X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fgl%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=ab5354348e6c1ba0f36008314847cb01620b2c19;hb=a9f556795b5154fbb2880d816b83bee68b242bdb;hp=f189cd13b77d1fcd148bff640579079d3ba3176a;hpb=325cb4833db7e3fd396720f12a27b880b63f4173;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po index f189cd13b7..ab5354348e 100644 --- a/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/gl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-17 12:38:01+0000\n" "Language-Team: Galician \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84120); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: gl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-03-17 10:19:27+0000\n" #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access. #. TRANS: Menu item for site administration @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "O usuario %1$s non se puido eliminar do grupo %2$s." msgid "%s's groups" msgstr "Os grupos de %s" -#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name. +#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name. #, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." msgstr "Grupos de %1$s aos que pertence %2$s." @@ -3972,6 +3972,8 @@ msgstr "A lingua é longa de máis (o límite é de 50 caracteres)." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: %s is an invalid tag. +#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag. +#. TRANS: %s is the invalid tag. #, fuzzy, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"." msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"" @@ -4739,18 +4741,6 @@ msgstr "Grupo %s" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Grupo %1$s, páxina %2$d" -#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default. -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default. -msgid "Aliases" -msgstr "Pseudónimos" - -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Accións do grupo" - #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -4862,6 +4852,10 @@ msgstr "Mensaxe de %1$s en %2$s" msgid "Notice deleted." msgstr "Borrouse a nota." +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Notas" + #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s tagged %2$s" @@ -5402,24 +5396,20 @@ msgstr "Sen argumento ID." msgid "Tag %s" msgstr "Etiqueta %s" -#. TRANS: H2 for user profile information. msgid "User profile" msgstr "Perfil do usuario" msgid "Tag user" msgstr "Etiquetar ao usuario" +#, fuzzy msgid "" -"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " -"separated" +"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or " +"spaces." msgstr "" "Etiquetas para este usuario (letras, números, -, ., e _), separadas por " "comas ou espazos en branco" -#, php-format -msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\"" - msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" @@ -6126,6 +6116,49 @@ msgstr "" msgid "No AtomPub API service for %s." msgstr "" +#. TRANS: H2 for user actions in a profile. +#. TRANS: H2 for entity actions in a profile. +msgid "User actions" +msgstr "Accións do usuario" + +#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users. +msgid "User deletion in progress..." +msgstr "Procedendo a borrar o usuario..." + +#. TRANS: Link title for link on user profile. +msgid "Edit profile settings" +msgstr "Modificar a configuración do perfil" + +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" + +#. TRANS: Link title for link on user profile. +msgid "Send a direct message to this user" +msgstr "Enviarlle unha mensaxe directa a este usuario" + +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgid "Message" +msgstr "Mensaxe" + +#. TRANS: Label text on user profile to select a user role. +msgid "Moderate" +msgstr "Moderar" + +#. TRANS: Label text on user profile to select a user role. +msgid "User role" +msgstr "Rol do usuario" + +#. TRANS: Role that can be set for a user profile. +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Administrador" + +#. TRANS: Role that can be set for a user profile. +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" + #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6865,85 +6898,171 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Vostede pertence a este grupo:" msgstr[1] "Vostede pertence a estes grupos:" -#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. -msgid "" -"Commands:\n" -"on - turn on notifications\n" -"off - turn off notifications\n" -"help - show this help\n" -"follow - subscribe to user\n" -"groups - lists the groups you have joined\n" -"subscriptions - list the people you follow\n" -"subscribers - list the people that follow you\n" -"leave - unsubscribe from user\n" -"d - direct message to user\n" -"get - get last notice from user\n" -"whois - get profile info on user\n" -"lose - force user to stop following you\n" -"fav - add user's last notice as a 'fave'\n" -"fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" -"repeat # - repeat a notice with a given id\n" -"repeat - repeat the last notice from user\n" -"reply # - reply to notice with a given id\n" -"reply - reply to the last notice from user\n" -"join - join group\n" -"login - Get a link to login to the web interface\n" -"drop - leave group\n" -"stats - get your stats\n" -"stop - same as 'off'\n" -"quit - same as 'off'\n" -"sub - same as 'follow'\n" -"unsub - same as 'leave'\n" -"last - same as 'get'\n" -"on - not yet implemented.\n" -"off - not yet implemented.\n" -"nudge - remind a user to update.\n" -"invite - not yet implemented.\n" -"track - not yet implemented.\n" -"untrack - not yet implemented.\n" -"track off - not yet implemented.\n" -"untrack all - not yet implemented.\n" -"tracks - not yet implemented.\n" -"tracking - not yet implemented.\n" -msgstr "" -"Ordes:\n" -"on - activa as notificacións\n" -"off - desactiva as notificacións\n" -"help - amosa esta axuda\n" -"follow - subscribirse ao usuario\n" -"groups - lista os grupos nos que está\n" -"subscriptions - lista a xente á que segue\n" -"subscribers - lista a xente que o segue\n" -"leave - cancela a subscrición ao usuario\n" -"d - mensaxe directa a un usuario\n" -"get - obter a última nota do usuario\n" -"whois - obtén a información do perfil do usuario\n" -"lose - facer que o usuario deixe de seguilo\n" -"fav - marcar como \"favorita\" a última nota do usuario\n" -"fav # - marcar como \"favorita\" a nota coa id indicada\n" -"repeat # - repetir a nota doa id indicada\n" -"repeat - repetir a última nota do usuario\n" -"reply # - responder a unha nota coa id indicada\n" -"reply - responder á última nota do usuario\n" -"join - unirse ao grupo indicado\n" -"login - obter un enderezo para identificarse na interface web\n" -"drop - deixar o grupo indicado\n" -"stats - obter as súas estatísticas\n" -"stop - idéntico a \"off\"\n" -"quit - idéntico a \"off\"\n" -"sub - idéntico a \"follow\"\n" -"unsub - idéntico a \"leave\"\n" -"last - idéntico a \"get\"\n" -"on - aínda non se integrou\n" -"off - aínda non se integrou\n" -"nudge - facerlle un aceno ao usuario indicado\n" -"invite - aínda non se integrou\n" -"track - aínda non se integrou\n" -"untrack - aínda non se integrou\n" -"track off - aínda non se integrou\n" -"untrack all - aínda non se integrou\n" -"tracks - aínda non se integrou\n" -"tracking - aínda non se integrou\n" +#. TRANS: Header line of help text for commands. +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "Commands:" +msgstr "Resultados da orde" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on" +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "turn on notifications" +msgstr "Non se pode activar a notificación." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off" +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "turn off notifications" +msgstr "Non se pode desactivar a notificación." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "show this help" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "subscribe to user" +msgstr "Subscribirse a este usuario" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "lists the groups you have joined" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "list the people you follow" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "list the people that follow you" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "unsubscribe from user" +msgstr "Cancelar a subscrición a este usuario" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "direct message to user" +msgstr "Mensaxes directas a %s" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "get last notice from user" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "get profile info on user" +msgstr "Información do perfil" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "force user to stop following you" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "add user's last notice as a 'fave'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "add notice with the given id as a 'fave'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "repeat a notice with a given id" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "repeat the last notice from user" +msgstr "Repetir esta nota" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "reply to notice with a given id" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "reply to the last notice from user" +msgstr "Responder a esta nota" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "join group" +msgstr "Descoñecida" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "Get a link to login to the web interface" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop " +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "leave group" +msgstr "Borrar un grupo" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "get your stats" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit" +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "same as 'off'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "same as 'follow'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "same as 'leave'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "same as 'get'" +msgstr "" + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack " +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks" +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking" +#, fuzzy +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "not yet implemented." +msgstr "Aínda non se integrou esa orde." + +#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge " +msgctxt "COMMANDHELP" +msgid "remind a user to update." +msgstr "" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #, fuzzy @@ -7130,6 +7249,9 @@ msgstr "" "Localidade do grupo, se a ten, como por exemplo \"Cidade, Provincia, " "Comunidade, País\"" +msgid "Aliases" +msgstr "Pseudónimos" + #, fuzzy, php-format msgid "" "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d " @@ -7211,6 +7333,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s design" msgstr "Engadir ou modificar o deseño de %s" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Accións do grupo" + #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Groups with most members" msgstr "Grupos con máis membros" @@ -7781,6 +7907,7 @@ msgstr "Enviar unha nota" msgid "What's up, %s?" msgstr "Que hai de novo, %s?" +#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment. msgid "Attach" msgstr "Anexar" @@ -8248,52 +8375,6 @@ msgstr "Cancelar a subscrición" msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." msgstr "O usuario %1$s (%2$d) non ten perfil." -msgid "Edit Avatar" -msgstr "Modificar o avatar" - -#. TRANS: H2 for user actions in a profile. -#. TRANS: H2 for entity actions in a profile. -msgid "User actions" -msgstr "Accións do usuario" - -#. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users. -msgid "User deletion in progress..." -msgstr "Procedendo a borrar o usuario..." - -#. TRANS: Link title for link on user profile. -msgid "Edit profile settings" -msgstr "Modificar a configuración do perfil" - -#. TRANS: Link text for link on user profile. -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" - -#. TRANS: Link title for link on user profile. -msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "Enviarlle unha mensaxe directa a este usuario" - -#. TRANS: Link text for link on user profile. -msgid "Message" -msgstr "Mensaxe" - -#. TRANS: Label text on user profile to select a user role. -msgid "Moderate" -msgstr "Moderar" - -#. TRANS: Label text on user profile to select a user role. -msgid "User role" -msgstr "Rol do usuario" - -#. TRANS: Role that can be set for a user profile. -msgctxt "role" -msgid "Administrator" -msgstr "Administrador" - -#. TRANS: Role that can be set for a user profile. -msgctxt "role" -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" - #, fuzzy msgid "Not allowed to log in." msgstr "Non iniciou sesión." @@ -8369,3 +8450,6 @@ msgstr "" #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" + +#~ msgid "Invalid tag: \"%s\"" +#~ msgstr "Etiqueta incorrecta: \"%s\""