/)." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:305 -msgid "Background server" -msgstr "" +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406 +#: actions/pathsadminpanel.php:461 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Avatar actualizado." -#: actions/pathsadminpanel.php:309 -msgid "Background path" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:317 +msgid "Directory where themes are located." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:313 -msgid "Background directory" +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:326 +#, fuzzy +msgid "Avatars" +msgstr "Avatar" + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:333 +msgid "Avatar server" +msgstr "Avatar" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +msgid "Server for avatars." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:342 +#, fuzzy +msgid "Avatar path" +msgstr "Avatar actualizado." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:344 +#, fuzzy +msgid "Web path to avatars." +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + +#. TRANS: Field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:351 +#, fuzzy +msgid "Avatar directory" +msgstr "Avatar actualizado." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:353 +msgid "Directory where avatars are located." +msgstr "" + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:364 +msgid "Backgrounds" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:372 +msgid "Server for backgrounds." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:381 +msgid "Web path to backgrounds." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:390 +msgid "Server for backgrounds on SSL pages." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:399 +msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:408 +msgid "Directory where backgrounds are located." +msgstr "" + +#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. +#. TRANS: DT element label in attachment list. +#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:427 +#, fuzzy +msgid "Server for attachments." +msgstr "Ningún documento." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:436 +#, fuzzy +msgid "Web path to attachments." +msgstr "Ningún documento." + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:445 +msgid "Server for attachments on SSL pages." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:454 +msgid "Web path to attachments on SSL pages." +msgstr "" + +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:463 +msgid "Directory where attachments are located." +msgstr "" + +#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:472 +#, fuzzy +msgid "SSL" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "Recuperar" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:479 +#, fuzzy +msgid "Sometimes" +msgstr "Chíos" + +#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL"). +#: actions/pathsadminpanel.php:481 msgid "Always" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:329 +#: actions/pathsadminpanel.php:485 msgid "Use SSL" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:330 -msgid "When to use SSL" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:487 +msgid "When to use SSL." msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:336 -msgid "Server to direct SSL requests to" +#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:497 +msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "" +#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. +#: actions/pathsadminpanel.php:514 +#, fuzzy +msgid "Save paths" +msgstr "Novo chío" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" @@ -1990,6 +3586,11 @@ msgstr "Procurar xente." msgid "Not a valid people tag: %s." msgstr "Non é un enderezo de correo válido." +#: actions/peopletag.php:142 +#, fuzzy, php-format +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Usuarios auto-etiquetados como %s - páxina %d" + #: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content." msgstr "Tamaño inválido." @@ -1999,124 +3600,193 @@ msgstr "Tamaño inválido." msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:60 +#. TRANS: Page title for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:61 msgid "Profile settings" msgstr "Configuración de perfil" -#: actions/profilesettings.php:71 +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:73 msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí para que a xente " "che poida coñecer mellor." -#: actions/profilesettings.php:99 +#. TRANS: Profile settings form legend. +#: actions/profilesettings.php:102 msgid "Profile information" msgstr "Configuración de perfil" -#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154 -msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:113 +#, fuzzy +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "" "De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" +#. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 -#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Páxina persoal" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 -msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:125 +#, fuzzy +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural +#. TRANS: is decided by the number of characters available for the +#. TRANS: biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe yourself and your interests in %d character" +msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" +msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 +#, fuzzy +msgid "Describe yourself and your interests" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. +#. TRANS: their biography. +#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480 msgid "Bio" msgstr "Bio" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" -#: actions/profilesettings.php:138 +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:157 msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "" -#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 +#. TRANS: Field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: actions/profilesettings.php:147 +#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:168 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" "Etiquetas para o teu usuario (letras, números, -, ., e _), separados por " "coma ou espazo" -#: actions/profilesettings.php:151 +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:173 msgid "Language" msgstr "Linguaxe" -#: actions/profilesettings.php:152 +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:175 msgid "Preferred language" msgstr "Linguaxe preferida" -#: actions/profilesettings.php:161 +#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:185 msgid "Timezone" msgstr "Fuso Horario" -#: actions/profilesettings.php:162 +#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:187 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "En que fuso horario estas normalmente?" -#: actions/profilesettings.php:167 +#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:193 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " "non humáns)" -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed +#. TRANS: characters for the biography (%d). +#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio is too long (maximum %d character)." +msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." +msgstr[0] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[1] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[2] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[3] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." +msgstr[4] "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." + +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso Horario non seleccionado" -#: actions/profilesettings.php:241 -msgid "Language is too long (max 50 chars)." +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#: actions/profilesettings.php:281 +#, fuzzy +msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." msgstr "A Linguaxe é demasiado longa (max 50 car.)." -#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 +#. TRANS: Validation error in form for profile settings. +#. TRANS: %s is an invalid tag. +#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Etiqueta inválida: '%s'" -#: actions/profilesettings.php:306 +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to +#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber. +#: actions/profilesettings.php:351 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Non se puido actualizar o usuario para autosuscrición." -#: actions/profilesettings.php:375 +#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated. +#: actions/profilesettings.php:409 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." + +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:422 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Non se puido gardar o perfil." -#: actions/profilesettings.php:383 +#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved. +#: actions/profilesettings.php:431 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138 +#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138 msgid "Settings saved." msgstr "Configuracións gardadas." @@ -2129,10 +3799,30 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Non se pudo recuperar a liña de tempo publica." +#: actions/public.php:130 +#, fuzzy, php-format +msgid "Public timeline, page %d" +msgstr "Liña de tempo pública" + #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Liña de tempo pública" +#: actions/public.php:160 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + +#: actions/public.php:164 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + +#: actions/public.php:168 +#, fuzzy +msgid "Public Stream Feed (Atom)" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + #: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" @@ -2163,28 +3853,58 @@ msgstr "" "(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " "chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" -#: actions/publictagcloud.php:63 +#: actions/public.php:247 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" +"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " +"tool." +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#. TRANS: Title for public tag cloud. +#: actions/publictagcloud.php:57 +#, fuzzy +msgid "Public tag cloud" +msgstr "Sindicación do Fio Público" + +#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header). +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: actions/publictagcloud.php:65 #, php-format -msgid "These are most popular recent tags on %s " +msgid "These are most popular recent tags on %s" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:69 +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:74 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:72 +#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#: actions/publictagcloud.php:79 msgid "Be the first to post one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:75 +#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud +#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/publictagcloud.php:87 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" -#: actions/publictagcloud.php:134 +#: actions/publictagcloud.php:146 msgid "Tag cloud" msgstr "" @@ -2216,10 +3936,29 @@ msgstr "Ese código de confirmación é demasiado antigo. Comeza de novo." msgid "Could not update user with confirmed email address." msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." +#: actions/recoverpassword.php:152 +#, fuzzy +msgid "" +"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " +"the email address you have stored in your account." +msgstr "" +"As instruccións para recuperar a túa contrasinal foron enviadas ó enderezo " +"de correo da túa conta." + #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " msgstr "" +#: actions/recoverpassword.php:188 +#, fuzzy +msgid "Password recovery" +msgstr "Petición de recuperación de contrasinal" + +#: actions/recoverpassword.php:191 +#, fuzzy +msgid "Nickname or email address" +msgstr "Insire o teu alcume ou enderezo de correo." + #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." msgstr "O teu alcume neste servidor, ou o teu enderezo rexistrado." @@ -2288,7 +4027,7 @@ msgstr "A contrasinal debe ter 6 caracteres ou máis." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "A contrasinal e a súa confirmación non coinciden." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257 msgid "Error setting user." msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." @@ -2296,15 +4035,20 @@ msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "A nova contrasinal gardouse correctamente. Xa estas logueado." -#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Desculpa, só se pode rexistrar a xente con invitación." +#: actions/register.php:99 +#, fuzzy +msgid "Sorry, invalid invitation code." +msgstr "Acounteceu un erro co código de confirmación." + #: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Xa estas rexistrado!!" -#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Rexistrar" @@ -2320,61 +4064,117 @@ msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." msgid "Email address already exists." msgstr "O enderezo de correo xa existe." -#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 +#: actions/register.php:252 actions/register.php:274 msgid "Invalid username or password." msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." -#: actions/register.php:432 +#: actions/register.php:352 +#, fuzzy +msgid "" +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"link up to friends and colleagues. " +msgstr "" +"Neste formulario podes crear unha conta de usuario. Logo poderás publicar " +"chíos, e suscribirte a amigos. (Tes unha conta [OpenID](http://openid.net/)? " +"Proba o noso [Rexistro OpenID](%%action.openidlogin%%)!)" + +#: actions/register.php:434 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "De 1 a 64 letras minúsculas ou números, nin espazos nin signos de " "puntuación. Requerido." -#: actions/register.php:437 +#: actions/register.php:439 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 ou máis caracteres. Requerido." -#: actions/register.php:441 +#: actions/register.php:443 msgid "Same as password above. Required." msgstr "A mesma contrasinal que arriba. Requerido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 +#: actions/register.php:447 actions/register.php:451 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Correo Electrónico" -#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 +#: actions/register.php:448 actions/register.php:452 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Empregado só para actualizacións, novidades, e recuperación de contrasinais" -#: actions/register.php:457 +#: actions/register.php:459 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome máis longo, preferiblemente o teu nome \"real\"" -#: actions/register.php:518 +#: actions/register.php:464 +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + +#: actions/register.php:525 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" -#: actions/register.php:528 +#: actions/register.php:535 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:532 +#: actions/register.php:539 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "" #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:535 +#: actions/register.php:542 msgid "All rights reserved." msgstr "" -#: actions/register.php:607 +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:547 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." +msgstr "" +" agás esta informción privada: contrasinal, dirección de correo electrónico, " +"dirección IM, número de teléfono." + +#: actions/register.php:590 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"want to...\n" +"\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" +"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " +"notices through instant messages.\n" +"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " +"share your interests. \n" +"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell " +"others more about you. \n" +"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have " +"missed. \n" +"\n" +"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." +msgstr "" +"Noraboa, %s! e benvido a %%%%site.name%%%%. Dende aquí, podes...\n" +"\n" +"* Ír ó [teu perfil](%s) e enviar o teu primeiro chío.\n" +"* Engadir unha [conta de Jabber/Gtalk](%%%%action.imsettings%%%%) para " +"enviar os teus chíos a través de mensaxería instantánea.\n" +"* [Buscar xente ](%%%%action.peoplesearch%%%%) que poidas coñecer ou que " +"comparta os teus intereses. \n" +"* Actualizar as túas [preferencias no perfil](%%%%action.profilesettings%%%" +"%) para decirlle a outros máis sobre ti. \n" +"* Ler os [manuais en liña](%%%%doc.help%%%%) para ollar máis cousas que " +"podes facer aquí. \n" +"\n" +"Grazas por rexistrarte e esperamos que laretexes moito." + +#: actions/register.php:614 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2398,6 +4198,11 @@ msgstr "" msgid "Remote subscribe" msgstr "Suscrición remota" +#: actions/remotesubscribe.php:124 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to a remote user" +msgstr "Suscrito a %s" + #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" msgstr "Alcume de usuario" @@ -2423,14 +4228,49 @@ msgstr "Subscribir" msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "Enderezo de perfil inválido (formato incorrecto)" +#: actions/remotesubscribe.php:168 +#, fuzzy +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "Non é un enderezo de perfil válido (non ten documento YADIS)." + +#: actions/remotesubscribe.php:176 +#, fuzzy +msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." +msgstr "Este é un perfil local! Rexístrate para suscribirte." + +#: actions/remotesubscribe.php:183 +#, fuzzy +msgid "Couldn’t get a request token." +msgstr "Non se puido recoller o token de petición." + +#: actions/repeat.php:57 +#, fuzzy +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Só o usuario pode ler os seus propios buzóns." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +#, fuzzy +msgid "No notice specified." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: actions/repeat.php:76 +#, fuzzy +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Non podes rexistrarte se non estas de acordo coa licenza." + #: actions/repeat.php:90 msgid "You already repeated that notice." msgstr "Xa estas suscrito a estes usuarios:" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 msgid "Repeated" msgstr "Destacado" +#: actions/repeat.php:119 +#, fuzzy +msgid "Repeated!" +msgstr "Crear" + #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2478,14 +4318,34 @@ msgid "" "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +#: actions/repliesrss.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" +msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" + #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." msgstr "Tes restrinxido o envio de chíos neste sitio." +#: actions/revokerole.php:82 +#, fuzzy +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Usuario sen un perfil que coincida." + #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "Estatísticas" +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: actions/sandbox.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 #: lib/adminpanelaction.php:379 @@ -2493,7 +4353,7 @@ msgid "Sessions" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 -msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgid "Session settings for this StatusNet site" msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:175 @@ -2513,16 +4373,45 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions." msgstr "" #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 -#: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" msgstr "Configuración de perfil" +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Debes estar logueado para invitar a outros usuarios a empregar %s" + +#: actions/showapplication.php:157 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "O chío non ten perfil" + #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173 msgid "Icon" msgstr "" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 +#. TRANS: Form input field label for application name. +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:190 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alcume" + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#. TRANS: Form input field label. +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Subscricións" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" @@ -2570,6 +4459,16 @@ msgid "" "signature method." msgstr "" +#: actions/showapplication.php:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Estas seguro que queres eliminar este chío?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Chíos favoritos de %s" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Non se pode " @@ -2619,6 +4518,11 @@ msgstr "" msgid "%s group" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/showgroup.php:227 msgid "Group profile" msgstr "O usuario non ten perfil." @@ -2628,29 +4532,89 @@ msgstr "O usuario non ten perfil." msgid "URL" msgstr "" +#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Chíos" + #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "" -#: actions/showgroup.php:338 +#: actions/showgroup.php:302 +#, fuzzy +msgid "Group actions" +msgstr "Outras opcions" + +#: actions/showgroup.php:344 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showgroup.php:344 +#: actions/showgroup.php:350 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showgroup.php:404 +#: actions/showgroup.php:356 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Atom)" +msgstr "Fonte de chíos para %s" + +#: actions/showgroup.php:361 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s group" +msgstr "Band. Saída para %s" + +#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451 +#, fuzzy +msgid "Members" +msgstr "Membro dende" + +#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "(nada)" + +#: actions/showgroup.php:410 msgid "All members" msgstr "" -#: actions/showgroup.php:439 +#: actions/showgroup.php:445 msgid "Created" msgstr "Destacado" -#: actions/showgroup.php:489 +#: actions/showgroup.php:461 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " +"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showgroup.php:467 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " +"their life and interests. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showgroup.php:495 msgid "Admins" msgstr "" @@ -2672,49 +4636,104 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Mensaxe dende %1$s en %2$s" -#: actions/showstream.php:79 +#: actions/shownotice.php:90 +#, fuzzy +msgid "Notice deleted." +msgstr "Chío publicado" + +#: actions/showstream.php:72 +#, fuzzy, php-format +msgid " tagged %s" +msgstr "Chíos tagueados con %s" + +#: actions/showstream.php:78 #, php-format msgid "%1$s, page %2$d" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: actions/showstream.php:122 +#: actions/showstream.php:120 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showstream.php:129 +#: actions/showstream.php:127 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showstream.php:136 +#: actions/showstream.php:134 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showstream.php:143 +#: actions/showstream.php:141 #, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" -#: actions/showstream.php:200 +#: actions/showstream.php:146 +#, fuzzy, php-format +msgid "FOAF for %s" +msgstr "Band. Saída para %s" + +#: actions/showstream.php:197 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "" -#: actions/showstream.php:205 +#: actions/showstream.php:202 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" -#: actions/showstream.php:207 +#: actions/showstream.php:204 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" "%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +#: actions/showstream.php:243 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " +"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showstream.php:248 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." +"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " +"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +msgstr "" +"Esto é %%site.name%%, un servizo de [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Micro-blogging) basado na ferramenta de código aberto [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Únete agora](%%action.register%%) para compartir " +"chíos cos teus amigos, colegas e familia! ([Ler mais](%%doc.help%%))" + +#: actions/showstream.php:305 +#, fuzzy, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Replies to %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +#, fuzzy +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: actions/silence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is already silenced." +msgstr "O usuario bloqueoute." + #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" msgstr "" @@ -2744,6 +4763,11 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:224 +#, fuzzy +msgid "Site name" +msgstr "Novo chío" + #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "" @@ -2764,6 +4788,16 @@ msgstr "" msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:239 +#, fuzzy +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s" + +#: actions/siteadminpanel.php:245 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "Localización" + #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "" @@ -2772,6 +4806,11 @@ msgstr "" msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +#, fuzzy +msgid "Default language" +msgstr "Linguaxe preferida" + #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" @@ -2800,6 +4839,16 @@ msgstr "" msgid "Site Notice" msgstr "Chíos" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +#, fuzzy +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Nova mensaxe" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +#, fuzzy +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" @@ -2858,6 +4907,13 @@ msgstr "Código de confirmación." msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Insire o código que recibiches no teu teléfono." +#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:148 +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:153 msgid "SMS phone number" @@ -2882,6 +4938,12 @@ msgstr "" "Enviarme chíos mediante SMS, entendo que a miña operadora poida cobrarme " "grandes facturas." +#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. +#: actions/smssettings.php:315 +#, fuzzy +msgid "SMS preferences saved." +msgstr "Preferencias gardadas." + #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 msgid "No phone number." @@ -2928,6 +4990,18 @@ msgstr "Confirmación de SMS" msgid "That is not your phone number." msgstr "Ese non é o teu número de teléfono." +#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. +#: actions/smssettings.php:470 +#, fuzzy +msgid "The SMS phone number was removed." +msgstr "Número de Teléfono do SMS" + +#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. +#: actions/smssettings.php:511 +#, fuzzy +msgid "Mobile carrier" +msgstr "Selecciona unha operadora" + #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:516 msgid "Select a carrier" @@ -3003,6 +5077,11 @@ msgstr "" msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "" +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +#, fuzzy +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Configuracións de Twitter" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" @@ -3016,47 +5095,105 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición." msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" +#: actions/subscribe.php:107 +#, fuzzy +msgid "No such profile." +msgstr "Ningún chío." + +#: actions/subscribe.php:117 +#, fuzzy +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: actions/subscribers.php:63 +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). +#. TRANS: %s is the user's nickname. +#: actions/subscribers.php:51 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscribers" +msgstr "Subscritores" + +#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number. +#: actions/subscribers.php:55 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscribers.php:68 msgid "These are the people who listen to your notices." msgstr "Esa é a xente que escoita os teus chíos." -#: actions/subscribers.php:67 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:74 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." msgstr "Esa é a xente que escoita os chíos de %s." -#: actions/subscribers.php:108 +#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers. +#: actions/subscribers.php:116 msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " -"return the favor" +"return the favor." msgstr "" -#: actions/subscribers.php:110 +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname. +#: actions/subscribers.php:120 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" msgstr "" -#: actions/subscribers.php:114 +#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscribers.php:129 #, php-format msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:65 +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). +#. TRANS: %s is a user nickname. +#: actions/subscriptions.php:51 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s subscriptions" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. +#: actions/subscriptions.php:55 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions +#. TRANS: of the logged in user's own profile. +#: actions/subscriptions.php:68 msgid "These are the people whose notices you listen to." msgstr "Esa é a xente á que lle estas a escoitar os seus chíos" -#: actions/subscriptions.php:69 +#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other +#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:74 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Esta é a xente á que lle estas a escoitar os chíos %s." -#: actions/subscriptions.php:126 +#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions. +#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between +#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" +#. TRANS: and do not change the URL part. +#: actions/subscriptions.php:135 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3066,11 +5203,22 @@ msgid "" "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" -#: actions/subscriptions.php:208 +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other +#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. +#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none +#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. +#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not listening to anyone." +msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." + +#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:226 msgid "Jabber" msgstr "Jabber." -#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 +#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list. +#: actions/subscriptions.php:241 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -3094,11 +5242,31 @@ msgstr "Fonte para os amigos de %s" msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Fonte para os amigos de %s" +#: actions/tagother.php:39 +#, fuzzy +msgid "No ID argument." +msgstr "Non hai argumento id." + +#: actions/tagother.php:65 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tag %s" +msgstr "Tags" + +#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 +#, fuzzy +msgid "User profile" +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:103 msgid "Photo" msgstr "" +#: actions/tagother.php:141 +#, fuzzy +msgid "Tag user" +msgstr "Tags" + #: actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " @@ -3136,6 +5304,11 @@ msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" msgid "User is not sandboxed." msgstr "O usuario non ten último chio." +#: actions/unsilence.php:72 +#, fuzzy +msgid "User is not silenced." +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile ID in request." msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." @@ -3150,54 +5323,105 @@ msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:70 -msgid "User settings for this StatusNet site." +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:60 +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: actions/useradminpanel.php:71 +msgid "User settings for this StatusNet site" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:150 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:156 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:166 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Bio Limit" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:224 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:232 +#, fuzzy +msgid "New users" +msgstr "Invitar a novos usuarios" + +#: actions/useradminpanel.php:236 msgid "New user welcome" msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:237 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:242 +#, fuzzy +msgid "Default subscription" +msgstr "Tódalas subscricións" + +#: actions/useradminpanel.php:243 +#, fuzzy +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "" +"Suscribirse automáticamente a calquera que se suscriba a min (o mellor para " +"non humáns)" + +#: actions/useradminpanel.php:252 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#: actions/useradminpanel.php:257 +#, fuzzy +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Invitación(s) enviada(s)." + +#: actions/useradminpanel.php:259 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "" +#: actions/useradminpanel.php:295 +msgid "Save user settings" +msgstr "" + #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Subscrición de autorización." +#: actions/userauthorization.php:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " +"click “Reject”." +msgstr "" +"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " +"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, " +"click \"Cancel\"." + +#. TRANS: Menu item for site administration #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 +#: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "" @@ -3205,10 +5429,21 @@ msgstr "" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 +#: lib/subscribeform.php:139 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this user" +msgstr "Suscrito a %s" + #: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" +#: actions/userauthorization.php:220 +#, fuzzy +msgid "Reject this subscription" +msgstr "Subscrición de autorización." + #: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Sen petición de autorización!" @@ -3217,10 +5452,32 @@ msgstr "Sen petición de autorización!" msgid "Subscription authorized" msgstr "Subscrición autorizada" +#: actions/userauthorization.php:256 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to authorize the " +"subscription. Your subscription token is:" +msgstr "" +"A subscrición foi autorizada, pero ningunha URL de retorno foi " +"proporcionada. Comproba coas instruccións do sitio para máis detalles en " +"como autorizar subscricións. O teu token de subscrición é:" + #: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Subscrición rexeitada" +#: actions/userauthorization.php:268 +#, fuzzy +msgid "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site’s instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." +msgstr "" +"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " +"with the site's instructions for details on how to fully reject the " +"subscription." + #: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." @@ -3246,6 +5503,21 @@ msgstr "" msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" +#: actions/userauthorization.php:350 +#, fuzzy, php-format +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." +msgstr "Non se pode ler a URL do avatar de '%s'" + +#: actions/userauthorization.php:355 +#, fuzzy, php-format +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." +msgstr "Tipo de imaxe incorrecto para '%s'" + +#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 +#, fuzzy +msgid "Profile design" +msgstr "Configuración de perfil" + #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " @@ -3256,6 +5528,12 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "" +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Tódalas subscricións" + #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "" @@ -3276,11 +5554,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 -#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizacións dende %1$s en %2$s!" +#: actions/version.php:75 +#, fuzzy, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "Estatísticas" + #: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" @@ -3319,24 +5602,42 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:198 lib/action.php:831 +#, fuzzy +msgid "Version" +msgstr "Persoal" + #: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "" +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 +msgid "Favor" +msgstr "Gostame" + +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." + #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. -#: classes/File.php:143 +#: classes/File.php:142 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! -#: classes/File.php:175 +#: classes/File.php:174 msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#: classes/File.php:190 +#: classes/File.php:189 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " @@ -3345,30 +5646,100 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. -#: classes/File.php:202 +#: classes/File.php:201 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. -#: classes/File.php:211 +#: classes/File.php:210 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 +#, fuzzy +msgid "Invalid filename." +msgstr "Tamaño inválido." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Non existe o perfil." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Non existe o perfil." + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Acounteceu un erro gardando o usuario: é inválido." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Inicio de sesión" + +#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. +#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. +#: classes/Group_member.php:117 +#, php-format +msgid "%1$s has joined group %2$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 +#, fuzzy +msgid "Could not update local group." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario." + +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. #: classes/Memcached_DataObject.php:533 msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "" +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:45 +#, fuzzy +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." + #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. -#: classes/Message.php:63 +#: classes/Message.php:62 msgid "Could not insert message." msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 +#: classes/Message.php:73 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Non se puido actualizar a mensaxe coa nova URI." @@ -3385,6 +5756,12 @@ msgstr "" msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Acounteceu un erro ó inserir o avatar" +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:265 +#, fuzzy +msgid "Problem saving notice. Too long." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." + #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. #: classes/Notice.php:270 msgid "Problem saving notice. Unknown user." @@ -3398,6 +5775,16 @@ msgstr "" "Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " "duns minutos." +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " +"few minutes." +msgstr "" +"Demasiados chíos en pouco tempo; tomate un respiro e envíao de novo dentro " +"duns minutos." + #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. #: classes/Notice.php:291 msgid "You are banned from posting notices on this site." @@ -3410,41 +5797,78 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:899 +#: classes/Notice.php:907 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:1006 +#, fuzzy +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." + +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1759 +#: classes/Notice.php:1822 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:737 +#: classes/Profile.php:791 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:746 +#: classes/Profile.php:800 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "O usuario non ten perfil." + #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. -#: classes/Status_network.php:339 +#: classes/Status_network.php:338 msgid "Unable to save tag." msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482 +#, fuzzy +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Este usuario non che permite suscribirte a el." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 +#, fuzzy +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Non está suscrito!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. #: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "O usuario bloqueoute." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Non está suscrito!" + #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. #: classes/Subscription.php:178 msgid "Could not delete self-subscription." @@ -3460,133 +5884,330 @@ msgstr "Non se pode gardar a subscrición." msgid "Could not delete subscription." msgstr "Non se pode gardar a subscrición." +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 +msgid "Follow" +msgstr "" + +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." + +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:384 +#, fuzzy, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" + +#. TRANS: Server exception. +#: classes/User.php:902 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception. +#: classes/User.php:906 +msgid "Single-user mode code called when not enabled." +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:495 +#, fuzzy +msgid "Could not create group." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. -#: classes/User_group.php:506 +#: classes/User_group.php:505 msgid "Could not set group URI." msgstr "Non se poden gardar as etiquetas." +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:528 +#, fuzzy +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." + +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:543 +#, fuzzy +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Non se pode gardar a subscrición." + #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:104 msgid "Change your profile settings" msgstr "Configuración de perfil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:111 +#, fuzzy +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change your password" msgstr "Cambiar contrasinal" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:130 +#: lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Change email handling" msgstr "Cambiar a xestión de email" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:144 +#: lib/accountsettingsaction.php:132 +#, fuzzy +msgid "Design your profile" +msgstr "O usuario non ten perfil." + +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:139 msgid "Other options" msgstr "Outras opcions" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:146 +#: lib/accountsettingsaction.php:141 msgid "Other" msgstr "Outros" +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:148 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #. TRANS: Page title for a page without a title set. #: lib/action.php:164 msgid "Untitled page" msgstr "" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:477 msgid "Primary site navigation" msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:483 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:486 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Persoal" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" +#: lib/action.php:488 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change your email, avatar, password, profile" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: lib/action.php:491 +#, fuzzy +msgid "Account" +msgstr "Sobre" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:493 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Non se pode redireccionar ao servidor: %s" + #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:468 +#: lib/action.php:496 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:499 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Change site configuration" +msgstr "Navegación de subscricións" + #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117 +#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:506 +#, fuzzy, php-format +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." + +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:509 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invitar" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:515 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:518 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Sair" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:523 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Create an account" +msgstr "Crear nova conta" + +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:526 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Rexistrar" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:501 +#: lib/action.php:529 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in +#: lib/action.php:532 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:535 +#, fuzzy +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Help me!" +msgstr "Axuda" + +#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site +#: lib/action.php:538 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:513 +#: lib/action.php:541 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "" +#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private +#: lib/action.php:544 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387 +#, fuzzy +msgid "Site notice" +msgstr "Novo chío" + #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:605 +#: lib/action.php:633 msgid "Local views" msgstr "" +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:703 +#, fuzzy +msgid "Page notice" +msgstr "Novo chío" + +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:804 +#, fuzzy +msgid "Secondary site navigation" +msgstr "Navegación de subscricións" + #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:784 +#: lib/action.php:810 msgid "Help" msgstr "Axuda" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:813 msgid "About" msgstr "Sobre" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:790 +#: lib/action.php:816 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas frecuentes" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:795 +#: lib/action.php:821 msgid "TOS" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:825 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:828 msgid "Source" msgstr "Fonte" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:834 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:810 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:837 msgid "Badge" msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:839 +#: lib/action.php:866 msgid "StatusNet software license" msgstr "" +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. +#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". +#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby +#: lib/action.php:873 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." +msgstr "" +"**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo que che proporciona [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " + #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:849 +#: lib/action.php:876 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo." @@ -3595,7 +6216,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de microbloguexo." #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. -#: lib/action.php:856 +#: lib/action.php:883 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -3606,112 +6227,243 @@ msgstr "" "%s, dispoñible baixo licenza [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:899 +#, fuzzy +msgid "Site content license" +msgstr "Atopar no contido dos chíos" + #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:879 +#: lib/action.php:906 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:886 +#: lib/action.php:913 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:890 +#: lib/action.php:917 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: license message in footer. #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:904 +#: lib/action.php:949 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1243 +#: lib/action.php:1285 msgid "Pagination" msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1254 +#: lib/action.php:1296 msgid "After" msgstr "Outros" +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1306 +#, fuzzy +msgid "Before" +msgstr "Antes »" + #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. -#: lib/activity.php:122 +#: lib/activity.php:120 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. -#: lib/activityutils.php:203 +#: lib/activityutils.php:200 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. -#: lib/activityutils.php:240 +#: lib/activityutils.php:237 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. -#: lib/activityutils.php:245 +#: lib/activityutils.php:242 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" +#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. +#: lib/adminpanelaction.php:96 +#, fuzzy +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. +#: lib/adminpanelaction.php:108 +#, fuzzy +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Non se permite o rexistro neste intre." + +#. TRANS: Client error message. +#: lib/adminpanelaction.php:222 +#, fuzzy +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "Comando non implementado." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:250 +#, fuzzy +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "Comando non implementado." + +#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in +#. TRANS: the admin panel Design. +#: lib/adminpanelaction.php:274 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Non se puideron gardar os teus axustes de Twitter!" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Confirmar correo electrónico" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:339 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Invitar" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:345 +#, fuzzy +msgid "Design configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. +#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Persoal" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:353 +#, fuzzy +msgid "User configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Usuario" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:361 +#, fuzzy +msgid "Access configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:369 +#, fuzzy +msgid "Paths configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:377 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:385 msgid "Edit site notice" msgstr "Eliminar chío" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:393 +#, fuzzy +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Confirmación de SMS" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:401 +msgid "Set site license" +msgstr "" + #. TRANS: Client error 401. #: lib/apiauth.php:111 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key. -#: lib/apiauth.php:175 +#: lib/apiauth.php:177 msgid "No application for that consumer key." msgstr "" #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. -#: lib/apiauth.php:212 +#: lib/apiauth.php:219 msgid "Bad access token." msgstr "" #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). -#: lib/apiauth.php:217 +#: lib/apiauth.php:224 msgid "No user for that token." msgstr "" #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. -#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290 +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 msgid "Could not authenticate you." msgstr "" +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#: lib/apioauthstore.php:45 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#: lib/apioauthstore.php:69 +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +#: lib/apioauthstore.php:151 +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +#: lib/apioauthstore.php:186 +#, fuzzy +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Non se pode inserir unha mensaxe." + +#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs. +#: lib/apioauthstore.php:243 +#, fuzzy +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Erro ó inserir o hashtag na BD: %s" + #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -#: lib/apioauthstore.php:178 +#: lib/apioauthstore.php:285 msgid "Tried to revoke unknown token." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -#: lib/apioauthstore.php:182 -msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "" - -#. TRANS: Form legend. -#: lib/applicationeditform.php:129 -msgid "Edit application" +#: lib/apioauthstore.php:290 +msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "" #. TRANS: Form guide. @@ -3720,131 +6472,231 @@ msgid "Icon for this application" msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[1] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[2] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[3] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." +msgstr[4] "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:205 +#, fuzzy +msgid "Describe your application" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:216 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + +#. TRANS: Form input field label. +#: lib/applicationeditform.php:218 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Fonte" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:225 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 +#: lib/applicationeditform.php:234 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + +#. TRANS: Form input field instructions. +#: lib/applicationeditform.php:243 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:269 +#: lib/applicationeditform.php:271 msgid "Browser" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:286 +#: lib/applicationeditform.php:288 msgid "Desktop" msgstr "" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:288 +#: lib/applicationeditform.php:290 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:311 +#: lib/applicationeditform.php:314 msgid "Read-only" msgstr "" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:330 +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Read-write" msgstr "" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:332 +#: lib/applicationeditform.php:336 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" #. TRANS: Submit button title. -#: lib/applicationeditform.php:349 +#: lib/applicationeditform.php:353 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: lib/applicationlist.php:247 +msgid " by " +msgstr "" + #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:135 +#: lib/applicationlist.php:260 msgid "read-write" msgstr "" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:137 +#: lib/applicationlist.php:262 msgid "read-only" msgstr "" -#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) -#: lib/applicationlist.php:143 +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:268 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "" +#. TRANS: Access token in the application list. +#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. +#: lib/applicationlist.php:282 +#, php-format +msgid "Access token starting with: %s" +msgstr "" + #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:158 +#: lib/applicationlist.php:298 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Recuperar" -#. TRANS: DT element label in attachment list. -#: lib/attachmentlist.php:88 -msgid "Attachments" +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." msgstr "" #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:265 +#: lib/attachmentlist.php:256 msgid "Author" msgstr "" +#. TRANS: DT element label in attachment list item. +#: lib/attachmentlist.php:270 +#, fuzzy +msgid "Provider" +msgstr "Perfil" + #. TRANS: Title. -#: lib/attachmentnoticesection.php:68 +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "" #. TRANS: Title. -#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed." +msgstr "Contrasinal gardada." + +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed." +msgstr "Contrasinal gardada." + #. TRANS: Title for the form to block a user. -#: lib/blockform.php:70 +#: lib/blockform.php:68 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" msgstr "Resultados do comando" -#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Erro de Ajax" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Comando completo" -#: lib/channel.php:240 +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 msgid "Command failed" msgstr "Comando fallido" +#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." +msgstr "Non se atopou un perfil con ese ID." + +#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." +msgstr "O usuario non ten último chio." + +#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. +#: lib/command.php:128 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." +msgstr "Non se puido actualizar o usuario coa dirección de correo electrónico." + #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:150 +#: lib/command.php:148 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s." msgstr "" #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. -#: lib/command.php:185 +#: lib/command.php:183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpa, este comando todavía non está implementado." #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. -#: lib/command.php:231 +#: lib/command.php:229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "" +#. TRANS: Message given having nudged another user. +#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. +#: lib/command.php:238 +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." +msgstr "Toque enviado" + #. TRANS: User statistics text. #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. -#: lib/command.php:270 +#: lib/command.php:268 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -3856,131 +6708,193 @@ msgstr "" "Chíos: %3$s" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. -#: lib/command.php:314 +#: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Chío marcado coma favorito." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:360 +#: lib/command.php:357 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s." msgstr "" #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:408 +#: lib/command.php:405 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s." msgstr "" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:434 +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. -#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a location. +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. -#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is a homepage. +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Páxina persoal: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:446 +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). -#: lib/command.php:474 +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " "same server." msgstr "" +#. TRANS: Message given if content is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:488 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " + #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:517 +#: lib/command.php:514 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro ó enviar a mensaxe directa." +#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. +#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. +#: lib/command.php:551 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." +msgstr "Chío publicado" + #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:557 +#: lib/command.php:554 msgid "Error repeating notice." msgstr "Acounteceu un erro configurando o usuario." +#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. +#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. +#: lib/command.php:589 +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " + +#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. +#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. +#: lib/command.php:600 +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. +#: lib/command.php:603 +#, fuzzy +msgid "Error saving notice." +msgstr "Aconteceu un erro ó gardar o chío." + +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. +#: lib/command.php:650 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +msgstr "Especifica o nome do usuario ó que queres suscribirte" + +#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. +#: lib/command.php:659 +#, fuzzy +msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. -#: lib/command.php:672 +#: lib/command.php:667 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "" +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. +#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +msgstr "Especifica o nome de usuario ó que queres deixar de seguir" + #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:705 +#: lib/command.php:699 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "" #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. -#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non implementado." #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:723 msgid "Notification off." msgstr "Notificación desactivada." #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:726 msgid "Can't turn off notification." msgstr "No se pode desactivar a notificación." #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:749 msgid "Notification on." msgstr "Notificación habilitada." #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:757 +#: lib/command.php:752 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Non se pode activar a notificación." #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. -#: lib/command.php:771 +#: lib/command.php:766 msgid "Login command is disabled." msgstr "" #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. #. TRANS: %s is a logon link.. -#: lib/command.php:784 +#: lib/command.php:779 #, php-format msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:813 +#: lib/command.php:808 #, php-format msgid "Unsubscribed %s." msgstr "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. +#: lib/command.php:826 +#, fuzzy +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. -#: lib/command.php:836 +#: lib/command.php:831 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Xa estas suscrito a estes usuarios:" @@ -3989,10 +6903,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user +#. TRANS: (followers) without having any subscribers. +#: lib/command.php:853 +#, fuzzy +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Outro usuario non se puido suscribir a ti." + #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. -#: lib/command.php:863 +#: lib/command.php:858 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Outro usuario non se puido suscribir a ti." @@ -4001,10 +6922,17 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having +#. TRANS: any group subscriptions. +#: lib/command.php:880 +#, fuzzy +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Non estás suscrito a ese perfil" + #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. -#: lib/command.php:890 +#: lib/command.php:885 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Non estás suscrito a ese perfil" @@ -4013,72 +6941,188 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. +#: lib/command.php:900 +#, fuzzy +msgid "" +"Commands:\n" +"on - turn on notifications\n" +"off - turn off notifications\n" +"help - show this help\n" +"follow - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" +"leave - unsubscribe from user\n" +"d - direct message to user\n" +"get - get last notice from user\n" +"whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" +"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" +"fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" +"reply # - reply to notice with a given id\n" +"reply - reply to the last notice from user\n" +"join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" +"drop - leave group\n" +"stats - get your stats\n" +"stop - same as 'off'\n" +"quit - same as 'off'\n" +"sub - same as 'follow'\n" +"unsub - same as 'leave'\n" +"last - same as 'get'\n" +"on - not yet implemented.\n" +"off - not yet implemented.\n" +"nudge - remind a user to update.\n" +"invite - not yet implemented.\n" +"track - not yet implemented.\n" +"untrack - not yet implemented.\n" +"track off - not yet implemented.\n" +"untrack all - not yet implemented.\n" +"tracks - not yet implemented.\n" +"tracking - not yet implemented.\n" +msgstr "" +"Comandos:\n" +"on - activar as notificacións\n" +"off - desactivar as notificacións\n" +"help - mostrar esta axuda\n" +"follow - suscribirse ao usuario\n" +"leave - de-suscribirse do usuario\n" +"d - mensaxe directa ao usuario\n" +"get - lelo último chío do usuario\n" +"whois - amosar informacion do usuario\n" +"fav - engadilo último chío do usuario como favorito\n" +"stats - amosalas túas estatísticas\n" +"stop - o mesmo que 'off'\n" +"quit - o mesmo que 'off'\n" +"sub - o mesmo que 'follow'\n" +"unsub - o mesmo que 'leave'\n" +"last - o mesmo que 'get'\n" +"on - non implementado por agora.\n" +"off - non implementado por agora.\n" +"nudge - non implementado por agora.\n" +"invite - non implementado por agora.\n" +"track - non implementado por agora.\n" +"untrack - non implementado por agora.\n" +"track off - non implementado por agora.\n" +"untrack all - non implementado por agora.\n" +"tracks - non implementado por agora.\n" +"tracking - non implementado por agora.\n" + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #: lib/common.php:136 -msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No configuration file found." +msgstr "Sen código de confirmación." + +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 +#, fuzzy +msgid "I looked for configuration files in the following places:" +msgstr "Invitación(s) enviada(s) á seguinte xente:" -#: lib/common.php:138 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" -#: lib/common.php:139 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 msgid "Go to the installer." msgstr "" -#: lib/connectsettingsaction.php:110 +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "IM" -#: lib/connectsettingsaction.php:111 +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Chíos dende mensaxería instantánea (IM)" -#: lib/connectsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "Updates by SMS" msgstr "Chíos dende SMS" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Connections" +msgstr "Conectar" + +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 msgid "Authorized connected applications" msgstr "" -#: lib/dberroraction.php:60 +#: lib/dberroraction.php:59 msgid "Database error" msgstr "" +#: lib/designsettings.php:105 +#, fuzzy +msgid "Upload file" +msgstr "Subir" + +#: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy +msgid "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + +#: lib/designsettings.php:283 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" + #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." msgstr "" -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Chíos favoritos de %s" -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" msgstr "Chíos favoritos de %s" -#: lib/favorform.php:140 -msgid "Favor" -msgstr "Gostame" - -#: lib/feed.php:85 +#: lib/feed.php:84 msgid "RSS 1.0" msgstr "" -#: lib/feed.php:87 +#: lib/feed.php:86 msgid "RSS 2.0" msgstr "" -#: lib/feed.php:89 +#: lib/feed.php:88 msgid "Atom" msgstr "" -#: lib/feed.php:91 +#: lib/feed.php:90 msgid "FOAF" msgstr "" -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" +#: lib/feedlist.php:65 +msgid "Feeds" msgstr "" #: lib/galleryaction.php:121 @@ -4089,6 +7133,11 @@ msgstr "Filtrar etiquetas" msgid "All" msgstr "Todos" +#: lib/galleryaction.php:139 +#, fuzzy +msgid "Select tag to filter" +msgstr "Selecciona unha operadora" + #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" @@ -4106,6 +7155,32 @@ msgstr "Ir" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "" +#: lib/groupeditform.php:154 +msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" +msgstr "" +"De 1 a 64 letras minúsculas ou númeors, nin espazos nin signos de puntuación" + +#: lib/groupeditform.php:163 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" +msgstr "Enderezo da túa páxina persoal, blogue, ou perfil noutro sitio" + +#: lib/groupeditform.php:168 +#, fuzzy +msgid "Describe the group or topic" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#: lib/groupeditform.php:170 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe the group or topic in %d characters" +msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres." + +#: lib/groupeditform.php:179 +#, fuzzy +msgid "" +"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" +msgstr "¿Onde estas, coma \"Cidade, Provincia, País\"" + #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" @@ -4183,15 +7258,19 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" msgstr "" +#. TRANS: Title for groups with the most members section. #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" msgstr "" +#. TRANS: Title for groups with the most posts section. #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" msgstr "" -#: lib/grouptagcloudsection.php:56 +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. +#: lib/grouptagcloudsection.php:57 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "" @@ -4205,6 +7284,11 @@ msgstr "Esta páxina non está dispoñíbel no tipo de medio que aceptas" msgid "Unsupported image file format." msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." +#: lib/imagefile.php:88 +#, fuzzy, php-format +msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." +msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + #: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Carga parcial." @@ -4222,6 +7306,11 @@ msgstr "Non é unha imaxe ou está corrupta." msgid "Lost our file." msgstr "Ningún chío." +#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 +#, fuzzy +msgid "Unknown file type" +msgstr "tipo de ficheiro non soportado" + #: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" msgstr "" @@ -4240,31 +7329,43 @@ msgstr "" msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "" +#: lib/leaveform.php:114 +#, fuzzy +msgid "Leave" +msgstr "Gardar" + #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" msgstr "Usuario ou contrasinal inválidos." -#. TRANS: Subject for address confirmation email +#: lib/logingroupnav.php:86 +#, fuzzy +msgid "Sign up for a new account" +msgstr "Crear nova conta" + +#. TRANS: Subject for address confirmation email. #: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "Confirmar correo electrónico" #. TRANS: Body for address confirmation email. -#: lib/mail.php:177 -#, php-format +#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at. +#: lib/mail.php:179 +#, fuzzy, php-format msgid "" -"Hey, %s.\n" +"Hey, %1$s.\n" "\n" -"Someone just entered this email address on %s.\n" +"Someone just entered this email address on %2$s.\n" "\n" "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n" "\n" -"\t%s\n" +"\t%3$s\n" "\n" "If not, just ignore this message.\n" "\n" "Thanks for your time, \n" -"%s\n" +"%2$s\n" msgstr "" "Ei, %s.\n" "\n" @@ -4279,28 +7380,67 @@ msgstr "" "Grazas polo teu tempo, \n" "%s\n" -#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:243 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:246 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s está a escoitar os teus chíos %2$s." -#: lib/mail.php:248 +#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail. +#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive. +#: lib/mail.php:253 #, php-format msgid "" "If you believe this account is being used abusively, you can block them from " "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" msgstr "" -#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:304 +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty) +#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty) +#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings. +#: lib/mail.php:263 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Change your email address or notification options at %7$s\n" +msgstr "" +"%1$s está a escoitar os teus chíos en %2$s.\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"Atentamente todo seu,\n" +"%4$s.\n" + +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. +#. TRANS: %s is biographical information. +#: lib/mail.php:286 +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" +msgstr "Ubicación: %s" + +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:315 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nova dirección de email para posterar en %s" -#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:308 -#, php-format +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send +#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions. +#: lib/mail.php:321 +#, fuzzy, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" "\n" @@ -4309,7 +7449,7 @@ msgid "" "More email instructions at %3$s.\n" "\n" "Faithfully yours,\n" -"%4$s" +"%1$s" msgstr "" "Tes unha nova dirección de envio de mensaxes en %1$s.\n" "\n" @@ -4320,25 +7460,36 @@ msgstr "" "Sempre teu...,\n" "%4$s" -#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages -#: lib/mail.php:433 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages. +#. TRANS: %s is the posting user's nickname. +#: lib/mail.php:442 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Estado de %s" -#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:460 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message. +#: lib/mail.php:468 msgid "SMS confirmation" msgstr "Confirmación de SMS" -#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:484 +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message. +#. TRANS: %s is the addressed user's nickname. +#: lib/mail.php:472 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "Agardando a confirmación neste número de teléfono." + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %s is the nudging user. +#: lib/mail.php:493 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s douche un toque" -#. TRANS: Body for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:489 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email. +#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname, +#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:500 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -4364,14 +7515,18 @@ msgstr "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" -#. TRANS: Subject for direct-message notification email -#: lib/mail.php:536 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email. +#. TRANS: %s is the sending user's nickname. +#: lib/mail.php:547 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "%s enviouche unha nova mensaxe privada" -#. TRANS: Body for direct-message notification email -#: lib/mail.php:541 +#. TRANS: Body for direct-message notification email. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname, +#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message, +#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename. +#: lib/mail.php:555 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -4404,14 +7559,53 @@ msgstr "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" -#. TRANS: Subject for favorite notification email -#: lib/mail.php:589 -#, php-format -msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" +#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:603 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite" msgstr "Enviar un correo cando alguen enganda un chío meu coma favorito." +#. TRANS: Body for favorite notification e-mail. +#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created, +#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:610 +#, fuzzy, php-format +msgid "" +"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" +"\n" +"The URL of your notice is:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"The text of your notice is:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"You can see the list of %1$s's favorites here:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%6$s\n" +msgstr "" +"%1$s acaba de engadir o teu chío en %2$s como un dos seus favoritos.\n" +"\n" +"Se o olvidaches, podes velo texto do teu chío aquí:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Podes vela lista de cíos favoritos de %1$s aquí:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Fielmente teu,\n" +"%5$s\n" + #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. -#: lib/mail.php:651 +#: lib/mail.php:668 #, php-format msgid "" "The full conversation can be read here:\n" @@ -4419,13 +7613,20 @@ msgid "" "\t%s" msgstr "" -#: lib/mail.php:657 +#. TRANS: E-mail subject for notice notification. +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname. +#: lib/mail.php:676 #, php-format -msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" +msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention" msgstr "" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. -#: lib/mail.php:660 +#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename, +#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, +#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user, +#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname. +#: lib/mail.php:684 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -4462,6 +7663,11 @@ msgid "" "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 +#, fuzzy +msgid "from" +msgstr " dende " + #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." msgstr "Non se puido analizaar a mensaxe." @@ -4478,6 +7684,11 @@ msgstr "Ise é un enderezo IM incorrecto." msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Aivá, non se permiten correos entrantes." +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Formato de ficheiro de imaxe non soportado." + #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -4549,10 +7760,26 @@ msgstr "" msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server." msgstr "" +#: lib/messageform.php:120 +#, fuzzy +msgid "Send a direct notice" +msgstr "Eliminar chío" + #: lib/messageform.php:146 msgid "To" msgstr "A" +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186 +#, fuzzy +msgid "Available characters" +msgstr "6 ou máis caracteres" + +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237 +#, fuzzy +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Novo chío" @@ -4570,62 +7797,113 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "" +#: lib/noticeform.php:213 +#, fuzzy +msgid "Share my location" +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." + +#: lib/noticeform.php:216 +#, fuzzy +msgid "Do not share my location" +msgstr "Non se puideron gardar as etiquetas." + #: lib/noticeform.php:217 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north +#: lib/noticelist.php:446 +#, fuzzy +msgid "N" +msgstr "No" + #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:448 msgid "S" msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:440 +#: lib/noticelist.php:450 msgid "E" msgstr "" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:442 +#: lib/noticelist.php:452 msgid "W" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:444 +#: lib/noticelist.php:454 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:453 +#: lib/noticelist.php:463 msgid "at" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:502 +#: lib/noticelist.php:512 msgid "web" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:631 +#: lib/noticelist.php:578 +#, fuzzy +msgid "in context" +msgstr "Sen contido!" + +#: lib/noticelist.php:613 +#, fuzzy +msgid "Repeated by" +msgstr "Crear" + +#: lib/noticelist.php:640 +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Reply" msgstr "Respostas" -#: lib/oauthstore.php:283 +#: lib/noticelist.php:685 +#, fuzzy +msgid "Notice repeated" +msgstr "Chío publicado" + +#: lib/nudgeform.php:116 +#, fuzzy +msgid "Nudge this user" +msgstr "Toque enviado" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Nudge" +msgstr "Toque enviado" + +#: lib/nudgeform.php:128 +#, fuzzy +msgid "Send a nudge to this user" +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: lib/oauthstore.php:294 msgid "Error inserting new profile." msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:291 +#: lib/oauthstore.php:302 msgid "Error inserting avatar." msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:311 +#: lib/oauthstore.php:322 msgid "Error inserting remote profile." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. -#: lib/oauthstore.php:346 +#: lib/oauthstore.php:362 msgid "Duplicate notice." msgstr "" -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:507 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Non se puido inserir a nova subscrición." @@ -4657,6 +7935,17 @@ msgstr "Band. Saída" msgid "Your sent messages" msgstr "As túas mensaxes enviadas" +#: lib/personaltagcloudsection.php:56 +#, fuzzy, php-format +msgid "Tags in %s's notices" +msgstr "O usuario non ten último chio." + +#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. +#: lib/plugin.php:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "Acción descoñecida" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscricións" @@ -4669,6 +7958,16 @@ msgstr "Tódalas subscricións" msgid "Subscribers" msgstr "Subscritores" +#: lib/profileaction.php:161 +#, fuzzy +msgid "All subscribers" +msgstr "Subscritores" + +#: lib/profileaction.php:191 +#, fuzzy +msgid "User ID" +msgstr "Usuario" + #: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "Membro dende" @@ -4678,6 +7977,11 @@ msgstr "Membro dende" msgid "Daily average" msgstr "" +#: lib/profileaction.php:264 +#, fuzzy +msgid "All groups" +msgstr "Tódalas etiquetas" + #: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." msgstr "" @@ -4686,6 +7990,11 @@ msgstr "" msgid "Public" msgstr "Público" +#: lib/publicgroupnav.php:82 +#, fuzzy +msgid "User groups" +msgstr "Usuarios" + #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" msgstr "Etiquetas recentes" @@ -4698,18 +8007,51 @@ msgstr "Destacado" msgid "Popular" msgstr "Popular" +#: lib/redirectingaction.php:95 +#, fuzzy +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Non hai argumento id." + +#: lib/repeatform.php:107 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + #: lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Si" +#: lib/repeatform.php:132 +#, fuzzy +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Non se pode eliminar este chíos." + #: lib/revokeroleform.php:91 #, php-format msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "" -#: lib/router.php:709 -msgid "No single user defined for single-user mode." -msgstr "" +#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. +#: lib/router.php:847 +#, fuzzy +msgid "Page not found." +msgstr "Método da API non atopado" + +#: lib/sandboxform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Sandbox" +msgstr "Band. Entrada" + +#: lib/sandboxform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#. TRANS: Fieldset legend for the search form. +#: lib/searchaction.php:121 +#, fuzzy +msgid "Search site" +msgstr "Buscar" #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords #. TRANS: for searching can be entered. @@ -4722,6 +8064,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Search" msgstr "" +#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results. +#: lib/searchaction.php:170 +#, fuzzy +msgid "Search help" +msgstr "Buscar" + #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" msgstr "Xente" @@ -4734,6 +8082,11 @@ msgstr "Atopar xente neste sitio" msgid "Find content of notices" msgstr "Atopar no contido dos chíos" +#: lib/searchgroupnav.php:85 +#, fuzzy +msgid "Find groups on this site" +msgstr "Atopar xente neste sitio" + #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" msgstr "" @@ -4742,6 +8095,26 @@ msgstr "" msgid "More..." msgstr "" +#: lib/silenceform.php:67 +#, fuzzy +msgid "Silence" +msgstr "Novo chío" + +#: lib/silenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Silence this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: lib/subgroupnav.php:83 +#, fuzzy, php-format +msgid "People %s subscribes to" +msgstr "Suscrición remota" + +#: lib/subgroupnav.php:91 +#, fuzzy, php-format +msgid "People subscribed to %s" +msgstr "Suscrito a %s" + #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" @@ -4751,6 +8124,13 @@ msgstr "" msgid "Invite" msgstr "Invitar" +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, fuzzy, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "" +"Emprega este formulario para invitar ós teus amigos e colegas a empregar " +"este servizo." + #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -4761,6 +8141,11 @@ msgstr "" msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "" +#: lib/tagcloudsection.php:56 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "No" + #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." msgstr "" @@ -4769,6 +8154,13 @@ msgstr "" msgid "The theme file is missing or the upload failed." msgstr "" +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282 +#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Acounteceu un fallo ó actualizar o avatar." + #: lib/themeuploader.php:147 msgid "Invalid theme: bad directory structure." msgstr "" @@ -4809,26 +8201,78 @@ msgstr "" msgid "Unsandbox" msgstr "" +#: lib/unsandboxform.php:80 +#, fuzzy +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Bloquear usuario" + #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" msgstr "" +#: lib/unsilenceform.php:78 +#, fuzzy +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Bloquear usuario" + +#: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user" +msgstr "Desuscribir de %s" + #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" msgstr "Eliminar subscrición" +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "O usuario non ten perfil." + +#: lib/userprofile.php:117 +#, fuzzy +msgid "Edit Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248 +#, fuzzy +msgid "User actions" +msgstr "Outras opcions" + #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." msgstr "" +#: lib/userprofile.php:263 +#, fuzzy +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Configuración de perfil" + #: lib/userprofile.php:264 msgid "Edit" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:287 +#, fuzzy +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Non podes enviar mensaxes a este usurio." + +#: lib/userprofile.php:288 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Nova mensaxe" + #: lib/userprofile.php:326 msgid "Moderate" msgstr "" +#: lib/userprofile.php:364 +#, fuzzy +msgid "User role" +msgstr "O usuario non ten perfil." + #: lib/userprofile.php:366 msgctxt "role" msgid "Administrator" @@ -4840,17 +8284,17 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1103 +#: lib/util.php:1164 msgid "a few seconds ago" msgstr "fai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1106 +#: lib/util.php:1167 msgid "about a minute ago" msgstr "fai un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1110 +#: lib/util.php:1171 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -4861,12 +8305,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1113 +#: lib/util.php:1174 msgid "about an hour ago" msgstr "fai unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1117 +#: lib/util.php:1178 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -4877,12 +8321,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1120 +#: lib/util.php:1181 msgid "about a day ago" msgstr "fai un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1124 +#: lib/util.php:1185 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -4893,12 +8337,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1127 +#: lib/util.php:1188 msgid "about a month ago" msgstr "fai un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1131 +#: lib/util.php:1192 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -4909,16 +8353,73 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1134 +#: lib/util.php:1195 msgid "about a year ago" msgstr "fai un ano" -#: lib/webcolor.php:82 +#: lib/webcolor.php:80 #, php-format msgid "%s is not a valid color!" msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." -#: lib/webcolor.php:123 +#. TRANS: Validation error for a web colour. +#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour. +#: lib/webcolor.php:120 +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters." +msgstr "A páxina persoal semella que non é unha URL válida." + +#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings. +#: lib/xmppmanager.php:285 +#, php-format +msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account" +msgstr "" + +#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message. +#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number. +#: lib/xmppmanager.php:404 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d." +msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr[0] "" +"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr[1] "" +"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr[2] "" +"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr[3] "" +"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " +msgstr[4] "" +"Mensaxe demasiado longa - o máximo é 140 caracteres, ti enviaches %d " + +#: scripts/restoreuser.php:82 +#, php-format +msgid "Backup file for user %s (%s)" +msgstr "" + +#: scripts/restoreuser.php:88 +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Non se especificou ningún perfil." + +#: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." +msgid "%d entries in backup." msgstr "" + +#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)." +#~ msgstr "O nome completo é demasiado longo (max 255 car)." + +#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)." +#~ msgstr "A localización é demasiado longa (max 255 car.)." + +#~ msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +#~ msgstr "Podes actualizar a túa información do perfil persoal aquí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bio is too long (max %d chars)." +#~ msgstr "O teu Bio é demasiado longo (max %d car.)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" +#~ msgstr "Contanos un pouco de ti e dos teus intereses en 140 caractéres."