X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fia%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=788fc734b0c150347a2ec58dfa1ddcb004f37a59;hb=600a718a3374f93aa3ea00f8d684b3c205f9c76a;hp=9ad51bd3b5041007f1b5152be38aff4e7f6f7fc0;hpb=0a17e7cf9f4983cf3e96b65c548c39dff0d80b72;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index 9ad51bd3b5..788fc734b0 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:45+0000\n" -"Language-Team: Interlingua \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-11 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 15:06:15+0000\n" +"Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r102787); Translate extension (2011-10-" +"30)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:22:23+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -95,9 +96,8 @@ msgid "Closed" msgstr "Claudite" #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. -#, fuzzy msgid "Save access settings." -msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" +msgstr "Salveguardar configurationes de accesso." #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. @@ -209,7 +209,6 @@ msgstr "Pagina non existe." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -320,8 +319,6 @@ msgstr "Inviar invitation" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amicos" @@ -436,17 +433,15 @@ msgid "Unblock user failed." msgstr "Le disblocada del usator ha fallite." #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. -#, fuzzy msgid "No conversation ID." -msgstr "nulle ID de conversation" +msgstr "Nulle ID de conversation." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No conversation with ID %d." -msgstr "Il non ha un conversation con ID %d" +msgstr "Il non ha un conversation con ID %d." -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#, fuzzy +#. TRANS: Title for conversion timeline. msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Conversation" @@ -1206,8 +1201,6 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro poter quitar un gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1216,10 +1209,10 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro poter quitar un gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Gruppo non existe." @@ -1810,9 +1803,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Entra \"%s\" pro confirmar que tu vole deler tu conto." #. TRANS: Button title for user account deletion. -#, fuzzy msgid "Permanently delete your account." -msgstr "Deler permanentemente tu conto" +msgstr "Deler permanentemente tu conto." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1971,6 +1963,74 @@ msgstr "Adder al favorites" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Le documento \"%s\" non existe." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Initio" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "Documentation" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Adjuta" + +msgid "Getting started" +msgstr "Como initiar" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "A proposito" + +msgid "About this site" +msgstr "A proposito de iste sito" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Folio a questiones" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +msgid "Contact info" +msgstr "Information de contacto" + +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Etiquettas" + +msgid "Using tags" +msgstr "Como usar etiquettas" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppos" + +msgid "Using groups" +msgstr "Como usar gruppos" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "RESTful API" +msgstr "API conforme a REST" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2694,7 +2754,7 @@ msgstr "Configuration de messageria instantanee" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " "Configure your addresses and settings below." @@ -3031,12 +3091,6 @@ msgstr "Le URL de un imagine a monstrar con le licentia." msgid "Save license settings." msgstr "Salveguardar configurationes de licentia." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Tu es jam authenticate." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nomine de usator o contrasigno incorrecte." @@ -3391,6 +3445,32 @@ msgstr "Solmente le URLs %s es permittite super HTTP simple." msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de datos non supportate." +#. TRANS: Page title for profile settings. +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Configuration del ancian interfacie" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "Si tu prefere \"le vetule maniera\", tu pote indicar lo hic." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Preferentias confirmate." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "Solmente modo de fluxo (sin conversationes) in chronologias" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "Monstrar pagina de conversation como arbore hierarchic" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "Monstrar pseudonymos (non nomines complete) in chronologias" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Recerca de personas" @@ -3399,6 +3479,11 @@ msgstr "Recerca de personas" msgid "Notice Search" msgstr "Rercerca de notas" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Tu es jam authenticate." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Nulle identificator de usator specificate." @@ -3527,12 +3612,6 @@ msgstr "Directorio de thema non legibile: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3700,9 +3779,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Save path settings." -msgstr "Salveguardar configurationes del sito." +msgstr "Salveguardar camminos." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4072,6 +4150,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Divulgar mi loco actual quando io publica notas" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Etiquettas" @@ -4171,11 +4251,6 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco." msgid "Could not save tags." msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Preferentias confirmate." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4264,47 +4339,6 @@ msgstr "" "Isto es %%site.name%%, un servicio de [micro-blog](http://ia.wikipedia.org/" "wiki/Microblog) a base del software libere [StatusNet](http://status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -msgid "Public list cloud" -msgstr "Listario public" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Istes es le listas le plus grande in %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Nemo ha ancora [listate](%%doc.tags%%) alcuno." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Sia le prime a listar alcuno!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"!Proque non [crear un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a " -"listar alcuno?" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -msgid "List cloud" -msgstr "Listario" - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "1 persona listate" -msgstr[1] "%d personas listate" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4914,26 +4948,23 @@ msgstr "Info del application" #. TRANS: Field label on application page. msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Clave de consumitor" #. TRANS: Field label on application page. msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto de consumitor" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Request token URL" -msgstr "Indicio de requesta invalide." +msgstr "URL del indicio de requesta" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Access token URL" -msgstr "Mal indicio de accesso." +msgstr "URL del indicio de accesso" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "URL de origine" +msgstr "URL de autorisation" #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" @@ -5049,42 +5080,8 @@ msgstr "Syndication de notas pro le gruppo %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Amico de un amico pro le gruppo %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(Nulle)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Tote le membros" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statisticas" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Create" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Membros" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5102,24 +5099,19 @@ msgstr "" "parte de iste gruppo e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** es un gruppo de usatores in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-" "blogging](http://ia.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " -"[StatusNet](http://status.net/). Su membros condivide breve messages super " -"lor vita e interesses. " - -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Administratores" +"[StatusNet](http://status.net/). Su membros intercambia breve messages super " +"lor vita e interesses." #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." @@ -5220,6 +5212,17 @@ msgstr "" msgid "Listed" msgstr "Listate" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(Nulle)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5230,11 +5233,6 @@ msgstr "Monstrar totes" msgid "Subscribers" msgstr "Subscriptores" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Tote le subscriptores" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format @@ -5330,11 +5328,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** ha un conto in %%%%site.name%%%%, un servicio de [micro-blogging]" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " @@ -5845,15 +5843,12 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a " "personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action." "peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le " -"[usatores in evidentia](%%action.featured%%). Si tu es [usator de Twitter](%%" -"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas " -"que tu ja seque la." +"[usatores in evidentia](%%action.featured%%)." #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. @@ -6172,10 +6167,10 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. #, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. e contributores." #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. @@ -6187,11 +6182,12 @@ msgid "License" msgstr "Licentia" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub " "le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le " @@ -6199,11 +6195,12 @@ msgstr "" "election) omne version plus recente. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN " "ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de " @@ -6344,10 +6341,10 @@ msgstr "Non poteva actualisar gruppo local." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s" -#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, php-format msgid "Cannot instantiate class %s." -msgstr "Impossibile crear un instantia del classe " +msgstr "Impossibile crear un instantia del classe %s." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." @@ -6671,13 +6668,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Subscriber" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6869,19 +6859,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() non implementate." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Initio" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Initio" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Admin" @@ -7077,14 +7058,12 @@ msgstr "" "scriptura" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Cancel application changes." -msgstr "Applicationes connectite" +msgstr "Cancellar cambios del application." #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Save application changes." -msgstr "Nove application" +msgstr "Salveguardar cambios del application." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7678,6 +7657,11 @@ msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto." msgid "Go to the installer." msgstr "Ir al installator." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Notas" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Error de base de datos" @@ -7688,13 +7672,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Public" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppos" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. msgctxt "MENU" @@ -7725,9 +7702,8 @@ msgid "Disfavor favorite" msgstr "Disfavorir favorite" #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. -#, fuzzy msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." -msgstr "Non poteva recuperar notas favorite." +msgstr "Remover iste nota de tu lista de notas favorite." #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" @@ -7739,9 +7715,8 @@ msgid "Favor" msgstr "Favorir" #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. -#, fuzzy msgid "Add this notice to your list of favorite notices." -msgstr "Non poteva recuperar notas favorite." +msgstr "Adder iste nota a tu lista de notas favorite." #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" @@ -7794,6 +7769,27 @@ msgstr "Selige un etiquetta pro reducer le lista." msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Conceder le rolo \"%s\" a iste usator" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Tote le membros" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Blocate" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Administratores" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -7803,6 +7799,7 @@ msgstr "Blocar" msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." msgstr "" +"Blocar iste usator de sorta que ille non plus pote publicar messages in illo." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -7857,63 +7854,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Gruppo %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Membros" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Membros del gruppo %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "Membro pendente" -msgstr[1] "Membros pendente (%d)" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "%s membros pendente" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Blocate" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "%s usatores blocate" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Admin" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Actiones del gruppo" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -7922,11 +7865,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Logotypo" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -7934,9 +7872,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Adder o modificar logotypo de %s" -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Actiones del gruppo" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Logotypo" #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Popular groups" @@ -7952,15 +7891,13 @@ msgid "See all" msgstr "Vider totes" #. TRANS: Link title for seeing all groups. -#, fuzzy msgid "See all groups you belong to." -msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine" +msgstr "Vider tote le gruppos al quales tu pertine." -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "Retornar in alto" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8098,9 +8035,8 @@ msgid "Leave" msgstr "Quitar" #. TRANS: Link title for seeing all lists. -#, fuzzy msgid "See all lists you have created." -msgstr "Vider tote le listas que tu ha create" +msgstr "Vider tote le listas que tu ha create." #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. @@ -8426,6 +8362,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s ha adherite a tu gruppo %2$s in %3$s" + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8514,10 +8454,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Facer admin" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin." -msgstr "Facer iste usator un administrator" +msgstr "Facer iste usator administrator." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -8723,19 +8662,20 @@ msgstr "in contexto" msgid "Repeated by" msgstr "Repetite per" +msgid " " +msgstr " " + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -#, fuzzy msgid "Reply to this notice." -msgstr "Responder a iste nota" +msgstr "Responder a iste nota." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Responder" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -#, fuzzy msgid "Delete this notice from the timeline." -msgstr "Deler iste nota." +msgstr "Deler iste nota del chronologia." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -8783,10 +8723,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Describe le gruppo o topico in %d character o minus." msgstr[1] "Describe le gruppo o topico in %d characteres o minus." -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Salveguardar" - #. TRANS: Button title to delete a list. msgid "Delete this list." msgstr "Deler iste lista." @@ -8997,6 +8933,11 @@ msgstr "Configurationes" msgid "Change your personal settings." msgstr "Cambiar tu optiones personal." +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. msgid "Site configuration." msgstr "Configuration del sito." @@ -9014,15 +8955,6 @@ msgstr "Terminar le session del sito." msgid "Login to the site." msgstr "Authenticar te a iste sito." -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Cercar" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -msgid "Search the site." -msgstr "Cercar in le sito." - #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" msgstr "Seque" @@ -9031,6 +8963,10 @@ msgstr "Seque" msgid "Followers" msgstr "Sequitores" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statisticas" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "ID del usator" @@ -9039,10 +8975,6 @@ msgstr "ID del usator" msgid "Member since" msgstr "Membro depost" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Notas" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9128,6 +9060,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Parola(s)-clave" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9189,21 +9122,6 @@ msgstr "Cercar in contento de notas" msgid "Find groups on this site" msgstr "Cercar gruppos in iste sito" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Adjuta" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "A proposito" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9224,17 +9142,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Version" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Insignia" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Section sin titulo" @@ -9315,6 +9222,15 @@ msgstr "Connexiones" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Applicationes autorisate connectite" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "Interfacie ancian" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "Adjustamentos de interfacie pro usatores del vetule maniera" + #. TRANS: Title of form to silence a user. msgctxt "TITLE" msgid "Silence" @@ -9419,6 +9335,12 @@ msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s." msgid "Subscribe to this user" msgstr "Subscriber a iste usator" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscriber" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. msgid "Subscribe to this user." msgstr "Subscriber a iste usator." @@ -9528,7 +9450,7 @@ msgstr "%1$s e %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. msgctxt "FAVELIST" msgid "You like this." -msgstr "Isto te place." +msgstr "Tu apprecia isto." #. TRANS: List message for when more than 4 people like something. #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. @@ -9536,8 +9458,8 @@ msgstr "Isto te place." #, php-format msgid "%%s and %d others like this." msgid_plural "%%s and %d others like this." -msgstr[0] "Isto place a %%s e a %d alteres." -msgstr[1] "Isto place a %%s e a %d alteres." +msgstr[0] "%%s e %d alteres apprecia isto." +msgstr[1] "%%s e %d alteres apprecia isto." #. TRANS: List message for favoured notices. #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. @@ -9545,21 +9467,31 @@ msgstr[1] "Isto place a %%s e a %d alteres." #, php-format msgid "%%s likes this." msgid_plural "%%s like this." -msgstr[0] "%%s ama isto." -msgstr[1] "%%s ama isto." +msgstr[0] "%%s apprecia isto." +msgstr[1] "%%s apprecia isto." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." -msgstr "Tu ha repetite iste nota." +msgid "You repeated this." +msgstr "Tu ha repetite isto." + +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "%%s e %d alteres ha repetite isto." +msgstr[1] "%%s e %d alteres ha repetite isto." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Un persona ha repetite iste nota." -msgstr[1] "%d personas ha repetite iste nota." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "%%s ha repetite isto." +msgstr[1] "%%s ha repetite isto." #. TRANS: Form legend. #, php-format @@ -9661,9 +9593,8 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Cancellar subscription" #. TRANS: Button title on unsubscribe form. -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user." -msgstr "Cancellar subscription a iste usator" +msgstr "Cancellar subscription a iste usator." #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). @@ -9745,49 +9676,3 @@ msgstr "XML invalide, radice XRD mancante." #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "Obtene copia de reserva ex file '%s'." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "URL de avatar %s invalide." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "Tentava actualisar avatar pro profilo remote non salveguardate %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Incapace de obtener avatar ab %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Non poteva attinger pagina de profilo %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Non poteva trovar un URL de syndication pro pagina de profilo %s." - -#. TRANS: Exception. -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Adresse webfinger invalide." - -#, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Non poteva trovar un profilo valide pro \"%s\"." - -#~ msgid "Save paths" -#~ msgstr "Salveguardar camminos" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancellar" - -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "Block this user" -#~ msgstr "Blocar iste usator" - -#~ msgid "Delete this notice" -#~ msgstr "Deler iste nota"