X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fia%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=1970497d7f9187da30089dbb559377dda2effe3a;hb=f34a196e83257e41c79190b1be6cad264a9b7e3e;hp=5c94eecaae626ff97abc20398d341c3a65bc9b6e;hpb=cb8eb4d307b48f1f618d303d206e88fd9ce8fe6b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index 5c94eecaae..1970497d7f 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:15:18+0000\n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:46:13+0000\n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-18 11:51:41+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-02-25 15:22:46+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -34,14 +34,6 @@ msgstr "" "problema, ma tu pote contactar les a %2$s pro assecurar te de isto. " "Alternativemente, attende alcun minutas e reproba." -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" -"Un error importante occurreva, probabilemente connexe al configuration de e-" -"mail. Examina le files de registro pro plus informationes." - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." msgstr "Un error ha occurrite." @@ -102,12 +94,11 @@ msgstr "Disactivar le creation de nove contos." msgid "Closed" msgstr "Claudite" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" -msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +msgid "Save access settings." +msgstr "Salveguardar configurationes de accesso." -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. -#. TRANS: Button text for saving theme settings. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -123,7 +114,6 @@ msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. #. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" @@ -162,14 +152,8 @@ msgstr "Profilo non existe." msgid "No such list." msgstr "Lista non existe." -#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list. -msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Tu non pote listar un profilo remote OMB 0.1 con iste action." - #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "There was an unexpected error while listing %s." msgstr "Un error inexpectate occurreva durante le listage de %s." @@ -199,7 +183,6 @@ msgstr "Pagina non existe." #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. -#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. @@ -225,14 +208,11 @@ msgstr "Pagina non existe." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. @@ -241,7 +221,6 @@ msgstr "Pagina non existe." #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. @@ -249,26 +228,22 @@ msgstr "Pagina non existe." msgid "No such user." msgstr "Iste usator non existe." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#. TRANS: Title of a user's own start page. +msgid "Home timeline" +msgstr "Chronologia initial" + +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. #, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d" +msgid "%s's home timeline" +msgstr "Chronologia initial de %s" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. #, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s e amicos" +msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication pro le amicos de %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -315,7 +290,7 @@ msgstr "" "Tu pote tentar [dar un pulsata a %1$s](../%2$s) in su profilo o [publicar un " "message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). @@ -329,9 +304,23 @@ msgstr "" "Proque non [registrar un conto](%%%%action.register%%%%) e postea dar un " "pulsata a %s o publicar un message a su attention." -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "Tu e amicos" +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send invite" +msgstr "Inviar invitation" + +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s e amicos" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -368,23 +357,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. -#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "Non poteva actualisar le usator." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "Le usator non ha un profilo." @@ -395,7 +371,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le profilo." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -410,24 +385,6 @@ msgstr[1] "" "Le servitor non ha potite tractar tante datos POST (%s bytes) a causa de su " "configuration actual." -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Impossibile salveguardar le configurationes del apparentia." - -#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Could not update your design." -msgstr "Non poteva actualisar le apparentia." - #. TRANS: Title for Atom feed. msgctxt "ATOM" msgid "Main" @@ -474,6 +431,20 @@ msgstr "Le blocada del usator ha fallite." msgid "Unblock user failed." msgstr "Le disblocada del usator ha fallite." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +msgid "No conversation ID." +msgstr "Nulle ID de conversation." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Il non ha un conversation con ID %d." + +#. TRANS: Title for conversion timeline. +msgctxt "TITLE" +msgid "Conversation" +msgstr "Conversation" + #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -519,6 +490,8 @@ msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "Non pote inviar messages directe a usatores que non es tu amicos." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente." @@ -632,7 +605,7 @@ msgstr "Le nomine complete es troppo longe (maximo 255 characteres)." #, php-format msgid "Description is too long (maximum %d character)." msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)." -msgstr[0] "Description es troppo longe (maximo %d characteres)." +msgstr[0] "Description es troppo longe (maximo %d character)." msgstr[1] "Description es troppo longe (maximo %d characteres)." #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation. @@ -747,7 +720,6 @@ msgstr "gruppos in %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo." @@ -857,7 +829,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. @@ -866,7 +837,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submission de formulario inexpectate." @@ -909,10 +879,8 @@ msgid "Account" msgstr "Conto" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. -#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" @@ -1212,7 +1180,7 @@ msgstr "Usator non trovate." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. msgid "You must be logged in to leave a group." -msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro poter quitar un gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. @@ -1229,12 +1197,9 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1243,10 +1208,10 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Gruppo non existe." @@ -1316,6 +1281,7 @@ msgid "Join request canceled." msgstr "Requesta de adhesion cancellate." #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." msgstr "%s non es in le cauda de moderation pro tu subscriptiones." @@ -1467,7 +1433,6 @@ msgstr "Annexo non existe." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. @@ -1494,15 +1459,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" "Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "Usator sin profilo correspondente" - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1773,6 +1729,16 @@ msgstr "Le adresse \"%s\" ha essite confirmate pro tu conto." msgid "Conversation" msgstr "Conversation" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication de conversationes (Activity Streams JSON)" + +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" +msgstr "Syndication de conversationes (RSS 2.0)" + #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. msgctxt "TITLE" @@ -1836,8 +1802,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" -msgstr "Deler permanentemente tu conto" +msgid "Permanently delete your account." +msgstr "Deler permanentemente tu conto." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1883,7 +1849,7 @@ msgstr "Deler iste application." #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. msgid "You must be logged in to delete a group." -msgstr "Tu debe aperir un session pro deler un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro poter deler un gruppo." #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it. msgid "You are not allowed to delete this group." @@ -1982,165 +1948,87 @@ msgstr "Non deler iste usator." msgid "Delete this user." msgstr "Deler iste usator." -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -msgid "Design" -msgstr "Apparentia" - -#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. -msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "Configuration del apparentia de iste sito StatusNet" - -#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "URL de logotypo invalide." - -#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. -msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "URL de logotypo SSL invalide." - -#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. -#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. -#, php-format -msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Thema non disponibile: %s." - -#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. -msgid "Change logo" -msgstr "Cambiar logotypo" - -#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. -msgid "Site logo" -msgstr "Logotypo del sito" - -#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. -msgid "SSL logo" -msgstr "Logotypo SSL" - -#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. -msgid "Change theme" -msgstr "Cambiar thema" - -#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Site theme" -msgstr "Thema del sito" - -#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Theme for the site." -msgstr "Le thema de apparentia pro le sito." - -#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. -msgid "Custom theme" -msgstr "Apparentia personalisate" - -#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. -msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "" -"Es possibile incargar un apparentia personalisate de StatusNet in un " -"archivo .ZIP." - -#. TRANS: Fieldset legend for theme background image. -msgid "Change background image" -msgstr "Cambiar imagine de fundo" +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Iste nota non es favorite!" -#. TRANS: Field label for background image on theme designer page. -#. TRANS: Field label for background color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. +msgid "Add to favorites" +msgstr "Adder al favorites" -#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. +#. TRANS: %s is the non-existing document. #, php-format -msgid "" -"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" -"$s." -msgstr "" -"Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del " -"file es %1$s." - -#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -msgid "On" -msgstr "Active" - -#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -msgid "Off" -msgstr "Non active" +msgid "No such document \"%s\"." +msgstr "Le documento \"%s\" non existe." -#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. -#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable -#. TRANS: use of the uploaded profile image. -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "Activar o disactivar le imagine de fundo." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Initio" -#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. -#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. -msgid "Tile background image" -msgstr "Tegular le imagine de fundo" +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "Documentation" -#. TRANS: Fieldset legend for theme colors. -msgid "Change colors" -msgstr "Cambiar colores" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Adjuta" -#. TRANS: Field label for content color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. -msgid "Content" -msgstr "Contento" +msgid "Getting started" +msgstr "Como initiar" -#. TRANS: Field label for sidebar color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. -msgid "Sidebar" -msgstr "Barra lateral" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "A proposito" -#. TRANS: Field label for text color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. -msgid "Text" -msgstr "Texto" +msgid "About this site" +msgstr "A proposito de iste sito" -#. TRANS: Field label for link color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. -msgid "Links" -msgstr "Ligamines" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. -msgid "Advanced" -msgstr "Avantiate" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Folio a questiones" -#. TRANS: Field label for custom CSS. -msgid "Custom CSS" -msgstr "CSS personalisate" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" -#. TRANS: Button text for resetting theme settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Use defaults" -msgstr "Usar predefinitiones" +msgid "Contact info" +msgstr "Information de contacto" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -msgid "Restore default designs." -msgstr "Restaurar apparentias predefinite." +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Etiquettas" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -msgid "Reset back to default." -msgstr "Revenir al predefinitiones." +msgid "Using tags" +msgstr "Como usar etiquettas" -#. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -msgid "Save design." -msgstr "Salveguardar apparentia." +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppos" -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. -msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Iste nota non es favorite!" +msgid "Using groups" +msgstr "Como usar gruppos" -#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. -msgid "Add to favorites" -msgstr "Adder al favorites" +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "API" -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. -#. TRANS: %s is the non-existing document. -#, php-format -msgid "No such document \"%s\"." -msgstr "Le documento \"%s\" non existe." +msgid "RESTful API" +msgstr "API conforme a REST" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. @@ -2226,7 +2114,7 @@ msgstr "Modificar gruppo %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in. #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in. msgid "You must be logged in to create a group." -msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro poter crear un gruppo." #. TRANS: Form instructions for group edit form. msgid "Use this form to edit the group." @@ -2304,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Si tu mitte un etiquetta public a private, tote le subscriptiones existente " "a illo essera permanentemente cancellate. Es tu secur de voler continuar?" -#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. msgid "Could not update list." msgstr "Non poteva actualisar le lista." @@ -2608,40 +2496,6 @@ msgstr "Nulle annexo." msgid "No uploaded attachments." msgstr "Nulle annexo incargate." -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received. -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Non expectava iste responsa!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist. -msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Le usator sequite non existe." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. -#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Tu pote usar le subscription local!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Iste usator te ha blocate de subscriber." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. -msgid "You are not authorized." -msgstr "Tu non es autorisate." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. -msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Non poteva converter le indicio de requesta in un indicio de accesso." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol. -msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Le servicio remote usa un version incognite del protocollo OMB." - -#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. -#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Error durante le actualisation del profilo remote." - #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file. msgid "No such file." msgstr "File non existe." @@ -2729,31 +2583,6 @@ msgstr "Error del base de datos al blocar le usator del gruppo." msgid "No ID." msgstr "Nulle ID." -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. -msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo." - -#. TRANS: Title group design settings page. -msgid "Group design" -msgstr "Apparentia del gruppo" - -#. TRANS: Instructions for group design settings page. -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Personalisa le apparentia de tu gruppo con un imagine de fundo e un paletta " -"de colores de tu preferentia." - -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. -msgid "Unable to update your design settings." -msgstr "Impossibile actualisar le configurationes del apparentia." - -#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. -#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. -msgid "Design preferences saved." -msgstr "Preferentias de apparentia salveguardate." - #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" @@ -2926,8 +2755,8 @@ msgstr "Configuration de messageria instantanee" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Tu pote inviar e reciper notas per [messageria instantanee](%%doc.im%%). " "Configura tu adresse e parametros hic infra." @@ -3129,28 +2958,6 @@ msgid "" msgstr "" "Usa iste formulario pro invitar tu amicos e collegas a usar iste servicio." -#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Email addresses" -msgstr "Adresses de e-mail" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)." - -#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Personal message" -msgstr "Message personal" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation." - -#. TRANS: Send button for inviting friends -#. TRANS: Button text for sending notice. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Send" -msgstr "Inviar" - #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is #. TRANS: the StatusNet sitename. @@ -3283,12 +3090,6 @@ msgstr "Le URL de un imagine a monstrar con le licentia." msgid "Save license settings." msgstr "Salveguardar configurationes de licentia." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Tu es jam authenticate." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte." @@ -3307,6 +3108,10 @@ msgstr "Aperir session" msgid "Login to site" msgstr "Authenticar te a iste sito" +#. TRANS: Field label on login page. +msgid "Username or email address" +msgstr "Nomine de usator o adresse de e-mail" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3396,7 +3201,7 @@ msgstr "Le URL de origine es requirite." msgid "Could not create application." msgstr "Non poteva crear application." -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. +#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. msgid "Invalid image." msgstr "Imagine invalide." @@ -3433,12 +3238,6 @@ msgstr "Nulle contento!" msgid "No recipient specified." msgstr "Nulle destinatario specificate." -#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. -#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "Non invia un message a te mesme; il suffice susurrar lo discretemente." - #. TRANS: Page title after sending a direct message. msgid "Message sent" msgstr "Message inviate" @@ -3645,6 +3444,32 @@ msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple." msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de datos non supportate." +#. TRANS: Page title for profile settings. +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Configuration del ancian interfacie" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "Si tu prefere \"le vetule maniera\", tu pote indicar lo hic." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Preferentias confirmate." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "Solmente modo de fluxo (sin conversationes) in chronologias" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "Monstrar pagina de conversation como arbore hierarchic" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "Monstrar pseudonymos (non nomines complete) in chronologias" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Recerca de personas" @@ -3653,6 +3478,11 @@ msgstr "Recerca de personas" msgid "Notice Search" msgstr "Rercerca de notas" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Tu es jam authenticate." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Nulle identificator de usator specificate." @@ -3723,7 +3553,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. TRANS: Field title on page where to change password. -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "Identic al contrasigno hic supra." @@ -3781,12 +3611,6 @@ msgstr "Directorio de thema non legibile: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3899,30 +3723,6 @@ msgstr "Directorio del avatares" msgid "Directory where avatars are located." msgstr "Cammino a ubi se trova le avatares." -#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -msgid "Backgrounds" -msgstr "Fundos" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds." -msgstr "Servitor pro fundos de schermo." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "Cammino web verso fundos de schermo." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "Servitor pro fundos de schermo in paginas SSL." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "Cammino web verso fundos de schermo in paginas SSL." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "Cammino a ubi se trova le fundos de schermo." - #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. msgid "Attachments" msgstr "Annexos" @@ -3978,8 +3778,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Salveguardar camminos" +msgid "Save path settings." +msgstr "Salveguardar camminos." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4102,7 +3902,7 @@ msgstr "Monstrar etiquettas public." #. TRANS: Submit button text on gallery action page. msgctxt "BUTTON" msgid "Go" -msgstr "Ir" +msgstr "Va" #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -4113,13 +3913,13 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Istes es listas create per **%s**. Le listas es le medio de classificar " "personas similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]" "(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " -"[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates " -"de personas similar per subscriber te al chronologia de un lista." +"[StatusNet](http://status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates " +"per subscriber te al chronologia del lista." #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -4147,13 +3947,13 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Istes es listas pro **%s**. Le listas es le medio de classificar personas " "similar in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging](http://ia." "wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://" -"status.net/). Tu pote facilemente traciar le activitates de personas similar " -"per subscriber te al chronologia de un lista." +"status.net/). Tu pote facilemente sequer su activitates per subscriber te al " +"chronologia del lista." #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -4255,18 +4055,6 @@ msgstr "" "Tote le plug-ins predefinite ha essite disactivate in le file de " "configuration del sito." -#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters. -msgid "Invalid notice content." -msgstr "Le contento del nota es invalide." - -#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license. -#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license. -#, php-format -msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -msgstr "" -"Le licentia del nota \"%1$s\" non es compatibile con le licentia del sito \"%" -"2$s\"." - #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. #. TRANS: %s is a field name. #, php-format @@ -4361,6 +4149,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Etiquettas" @@ -4460,11 +4250,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco." msgid "Could not save tags." msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Preferentias confirmate." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4477,8 +4262,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Ultra le limite de pagina (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Non poteva recuperar le fluxo public." +msgid "Could not retrieve public timeline." +msgstr "Non poteva recuperar le chronologia public." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4492,16 +4277,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Chronologia public" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication del chronologia public (Activity Streams JSON)" + +#. TRANS: Link description for public timeline feed. +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Syndication del chronologia public (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)" +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" +msgstr "Syndication del chronologia public (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4549,51 +4338,10 @@ msgstr "" "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/" "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -msgid "Public list cloud" -msgstr "Listario public" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Istes es le listas le plus grande in %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). +#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Nemo ha ancora [listate](%%doc.tags%%) alcuno." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Sia le prime a listar alcuno!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"!Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a " -"listar alcuno?" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -msgid "List cloud" -msgstr "Listario" - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "1 persona listate" -msgstr[1] "%d personas listate" - -#. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. -#, php-format -msgid "%s updates from everyone." -msgstr "Actualisationes de totes in %s." +msgid "%s updates from everyone." +msgstr "Actualisationes de totes in %s." #. TRANS: Title for public tag cloud. msgid "Public tag cloud" @@ -4714,7 +4462,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "6 o plus characteres, e non oblida lo!" #. TRANS: Button text for password reset form. -#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" msgstr "Reinitialisar" @@ -4723,18 +4470,6 @@ msgstr "Reinitialisar" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Entra un pseudonymo o adresse de e-mail." -#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator." - -#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator." - -#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse." - #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " @@ -4776,7 +4511,7 @@ msgstr "File \"%d\" non existe." #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation. msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Pardono, solmente le personas invitate pote registrar se." +msgstr "Pardono, solmente personas invitate pote crear un conto." #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation. msgid "Sorry, invalid invitation code." @@ -4915,73 +4650,11 @@ msgstr "" "(Tu recipera tosto un message de e-mail con instructiones pro confirmar tu " "adresse de e-mail.)" -#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. -#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"Pro subscriber te, tu pote [aperir un session](%%action.login%%), o " -"[registrar](%%action.register%%) un nove conto. Si tu ha ja un conto a un " -"[sito de microblogging compatibile](%%doc.openmublog%%), entra hic infra le " -"URL de tu profilo." - -#. TRANS: Page title for Remote subscribe. -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Subscription remote" - -#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. -msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Subscriber te a un usator remote" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "User nickname" -msgstr "Pseudonymo del usator" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Le pseudonymo del usator que tu vole sequer." - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "Profile URL" -msgstr "URL del profilo" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "URL de tu profilo in un altere servicio de microblogging compatibile." - -#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriber" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "URL de profilo invalide (mal formato)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL -#. TRANS: does not contain expected data. -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" -"URL de profilo invalide (non es un documento YADIS o esseva definite un XRDS " -"invalide)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Isto es un profilo local! Aperi session pro subscriber." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -msgid "Could not get a request token." -msgstr "Non poteva obtener un indicio de requesta." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Tu non pote (dis)listar un profilo remote OMB 0.1 con iste action." +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." +msgstr "Un error inexpectate occurreva durante le remotion de %s del lista." #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: %s is a profile URL. @@ -5030,6 +4703,12 @@ msgstr "Responsas a %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Responsas a %1$s, pagina %2$d" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication de responsas pro %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5150,11 +4829,11 @@ msgstr "Le syndication essera restaurate. Per favor attende qualque minutas." #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" -"Tu pote incargar un copia de reserva de un fluxo in formato Activity Streams." +"Tu pote incargar un copia de reserva de un chronologia in formato Activity Streams." #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. msgid "Upload the file" @@ -5266,6 +4945,26 @@ msgstr "Reinitialisar clave e secreto" msgid "Application info" msgstr "Info del application" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Clave de consumitor" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Secreto de consumitor" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Request token URL" +msgstr "URL del indicio de requesta" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "URL del indicio de accesso" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "URL de autorisation" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " @@ -5288,6 +4987,11 @@ msgstr "Notas favorite de %1$s, pagina %2$d" msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Non poteva recuperar notas favorite." +#. TRANS: Feed link text. %s is a username. +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication del favorites de %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Feed link text. %s is a username. #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -5350,6 +5054,11 @@ msgstr "Gruppo %s" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Gruppo %1$s, pagina %2$d" +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -5370,42 +5079,8 @@ msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(Nulle)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Tote le membros" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statisticas" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Create" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Membros" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5423,24 +5098,19 @@ msgstr "" "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-" "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " -"[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super " -"lor vita e interesses. " - -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Administratores" +"[StatusNet](http://status.net/). Su membros intercambia breve messages super " +"lor vita e interesses." #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." @@ -5537,9 +5207,21 @@ msgstr "" "chronologia?" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). msgid "Listed" msgstr "Listate" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(Nulle)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5550,24 +5232,19 @@ msgstr "Monstrar totes" msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptores" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Tote le subscriptores" - -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "Notas per %1$s etiquettate con %2$s" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Notas per %1$s etiquettate con %2$s, pagina %3$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5579,6 +5256,12 @@ msgstr "Notas per %1$s, pagina %2$d" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Syndication de notas pro %1$s con etiquetta %2$s (RSS 1.0)" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication de notas pro %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5603,7 +5286,7 @@ msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "Amico de un amico pro %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "" @@ -5617,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate " "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5627,7 +5310,7 @@ msgstr "" "Tu pote tentar dar un pulsata a %1$s o [publicar un nota a su attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5642,17 +5325,17 @@ msgstr "" "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%" "%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]" -"(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " -"[StatusNet](http://status.net/). " +"(http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " +"[StatusNet](http://status.net/)." #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname. #, php-format @@ -5685,6 +5368,14 @@ msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero." msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto." +#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "URL de logotypo invalide." + +#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "URL de logotypo SSL invalide." + #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. #. TRANS: %s is the invalid language code. #, php-format @@ -5755,10 +5446,11 @@ msgid "Default language" msgstr "Lingua predefinite" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. -msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" +msgid "" +"The site language when autodetection from browser settings is not available." msgstr "" -"Le lingua del sito quando le detection automatic ex le configuration del " -"navigator non es disponibile" +"Le lingua del sito si le detection automatic ex le configuration del " +"navigator non es disponibile." #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. msgctxt "LEGEND" @@ -5783,9 +5475,21 @@ msgstr "" "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter " "publicar le mesme cosa de novo." +#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. +msgid "Logo" +msgstr "Logotypo" + +#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. +msgid "Site logo" +msgstr "Logotypo del sito" + +#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. +msgid "SSL logo" +msgstr "Logotypo SSL" + #. TRANS: Button title for saving site settings. -msgid "Save site settings" -msgstr "Salveguardar configurationes del sito" +msgid "Save the site settings." +msgstr "Salveguardar configurationes del sito." #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. msgid "Site Notice" @@ -5812,7 +5516,7 @@ msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "" "Le texto del aviso a tote le sito (maximo 255 characteres; HTML permittite)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. msgid "Save site notice." msgstr "Salveguardar aviso del sito." @@ -6005,7 +5709,7 @@ msgstr "URL pro reporto" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL." -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. msgid "Save snapshot settings." msgstr "Salveguardar configuration de instantaneos." @@ -6038,10 +5742,6 @@ msgstr "Subscriptores de %1$s attendente approbation, pagina %2$d" msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you." msgstr "Un lista de usatores attendente approbation a subscriber a te." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Tu non pote subscriber te a un profilo remote OMB 0.1 con iste action." - #. TRANS: Page title when subscription succeeded. msgid "Subscribed" msgstr "Subscribite" @@ -6142,15 +5842,12 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a " "personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action." "peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le " -"[usatores in evidentia](%%action.featured%%). Si tu es [usator de Twitter](%%" -"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas " -"que tu ja seque la." +"[usatores in evidentia](%%action.featured%%)." #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. @@ -6180,6 +5877,12 @@ msgstr "SMS" msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "Notas etiquettate con %1$s, pagina %2$d" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format @@ -6281,18 +5984,6 @@ msgstr "Subscription cancellate" msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" msgstr "%1$s removite del lista %2$s per %3$s" -#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. -#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "" -"Le licentia del fluxo que tu ascolta, \"%1$s\", non es compatibile con le " -"licentia del sito \"%2$s\"." - #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings. msgid "URL settings" msgstr "Configuration de URL" @@ -6430,155 +6121,10 @@ msgstr "Invitationes activate" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. msgid "Save user settings." msgstr "Salveguardar configurationes de usator." -#. TRANS: Page title. -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autorisar subscription" - -#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page. -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click \"Reject\"." -msgstr "" -"Per favor verifica iste detalios pro assecurar que tu vole subscriber al " -"notas de iste usator. Si tu non ha justo requestate de subscriber al notas " -"de alcuno, clicca \"Rejectar\"." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Accept" -msgstr "Acceptar" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Button title to subscribe to a user. -msgid "Subscribe to this user." -msgstr "Subscriber a iste usator." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Reject" -msgstr "Rejectar" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -msgid "Reject this subscription." -msgstr "Rejectar iste subscription." - -#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. -msgid "No authorization request!" -msgstr "Nulle requesta de autorisation!" - -#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Subscription autorisate" - -#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" -msgstr "" -"Le subscription ha essite autorisate, ma nulle URL de retorno ha essite " -"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como autorisar le " -"subscription. Tu indicio de subscription es:" - -#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Subscription rejectate" - -#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"Le subscription ha essite rejectate, ma nulle URL de retorno ha essite " -"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como rejectar " -"completemente le subscription." - -#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listener URI. -#, php-format -msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -msgstr "URI de ascoltator \"%s\" non trovate hic." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -msgstr "URI de ascoltato \"%s\" es troppo longe." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -msgstr "URI de ascoltato \"%s\" es un usator local." - -#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a profile URL. -#, php-format -msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -msgstr "URL de profilo \"%s\" es de un usator local." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -msgstr "URL de avatar \"%s\" non es valide." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -msgstr "Non pote leger URL de avatar \"%s\"." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar \"%s\"." - -#. TRANS: Title for profile design page. -#. TRANS: Page title for profile design page. -msgid "Profile design" -msgstr "Apparentia del profilo" - -#. TRANS: Instructions for Profile design page. -#. TRANS: Instructions for profile design page. -msgid "" -"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un paletta " -"de colores de tu preferentia." - -#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. -msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "Bon appetito!" - -#. TRANS: Form legend on Profile design page. -msgid "Design settings" -msgstr "Configuration del apparentia" - -#. TRANS: Checkbox label on Profile design page. -msgid "View profile designs" -msgstr "Vider apparentias de profilo" - -#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. -msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "Monstrar o celar apparentias de profilo." - -#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. -msgid "Background file" -msgstr "File de fundo" - #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format @@ -6620,10 +6166,10 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. #, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. e contributores." #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. @@ -6639,24 +6185,24 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub " "le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le " "Free Software Foundation, o version 3 de iste licentia, o (a vostre " -"election) omne version plus recente. " +"election) omne version plus recente." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN " "ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de " "USABILITATE PRO UN PARTICULAR SCOPO. Vide le GNU Affero General Public " -"License pro ulterior detalios. " +"License pro ulterior detalios." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html". @@ -6711,22 +6257,32 @@ msgstr "Impossibile processar le URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin pensa que alique es impossibile." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "%1$d byte" +msgstr[1] "%1$d bytes" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Nulle file pote esser plus grande que %1$d byte e le file que tu inviava ha %" -"2$d bytes. Tenta incargar un version minus grande." +"2$s. Tenta incargar un version minus grande." msgstr[1] "" "Nulle file pote esser plus grande que %1$d bytes e le file que tu inviava ha " -"%2$d bytes. Tenta incargar un version minus grande." +"%2$s. Tenta incargar un version minus grande." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural. @@ -6792,6 +6348,11 @@ msgstr "Non poteva actualisar gruppo local." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s" +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." +msgstr "Impossibile crear un instantia del classe %s." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "Nulle nomine de base de datos o DSN trovate." @@ -6885,12 +6446,6 @@ msgstr "Mal typo fornite a saveKnownGroups." msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "Non poteva salveguardar le responsa pro %1$d, %2$d." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format @@ -6955,10 +6510,10 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" -"Il ha jam %1$d o plus personas in le lista %2$s, que es le numero maxime " -"permittite. Tenta primo remover alteres del lista." +"Il ha jam %1$d o plus personas in le lista %2$s, que es le maximo " +"permittite. Remove alteres del lista primo." #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. msgid "Adding list subscription failed." @@ -6977,7 +6532,6 @@ msgid "Unable to save tag." msgstr "Impossibile salveguardar le etiquetta." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Tu ha essite blocate del subscription." @@ -6997,10 +6551,6 @@ msgstr "Non subscribite!" msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Non poteva deler auto-subscription." -#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. -msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Non poteva deler le indicio OMB del subscription." - #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. msgid "Could not delete subscription." msgstr "Non poteva deler subscription." @@ -7034,6 +6584,18 @@ msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator." msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "Codice in modo de usator singule appellate sin esser activate." +#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator." + +#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Nulle adresse de e-mail registrate pro iste usator." + +#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Error al salveguardar le confirmation del adresse." + #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. msgid "Could not create group." msgstr "Non poteva crear gruppo." @@ -7303,25 +6865,11 @@ msgstr "showForm() non implementate." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() non implementate." -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia." - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Initio" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Initio" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Admin" @@ -7336,17 +6884,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Sito" -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -msgid "Design configuration" -msgstr "Configuration del apparentia" - -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "Apparentia" - #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "User configuration" msgstr "Configuration del usator" @@ -7446,56 +6983,17 @@ msgstr "Nulle usator pro iste indicio." msgid "Could not authenticate you." msgstr "Non poteva authenticar te." -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. -msgid "Could not create anonymous consumer." -msgstr "Non poteva crear consumitor anonyme." +#. TRANS: Form input field label for application icon. +msgid "Icon" +msgstr "Icone" -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. -msgid "Could not create anonymous OAuth application." -msgstr "Non poteva crear application OAuth anonyme." +#. TRANS: Form guide. +msgid "Icon for this application" +msgstr "Icone pro iste application" -#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. -msgid "" -"Could not find a profile and application associated with the request token." -msgstr "" -"Non poteva trovar un profilo e application associate con le indicio de " -"requesta." - -#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. -msgid "Could not issue access token." -msgstr "Non poteva emitter le indicio de accesso." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "" -"Error del base de datos durante le insertion del usator del application " -"OAuth." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error updating OAuth application user." -msgstr "" -"Error del base de datos durante le actualisation del usator del application " -"OAuth." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -msgid "Tried to revoke unknown token." -msgstr "Tentava revocar un indicio non cognoscite." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "Falleva de deler le indicio revocate." - -#. TRANS: Form input field label for application icon. -msgid "Icon" -msgstr "Icone" - -#. TRANS: Form guide. -msgid "Icon for this application" -msgstr "Icone pro iste application" - -#. TRANS: Form input field label for application name. -msgid "Name" -msgstr "Nomine" +#. TRANS: Form input field label for application name. +msgid "Name" +msgstr "Nomine" #. TRANS: Form input field instructions. #. TRANS: %d is the number of available characters for the description. @@ -7567,13 +7065,12 @@ msgstr "" "scriptura" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Cancellar" +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Cancellar cambios del application." #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Salveguardar" +msgid "Save application changes." +msgstr "Salveguardar cambios del application." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7608,6 +7105,18 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Revocar" +#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Accept" +msgstr "Acceptar" + +#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Reject" +msgstr "Rejectar" + #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element. msgid "Author element must contain a name element." msgstr "Le elemento \"author\" debe continer un elemento \"name\"." @@ -7763,7 +7272,7 @@ msgstr[0] "%1$s ha recipite le etiquetta %2$s" msgstr[1] "%1$s ha recipite le etiquettas %2$s" #. TRANS: Separator for list of tags. -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". msgid ", " msgstr ", " @@ -8155,6 +7664,11 @@ msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto." msgid "Go to the installer." msgstr "Ir al installator." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Notas" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" @@ -8165,13 +7679,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Public" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppos" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. msgctxt "MENU" @@ -8187,51 +7694,12 @@ msgstr "Deler" msgid "Delete this user" msgstr "Deler iste usator" -#. TRANS: Form legend of form for changing the page design. -msgid "Change design" -msgstr "Cambiar de apparentia" - -#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. -msgid "Change colours" -msgstr "Cambiar colores" - -#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. -msgid "Use defaults" -msgstr "Usar predefinitiones" - -#. TRANS: Label in form on profile design page. -#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. -msgid "Upload file" -msgstr "Incargar file" - -#. TRANS: Instructions for form on profile design page. -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "" -"Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del " -"file es 2MB." - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "On" -msgstr "Active" - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "Off" -msgstr "Non active" - -#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". -msgid "Design defaults restored." -msgstr "Apparentia predefinite restaurate." - #. TRANS: Exception. %s is an ID. #, php-format msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Incapace de trovar servicios pro %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Disfavorir iste nota" @@ -8240,8 +7708,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Disfavorir favorite" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Remover iste nota de tu lista de notas favorite." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Favorir iste nota" @@ -8250,6 +7721,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Favorir" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Adder iste nota a tu lista de notas favorite." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -8266,6 +7741,10 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "Amico de un amico" +#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/ +msgid "Activity Streams" +msgstr "Activity Streams" + #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." msgstr "Il non ha un autor in le syndication." @@ -8297,6 +7776,27 @@ msgstr "Selige un etiquetta pro reducer le lista." msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Tote le membros" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Blocate" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Administratores" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -8304,8 +7804,9 @@ msgstr "Blocar" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Blocar iste usator" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "" +"Blocar iste usator de sorta que ille non plus pote publicar messages in illo." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -8360,63 +7861,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Gruppo %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Membros del gruppo %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "Membro pendente" -msgstr[1] "Membros pendente (%d)" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "%s membros pendente" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Blocate" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "%s usatores blocate" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Actiones del gruppo" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8425,11 +7872,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Logotypo" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -8437,16 +7879,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Adder o modificar logotypo de %s" -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Adder o modificar apparentia de %s" - -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Actiones del gruppo" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Logotypo" #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Popular groups" @@ -8456,11 +7892,19 @@ msgstr "Gruppos popular" msgid "Active groups" msgstr "Gruppos active" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. +msgid "See all" +msgstr "Vider totes" + +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." +msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine." + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "Retornar in alto" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8547,11 +7991,46 @@ msgstr "" msgid "Transport cannot be null." msgstr "Le methodo de transporto non pote esser nulle." -#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "Tendentias" + +#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance. msgctxt "BUTTON" msgid "Invite more colleagues" msgstr "Invitar plus collegas" +#. TRANS: Form legend. +msgid "Invite collegues" +msgstr "Invitar collegas" + +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +msgid "Email addresses" +msgstr "Adresses de e-mail" + +#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses. +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." +msgstr "Adresses de amicos a invitar (un per linea)." + +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +msgid "Personal message" +msgstr "Message personal" + +#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Si tu vole, adde un message personal al invitation." + +#. TRANS: Send button for inviting friends +#. TRANS: Button text for sending notice. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Inviar" + +#. TRANS: Submit button title. +msgid "Send invitations." +msgstr "Inviar invitationes." + #. TRANS: Button text for joining a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Join" @@ -8562,6 +8041,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Quitar" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. +msgid "See all lists you have created." +msgstr "Vider tote le listas que tu ha create." + #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -8621,8 +8104,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s." +msgid "%1$s is now following you on %2$s." +msgstr "%1$s te seque ora in %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -8844,7 +8327,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) ha inviate un nota a tu attention" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, php-format msgid "" @@ -8886,6 +8369,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s ha adherite a tu gruppo %2$s in %3$s" + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8975,8 +8462,8 @@ msgstr "Facer admin" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" -msgstr "Facer iste usator un administrator" +msgid "Make this user an admin." +msgstr "Facer iste usator administrator." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -9025,7 +8512,7 @@ msgstr "Inviar un nota directe" msgid "Select recipient:" msgstr "Selige destinatario:" -#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. +#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. msgid "No mutual subscribers." msgstr "Nulle subscriptores mutual." @@ -9076,11 +8563,11 @@ msgstr "API" msgid "Cannot get author for activity." msgstr "Non pote determinar le autor pro le activitate." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception thrown when ... msgid "Bookmark not posted to this group." msgstr "Le marcapaginas non es publicate in iste gruppo." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception when ... msgid "Object not posted to this user." msgstr "Le objecto non es inviate a iste usator." @@ -9088,6 +8575,14 @@ msgstr "Le objecto non es inviate a iste usator." msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgstr "Non sape manear iste typo de destination." +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." +msgstr "Es necessari implementar o adaptNoticeListItem() o showNotice()." + +#. TRANS: Link description to show more items in a list. +msgid "More ▼" +msgstr "Plus ▼" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "Le pseudonymo non pote esser vacue." @@ -9132,22 +8627,11 @@ msgstr "" "Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que " "previste. Per favor reproba plus tarde." -#. TRANS: Header in notice list. -#. TRANS: Header for Notices section. -msgctxt "HEADER" -msgid "Notices" -msgstr "Notas" - #. TRANS: Separator in profile addressees list. msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " msgstr ", " -#. TRANS: Start of profile addressees list. -#, fuzzy -msgid " ▸ " -msgstr " ▶ " - #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. msgid "N" msgstr "N" @@ -9185,17 +8669,20 @@ msgstr "in contexto" msgid "Repeated by" msgstr "Repetite per" +msgid " " +msgstr " " + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" -msgstr "Responder a iste nota" +msgid "Reply to this notice." +msgstr "Responder a iste nota." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Responder" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" -msgstr "Deler iste nota" +msgid "Delete this notice from the timeline." +msgstr "Deler iste nota del chronologia." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -9218,26 +8705,6 @@ msgstr "Pulsar" msgid "Send a nudge to this user." msgstr "Inviar un pulsata a iste usator." -#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting new profile." -msgstr "Error durante le insertion del nove profilo." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store. -msgid "Error inserting avatar." -msgstr "Error durante le insertion del avatar." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "Error durante le insertion del profilo remote." - -#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. -msgid "Duplicate notice." -msgstr "Nota duplicate." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store. -msgid "Could not insert new subscription." -msgstr "Non poteva inserer nove subscription." - #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. msgid "No oEmbed API endpoint available." msgstr "Nulle puncto de fin del API de oEmbed es disponibile." @@ -9315,10 +8782,6 @@ msgstr "Modificar" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Modificar tu lista \"%s\"." -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -msgid "Tagged" -msgstr "Etiquettate" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. msgid "Edit list settings." msgstr "Modificar configuration de lista." @@ -9461,9 +8924,12 @@ msgctxt "plugin" msgid "Enable" msgstr "Activar" +#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. msgctxt "plugin-description" -msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" -msgstr "(Le descriptiones de plug-ins non es disponibile si disactivate.)" +msgid "" +"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" +msgstr "" +"(Le description de un plug-in non es disponibile si illo es disactivate.)" #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -9474,6 +8940,11 @@ msgstr "Configurationes" msgid "Change your personal settings." msgstr "Cambiar tu optiones personal." +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. msgid "Site configuration." msgstr "Configuration del sito." @@ -9491,15 +8962,6 @@ msgstr "Terminar le session del sito." msgid "Login to the site." msgstr "Authenticar te a iste sito." -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Cercar" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -msgid "Search the site." -msgstr "Cercar in le sito." - #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" msgstr "Seque" @@ -9508,6 +8970,10 @@ msgstr "Seque" msgid "Followers" msgstr "Sequitores" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statisticas" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "ID del usator" @@ -9516,10 +8982,6 @@ msgstr "ID del usator" msgid "Member since" msgstr "Membro depost" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Notas" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9560,6 +9022,11 @@ msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "Popular" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "Themas de tendentia" + #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. msgid "No return-to arguments." msgstr "Nulle parametro return-to." @@ -9600,6 +9067,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Parola(s)-clave" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9610,17 +9078,16 @@ msgid "" "* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Try different keywords.\n" "* Try more general keywords.\n" -"* Try fewer keywords.\n" +"* Try fewer keywords." msgstr "" "* Verifica que tote le parolas es orthographiate correctemente.\n" "* Proba differente parolas-clave.\n" "* Proba parolas-clave plus general.\n" -"* Proba minus parolas-clave.\n" +"* Proba minus parolas-clave." #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format msgid "" -"\n" "You can also try your search on other engines:\n" "\n" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" @@ -9628,7 +9095,7 @@ msgid "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" "Tu pote anque probar le recerca in altere motores:\n" "\n" @@ -9638,7 +9105,7 @@ msgstr "" "* [Google](http://www.google.com/search?hl=ia&q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%" "s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -9662,21 +9129,6 @@ msgstr "Cercar in contento de notas" msgid "Find groups on this site" msgstr "Cercar gruppos in iste sito" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Adjuta" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "A proposito" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9697,17 +9149,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Version" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Insignia" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Section sin titulo" @@ -9752,10 +9193,6 @@ msgstr "E-mail" msgid "Change email handling" msgstr "Modificar le tractamento de e-mail" -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -msgid "Design your profile" -msgstr "Designar tu profilo" - #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "URL" @@ -9792,6 +9229,15 @@ msgstr "Connexiones" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Applicationes autorisate connectite" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "Interfacie ancian" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "Adjustamentos de interfacie pro usatores del vetule maniera" + #. TRANS: Title of form to silence a user. msgctxt "TITLE" msgid "Silence" @@ -9801,6 +9247,45 @@ msgstr "Silentiar" msgid "Silence this user" msgstr "Silentiar iste usator" +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Non poteva crear consumitor anonyme." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Non poteva crear application OAuth anonyme." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "" +"Non poteva trovar un profilo e application associate con le indicio de " +"requesta." + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Non poteva emitter le indicio de accesso." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Error del base de datos durante le insertion del usator del application " +"OAuth." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error updating OAuth application user." +msgstr "" +"Error del base de datos durante le actualisation del usator del application " +"OAuth." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "Tentava revocar un indicio non cognoscite." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "Falleva de deler le indicio revocate." + #. TRANS: Menu item in local navigation menu. msgctxt "MENU" msgid "Subscriptions" @@ -9857,6 +9342,16 @@ msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s." msgid "Subscribe to this user" msgstr "Subscriber a iste usator" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriber" + +#. TRANS: Button title to subscribe to a user. +msgid "Subscribe to this user." +msgstr "Subscriber a iste usator." + #. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgstr "Etiquettario de personas como auto-etiquettate" @@ -9934,6 +9429,11 @@ msgstr "" msgid "Error opening theme archive." msgstr "Error durante le apertura del archivo del apparentia." +#. TRANS: Header for Notices section. +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "Notas" + #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, php-format @@ -9947,7 +9447,7 @@ msgctxt "FAVELIST" msgid "You" msgstr "Tu" -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. #, php-format msgctxt "FAVELIST" @@ -9956,29 +9456,49 @@ msgstr "%1$s e %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "Tu ha favorite iste nota." +msgid "You like this." +msgstr "Tu apprecia isto." + +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "%%s e %d alteres apprecia isto." +msgstr[1] "%%s e %d alteres apprecia isto." #. TRANS: List message for favoured notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "Un persona ha favorite iste nota." -msgstr[1] "%d personas ha favorite iste nota." +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "%%s apprecia isto." +msgstr[1] "%%s apprecia isto." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." -msgstr "Tu ha repetite iste nota." +msgid "You repeated this." +msgstr "Tu ha repetite isto." + +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "%%s e %d alteres ha repetite isto." +msgstr[1] "%%s e %d alteres ha repetite isto." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Un persona ha repetite iste nota." -msgstr[1] "%d personas ha repetite iste nota." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "%%s ha repetite isto." +msgstr[1] "%%s ha repetite isto." #. TRANS: Form legend. #, php-format @@ -10070,7 +9590,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Non plus silentiar iste usator" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Cancellar subscription a iste usator" @@ -10080,6 +9599,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancellar subscription" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Cancellar subscription a iste usator." + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, php-format @@ -10160,58 +9683,3 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante." #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'." - -#~ msgid "" -#~ "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -#~ "\n" -#~ "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with " -#~ "people you know and people who interest you.\n" -#~ "\n" -#~ "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life " -#~ "online with people who know about you. It's also great for meeting new " -#~ "people who share your interests.\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s said:\n" -#~ "\n" -#~ "%4$s\n" -#~ "\n" -#~ "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -#~ "\n" -#~ "%5$s\n" -#~ "\n" -#~ "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -#~ "invitation.\n" -#~ "\n" -#~ "%6$s\n" -#~ "\n" -#~ "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -#~ "time.\n" -#~ "\n" -#~ "Sincerely, %2$s\n" -#~ msgstr "" -#~ "%1$s te ha invitate a accompaniar le/la in %2$s (%3$s).\n" -#~ "\n" -#~ "%2$s es un servicio de micro-blogging que te permitte tener te al " -#~ "currente con personas que tu cognosce o que te interessa.\n" -#~ "\n" -#~ "Tu pote condivider novas super te, tu pensamentos o tu vita con personas " -#~ "que sape de te. Es anque optime pro cognoscer nove personas con " -#~ "interesses commun al tues.\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s diceva:\n" -#~ "\n" -#~ "%4$s\n" -#~ "\n" -#~ "Tu pote vider le profilo de %1$s's in %2$s hic:\n" -#~ "\n" -#~ "%5$s\n" -#~ "\n" -#~ "Si tu vole probar le servicio, clicca super le ligamine sequente pro " -#~ "acceptar le invitation.\n" -#~ "\n" -#~ "%6$s\n" -#~ "\n" -#~ "Si non, tu pote ignorar iste message. Gratias pro tu patientia e tu " -#~ "tempore.\n" -#~ "\n" -#~ "Sincermente, %2$s\n"