X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fgl%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=5710eaca2d22eb66187b6c12a7e5c269757f8398;hb=0210b765ad59ed108fb0f4b2a53ea8deca8deab3;hp=273840046747f09878ccc2f24e85593ed591c7d2;hpb=d55a831d970616b9f07e1ceee457f4e61665f3fb;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 2738400467..5710eaca2d 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -3,6 +3,7 @@ # # Author: Brion # Author: Gallaecio +# Author: McDutchie # Author: Toliño # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -11,17 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:36:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:00:46+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -133,11 +134,7 @@ msgstr "Esa páxina non existe." #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. -#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user. -#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user. #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69 @@ -155,12 +152,12 @@ msgstr "Esa páxina non existe." #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113 -#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 +#: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Non existe tal usuario." @@ -290,7 +287,7 @@ msgstr "Actualizacións de %1$s e amigos en %2$s!" #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110 -#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138 +#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173 @@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Non se atopou o destinatario." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). #: actions/apidirectmessagenew.php:144 #, fuzzy -msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "" "Non pode enviar mensaxes directas a usuarios que non sexan amigos seus." @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "Este estado xa é dos favoritos." #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails. #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database. #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. -#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294 +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non se puido crear o favorito." @@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "Non se puido atopar o usuario de destino." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273 -#: actions/register.php:206 +#: actions/register.php:214 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro." @@ -620,7 +617,7 @@ msgstr "Ese alcume xa está en uso. Probe con outro." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243 -#: actions/register.php:208 +#: actions/register.php:216 msgid "Not a valid nickname." msgstr "O formato do alcume non é correcto." @@ -633,7 +630,7 @@ msgstr "O formato do alcume non é correcto." #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248 -#: actions/register.php:215 +#: actions/register.php:223 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "O URL da páxina persoal non é correcto." @@ -643,7 +640,7 @@ msgstr "O URL da páxina persoal non é correcto." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252 -#: actions/register.php:218 +#: actions/register.php:226 #, fuzzy msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)." msgstr "O nome completo é longo de máis (o máximo son 255 caracteres)." @@ -672,7 +669,7 @@ msgstr[1] "A descrición é longa de máis (o máximo son %d caracteres)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265 -#: actions/register.php:227 +#: actions/register.php:235 #, fuzzy msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." msgstr "A localidade é longa de máis (o máximo son 255 caracteres)." @@ -729,14 +726,14 @@ msgstr "Non se atopou o grupo." #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member. #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. -#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333 +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Xa forma parte dese grupo." #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it. #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. -#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338 +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "O administrador bloqueouno nese grupo." @@ -746,7 +743,7 @@ msgstr "O administrador bloqueouno nese grupo." #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed. #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350 +#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "O usuario %1$s non se puido engadir ao grupo %2$s." @@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "Vostede non pertence a este grupo." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133 -#: lib/command.php:398 +#: lib/command.php:410 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s." @@ -825,21 +822,20 @@ msgstr "Non está autorizado." #. TRANS: Form validation error message. #. TRANS: Form validation error. #. TRANS: Form validation error message. -#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224 -#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136 -#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137 +#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138 +#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383 -#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 -#: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 #: lib/designsettings.php:310 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo." @@ -873,7 +869,7 @@ msgstr "" #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Envío de formulario inesperado." @@ -924,20 +920,19 @@ msgstr "Conta" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default. -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for nick name in a profile. -#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418 +#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94 -#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145 #: lib/userprofile.php:137 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245 -#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -1029,13 +1024,13 @@ msgstr "Non existe tal nota." #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API. #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Non pode repetir a súa propia nota." #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API. #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. -#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543 +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Xa repetiu esa nota." @@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr "Non se atopou o método da API." #. TRANS: %s is the requested output format. #: actions/apistatusesshow.php:144 #, fuzzy, php-format -msgid "Unsupported format: %s." +msgid "Unsupported format: %s" msgstr "Formato non soportado." #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status. @@ -1167,14 +1162,13 @@ msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s actualizacións que responden a actualizacións de %2$s / %3$s." #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename. -#. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name. #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "Liña do tempo pública de %s" #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename. -#: actions/apitimelinepublic.php:199 +#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s actualizacións de todos!" @@ -1241,26 +1235,25 @@ msgid "Atom post must be an Atom entry." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST. -#: actions/apitimelineuser.php:334 +#: actions/apitimelineuser.php:335 msgid "Can only handle POST activities." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type. #. TRANS: %s is the unsupported activity object type. -#: actions/apitimelineuser.php:345 +#: actions/apitimelineuser.php:346 #, php-format msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API. #. TRANS: %d is the notice ID (number). -#: actions/apitimelineuser.php:379 +#: actions/apitimelineuser.php:380 #, fuzzy, php-format msgid "No content for notice %d." msgstr "Buscar nos contidos das notas" #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub. -#. TRANS: %s is the notice URI. #: actions/apitimelineuser.php:408 #, fuzzy, php-format msgid "Notice with URI \"%s\" already exists." @@ -1279,10 +1272,9 @@ msgstr "Non se atopou o método da API." #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile. #. TRANS: Client exception. -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile. #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72 -#: actions/subscribe.php:110 +#: actions/subscribe.php:107 msgid "No such profile." msgstr "Non existe ese perfil." @@ -1418,7 +1410,7 @@ msgstr "Non se puido eliminar o favorito." #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168 -#: lib/command.php:380 +#: lib/command.php:392 msgid "No such group." msgstr "Non existe tal grupo." @@ -1429,7 +1421,7 @@ msgid "Not a member." msgstr "Todos os membros" #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. -#: actions/atompubshowmembership.php:150 +#: actions/atompubshowmembership.php:151 #, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's membership." msgstr "Non se puido borrar a subscrición a si mesmo." @@ -1536,11 +1528,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190 -#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 msgid "User without matching profile." msgstr "O usuario non ten perfil." @@ -1595,10 +1585,10 @@ msgstr "Recortar" msgid "No file uploaded." msgstr "Non se subiu ficheiro ningún." -#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file. +#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file. #: actions/avatarsettings.php:345 #, fuzzy -msgid "Pick a square area of the image to be your avatar." +msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Escolla unha zona cadrada da imaxe para usala como avatar" #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side. @@ -1640,7 +1630,7 @@ msgid "You may not backup your account." msgstr "" #. TRANS: Information displayed on the backup account page. -#: actions/backupaccount.php:225 +#: actions/backupaccount.php:227 msgid "" "You can backup your account data in Activity Streams format. This is an experimental feature and provides " @@ -1650,15 +1640,15 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page. -#: actions/backupaccount.php:248 +#: actions/backupaccount.php:250 #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Backup" msgstr "Fondo" #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page. -#: actions/backupaccount.php:252 -msgid "Backup your account." +#: actions/backupaccount.php:254 +msgid "Backup your account" msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked. @@ -1700,7 +1690,7 @@ msgstr "Non" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #: actions/block.php:158 #, fuzzy -msgid "Do not block this user." +msgid "Do not block this user" msgstr "Non bloquear este usuario" #. TRANS: Button label on the user block form. @@ -1717,9 +1707,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Si" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#: actions/block.php:165 -#, fuzzy -msgid "Block this user." +#. TRANS: Description of the form to block a user. +#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79 +msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este usuario" #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails. @@ -1883,7 +1873,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry. #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again. #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112 -#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426 +#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -1913,14 +1903,14 @@ msgstr "Non se atopou a aplicación." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own. #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner. #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78 -#: actions/showapplication.php:90 +#: actions/showapplication.php:94 msgid "You are not the owner of this application." msgstr "Non é o dono desa aplicación." #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131 -#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113 -#: lib/action.php:1422 +#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1425 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Houbo un problema co seu pase." @@ -1944,13 +1934,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:161 #, fuzzy -msgid "Do not delete this application." +msgid "Do not delete this application" msgstr "Non borrar a aplicación" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. #: actions/deleteapplication.php:167 #, fuzzy -msgid "Delete this application." +msgid "Delete this application" msgstr "Borrar a aplicación" #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. @@ -2007,13 +1997,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:224 #, fuzzy -msgid "Do not delete this group." +msgid "Do not delete this group" msgstr "Non borrar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. #: actions/deletegroup.php:231 #, fuzzy -msgid "Delete this group." +msgid "Delete this group" msgstr "Borrar o usuario" #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in. @@ -2021,15 +2011,13 @@ msgstr "Borrar o usuario" #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in. #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in. #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 -#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70 +#: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 @@ -2059,13 +2047,12 @@ msgstr "Está seguro de querer borrar esta nota?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. #: actions/deletenotice.php:159 #, fuzzy -msgid "Do not delete this notice." +msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non borrar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:166 -#, fuzzy -msgid "Delete this notice." +#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673 +msgid "Delete this notice" msgstr "Borrar esta nota" #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users. @@ -2102,13 +2089,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. #: actions/deleteuser.php:158 #, fuzzy -msgid "Do not delete this user." +msgid "Do not delete this user" msgstr "Non borrar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. -#: actions/deleteuser.php:165 -#, fuzzy -msgid "Delete this user." +#. TRANS: Description of form for deleting a user. +#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75 +msgid "Delete this user" msgstr "Borrar o usuario" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. @@ -2277,21 +2264,21 @@ msgid "Use defaults" msgstr "Utilizar os valores por defecto" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#: actions/designadminpanel.php:720 -#, fuzzy -msgid "Restore default designs." +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. +#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259 +msgid "Restore default designs" msgstr "Restaurar o deseño por defecto" #. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#: actions/designadminpanel.php:728 -#, fuzzy -msgid "Reset back to default." +#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. +#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267 +msgid "Reset back to default" msgstr "Volver ao deseño por defecto" #. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#: actions/designadminpanel.php:736 -#, fuzzy -msgid "Save design." +#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. +#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272 +msgid "Save design" msgstr "Gardar o deseño" #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. @@ -2323,7 +2310,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application." msgstr "Ten que iniciar sesión para editar unha aplicación." #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist. -#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83 +#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87 msgid "No such application." msgstr "Non existe esa aplicación." @@ -2611,7 +2598,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address." msgstr "Non se pode normalizar ese enderezo de correo electrónico" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204 +#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "O enderezo de correo electrónico é incorrecto." @@ -2688,22 +2675,19 @@ msgstr "Non hai ningún enderezo ao que enviar." #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address. #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address. -#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings. #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554 -#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591 +#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588 #, fuzzy msgid "Could not update user record." msgstr "Non se puido actualizar o rexistro do usuario." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. -#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings. -#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570 +#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Borrouse o enderezo de correo electrónico entrante." #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address. -#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings. -#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595 +#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591 msgid "New incoming email address added." msgstr "Engadiuse un novo enderezo de correo electrónico entrante." @@ -2715,7 +2699,7 @@ msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!" #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited. #: actions/favor.php:95 #, fuzzy -msgid "Disfavor favorite." +msgid "Disfavor favorite" msgstr "Desmarcar como favorita" #. TRANS: Page title for first page of favorited notices. @@ -2955,13 +2939,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:191 #, fuzzy -msgid "Do not block this user from this group." +msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Non excluír deste grupo a este usuario" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:198 #, fuzzy -msgid "Block this user from this group." +msgid "Block this user from this group" msgstr "Excluír deste grupo a este usuario" #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error. @@ -2970,7 +2954,6 @@ msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Houbo un erro na base de datos ao excluír do grupo ao usuario." #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID. #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." msgstr "Sen ID." @@ -3160,10 +3143,8 @@ msgid "Group search" msgstr "Busca de grupos" #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query. -#. TRANS: Text for notice search results is the query had no results. -#. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results. -#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122 -#: actions/peoplesearch.php:87 +#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117 +#: actions/peoplesearch.php:83 msgid "No results." msgstr "Non houbo resultados." @@ -3198,7 +3179,6 @@ msgid "User is not blocked from group." msgstr "O usuario non está excluído do grupo." #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error. -#. TRANS: Server error displayed when removing a user block. #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Houbo un erro ao facer efectiva a readmisión." @@ -3296,8 +3276,7 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address." msgstr "Publicar unha MicroID para o meu enderezo de Jabber ou GTalk." #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save. -#. TRANS: Confirmation message after saving preferences. -#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193 +#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192 msgid "Preferences saved." msgstr "Gardáronse as preferencias." @@ -3591,7 +3570,7 @@ msgstr "Ten que identificarse para deixar un grupo." #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member. #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. -#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386 +#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Non pertence a ese grupo." @@ -3716,45 +3695,43 @@ msgstr "Gardar" msgid "Save license settings" msgstr "Gardar a configuración de licenza" -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Xa se identificou." -#: actions/login.php:142 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome de usuario ou contrasinal incorrectos." -#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login". -#: actions/login.php:148 actions/otp.php:127 +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" "Houbo un erro ao configurar o usuario. Probablemente non estea autorizado " "para facelo." -#: actions/login.php:202 actions/login.php:253 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 msgid "Login" msgstr "Identificarse" -#: actions/login.php:239 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "Identificarse no sitio" -#: actions/login.php:248 actions/register.php:476 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:490 msgid "Remember me" msgstr "Lembrádeme" -#: actions/login.php:249 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:492 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Identificarse automaticamente no futuro. Non se aconsella en computadoras " "compartidas!" -#: actions/login.php:259 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Esqueceu ou perdeu o contrasinal?" -#: actions/login.php:277 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -3762,11 +3739,11 @@ msgstr "" "Por razóns de seguridade, volva introducir o seu nome de usuario e " "contrasinal antes de cambiar a súa configuración." -#: actions/login.php:281 +#: actions/login.php:292 msgid "Login with your username and password." msgstr "Identifíquese co seu nome de usuario e contrasinal." -#: actions/login.php:284 +#: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." @@ -3851,14 +3828,14 @@ msgid "New message" msgstr "Mensaxe nova" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non pode enviarlle unha mensaxe a este usuario." #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478 -#: lib/command.php:581 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490 +#: lib/command.php:593 msgid "No content!" msgstr "Non hai contido ningún!" @@ -3867,7 +3844,7 @@ msgid "No recipient specified." msgstr "Non se especificou ningún destinatario." #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505 +#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non se envíe unha mensaxe, limítese a pensar nela." @@ -3878,7 +3855,7 @@ msgstr "Enviouse a mensaxe" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. -#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513 +#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Enviouse a mensaxe directa a %s." @@ -3895,9 +3872,7 @@ msgstr "Nova nota" msgid "Notice posted" msgstr "Publicouse a nota" -#. TRANS: Instructions for Notice search page. -#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. -#: actions/noticesearch.php:69 +#: actions/noticesearch.php:68 #, php-format msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " @@ -3906,21 +3881,16 @@ msgstr "" "Buscar notas en %%site.name%% polo seu contido. Separe os termos de busca " "con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres." -#. TRANS: Title of the page where users can search for notices. -#: actions/noticesearch.php:80 +#: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" msgstr "Busca de texto" -#. TRANS: Test in RSS notice search. -#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. -#: actions/noticesearch.php:95 +#: actions/noticesearch.php:91 #, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" msgstr "Resultados da busca de \"%1$s\" en %2$s" -#. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results. -#. TRANS: This message contains a Markdown link. -#: actions/noticesearch.php:128 +#: actions/noticesearch.php:121 #, php-format msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" @@ -3929,9 +3899,7 @@ msgstr "" "Sexa o primeiro en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" -#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results. -#. TRANS: This message contains Markdown links. -#: actions/noticesearch.php:133 +#: actions/noticesearch.php:124 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " @@ -3940,17 +3908,14 @@ msgstr "" "Por que non [rexistrar unha conta](%%%%action.register%%%%) e ser o primeiro " "en [publicar sobre este tema](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)?" -#. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query. -#: actions/noticesearchrss.php:95 +#: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format msgid "Updates with \"%s\"" msgstr "Actualizacións con \"%s\"" -#. TRANS: RSS notice search feed description. -#. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. -#: actions/noticesearchrss.php:99 +#: actions/noticesearchrss.php:98 #, fuzzy, php-format -msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s." +msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Actualizacións que conteñen o termo \"%1$s\" en %2$s!" #: actions/nudge.php:85 @@ -3992,31 +3957,31 @@ msgid "You have not registered any applications yet." msgstr "Aínda non rexistrou ningunha aplicación." #. TRANS: Title for OAuth connection settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:70 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" msgstr "Aplicacións conectadas" #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:81 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 #, fuzzy msgid "The following connections exist for your account." msgstr "Permitiulle o acceso á súa conta ás seguintes aplicacións." #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:168 msgid "You are not a user of that application." msgstr "Non é usuario desa aplicación." #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason. #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:181 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:183 #, fuzzy, php-format msgid "Unable to revoke access for application: %s." msgstr "Non se puido revogar o acceso da aplicación: %s." #. TRANS: Success message after revoking access for an application. #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:200 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:202 #, php-format msgid "" "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting " @@ -4024,30 +3989,20 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:213 msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Non autorizou o acceso á súa conta para ningunha aplicación." #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](". #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings. -#: actions/oauthconnectionssettings.php:231 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:233 #, php-format msgid "" "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with " "this instance of StatusNet." msgstr "" -#: actions/oembed.php:64 -#, fuzzy, php-format -msgid "\"%s\" not found." -msgstr "Non se atopou o método da API." - -#: actions/oembed.php:76 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice %s not found." -msgstr "Non se atopou o método da API." - #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." msgstr "Non hai perfil para a nota." @@ -4057,16 +4012,6 @@ msgstr "Non hai perfil para a nota." msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Estado de %1$s en %2$s" -#: actions/oembed.php:95 -#, fuzzy, php-format -msgid "Attachment %s not found." -msgstr "Non se atopou o destinatario." - -#: actions/oembed.php:136 -#, php-format -msgid "\"%s\" not supported for oembed requests." -msgstr "" - #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') #: actions/oembed.php:168 #, php-format @@ -4085,12 +4030,11 @@ msgstr "Só %s enderezos URL sobre HTTP simple." msgid "Not a supported data format." msgstr "Non se soporta ese formato de datos." -#. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" msgstr "Busca de xente" -#: actions/opensearch.php:68 +#: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" msgstr "Busca de notas" @@ -4110,7 +4054,7 @@ msgstr "Configure outras tantas opcións." #. TRANS: here if it has one (most likely a single space). #: actions/othersettings.php:113 msgid " (free service)" -msgstr " (servizo gratuíto)" +msgstr " (servizo libre)" #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services. #: actions/othersettings.php:122 @@ -4140,46 +4084,37 @@ msgstr "" "O servizo de abreviación de enderezos URL é longo de máis (o límite está en " "50 caracteres)." -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. -#: actions/otp.php:70 +#: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." msgstr "Non se especificou ningunha ID de usuario." -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token. -#: actions/otp.php:86 +#: actions/otp.php:83 msgid "No login token specified." msgstr "Non se especificou ningún pase." -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token. -#: actions/otp.php:94 +#: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." msgstr "Non se solicitou ningún pase." -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token. -#: actions/otp.php:100 +#: actions/otp.php:95 msgid "Invalid login token specified." msgstr "O pase especificado é incorrecto." -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token. -#: actions/otp.php:110 +#: actions/otp.php:104 msgid "Login token expired." msgstr "O pase caducou." -#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page. -#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number. -#: actions/outbox.php:57 +#: actions/outbox.php:58 #, php-format msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" msgstr "Caixa de saída de %1$s - páxina %2$d" -#. TRANS: Title for first page of outbox. #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" msgstr "Caixa de saída de %s" -#. TRANS: Instructions for outbox. -#: actions/outbox.php:103 +#: actions/outbox.php:104 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" "Esta é a súa caixa de saída. Nela lístanse as mensaxes privadas que enviou." @@ -4206,45 +4141,43 @@ msgstr "Contrasinal anterior" msgid "New password" msgstr "Novo contrasinal" -#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423 +#: actions/passwordsettings.php:109 #, fuzzy -msgid "6 or more characters." +msgid "6 or more characters" msgstr "Seis ou máis caracteres" -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. -#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264 -#: actions/register.php:427 +#: actions/passwordsettings.php:113 #, fuzzy -msgid "Same as password above." +msgid "Same as password above" msgstr "Igual ao contrasinal anterior" #: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "O contrasinal debe conter seis ou máis caracteres." -#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241 msgid "Passwords don't match." msgstr "Os contrasinais non coinciden." -#: actions/passwordsettings.php:164 +#: actions/passwordsettings.php:165 msgid "Incorrect old password" msgstr "O contrasinal anterior non é correcto" -#: actions/passwordsettings.php:180 +#: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Houbo un erro ao gardar o usuario. Incorrecto." -#. TRANS: Reset password form validation error message. -#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418 +#: actions/passwordsettings.php:186 #, fuzzy -msgid "Cannot save new password." +msgid "Can't save new password." msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal." -#: actions/passwordsettings.php:191 +#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode. +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229 msgid "Password saved." msgstr "Gardouse o contrasinal." @@ -4531,9 +4464,7 @@ msgstr "Servidor ao que dirixir as solicitudes SSL" msgid "Save paths" msgstr "Gardar as rutas" -#. TRANS: Instructions for the "People search" page. -#. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. -#: actions/peoplesearch.php:54 +#: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " @@ -4542,8 +4473,7 @@ msgstr "" "Buscar xente en %%site.name%% por nome, lugar ou intereses. Separe os termos " "con espazos en branco. Teñen que ter tres ou máis caracteres." -#. TRANS: Title of a page where users can search for other users. -#: actions/peoplesearch.php:61 +#: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" msgstr "Busca de xente" @@ -4586,7 +4516,7 @@ msgid "Profile information" msgstr "Información do perfil" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419 +#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433 #, fuzzy msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces." msgstr "" @@ -4596,7 +4526,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default. #. TRANS: DT for full name in a profile. -#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441 +#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156 msgid "Full name" @@ -4604,13 +4534,13 @@ msgstr "Nome completo" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446 +#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154 msgid "Homepage" msgstr "Páxina persoal" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448 +#: actions/profilesettings.php:121 #, fuzzy msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site." msgstr "URL da súa páxina persoal, blogue ou perfil noutro sitio" @@ -4618,7 +4548,7 @@ msgstr "URL da súa páxina persoal, blogue ou perfil noutro sitio" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural #. TRANS: is decided by the number of characters available for the #. TRANS: biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457 +#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471 #, fuzzy, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d character" msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters" @@ -4626,29 +4556,28 @@ msgstr[0] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres" msgstr[1] "Descríbase a vostede e mailos seus intereses en %d caracteres" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462 +#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Descríbase a vostede e mailos seus intereses" #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide. #. TRANS: their biography. -#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464 +#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478 msgid "Bio" msgstr "Biografía" #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default. -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for location in a profile. -#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469 +#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173 #: lib/userprofile.php:172 msgid "Location" msgstr "Lugar" #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. -#: actions/profilesettings.php:148 +#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Onde está a vivir, coma “localidade, provincia (ou comunidade), país”" @@ -4669,8 +4598,7 @@ msgstr "Etiquetas" #: actions/profilesettings.php:164 #, fuzzy msgid "" -"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " -"separated." +"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" "Etiquetas para vostede (letras salvo eñes e tiles, números, puntos, guións e " "guións baixos), separados por comas ou espazos" @@ -4683,7 +4611,7 @@ msgstr "Lingua" #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. #: actions/profilesettings.php:171 #, fuzzy -msgid "Preferred language." +msgid "Preferred language" msgstr "Lingua escollida" #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. @@ -4700,7 +4628,7 @@ msgstr "En que fuso horario adoita estar?" #: actions/profilesettings.php:189 #, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Subscribirse automaticamente a quen se subscriba a min (o mellor para os " "bots)" @@ -4708,7 +4636,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed #. TRANS: characters for the biography (%d). -#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221 +#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229 #, fuzzy, php-format msgid "Bio is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)." @@ -4728,9 +4656,9 @@ msgstr "A lingua é longa de máis (o límite é de 50 caracteres)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. -#: actions/profilesettings.php:291 -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"." +#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178 +#, php-format +msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"" #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to @@ -4840,12 +4768,6 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Microblogging) (en inglés) baseado na ferramenta de " "software libre [StatusNet](http://status.net/)." -#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. -#: actions/publicrss.php:106 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s updates from everyone." -msgstr "%s actualizacións de todos!" - #. TRANS: Title for public tag cloud. #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -4985,12 +4907,6 @@ msgstr "Recuperar o contrasinal" msgid "Password recovery requested" msgstr "Solicitouse a recuperación do contrasinal" -#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode. -#: actions/recoverpassword.php:229 -#, fuzzy -msgid "Password saved" -msgstr "Gardouse o contrasinal." - #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. #: actions/recoverpassword.php:232 msgid "Unknown action" @@ -5002,6 +4918,12 @@ msgstr "Non se coñece esa acción" msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "Seis ou máis caracteres, e non o esqueza!" +#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441 +#, fuzzy +msgid "Same as password above." +msgstr "Igual ao contrasinal anterior" + #. TRANS: Button text for password reset form. #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264 @@ -5057,8 +4979,14 @@ msgstr "O contrasinal debe ter seis ou máis caracteres." msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "O contrasinal e a confirmación non coinciden." +#. TRANS: Reset password form validation error message. +#: actions/recoverpassword.php:418 +#, fuzzy +msgid "Cannot save new password." +msgstr "Non se puido gardar o novo contrasinal." + #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset. -#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256 msgid "Error setting user." msgstr "Houbo un erro ao configurar o usuario." @@ -5067,96 +4995,101 @@ msgstr "Houbo un erro ao configurar o usuario." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "O novo contrasinal gardouse correctamente. Agora está identificado." -#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Só se pode rexistrar mediante invitación." -#: actions/register.php:94 +#: actions/register.php:99 msgid "Sorry, invalid invitation code." msgstr "O código da invitación é incorrecto." -#: actions/register.php:113 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" msgstr "Rexistrouse correctamente" -#: actions/register.php:115 actions/register.php:497 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:511 msgid "Register" msgstr "Rexistrarse" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." msgstr "Non se permite o rexistro." -#: actions/register.php:201 +#: actions/register.php:209 #, fuzzy -msgid "You cannot register if you don't agree to the license." +msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Non pode rexistrarse se non acepta a licenza." -#: actions/register.php:210 +#: actions/register.php:218 msgid "Email address already exists." msgstr "O enderezo de correo electrónico xa existe." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:251 actions/register.php:273 msgid "Invalid username or password." msgstr "O nome de usuario ou contrasinal non son correctos." -#: actions/register.php:340 +#: actions/register.php:351 #, fuzzy msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " -"link up to friends and colleagues." +"link up to friends and colleagues. " msgstr "" "Con este formulario pode crear unha conta nova. Entón poderá publicar notas " "e porse en contacto con amigos e compañeiros. " +#: actions/register.php:437 +#, fuzzy +msgid "6 or more characters." +msgstr "Seis ou máis caracteres" + #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:431 actions/register.php:435 +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: actions/register.php:432 actions/register.php:436 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 #, fuzzy -msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery." +msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Só se utiliza para actualizacións, anuncios e recuperación de contrasinais" -#: actions/register.php:443 +#: actions/register.php:457 #, fuzzy -msgid "Longer name, preferably your \"real\" name." +msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome longo, preferiblemente o seu nome \"real\"" -#: actions/register.php:471 +#: actions/register.php:462 #, fuzzy -msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." -msgstr "Onde está a vivir, coma “localidade, provincia (ou comunidade), país”" +msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" +msgstr "URL da súa páxina persoal, blogue ou perfil noutro sitio" -#: actions/register.php:510 +#: actions/register.php:523 #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Entendo que o contido e os datos de %1$s son privados e confidenciais." -#: actions/register.php:520 +#: actions/register.php:533 #, php-format msgid "My text and files are copyright by %1$s." msgstr "" "Os meus textos e ficheiros están protexidos polos dereitos de autor de %1$s." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. -#: actions/register.php:524 +#: actions/register.php:537 msgid "My text and files remain under my own copyright." msgstr "" "Os meus textos e ficheiros están protexidos polos meus propios dereitos de " "autor." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. -#: actions/register.php:527 +#: actions/register.php:540 msgid "All rights reserved." msgstr "Todos os dereitos reservados." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. -#: actions/register.php:532 +#: actions/register.php:545 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " @@ -5166,7 +5099,7 @@ msgstr "" "datos privados: contrasinais, enderezos de correo electrónico e mensaxería " "instantánea e números de teléfono." -#: actions/register.php:573 +#: actions/register.php:588 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -5198,7 +5131,7 @@ msgstr "" "\n" "Grazas por rexistrarse. Esperamos que goce deste servizo." -#: actions/register.php:597 +#: actions/register.php:612 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -5232,7 +5165,7 @@ msgstr "Alcume do usuario" #: actions/remotesubscribe.php:129 #, fuzzy -msgid "Nickname of the user you want to follow." +msgid "Nickname of the user you want to follow" msgstr "Alcume do usuario ao que quere seguir" #: actions/remotesubscribe.php:132 @@ -5241,7 +5174,7 @@ msgstr "URL do perfil" #: actions/remotesubscribe.php:133 #, fuzzy -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." +msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "" "URL do seu perfil noutro servizo de mensaxes de blogue curtas compatible" @@ -5253,7 +5186,7 @@ msgstr "Subscribirse" #: actions/remotesubscribe.php:158 #, fuzzy -msgid "Invalid profile URL (bad format)." +msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "O enderezo URL do perfil é incorrecto (formato erróneo)" #: actions/remotesubscribe.php:167 @@ -5297,7 +5230,6 @@ msgstr "Repetida" msgid "Repeated!" msgstr "Repetida!" -#. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname. #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies. #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:109 @@ -5352,11 +5284,9 @@ msgstr "" "Pode probar a [facerlle un aceno a %1$s](../%2$s) ou [publicar algo dirixido " "a el ou ela](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#. TRANS: RSS reply feed description. -#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name. -#: actions/repliesrss.php:74 +#: actions/repliesrss.php:72 #, fuzzy, php-format -msgid "Replies to %1$s on %2$s." +msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Respostas a %1$s en %2$s!" #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in. @@ -5458,7 +5388,7 @@ msgstr "Non pode revogar os roles dos usuarios neste sitio." msgid "User doesn't have this role." msgstr "O usuario non ten este rol." -#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159 +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" @@ -5500,87 +5430,87 @@ msgstr "Activar a saída de depuración para as sesións." msgid "Save site settings" msgstr "Gardar a configuración do sitio" -#: actions/showapplication.php:78 +#: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." msgstr "Debe estar identificado para ver unha aplicación." -#: actions/showapplication.php:151 +#: actions/showapplication.php:157 msgid "Application profile" msgstr "Perfil da aplicación" #. TRANS: Form input field label for application icon. -#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177 +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177 msgid "Icon" msgstr "Icona" #. TRANS: Form input field label for application name. -#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197 +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 #: lib/applicationeditform.php:190 msgid "Name" msgstr "Nome" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 msgid "Organization" msgstr "Organización" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200 +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168 msgid "Description" msgstr "Descrición" #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). #. TRANS: H2 text for user statistics. -#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460 #: lib/profileaction.php:205 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: actions/showapplication.php:197 +#: actions/showapplication.php:203 #, php-format msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" msgstr "Creado por %1$s - acceso %2$s por defecto - %3$d usuarios" -#: actions/showapplication.php:207 +#: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" msgstr "Accións da aplicación" -#: actions/showapplication.php:230 +#: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" msgstr "Restablecer o contrasinal ou a pregunta secreta" #. TRANS: Title of form for deleting a user. -#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121 +#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: actions/showapplication.php:255 +#: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" msgstr "Información da aplicación" -#: actions/showapplication.php:257 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" msgstr "Clave do consumidor" -#: actions/showapplication.php:262 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" msgstr "Pregunta secreta do consumidor" -#: actions/showapplication.php:267 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" msgstr "Solicitar un URL de pase" -#: actions/showapplication.php:272 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" msgstr "Acceder ao URL do pase" -#: actions/showapplication.php:277 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" msgstr "Autorizar o URL" -#: actions/showapplication.php:282 +#: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." @@ -5588,7 +5518,7 @@ msgstr "" "Nota: sopórtanse as sinaturas HMAC-SHA1. Non se soporta o método de asinado " "con texto sinxelo." -#: actions/showapplication.php:302 +#: actions/showapplication.php:309 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" msgstr "" "Seguro que quere restablecer a súa clave e maila súa pregunta secreta de " @@ -5682,18 +5612,16 @@ msgid "Group profile" msgstr "Perfil do grupo" #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default. -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT for URL in a profile. #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186 msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default. -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed. #. TRANS: DT for note in a profile. #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -5841,7 +5769,7 @@ msgid "%1$s tagged %2$s" msgstr "%1$s, páxina %2$d" #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. -#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. +#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number. #: actions/showstream.php:74 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d" @@ -6095,7 +6023,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201 #, fuzzy -msgid "Save site notice." +msgid "Save site notice" msgstr "Gardar a nota do sitio" #. TRANS: Title for SMS settings. @@ -6154,7 +6082,7 @@ msgstr "Número de teléfono para os SMS" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:152 #, fuzzy -msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code." +msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" msgstr "" "Número de teléfono, sen signos de puntuación nin espazos en branco, co " "código da zona" @@ -6325,19 +6253,15 @@ msgstr "Non está subscrito a ese perfil." msgid "Could not save subscription." msgstr "Non se puido gardar a subscrición." -#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST. -#. TRANS: Do not translate POST. #: actions/subscribe.php:77 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Esta acción só permite solicitudes POST." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. -#: actions/subscribe.php:121 +#: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." msgstr "Non se pode subscribir a un perfil remoto OMB 0.1 con esta acción." -#. TRANS: Page title when subscription succeeded. -#: actions/subscribe.php:149 +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Subscrito" @@ -6497,9 +6421,8 @@ msgstr "Etiqueta %s" msgid "User profile" msgstr "Perfil do usuario" -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page. #. TRANS: DT element in area for user avatar. -#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 #: lib/userprofile.php:108 msgid "Photo" msgstr "Fotografía" @@ -6516,11 +6439,6 @@ msgstr "" "Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., e _), separadas por " "comas ou espazos en branco" -#: actions/tagother.php:178 -#, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"" - #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." @@ -6538,7 +6456,6 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "Esa etiqueta non existe." -#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user. #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Non bloqueou a ese usuario." @@ -6559,7 +6476,7 @@ msgstr "Á solicitude fáltalle o ID do perfil." msgid "Unsubscribed" msgstr "Cancelouse a subscrición" -#: actions/updateprofile.php:64 +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -6593,7 +6510,7 @@ msgstr "Texto de benvida incorrecto. A extensión máxima é de 255 caracteres." #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname. #: actions/useradminpanel.php:166 #, fuzzy, php-format -msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user." +msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user." msgstr "Subscrición por defecto incorrecta. \"%1$s\" non é un usuario." #. TRANS: Link description in user account settings menu. @@ -6655,70 +6572,59 @@ msgstr "Permitir ou non que os usuarios poidan invitar a novos usuarios." #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. #: actions/useradminpanel.php:302 #, fuzzy -msgid "Save user settings." +msgid "Save user settings" msgstr "Gardar a configuración do usuario" -#. TRANS: Page title. -#: actions/userauthorization.php:109 +#: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizar a subscrición" -#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page. -#: actions/userauthorization.php:115 +#: actions/userauthorization.php:110 #, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click \"Reject\"." +"click “Reject”." msgstr "" "Verifique estes detalles para certificar que quere subscribirse ás notas " "deste usuario. Se non pediu a subscrición ás notas de alguén, prema en " "\"Rexeitar\"." -#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed. #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 #: lib/adminpanelaction.php:403 msgid "License" msgstr "Licenza" -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#: actions/userauthorization.php:229 +#: actions/userauthorization.php:217 #, fuzzy -msgctxt "BUTTON" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#: actions/userauthorization.php:231 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to this user." +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 +#: lib/subscribeform.php:139 +msgid "Subscribe to this user" msgstr "Subscribirse a este usuario" -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#: actions/userauthorization.php:233 +#: actions/userauthorization.php:219 #, fuzzy -msgctxt "BUTTON" msgid "Reject" msgstr "Rexeitar" -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#: actions/userauthorization.php:235 +#: actions/userauthorization.php:220 #, fuzzy -msgid "Reject this subscription." +msgid "Reject this subscription" msgstr "Rexeitar esta subscrición" -#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. -#: actions/userauthorization.php:248 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Non se solicitou a autorización!" -#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. -#: actions/userauthorization.php:271 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Autorizouse a subscrición" -#: actions/userauthorization.php:274 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -6728,12 +6634,11 @@ msgstr "" "ás instrucións do sitio para saber máis sobre como autorizar a subscrición. " "O pase da súa subscrición é:" -#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. -#: actions/userauthorization.php:285 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Rexeitouse a subscrición" -#: actions/userauthorization.php:288 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -6743,64 +6648,39 @@ msgstr "" "ás instrucións do sitio para obter máis información sobre como rexeitar " "completamente a subscrición." -#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listener URI. -#: actions/userauthorization.php:325 +#: actions/userauthorization.php:303 #, fuzzy, php-format -msgid "Listener URI \"%s\" not found here." +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "Non se atopou o URI do seguidor, \"%s\", aquí." -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#: actions/userauthorization.php:332 +#: actions/userauthorization.php:308 #, fuzzy, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." +msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "O URI do seguidor, \"%s\", é longo de máis." -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#: actions/userauthorization.php:340 +#: actions/userauthorization.php:314 #, fuzzy, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." +msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "O URI do seguidor, \"%s\", é dun usuario local." -#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a profile URL. -#: actions/userauthorization.php:358 +#: actions/userauthorization.php:329 #, fuzzy, php-format -msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." +msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "O URL do perfil, \"%s\", pertence a un usuario local." -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. -#: actions/userauthorization.php:368 +#: actions/userauthorization.php:345 #, fuzzy, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "" -"A licenza \"%1$s\" das transmisións da persoa seguida non é compatible coa " -"licenza deste sitio: \"%2$s\"." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#: actions/userauthorization.php:378 -#, fuzzy, php-format -msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." +msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "O URL do avatar, \"%s\", é incorrecto." -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#: actions/userauthorization.php:385 +#: actions/userauthorization.php:350 #, fuzzy, php-format -msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." +msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Non se puido ler o URL do avatar, \"%s\"." -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#: actions/userauthorization.php:392 +#: actions/userauthorization.php:355 #, fuzzy, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." +msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "O tipo de imaxe do URL do avatar, \"%s\", é incorrecto." #. TRANS: Page title for profile design page. @@ -6908,7 +6788,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:198 lib/action.php:898 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:901 msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -7119,14 +6999,14 @@ msgstr "Houbo un problema ao gardar a caixa de entrada do grupo." #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#: classes/Notice.php:1142 +#: classes/Notice.php:1144 #, php-format msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." msgstr "Non se puido gardar a resposta a %1$d, %2$d." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1661 +#: classes/Notice.php:1663 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -7140,7 +7020,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:775 +#: classes/Profile.php:779 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" @@ -7148,7 +7028,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:784 +#: classes/Profile.php:788 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" @@ -7466,53 +7346,53 @@ msgid "Page notice" msgstr "Nota da páxina" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:871 +#: lib/action.php:874 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegación secundaria do sitio" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:877 +#: lib/action.php:880 msgid "Help" msgstr "Axuda" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:880 +#: lib/action.php:883 msgid "About" msgstr "Acerca de" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:883 +#: lib/action.php:886 msgid "FAQ" msgstr "Preguntas máis frecuentes" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:888 +#: lib/action.php:891 msgid "TOS" msgstr "Condicións do servicio" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:892 +#: lib/action.php:895 msgid "Privacy" msgstr "Protección de datos" #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license. -#: lib/action.php:895 +#: lib/action.php:898 msgid "Source" msgstr "Código fonte" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#: lib/action.php:902 +#: lib/action.php:905 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget. -#: lib/action.php:905 +#: lib/action.php:908 msgid "Badge" msgstr "Insignia" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:934 +#: lib/action.php:937 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licenza do software StatusNet" @@ -7520,7 +7400,7 @@ msgstr "Licenza do software StatusNet" #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby -#: lib/action.php:941 +#: lib/action.php:944 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -7530,7 +7410,7 @@ msgstr "" "site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:944 +#: lib/action.php:947 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de mensaxes de blogue curtas." @@ -7539,7 +7419,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** é un servizo de mensaxes de blogue curtas." #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. -#: lib/action.php:951 +#: lib/action.php:954 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -7551,20 +7431,20 @@ msgstr "" "GNU](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) (en inglés)." #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:967 +#: lib/action.php:970 msgid "Site content license" msgstr "Licenza dos contidos do sitio" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:974 +#: lib/action.php:977 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "O contido e os datos de %1$s son privados e confidenciais." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:981 +#: lib/action.php:984 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" @@ -7572,7 +7452,7 @@ msgstr "" "todos os dereitos." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:985 +#: lib/action.php:988 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Os contidos e datos son propiedade intelectual dos colaboradores. Quedan " @@ -7580,26 +7460,26 @@ msgstr "" #. TRANS: license message in footer. #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:1017 +#: lib/action.php:1020 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" "Todos os contidos e datos de %1$s están dispoñibles baixo a licenza %2$s." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1353 +#: lib/action.php:1356 msgid "Pagination" msgstr "Paxinación" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1364 +#: lib/action.php:1367 msgid "After" msgstr "Posteriores" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1374 +#: lib/action.php:1377 msgid "Before" msgstr "Anteriores" @@ -7800,23 +7680,19 @@ msgstr "" msgid "No application for that consumer key." msgstr "Non hai ningunha aplicación para esa clave." -#: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284 -msgid "Not allowed to use API." -msgstr "" - #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user. -#: lib/apiauth.php:225 +#: lib/apiauth.php:219 msgid "Bad access token." msgstr "Pase de acceso incorrecto." #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found). -#: lib/apiauth.php:230 +#: lib/apiauth.php:224 msgid "No user for that token." msgstr "Non hai ningún usuario para ese pase." #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel". #. TRANS: Client error thrown when authentication fails. -#: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302 +#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293 msgid "Could not authenticate you." msgstr "Non puidemos autenticalo." @@ -8028,11 +7904,6 @@ msgstr "Non se permite cambiar o contrasinal" msgid "Block" msgstr "Excluír" -#. TRANS: Description of the form to block a user. -#: lib/blockform.php:79 -msgid "Block this user" -msgstr "Bloquear este usuario" - #. TRANS: Title for command results. #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" @@ -8061,7 +7932,7 @@ msgstr "Non hai ningunha nota con esa id." #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. -#: lib/command.php:99 lib/command.php:630 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:642 msgid "User has no last notice." msgstr "O usuario non ten ningunha última nota." @@ -8111,35 +7982,41 @@ msgstr "" "Subscritores: %2$s\n" "Notas: %3$s" +#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited. +#: lib/command.php:298 +#, fuzzy +msgid "Could not create favorite: already favorited." +msgstr "Non se puido crear o favorito." + #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. -#: lib/command.php:312 +#: lib/command.php:324 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Marcouse a nota como favorita." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:357 +#: lib/command.php:369 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s." msgstr "%1$s uniuse ao grupo %2$s." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:405 +#: lib/command.php:417 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s." msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s." #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: lib/command.php:426 +#: lib/command.php:438 #, fuzzy, php-format msgctxt "WHOIS" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:430 +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" @@ -8147,7 +8024,7 @@ msgstr "Nome completo: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %s is a location. -#: lib/command.php:434 lib/mail.php:270 +#: lib/command.php:446 lib/mail.php:270 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localidade: %s" @@ -8155,20 +8032,20 @@ msgstr "Localidade: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %s is a homepage. -#: lib/command.php:438 lib/mail.php:274 +#: lib/command.php:450 lib/mail.php:274 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Sitio web: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:442 +#: lib/command.php:454 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Acerca de: %s" #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). #. TRANS: %s is a remote profile. -#: lib/command.php:471 +#: lib/command.php:483 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -8179,7 +8056,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:488 +#: lib/command.php:500 #, fuzzy, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." @@ -8189,25 +8066,25 @@ msgstr[1] "" "A mensaxe é longa de máis, o límite de caracteres é de %1$d, e enviou %2$d." #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:516 +#: lib/command.php:528 msgid "Error sending direct message." msgstr "Houbo un erro ao enviar a mensaxe directa." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:553 +#: lib/command.php:565 #, php-format msgid "Notice from %s repeated." msgstr "Repetiuse a nota de %s." #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:556 +#: lib/command.php:568 msgid "Error repeating notice." msgstr "Houbo un erro ao repetir a nota." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:591 +#: lib/command.php:603 #, fuzzy, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d." msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." @@ -8218,80 +8095,80 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. -#: lib/command.php:604 +#: lib/command.php:616 #, php-format msgid "Reply to %s sent." msgstr "Enviouse a resposta a %s." #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:607 +#: lib/command.php:619 msgid "Error saving notice." msgstr "Houbo un erro ao gardar a nota." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. -#: lib/command.php:654 +#: lib/command.php:666 msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quere subscribirse." #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. -#: lib/command.php:663 +#: lib/command.php:675 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Non se pode subscribir aos perfís OMB cunha orde." #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. -#: lib/command.php:671 +#: lib/command.php:683 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscribiuse a %s." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. -#: lib/command.php:692 lib/command.php:803 +#: lib/command.php:704 lib/command.php:815 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Introduza o nome do usuario ao que quer deixar de estar subscrito." #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:703 +#: lib/command.php:715 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Cancelou a subscrición a %s." #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. -#: lib/command.php:723 lib/command.php:749 +#: lib/command.php:735 lib/command.php:761 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Aínda non se integrou esa orde." #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. -#: lib/command.php:727 +#: lib/command.php:739 msgid "Notification off." msgstr "Desactivar a notificación." #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:730 +#: lib/command.php:742 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Non se pode desactivar a notificación." #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. -#: lib/command.php:753 +#: lib/command.php:765 msgid "Notification on." msgstr "Activar a notificación." #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:756 +#: lib/command.php:768 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Non se pode activar a notificación." #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. -#: lib/command.php:770 +#: lib/command.php:782 msgid "Login command is disabled." msgstr "A orde de identificación está desactivada." #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. #. TRANS: %s is a logon link.. -#: lib/command.php:783 +#: lib/command.php:795 #, php-format msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "" @@ -8300,20 +8177,20 @@ msgstr "" #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:812 +#: lib/command.php:824 #, php-format msgid "Unsubscribed %s." msgstr "Cancelou a subscrición a %s." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. -#: lib/command.php:830 +#: lib/command.php:842 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Non está subscrito a ninguén." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. -#: lib/command.php:835 +#: lib/command.php:847 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Vostede está subscrito a esta persoa:" @@ -8321,14 +8198,14 @@ msgstr[1] "Vostede está subscrito a estas persoas:" #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user #. TRANS: (followers) without having any subscribers. -#: lib/command.php:857 +#: lib/command.php:869 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Non hai ninguén subscrito a vostede." #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. -#: lib/command.php:862 +#: lib/command.php:874 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta persoa está subscrita a vostede:" @@ -8336,21 +8213,21 @@ msgstr[1] "Estas persoas están subscritas a vostede:" #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having #. TRANS: any group subscriptions. -#: lib/command.php:884 +#: lib/command.php:896 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Non forma parte de ningún grupo." #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. -#: lib/command.php:889 +#: lib/command.php:901 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:" #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. -#: lib/command.php:904 +#: lib/command.php:916 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -8494,11 +8371,6 @@ msgstr "Aplicacións conectadas autorizadas" msgid "Database error" msgstr "Houbo un erro na base de datos" -#. TRANS: Description of form for deleting a user. -#: lib/deleteuserform.php:75 -msgid "Delete this user" -msgstr "Borrar o usuario" - #. TRANS: Label in form on profile design page. #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. #: lib/designsettings.php:108 @@ -8537,21 +8409,6 @@ msgstr "Cambiar as cores" msgid "Use defaults" msgstr "Utilizar os valores por defecto" -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -#: lib/designsettings.php:259 -msgid "Restore default designs" -msgstr "Restaurar o deseño por defecto" - -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -#: lib/designsettings.php:267 -msgid "Reset back to default" -msgstr "Volver ao deseño por defecto" - -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -#: lib/designsettings.php:272 -msgid "Save design" -msgstr "Gardar o deseño" - #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427 @@ -9443,10 +9300,6 @@ msgstr "Responder a esta nota" msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:673 -msgid "Delete this notice" -msgstr "Borrar esta nota" - #: lib/noticelist.php:691 msgid "Notice repeated" msgstr "Repetiuse a nota" @@ -9728,10 +9581,6 @@ msgstr "Convidar" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convide a amigos e compañeiros a unírselle en %s" -#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139 -msgid "Subscribe to this user" -msgstr "Subscribirse a este usuario" - #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" @@ -9909,23 +9758,18 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderador" -#: lib/util.php:305 -#, fuzzy -msgid "Not allowed to log in." -msgstr "Non iniciou sesión." - #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1309 +#: lib/util.php:1306 msgid "a few seconds ago" msgstr "hai uns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1312 +#: lib/util.php:1309 msgid "about a minute ago" msgstr "hai como un minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1316 +#: lib/util.php:1313 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -9933,12 +9777,12 @@ msgstr[0] "hai un minuto" msgstr[1] "hai %d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1319 +#: lib/util.php:1316 msgid "about an hour ago" msgstr "hai como unha hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1323 +#: lib/util.php:1320 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -9946,12 +9790,12 @@ msgstr[0] "hai unha hora" msgstr[1] "hai %d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1326 +#: lib/util.php:1323 msgid "about a day ago" msgstr "hai como un día" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1330 +#: lib/util.php:1327 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -9959,12 +9803,12 @@ msgstr[0] "hai un día" msgstr[1] "hai %d días" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1333 +#: lib/util.php:1330 msgid "about a month ago" msgstr "hai como un mes" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1337 +#: lib/util.php:1334 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -9972,7 +9816,7 @@ msgstr[0] "hai un mes" msgstr[1] "hai %d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1340 +#: lib/util.php:1337 msgid "about a year ago" msgstr "hai como un ano" @@ -10016,3 +9860,76 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Block this user." +#~ msgstr "Bloquear este usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this notice." +#~ msgstr "Borrar esta nota" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete this user." +#~ msgstr "Borrar o usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restore default designs." +#~ msgstr "Restaurar o deseño por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reset back to default." +#~ msgstr "Volver ao deseño por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save design." +#~ msgstr "Gardar o deseño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disfavor favorite." +#~ msgstr "Desmarcar como favorita" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" not found." +#~ msgstr "Non se atopou o método da API." + +#, fuzzy +#~ msgid "Notice %s not found." +#~ msgstr "Non se atopou o método da API." + +#, fuzzy +#~ msgid "Attachment %s not found." +#~ msgstr "Non se atopou o destinatario." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid tag: \"%s\"." +#~ msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s updates from everyone." +#~ msgstr "%s actualizacións de todos!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password saved" +#~ msgstr "Gardouse o contrasinal." + +#, fuzzy +#~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"." +#~ msgstr "" +#~ "Onde está a vivir, coma “localidade, provincia (ou comunidade), país”" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subscribe to this user." +#~ msgstr "Subscribirse a este usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2" +#~ "$s\"." +#~ msgstr "" +#~ "A licenza \"%1$s\" das transmisións da persoa seguida non é compatible " +#~ "coa licenza deste sitio: \"%2$s\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not allowed to log in." +#~ msgstr "Non iniciou sesión."