X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fia%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=e1c7d0a0cda096ee8b23428a834d2e212f73cfa9;hb=3833dc8c1f3f9ba5e3b12bf2715e4a4fb3adabf1;hp=b54150d9559d5cf329480f6f73637d5eeba8b09e;hpb=d412df18f75f24562af32e5a207a97754de5b4b1;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po index b54150d955..e1c7d0a0cd 100644 --- a/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ia/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -8,17 +8,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-21 22:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-21 22:37:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-07 20:32:16+0000\n" "Language-Team: Interlingua\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61339); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62096); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "Configurationes de accesso al sito" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "Registration" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "Private" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "Prohibir al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "Solmente per invitation" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos." + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "Claudite" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Disactivar le creation de nove contos." + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Salveguardar" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "Salveguardar configurationes de accesso" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -33,14 +85,14 @@ msgstr "Pagina non existe" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 @@ -51,9 +103,9 @@ msgid "No such user." msgstr "Usator non existe." #: actions/all.php:84 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%s profilos blocate, pagina %d" +msgstr "%1$s e amicos, pagina %2$d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 @@ -95,15 +147,15 @@ msgstr "" "action.groups%%) o publica alique tu mesme." #: actions/all.php:134 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Tu pote tentar [dar un pulsata a %s](../%s) in su profilo o [publicar un " -"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Tu pote tentar [dar un pulsata a %1$s](../%2$s) in su profilo o [publicar un " +"message a su attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -127,20 +179,20 @@ msgstr "Actualisationes de %1$s e su amicos in %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155 +#: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156 +#: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 @@ -157,7 +209,7 @@ msgstr "Methodo API non trovate." #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:119 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Iste methodo require un POST." @@ -188,7 +240,7 @@ msgstr "Non poteva salveguardar le profilo." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -270,18 +322,16 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Nulle stato trovate con iste ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite." -msgstr "Iste stato es ja favorite!" +msgstr "Iste stato es ja favorite." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." msgstr "Non poteva crear le favorite." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite." -msgstr "Iste stato non es favorite!" +msgstr "Iste stato non es favorite." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -301,19 +351,18 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found." msgstr "Non poteva cessar de sequer le usator: Usator non trovate." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -#, fuzzy msgid "You cannot unfollow yourself." -msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme!" +msgstr "Tu non pote cessar de sequer te mesme." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Duo IDs de usator o pseudonymos debe esser fornite." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Non poteva determinar le usator de origine." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Non poteva trovar le usator de destination." @@ -335,8 +384,8 @@ msgstr "Pseudonymo ja in uso. Proba un altere." msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non un pseudonymo valide." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 -#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -348,8 +397,8 @@ msgstr "Le pagina personal non es un URL valide." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 -#: actions/newapplication.php:169 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Description es troppo longe (max %d charachteres)." @@ -398,18 +447,18 @@ msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Le administrator te ha blocate de iste gruppo." #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." -msgstr "Non poteva inscriber le usator %s in le gruppo %s." +msgstr "Non poteva inscriber le usator %1$s in le gruppo %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." -msgstr "Non poteva remover le usator %s del gruppo %s." +msgstr "Non poteva remover le usator %1$s del gruppo %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format @@ -426,18 +475,22 @@ msgstr "Gruppos de %s" msgid "groups on %s" msgstr "gruppos in %s" -#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 -msgid "Bad request." -msgstr "" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Nulle parametro oauth_token fornite." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Indicio invalide." -#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 @@ -448,78 +501,91 @@ msgstr "" msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Occurreva un problema con le indicio de tu session. Per favor reproba." -#: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy +#: actions/apioauthauthorize.php:135 msgid "Invalid nickname / password!" -msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide." +msgstr "Nomine de usator o contrasigno invalide!" -#: actions/apioauthauthorize.php:170 -#, fuzzy -msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "Error durante le configuration del usator." +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "" +"Error del base de datos durante le deletion del usator del application OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:196 -#, fuzzy -msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "Error durante le configuration del usator." +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Error del base de datos durante le insertion del usator del application " +"OAuth." -#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#: actions/apioauthauthorize.php:214 #, php-format msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"Le indicio de requesta %s ha essite autorisate. Per favor excambia lo pro un " +"indicio de accesso." -#: actions/apioauthauthorize.php:241 +#: actions/apioauthauthorize.php:227 #, php-format -msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "" +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Le indicio de requesta %s ha essite refusate e revocate." -#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 -#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submission de formulario inexpectate." -#: actions/apioauthauthorize.php:273 +#: actions/apioauthauthorize.php:259 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "Un application vole connecter se a tu conto" -#: actions/apioauthauthorize.php:290 +#: actions/apioauthauthorize.php:276 msgid "Allow or deny access" +msgstr "Permitter o refusar accesso" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." msgstr "" +"Le application %1$s per %2$s vole poter " +"%3$s le datos de tu conto de %4$s. Tu debe solmente dar " +"accesso a tu conto de %4$s a tertie personas in le quales tu ha confidentia." -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conto" -#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 -#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonymo" -#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Contrasigno" -#: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy +#: actions/apioauthauthorize.php:328 msgid "Deny" -msgstr "Apparentia" +msgstr "Refusar" -#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#: actions/apioauthauthorize.php:334 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitter" -#: actions/apioauthauthorize.php:361 +#: actions/apioauthauthorize.php:351 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "Permitter o refusar accesso al informationes de tu conto." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -550,18 +616,18 @@ msgstr "Stato delite." msgid "No status with that ID found." msgstr "Nulle stato trovate con iste ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "" "Isto es troppo longe. Le longitude maximal del notas es %d characteres." -#: actions/apistatusesupdate.php:203 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Non trovate" -#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -573,14 +639,14 @@ msgid "Unsupported format." msgstr "Formato non supportate." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" -msgstr "%s / Favorites de %s" +msgstr "%1$s / Favorites de %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." -msgstr "%s actualisationes favoritisate per %s / %s." +msgstr "%1$s actualisationes favoritisate per %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -615,11 +681,6 @@ msgstr "Chronologia public de %s" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "Actualisationes de totes in %s!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Repetite per %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" @@ -646,7 +707,7 @@ msgstr "Non trovate." #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." -msgstr "Attachamento non existe." +msgstr "Annexo non existe." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 @@ -672,7 +733,8 @@ msgstr "Avatar" #: actions/avatarsettings.php:78 #, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Tu pote cargar tu avatar personal. Le dimension maxime del file es %s." +msgstr "" +"Tu pote incargar tu avatar personal. Le dimension maximal del file es %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 @@ -695,14 +757,14 @@ msgstr "Original" msgid "Preview" msgstr "Previsualisation" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete" msgstr "Deler" #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 msgid "Upload" -msgstr "Cargar" +msgstr "Incargar" #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 msgid "Crop" @@ -746,8 +808,9 @@ msgstr "" "cancellate, ille non potera resubscriber se a te in le futuro, e tu non " "recipera notification de su @-responsas." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "No" @@ -755,9 +818,9 @@ msgstr "No" msgid "Do not block this user" msgstr "Non blocar iste usator" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -785,9 +848,9 @@ msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s profilos blocate" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" -msgstr "%s profilos blocate, pagina %d" +msgstr "%1$s profilos blocate, pagina %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -844,7 +907,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Non poteva deler confirmation de e-mail." #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "Confirmar adresse" @@ -862,6 +924,47 @@ msgstr "Conversation" msgid "Notices" msgstr "Notas" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Tu debe aperir un session pro deler un application." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Application non trovate." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Tu non es le proprietario de iste application." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1195 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Il habeva un problema con tu indicio de session." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Deler application" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Es tu secur de voler deler iste application? Isto radera tote le datos super " +"le application del base de datos, includente tote le existente connexiones " +"de usator." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Non deler iste application" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Deler iste application" + #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 @@ -896,7 +999,7 @@ msgstr "Es tu secur de voler deler iste nota?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Non deler iste nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624 msgid "Delete this notice" msgstr "Deler iste nota" @@ -977,8 +1080,8 @@ msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." msgstr "" -"Tu pote cargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maxime del file " -"es %1$s." +"Tu pote incargar un imagine de fundo pro le sito. Le dimension maximal del " +"file es %1$s." #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" @@ -1028,17 +1131,6 @@ msgstr "Restaurar apparentias predefinite" msgid "Reset back to default" msgstr "Revenir al predefinitiones" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335 -#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Salveguardar" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Salveguardar apparentia" @@ -1051,88 +1143,75 @@ msgstr "Iste nota non es favorite!" msgid "Add to favorites" msgstr "Adder al favorites" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Documento non existe." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Le documento \"%s\" non existe." -#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 -msgid "Edit application" -msgstr "" +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Modificar application" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo." - -#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy -msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un application." -#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "Nota non trovate." - -#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1189 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "" +msgstr "Application non trovate." #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "Usa iste formulario pro modificar le gruppo." +msgstr "Usa iste formulario pro modificar le application." #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite." +msgstr "Le nomine es requirite." -#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Le nomine complete es troppo longe (max. 255 characteres)." +msgstr "Le nomine es troppo longe (max. 255 characteres)." -#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Nomine ja in uso. Proba un altere." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 msgid "Description is required." -msgstr "" +msgstr "Le description es requirite." -#: actions/editapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:194 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "Le URL de origine es troppo longe." -#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Source URL is not valid." -msgstr "Le pagina personal non es un URL valide." +msgstr "Le URL de origine non es valide." -#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "Le organisation es requirite." -#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "Loco es troppo longe (max. 255 characteres)." +msgstr "Le organisation es troppo longe (max. 255 characteres)." -#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "Le sito web del organisation es requirite." -#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "Le reappello (callback) es troppo longe." -#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "" +msgstr "Le URL de reappello (callback) non es valide." -#: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy +#: actions/editapplication.php:258 msgid "Could not update application." -msgstr "Non poteva actualisar gruppo." +msgstr "Non poteva actualisar application." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1145,7 +1224,6 @@ msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -#, fuzzy msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Tu debe esser administrator pro modificar le gruppo." @@ -1171,7 +1249,6 @@ msgid "Options saved." msgstr "Optiones salveguardate." #: actions/emailsettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Email settings" msgstr "Configuration de e-mail" @@ -1204,15 +1281,14 @@ msgstr "" "spam!) pro un message con ulterior instructiones." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333 -#: lib/applicationeditform.php:334 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" #: actions/emailsettings.php:121 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Adresses de e-mail" +msgstr "Adresse de e-mail" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1259,7 +1335,7 @@ msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un message private." #: actions/emailsettings.php:174 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"@-responsa\"." +msgstr "Inviar me e-mail quando alcuno me invia un \"responsa @\"." #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1287,7 +1363,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Non pote normalisar iste adresse de e-mail" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "Adresse de e-mail invalide." @@ -1299,7 +1375,7 @@ msgstr "Isto es ja tu adresse de e-mail." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Iste adresse de e-mail pertine ja a un altere usator." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Non poteva inserer le codice de confirmation." @@ -1361,7 +1437,7 @@ msgstr "Iste nota es ja favorite!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Disfavorir favorite" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Notas popular" @@ -1433,11 +1509,11 @@ msgstr "Nulle nota." #: actions/file.php:42 msgid "No attachments." -msgstr "Nulle attachamento." +msgstr "Nulle annexo." #: actions/file.php:51 msgid "No uploaded attachments." -msgstr "Nulle attachamento cargate." +msgstr "Nulle annexo incargate." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" @@ -1513,15 +1589,15 @@ msgid "Block user from group" msgstr "Blocar usator del gruppo" #: actions/groupblock.php:162 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" -"Es tu secur de voler blocar le usator \"%s\" del gruppo \"%s\"? Ille essera " -"removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera subscriber " -"se al gruppo in le futuro." +"Es tu secur de voler blocar le usator \"%1$s\" del gruppo \"%2$s\"? Ille " +"essera removite del gruppo, non potera publicar messages, e non potera " +"subscriber se al gruppo in le futuro." #: actions/groupblock.php:178 msgid "Do not block this user from this group" @@ -1573,11 +1649,10 @@ msgstr "Logotypo del gruppo" msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." msgstr "" -"Tu pote cargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension maxime " -"del file es %s." +"Tu pote incargar un imagine pro le logotypo de tu gruppo. Le dimension " +"maximal del file es %s." #: actions/grouplogo.php:178 -#, fuzzy msgid "User without matching profile." msgstr "Usator sin profilo correspondente" @@ -1599,15 +1674,15 @@ msgid "%s group members" msgstr "Membros del gruppo %s" #: actions/groupmembers.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" -msgstr "Membros del gruppo %s, pagina %d" +msgstr "Membros del gruppo %1$s, pagina %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Un lista de usatores in iste gruppo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Administrator" @@ -1710,7 +1785,6 @@ msgid "Error removing the block." msgstr "Error de remover le blocada." #: actions/imsettings.php:59 -#, fuzzy msgid "IM settings" msgstr "Configuration de messageria instantanee" @@ -1741,7 +1815,6 @@ msgstr "" "message con ulterior instructiones. (Ha tu addite %s a tu lista de amicos?)" #: actions/imsettings.php:124 -#, fuzzy msgid "IM address" msgstr "Adresse de messageria instantanee" @@ -1806,6 +1879,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Isto non es tu ID de Jabber." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Cassa de entrata de %1$s - pagina %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1846,7 +1924,7 @@ msgstr "Tu es a subscribite a iste usatores:" #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -1960,9 +2038,9 @@ msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Tu debe aperir un session pro facer te membro de un gruppo." #: actions/joingroup.php:131 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" -msgstr "%s se faceva membro del gruppo %s" +msgstr "%1$s es ora membro del gruppo %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1973,9 +2051,9 @@ msgid "You are not a member of that group." msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." #: actions/leavegroup.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%s quitava le gruppo %s" +msgstr "%1$s quitava le gruppo %2$s" #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1990,7 +2068,7 @@ msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "" "Error de acceder al conto de usator. Tu probabilemente non es autorisate." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Aperir session" @@ -2028,53 +2106,50 @@ msgid "" "(%%action.register%%) a new account." msgstr "" "Aperi un session con tu nomine de usator e contrasigno. Non ha ancora un " -"nomine de usator? [Registra](%%action.register%%) un nove conto." +"nomine de usator? [Crea](%%action.register%%) un nove conto." #: actions/makeadmin.php:91 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Solmente un administrator pote facer un altere usator administrator." #: actions/makeadmin.php:95 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." -msgstr "%s es ja administrator del gruppo \"%s\"." +msgstr "%1$s es ja administrator del gruppo \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Non poteva obtener le datos del membrato de %s in le gruppo %s" +msgstr "Non pote obtener le datos del membrato de %1$s in le gruppo %2$s." #: actions/makeadmin.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." -msgstr "Non pote facer %s administrator del gruppo %s" +msgstr "Non pote facer %1$s administrator del gruppo %2$s." #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" msgstr "Nulle stato actual" #: actions/newapplication.php:52 -msgid "New application" -msgstr "" +msgid "New Application" +msgstr "Nove application" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "Tu debe aperir un session pro crear un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro registrar un application." #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "Usa iste formulario pro crear un nove gruppo." +msgstr "Usa iste formulario pro registrar un nove application." -#: actions/newapplication.php:173 +#: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Le URL de origine es requirite." -#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 msgid "Could not create application." -msgstr "Non poteva crear aliases." +msgstr "Non poteva crear application." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2113,9 +2188,9 @@ msgid "Message sent" msgstr "Message inviate" #: actions/newmessage.php:185 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Message directe a %s inviate" +msgstr "Message directe a %s inviate." #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" @@ -2143,9 +2218,9 @@ msgid "Text search" msgstr "Recerca de texto" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Resultatos del recerca de \"%s\" in %s" +msgstr "Resultatos del recerca de \"%1$s\" in %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2192,48 +2267,48 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "Pulsata inviate!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "Tu debe aperir un session pro modificar un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro listar tu applicationes." #: actions/oauthappssettings.php:74 msgid "OAuth applications" -msgstr "" +msgstr "Applicationes OAuth" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Applicationes que tu ha registrate" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Tu non ha ancora registrate alcun application." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Applicationes connectite" -#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "Tu ha permittite al sequente applicationes de acceder a tu conto." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 msgid "You are not a user of that application." -msgstr "Tu non es membro de iste gruppo." +msgstr "Tu non es usator de iste application." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "Impossibile revocar le accesso del application: " -#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." -msgstr "" +msgstr "Tu non ha autorisate alcun application a usar tu conto." -#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "" +"Le programmatores pote modificar le parametros de registration pro lor " +"applicationes " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2252,8 +2327,8 @@ msgstr "typo de contento " msgid "Only " msgstr "Solmente " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038 -#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039 +#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de datos non supportate." @@ -2266,7 +2341,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Rercerca de notas" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "Altere configurationes" @@ -2299,28 +2373,29 @@ msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Le servicio de accurtamento de URL es troppo longe (max 50 chars)." #: actions/otp.php:69 -#, fuzzy msgid "No user ID specified." -msgstr "Nulle gruppo specificate." +msgstr "Nulle identificator de usator specificate." #: actions/otp.php:83 -#, fuzzy msgid "No login token specified." -msgstr "Nulle nota specificate." +msgstr "Nulle indicio de identification specificate." #: actions/otp.php:90 msgid "No login token requested." -msgstr "" +msgstr "Nulle indicio de identification requestate." #: actions/otp.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid login token specified." -msgstr "Indicio invalide o expirate." +msgstr "Indicio de identification invalide specificate." #: actions/otp.php:104 -#, fuzzy msgid "Login token expired." -msgstr "Identificar te a iste sito" +msgstr "Le indicio de identification ha expirate." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Cassa de exito de %1$s - pagina %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2393,7 +2468,7 @@ msgstr "Non pote salveguardar le nove contrasigno." msgid "Password saved." msgstr "Contrasigno salveguardate." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "Camminos" @@ -2401,133 +2476,148 @@ msgstr "Camminos" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Configuration de cammino e servitor pro iste sito StatusNet." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Directorio de thema non legibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Directorio de avatar non scriptibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Directorio de fundo non scriptibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Directorio de localitates non scriptibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maxime es 255 characteres." +msgstr "Servitor SSL invalide. Le longitude maximal es 255 characteres." -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Sito" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Servitor" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Nomine de host del servitor del sito." + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Cammino" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Cammino del sito" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Cammino al localitates" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Cammino al directorio de localitates" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "URLs de luxo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Servitor de themas" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Cammino al themas" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Directorio del themas" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Servitor de avatares" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Cammino al avatares" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Directorio del avatares" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Fundos" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Servitor de fundos" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Cammino al fundos" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Directorio al fundos" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "Nunquam" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Alcun vices" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Usar SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "Quando usar SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "Servitor SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "Servitor verso le qual diriger le requestas SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Salveguardar camminos" @@ -2550,19 +2640,20 @@ msgid "Not a valid people tag: %s" msgstr "Etiquetta de personas invalide: %s" #: actions/peopletag.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Usatores auto-etiquettate con %s - pagina %d" +msgstr "Usatores auto-etiquettate con %1$s - pagina %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" msgstr "Le contento del nota es invalide" #: actions/postnotice.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'." +"Le licentia del nota ‘%1$s’ non es compatibile con le licentia del sito ‘%2" +"$s’." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2590,7 +2681,7 @@ msgid "Full name" msgstr "Nomine complete" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Pagina personal" @@ -2613,7 +2704,7 @@ msgstr "Bio" #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Loco" @@ -2639,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Etiquettas pro te (litteras, numeros, -, ., e _), separate per commas o " "spatios" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2666,7 +2757,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Bio es troppo longe (max %d chars)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso horari non seligite." @@ -2717,19 +2808,19 @@ msgstr "Chronologia public, pagina %d" msgid "Public timeline" msgstr "Chronologia public" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:159 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:163 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Syndication del fluxo public (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:167 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Syndication del fluxo public (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:187 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2738,11 +2829,11 @@ msgstr "" "Isto es le chronologia public pro %%site.name%%, ma nulle persona ha ancora " "scribite alique." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:190 msgid "Be the first to post!" msgstr "Sia le prime a publicar!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:194 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2750,7 +2841,7 @@ msgstr "" "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a " "publicar?" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:241 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2763,7 +2854,7 @@ msgstr "" "[Inscribe te ora](%%action.register%%) pro condivider notas super te con " "amicos, familia e collegas! ([Leger plus](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:246 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2786,7 +2877,7 @@ msgstr "Istes es le etiquettas recente le plus popular in %s " #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." msgstr "" -"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%) yet." +"Nulle persona ha ancora publicate un nota con un [hashtag](%%doc.tags%%)." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" @@ -2801,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Proque non [registrar un conto](%%action.register%%) e devenir le prime a " "publicar un?" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Etiquettario" @@ -2941,10 +3032,10 @@ msgstr "Pardono, le codice de invitation es invalide." msgid "Registration successful" msgstr "Registration succedite" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" -msgstr "Crear un conto" +msgstr "Crear conto" #: actions/register.php:135 msgid "Registration not allowed." @@ -2952,8 +3043,7 @@ msgstr "Registration non permittite." #: actions/register.php:198 msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" -"Tu non pote registrar te si tu non te declara de accordo con le licentia." +msgstr "Tu non pote crear un conto si tu non accepta le licentia." #: actions/register.php:212 msgid "Email address already exists." @@ -2973,18 +3063,18 @@ msgstr "" #: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." -msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requisite." +msgstr "1-64 minusculas o numeros, sin punctuation o spatios. Requirite." #: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o plus characteres. Requisite." +msgstr "6 o plus characteres. Requirite." #: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requisite." +msgstr "Identic al contrasigno hic supra. Requirite." #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -3000,7 +3090,7 @@ msgstr "Nomine plus longe, preferibilemente tu nomine \"real\"" #: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " -msgstr "Mi texto e files es disponibile sub " +msgstr "Mi texto e files es disponibile sub le licentia " #: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" @@ -3015,7 +3105,7 @@ msgstr "" "messageria instantanee, numero de telephono." #: actions/register.php:538 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" @@ -3032,9 +3122,9 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Felicitationes, %s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n" +"Felicitationes, %1$s! Benvenite a %%%%site.name%%%%. Ora tu pote...\n" "\n" -"* Visitar [tu profilo](%s) e publicar tu prime message.\n" +"* Visitar [tu profilo](%2$s) e publicar tu prime message.\n" "* Adder un [adresse Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) pro poter " "inviar notas per messages instantanee.\n" "* [Cercar personas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que tu cognosce o con que " @@ -3129,7 +3219,7 @@ msgstr "Tu non pote repeter tu proprie nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Tu ha ja repetite iste nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642 msgid "Repeated" msgstr "Repetite" @@ -3143,6 +3233,11 @@ msgstr "Repetite!" msgid "Replies to %s" msgstr "Responsas a %s" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Responsas a %1$s, pagina %2$d" + #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -3159,13 +3254,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Syndication de responsas pro %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " "notice to his attention yet." msgstr "" -"Isto es le chronologia de responsas a %s, ma %s non ha ancora recipite alcun " -"nota a su attention." +"Isto es le chronologia de responsas a %1$s, ma %2$s non ha ancora recipite " +"alcun nota a su attention." #: actions/replies.php:203 #, php-format @@ -3177,19 +3272,23 @@ msgstr "" "personas o [devenir membro de gruppos](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Tu pote tentar [pulsar %s](../%s) o [publicar alique a su attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Tu pote tentar [pulsar %1$s](../%2$s) o [publicar alique a su attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Responsas a %1$s in %2$s!" +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito." @@ -3198,82 +3297,120 @@ msgstr "Tu non pote mitter usatores in le cassa de sablo in iste sito." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Usator es ja in cassa de sablo." +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessiones" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Parametros de session pro iste sito StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gerer sessiones" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Si nos debe gerer le sessiones nos mesme." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Cercar defectos de session" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Producer informationes technic pro cercar defectos in sessiones." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "Salveguardar configurationes del sito" + #: actions/showapplication.php:82 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "Tu debe aperir un session pro quitar un gruppo." +msgstr "Tu debe aperir un session pro vider un application." -#: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy +#: actions/showapplication.php:157 msgid "Application profile" -msgstr "Le nota ha nulle profilo" +msgstr "Profilo del application" -#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icone" -#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:197 -#, fuzzy +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 msgid "Name" -msgstr "Pseudonymo" +msgstr "Nomine" -#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organisation" -#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" -#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429 #: lib/profileaction.php:174 msgid "Statistics" msgstr "Statisticas" -#: actions/showapplication.php:204 +#: actions/showapplication.php:203 #, php-format -msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" -msgstr "" +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Create per %1$s - accesso %2$s per predefinition - %3$d usatores" -#: actions/showapplication.php:214 +#: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Actiones de application" -#: actions/showapplication.php:233 +#: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Reinitialisar clave e secreto" -#: actions/showapplication.php:241 +#: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Info del application" -#: actions/showapplication.php:243 +#: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Clave de consumitor" -#: actions/showapplication.php:248 +#: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Secreto de consumitor" -#: actions/showapplication.php:253 +#: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "URL del indicio de requesta" -#: actions/showapplication.php:258 +#: actions/showapplication.php:278 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "URL del indicio de accesso" -#: actions/showapplication.php:263 +#: actions/showapplication.php:283 msgid "Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "URL de autorisation" -#: actions/showapplication.php:268 +#: actions/showapplication.php:288 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Nota: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1. Nos non accepta signaturas in " +"texto simple." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Es tu secur de voler reinitialisar tu clave e secreto de consumitor?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Notas favorite de %1$s, pagina %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3332,17 +3469,22 @@ msgstr "Isto es un modo de condivider lo que te place." msgid "%s group" msgstr "Gruppo %s" +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Gruppo %1$s, pagina %2$d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Profilo del gruppo" #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3451,10 +3593,15 @@ msgstr "Nota delite." msgid " tagged %s" msgstr " con etiquetta %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, pagina %2$d" + #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" -msgstr "Syndication de notas pro %s con etiquetta %s (RSS 1.0)" +msgstr "Syndication de notas pro %1$s con etiquetta %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format @@ -3476,12 +3623,13 @@ msgstr "Syndication de notas pro %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "Amico de un amico pro %s" -#: actions/showstream.php:191 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:200 +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Isto es le chronologia pro %s, ma %s non ha ancora publicate alique." +msgstr "" +"Isto es le chronologia pro %1$s, ma %2$s non ha ancora publicate alique." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3489,16 +3637,16 @@ msgstr "" "Videva tu qualcosa de interessante recentemente? Tu non ha ancora publicate " "alcun nota, dunque iste es un bon momento pro comenciar :)" -#: actions/showstream.php:198 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:207 +#, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Tu pote tentar pulsar %s o [publicar un nota a su attention](%%%%action." -"newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Tu pote tentar pulsar %1$s o [publicar un nota a su attention](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3512,7 +3660,7 @@ msgstr "" "pro sequer le notas de **%s** e multe alteres! ([Lege plus](%%%%doc.help%%%" "%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3523,7 +3671,7 @@ msgstr "" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Microblog) a base del software libere " "[StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Repetition de %s" @@ -3540,202 +3688,148 @@ msgstr "Usator es ja silentiate." msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "Configurationes de base pro iste sito de StatusNet." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Le longitude del nomine del sito debe esser plus que zero." -#: actions/siteadminpanel.php:154 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Tu debe haber un valide adresse de e-mail pro contacto." -#: actions/siteadminpanel.php:172 -#, fuzzy, php-format +#: actions/siteadminpanel.php:158 +#, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." -msgstr "Lingua \"%s\" incognite" +msgstr "Lingua \"%s\" incognite." -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "Le URL pro reportar instantaneos es invalide." -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "Valor de execution de instantaneo invalide." -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "Le frequentia de instantaneos debe esser un numero." -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "Le limite minime del texto es 140 characteres." +msgstr "Le limite minimal del texto es 140 characteres." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "Le limite de duplicatos debe esser 1 o plus secundas." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "General" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "Nomine del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Le nomine de tu sito, como \"Le microblog de TuCompania\"" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "Realisate per" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "Le texto usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "URL pro \"Realisate per\"" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "URL usate pro le ligamine al creditos in le pede de cata pagina" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Le adresse de e-mail de contacto pro tu sito" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" msgstr "Local" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" msgstr "Fuso horari predefinite" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Fuso horari predefinite pro le sito; normalmente UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" msgstr "Lingua predefinite del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URLs" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Servitor" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Nomine de host del servitor del sito." - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "URLs de luxo" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "Usar URLs de luxo (plus legibile e memorabile)?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Private" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "Prohiber al usatores anonyme (sin session aperte) de vider le sito?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Solmente per invitation" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Permitter le registration solmente al invitatos." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Claudite" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Disactivar le creation de nove contos." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" msgstr "Instantaneos" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "Aleatorimente durante un accesso web" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" msgstr "In un processo planificate" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" msgstr "Instantaneos de datos" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "Quando inviar datos statistic al servitores de status.net" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "Frequentia" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "Un instantaneo essera inviate a cata N accessos web" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "URL pro reporto" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "Le instantaneos essera inviate a iste URL" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "Limites" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "Limite de texto" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "Numero maxime de characteres pro notas." +msgstr "Numero maximal de characteres pro notas." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "Limite de duplicatos" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Quante tempore (in secundas) le usatores debe attender ante de poter " "publicar le mesme cosa de novo." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Salveguardar configurationes del sito" - #: actions/smssettings.php:58 -#, fuzzy msgid "SMS settings" -msgstr "Configuration SMS" +msgstr "Parametros de SMS" #: actions/smssettings.php:69 #, php-format @@ -3763,7 +3857,6 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Entra le codice que tu ha recipite in tu telephono." #: actions/smssettings.php:138 -#, fuzzy msgid "SMS phone number" msgstr "Numero de telephono pro SMS" @@ -3855,9 +3948,9 @@ msgid "%s subscribers" msgstr "Subscriptores a %s" #: actions/subscribers.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribers, page %2$d" -msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d" +msgstr "Subscriptores a %1$s, pagina %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3879,7 +3972,7 @@ msgstr "" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s non ha subscriptores. Vole esser le prime?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -3887,25 +3980,27 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s non ha subscriptores. Proque non [crear un conto](%%%%action.register%%%" +"%) e esser le prime?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format msgid "%s subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Subscriptiones de %s" #: actions/subscriptions.php:54 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" -msgstr "Subscriptores a %s, pagina %d" +msgstr "Subscriptiones de %1$s, pagina %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "" +msgstr "Tu seque le notas de iste personas." #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "" +msgstr "%s seque le notas de iste personas." #: actions/subscriptions.php:121 #, php-format @@ -3916,34 +4011,45 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Tu non seque le notas de alcuno in iste momento. Tenta subscriber te a " +"personas que tu cognosce. Proba [le recerca de personas](%%action." +"peoplesearch%%), cerca membros in le gruppos de tu interesse e in le " +"[usatores in evidentia](%%action.featured%%). Si tu es [usator de Twitter](%%" +"action.twittersettings%%), tu pote automaticamente subscriber te a personas " +"que tu ja seque la." #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "" +msgstr "%s non seque alcuno." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" + +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Notas etiquettate con %1$s, pagina %2$d" #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:92 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:98 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "" +msgstr "Syndication de notas pro le etiquetta %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." @@ -3952,164 +4058,151 @@ msgstr "Nulle parametro de ID." #: actions/tagother.php:65 #, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "" +msgstr "Etiquetta %s" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75 msgid "User profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo del usator" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Photo" #: actions/tagother.php:141 msgid "Tag user" -msgstr "" +msgstr "Etiquettar usator" #: actions/tagother.php:151 msgid "" "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated" msgstr "" +"Etiquettas pro iste usator (litteras, numeros, -, . e _), separate per " +"commas o spatios" #: actions/tagother.php:193 msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" +"Tu pote solmente etiquettar personas a qui tu es subscribite o qui es " +"subscribite a te." #: actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." -msgstr "" +msgstr "Non poteva salveguardar etiquettas." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." msgstr "" +"Usa iste formulario pro adder etiquettas a tu subscriptores o subscriptiones." #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." -msgstr "" +msgstr "Etiquetta non existe." #: actions/twitapitrends.php:87 msgid "API method under construction." -msgstr "" +msgstr "Methodo API in construction." #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "" +msgstr "Tu non ha blocate iste usator." #: actions/unsandbox.php:72 msgid "User is not sandboxed." -msgstr "" +msgstr "Le usator non es in le cassa de sablo." #: actions/unsilence.php:72 msgid "User is not silenced." -msgstr "" +msgstr "Le usator non es silentiate." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." -msgstr "" +msgstr "Nulle ID de profilo in requesta." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "Subscription cancellate" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 -#, fuzzy, php-format +#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337 +#, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Le licentia del nota '%s' non es compatibile con le licentia del sito '%s'." +"Le licentia del fluxo que tu ascolta, ‘%1$s’, non es compatibile con le " +"licentia del sito ‘%2$s’." #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usator" #: actions/useradminpanel.php:69 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Configurationes de usator pro iste sito de StatusNet." -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Limite de biographia invalide. Debe esser un numero." -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." -msgstr "" +msgstr "Texto de benvenita invalide. Longitude maximal es 255 characteres." -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Subscription predefinite invalide: '%1$s' non es usator." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de biographia" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Le longitude maximal del biographia de un profilo in characteres." -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" -msgstr "" +msgstr "Nove usatores" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Message de benvenita a nove usatores" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Texto de benvenita pro nove usatores (max. 255 characteres)" -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" -msgstr "" +msgstr "Subscription predefinite" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" +msgstr "Subscriber automaticamente le nove usatores a iste usator." -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Invitationes" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" -msgstr "" +msgstr "Invitationes activate" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Si le usatores pote invitar nove usatores." #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" -msgstr "" +msgstr "Autorisar subscription" #: actions/userauthorization.php:110 msgid "" @@ -4117,121 +4210,137 @@ msgid "" "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" +"Per favor verifica iste detalios pro assecurar te que tu vole subscriber te " +"al notas de iste usator. Si tu non ha requestate isto, clicca \"Rejectar\"." -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licentia" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptar" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" -msgstr "" +msgstr "Subscriber me a iste usator" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Rejectar" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" -msgstr "" +msgstr "Rejectar iste subscription" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" -msgstr "" +msgstr "Nulle requesta de autorisation!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" -msgstr "" +msgstr "Subscription autorisate" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" +"Le subscription ha essite autorisate, ma nulle URL de retorno ha essite " +"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como autorisar le " +"subscription. Tu indicio de subscription es:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" -msgstr "" +msgstr "Subscription rejectate" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" +"Le subscription ha essite rejectate, ma nulle URL de retorno ha essite " +"recipite. Lege in le instructiones del sito in question como rejectar " +"completemente le subscription." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." -msgstr "" +msgstr "URI de ascoltator ‘%s’ non trovate hic." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es troppo longe." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "URI de ascoltato ‘%s’ es un usator local." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "URL de profilo ‘%s’ es de un usator local." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "URL de avatar ‘%s’ non es valide." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Non pote leger URL de avatar ‘%s’." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "" +msgstr "Typo de imagine incorrecte pro URL de avatar ‘%s’." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" -msgstr "" +msgstr "Apparentia del profilo" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalisa le apparentia de tu profilo con un imagine de fundo e un paletta " +"de colores de tu preferentia." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Bon appetito!" + +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Gruppos %1$s, pagina %2$d" #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" -msgstr "" +msgstr "Cercar altere gruppos" #: actions/usergroups.php:153 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "" +msgstr "%s non es membro de alcun gruppo." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" +"Tenta [cercar gruppos](%%action.groupsearch%%) e facer te membro de illos." #: actions/version.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "StatusNet %s" -msgstr "Statisticas" +msgstr "StatusNet %s" #: actions/version.php:153 #, php-format @@ -4239,15 +4348,12 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" - -#: actions/version.php:157 -#, fuzzy -msgid "StatusNet" -msgstr "Stato delite." +"Iste sito es realisate per %1$s version %2$s, copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. e contributores." #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Contributores" #: actions/version.php:168 msgid "" @@ -4256,6 +4362,10 @@ msgid "" "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version. " msgstr "" +"StatusNet es software libere: vos pote redistribuer lo e/o modificar lo sub " +"le conditiones del GNU Affero General Public License como publicate per le " +"Free Software Foundation, o version 3 de iste licentia, o (a vostre " +"election) omne version plus recente. " #: actions/version.php:174 msgid "" @@ -4264,6 +4374,10 @@ msgid "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " "for more details. " msgstr "" +"Iste programma es distribuite in le sperantia que illo essera utile, ma SIN " +"ALCUN GARANTIA; sin mesmo le garantia implicite de COMMERCIABILITATE o de " +"USABILITATE PRO UN PARTICULAR SCOPO. Vide le GNU Affero General Public " +"License pro ulterior detalios. " #: actions/version.php:180 #, php-format @@ -4271,19 +4385,20 @@ msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" +"Un copia del GNU Affero General Public License deberea esser disponibile " +"insimul con iste programma. Si non, vide %s." #: actions/version.php:189 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plug-ins" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 -#, fuzzy +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" -msgstr "Conversation" +msgstr "Version" #: actions/version.php:197 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor(es)" #: classes/File.php:144 #, php-format @@ -4291,471 +4406,510 @@ msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Nulle file pote esser plus grande que %d bytes e le file que tu inviava ha %" +"d bytes. Tenta incargar un version minus grande." #: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota de usator de %d bytes." #: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." -msgstr "" +msgstr "Un file de iste dimension excederea tu quota mensual de %d bytes." #: classes/Group_member.php:41 -#, fuzzy msgid "Group join failed." -msgstr "Profilo del gruppo" +msgstr "Le inscription al gruppo ha fallite." #: classes/Group_member.php:53 -#, fuzzy msgid "Not part of group." -msgstr "Non poteva actualisar gruppo." +msgstr "Non es membro del gruppo." #: classes/Group_member.php:60 -#, fuzzy msgid "Group leave failed." -msgstr "Profilo del gruppo" +msgstr "Le cancellation del membrato del gruppo ha fallite." #: classes/Login_token.php:76 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Non poteva crear aliases." +msgstr "Non poteva crear indicio de identification pro %s" #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "" +msgstr "Il te es prohibite inviar messages directe." #: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Non poteva inserer message." #: classes/Message.php:71 msgid "Could not update message with new URI." -msgstr "" +msgstr "Non poteva actualisar message con nove URI." -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" -msgstr "" +msgstr "Error in base de datos durante insertion del marca (hashtag): %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:214 msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "" +msgstr "Problema salveguardar nota. Troppo longe." -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:218 msgid "Problem saving notice. Unknown user." -msgstr "" +msgstr "Problema salveguardar nota. Usator incognite." -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:223 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" +"Troppo de notas troppo rapidemente; face un pausa e publica de novo post " +"alcun minutas." -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:229 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" +"Troppo de messages duplicate troppo rapidemente; face un pausa e publica de " +"novo post alcun minutas." -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:235 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "" +msgstr "Il te es prohibite publicar notas in iste sito." -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319 msgid "Problem saving notice." -msgstr "" +msgstr "Problema salveguardar nota." + +#: classes/Notice.php:788 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Problema salveguardar le cassa de entrata del gruppo." -#: classes/Notice.php:1059 +#: classes/Notice.php:848 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "" +msgstr "Error del base de datos durante le insertion del responsa: %s" -#: classes/Notice.php:1441 +#: classes/Notice.php:1231 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:382 +#: classes/User.php:385 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "" +msgstr "Benvenite a %1$s, @%2$s!" #: classes/User_group.php:380 msgid "Could not create group." -msgstr "" +msgstr "Non poteva crear gruppo." #: classes/User_group.php:409 msgid "Could not set group membership." -msgstr "" +msgstr "Non poteva configurar le membrato del gruppo." #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" -msgstr "" +msgstr "Cambiar le optiones de tu profilo" #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Upload an avatar" -msgstr "" +msgstr "Incargar un avatar" #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" -msgstr "" +msgstr "Cambiar tu contrasigno" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" -msgstr "" +msgstr "Modificar le tractamento de e-mail" #: lib/accountsettingsaction.php:124 msgid "Design your profile" -msgstr "" +msgstr "Designar tu profilo" #: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altere" #: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other options" -msgstr "" +msgstr "Altere optiones" #: lib/action.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s - %2$s" -msgstr "%s quitava le gruppo %s" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" -msgstr "" +msgstr "Pagina sin titulo" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation primari del sito" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Initio" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "" +msgstr "Profilo personal e chronologia de amicos" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "" +msgstr "Cambiar tu e-mail, avatar, contrasigno, profilo" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Connecter" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" -msgstr "" +msgstr "Connecter con servicios" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" -msgstr "" +msgstr "Modificar le configuration del sito" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Invitar" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Invitar amicos e collegas a accompaniar te in %s" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Clauder session" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" -msgstr "" +msgstr "Terminar le session del sito" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" -msgstr "" +msgstr "Crear un conto" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" -msgstr "" +msgstr "Identificar te a iste sito" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Adjuta" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" -msgstr "" +msgstr "Adjuta me!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cercar" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" -msgstr "" +msgstr "Cercar personas o texto" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso del sito" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Vistas local" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Aviso de pagina" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation secundari del sito" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "A proposito" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "CdS" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Confidentialitate" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" -msgstr "" +msgstr "Insignia" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" -msgstr "" +msgstr "Licentia del software StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" +"**%%site.name%%** es un servicio de microblog offerite per [%%site.broughtby%" +"%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "" +msgstr "**%%site.name%%** es un servicio de microblog. " -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" +"Le sito functiona con le software de microblog [StatusNet](http://status." +"net/), version %s, disponibile sub le [GNU Affero General Public License]" +"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:795 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" -msgstr "" +msgstr "Licentia del contento del sito" -#: lib/action.php:800 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "Le contento e datos de %1$s es private e confidential." -#: lib/action.php:805 +#: lib/action.php:811 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Contento e datos sub copyright de %1$s. Tote le derectos reservate." -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:814 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" +"Contento e datos sub copyright del contributores. Tote le derectos reservate." -#: lib/action.php:820 +#: lib/action.php:826 msgid "All " -msgstr "" +msgstr "Totes " -#: lib/action.php:825 +#: lib/action.php:831 msgid "license." -msgstr "" +msgstr "licentia." -#: lib/action.php:1124 +#: lib/action.php:1130 msgid "Pagination" -msgstr "" +msgstr "Pagination" -#: lib/action.php:1133 +#: lib/action.php:1139 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Post" -#: lib/action.php:1141 +#: lib/action.php:1147 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Ante" #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "" +msgstr "Tu non pote facer modificationes in iste sito." #: lib/adminpanelaction.php:107 -#, fuzzy msgid "Changes to that panel are not allowed." -msgstr "Registration non permittite." +msgstr "Le modification de iste pannello non es permittite." #: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." -msgstr "" +msgstr "showForm() non implementate." #: lib/adminpanelaction.php:235 msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "" +msgstr "saveSettings() non implementate." #: lib/adminpanelaction.php:258 msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "" +msgstr "Impossibile deler configuration de apparentia." #: lib/adminpanelaction.php:312 msgid "Basic site configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration basic del sito" #: lib/adminpanelaction.php:317 msgid "Design configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration del apparentia" + +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "Configuration del usator" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "Configuration del accesso" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" +msgstr "Configuration del camminos" + +#: lib/adminpanelaction.php:337 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Configuration del sessiones" + +#: lib/apiauth.php:95 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" +"Le ressource de API require accesso pro lectura e scriptura, ma tu ha " +"solmente accesso pro lectura." -#: lib/applicationeditform.php:186 -msgid "Icon for this application" +#: lib/apiauth.php:273 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" msgstr "" +"Tentativa de authentication al API fallite, pseudonymo = %1$s, proxy = %2$s, " +"IP = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Modificar application" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Icone pro iste application" -#: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Describe te e tu interesses in %d characteres" +msgstr "Describe tu application in %d characteres" -#: lib/applicationeditform.php:209 +#: lib/applicationeditform.php:207 msgid "Describe your application" -msgstr "" +msgstr "Describe tu application" -#: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy +#: lib/applicationeditform.php:216 msgid "Source URL" -msgstr "URL pro reporto" +msgstr "URL de origine" -#: lib/applicationeditform.php:220 +#: lib/applicationeditform.php:218 msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "" +msgstr "URL del pagina initial de iste application" -#: lib/applicationeditform.php:226 +#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "Organisation responsabile de iste application" -#: lib/applicationeditform.php:232 +#: lib/applicationeditform.php:230 msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "" +msgstr "URL del pagina initial del organisation" -#: lib/applicationeditform.php:238 +#: lib/applicationeditform.php:236 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "URL verso le qual rediriger post authentication" -#: lib/applicationeditform.php:260 +#: lib/applicationeditform.php:258 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "Navigator" -#: lib/applicationeditform.php:276 +#: lib/applicationeditform.php:274 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Scriptorio" -#: lib/applicationeditform.php:277 +#: lib/applicationeditform.php:275 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "Typo de application, navigator o scriptorio" -#: lib/applicationeditform.php:299 +#: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Lectura solmente" -#: lib/applicationeditform.php:317 +#: lib/applicationeditform.php:315 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "Lectura e scriptura" -#: lib/applicationeditform.php:318 +#: lib/applicationeditform.php:316 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"Accesso predefinite pro iste application: lectura solmente, o lectura e " +"scriptura" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "Remover" +msgstr "Revocar" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Annexos" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: lib/attachmentlist.php:278 msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "Providitor" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Notas ubi iste annexo appare" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etiquettas pro iste annexo" -#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 -#, fuzzy +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" -msgstr "Cambio del contrasigno" +msgstr "Cambio del contrasigno fallite" -#: lib/authenticationplugin.php:229 -#, fuzzy +#: lib/authenticationplugin.php:233 msgid "Password changing is not allowed" -msgstr "Cambio del contrasigno" +msgstr "Cambio del contrasigno non permittite" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Resultatos del commando" #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" -msgstr "" +msgstr "Commando complete" #: lib/channel.php:221 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Commando fallite" #: lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Pardono, iste commando non es ancora implementate." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Non poteva trovar le usator de destination." +msgstr "Non poteva trovar un usator con pseudonymo %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Non ha multe senso pulsar te mesme!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Pulsata inviate" +msgstr "Pulsata inviate a %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4764,21 +4918,22 @@ msgid "" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Subscriptiones: %1$s\n" +"Subscriptores: %2$s\n" +"Notas: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 -#, fuzzy msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "Nulle usator existe con iste adresse de e-mail o nomine de usator." +msgstr "Non existe un nota con iste ID" #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 #: lib/command.php:523 -#, fuzzy msgid "User has no last notice" -msgstr "Le usator non ha un profilo." +msgstr "Usator non ha ultime nota" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." -msgstr "" +msgstr "Nota marcate como favorite." #: lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group" @@ -4805,29 +4960,29 @@ msgid "%s left group %s" msgstr "%s quitava le gruppo %s" #: lib/command.php:309 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Fullname: %s" -msgstr "Nomine complete" +msgstr "Nomine complete: %s" #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "" +msgstr "Loco: %s" #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" -msgstr "" +msgstr "Pagina personal: %s" #: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" -msgstr "" +msgstr "A proposito: %s" #: lib/command.php:349 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" +msgstr "Message troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d" #: lib/command.php:367 #, php-format @@ -4836,7 +4991,7 @@ msgstr "Message directe a %s inviate" #: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." -msgstr "" +msgstr "Error durante le invio del message directe." #: lib/command.php:413 msgid "Cannot repeat your own notice" @@ -4847,9 +5002,9 @@ msgid "Already repeated that notice" msgstr "Iste nota ha ja essite repetite" #: lib/command.php:426 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice from %s repeated" -msgstr "Nota delite." +msgstr "Nota de %s repetite" #: lib/command.php:428 msgid "Error repeating notice." @@ -4858,93 +5013,95 @@ msgstr "Error durante le repetition del nota." #: lib/command.php:482 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "" +msgstr "Nota troppo longe - maximo es %d characteres, tu inviava %d" #: lib/command.php:491 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Responsas a %s" +msgstr "Responsa a %s inviate" #: lib/command.php:493 msgid "Error saving notice." -msgstr "" +msgstr "Errur durante le salveguarda del nota." #: lib/command.php:547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "" +msgstr "Specifica le nomine del usator al qual subscriber te" #: lib/command.php:554 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Subscribite a %s" #: lib/command.php:575 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "" +msgstr "Specifica le nomine del usator al qual cancellar le subscription" #: lib/command.php:582 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" -msgstr "" +msgstr "Subscription a %s cancellate" #: lib/command.php:600 lib/command.php:623 msgid "Command not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Commando non ancora implementate." #: lib/command.php:603 msgid "Notification off." -msgstr "" +msgstr "Notification disactivate." #: lib/command.php:605 msgid "Can't turn off notification." -msgstr "" +msgstr "Non pote disactivar notification." #: lib/command.php:626 msgid "Notification on." -msgstr "" +msgstr "Notification activate." #: lib/command.php:628 msgid "Can't turn on notification." -msgstr "" +msgstr "Non pote activar notification." #: lib/command.php:641 msgid "Login command is disabled" -msgstr "" +msgstr "Le commando de apertura de session es disactivate" #: lib/command.php:652 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" +"Iste ligamine pote esser usate solmente un vice, e es valide durante " +"solmente 2 minutas: %s" #: lib/command.php:668 msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "" +msgstr "Tu non es subscribite a alcuno." #: lib/command.php:670 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tu es subscribite a iste persona:" +msgstr[1] "Tu es subscribite a iste personas:" #: lib/command.php:690 msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "Necuno es subscribite a te." #: lib/command.php:692 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Iste persona es subscribite a te:" +msgstr[1] "Iste personas es subscribite a te:" #: lib/command.php:712 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "" +msgstr "Tu non es membro de alcun gruppo." #: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tu es membro de iste gruppo:" +msgstr[1] "Tu es membro de iste gruppos:" #: lib/command.php:728 msgid "" @@ -4986,255 +5143,295 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" +"Commandos:\n" +"on - activar notificationes\n" +"off - disactivar notificationes\n" +"help - monstrar iste adjuta\n" +"follow - subscriber te al usator\n" +"groups - listar le gruppos del quales tu es membro\n" +"subscriptions - listar le personas que tu seque\n" +"subscribers - listar le personas qui te seque\n" +"leave - cancellar subscription al usator\n" +"d - diriger message al usator\n" +"get - obtener ultime nota del usator\n" +"whois - obtener info de profilo del usator\n" +"fav - adder ultime nota del usator como favorite\n" +"fav # - adder nota con le ID date como favorite\n" +"repeat # - repeter le nota con le ID date\n" +"repeat - repeter le ultime nota del usator\n" +"reply # - responder al nota con le ID date\n" +"reply - responder al ultime nota del usator\n" +"join - facer te membro del gruppo\n" +"login - obtener ligamine pro aperir session al interfacie web\n" +"drop - quitar gruppo\n" +"stats - obtener tu statisticas\n" +"stop - como 'off'\n" +"quit - como 'off'\n" +"sub - como 'follow'\n" +"unsub - como 'leave'\n" +"last - como 'get'\n" +"on - non ancora implementate.\n" +"off - non ancora implementate.\n" +"nudge - rememorar un usator de scriber alique.\n" +"invite - non ancora implementate.\n" +"track - non ancora implementate.\n" +"untrack - non ancora implementate.\n" +"track off - non ancora implementate.\n" +"untrack all - non ancora implementate.\n" +"tracks - non ancora implementate.\n" +"tracking - non ancora implementate.\n" -#: lib/common.php:131 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " -msgstr "" +msgstr "Nulle file de configuration trovate. " -#: lib/common.php:132 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +msgstr "Io cercava files de configuration in le sequente locos: " -#: lib/common.php:134 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." -msgstr "" +msgstr "Considera executar le installator pro reparar isto." -#: lib/common.php:135 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." -msgstr "" +msgstr "Ir al installator." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "MI" #: lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "" +msgstr "Actualisationes per messageria instantanee (MI)" #: lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" -msgstr "" +msgstr "Actualisationes per SMS" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" -msgstr "Conversation" +msgstr "Connexiones" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "Applicationes autorisate connectite" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Error de base de datos" #: lib/designsettings.php:105 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Incargar file" #: lib/designsettings.php:109 msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" +"Tu pote actualisar tu imagine de fundo personal. Le dimension maximal del " +"file es 2MB." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Apparentia predefinite restaurate." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "" +msgstr "Disfavorir iste nota" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "" +msgstr "Favorir iste nota" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "" +msgstr "Favorir" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "Amico de un amico" #: lib/feedlist.php:64 msgid "Export data" -msgstr "" +msgstr "Exportar datos" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" -msgstr "" +msgstr "Filtrar etiquettas" #: lib/galleryaction.php:131 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Totes" #: lib/galleryaction.php:139 msgid "Select tag to filter" -msgstr "" +msgstr "Selige etiquetta a filtrar" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiquetta" #: lib/galleryaction.php:141 msgid "Choose a tag to narrow list" -msgstr "" +msgstr "Selige etiquetta pro reducer lista" #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "" +msgstr "URL del pagina initial o blog del gruppo o topico" #: lib/groupeditform.php:168 msgid "Describe the group or topic" -msgstr "" +msgstr "Describe le gruppo o topico" #: lib/groupeditform.php:170 #, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "" +msgstr "Describe le gruppo o topico in %d characteres" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "" +"Loco del gruppo, si existe, como \"Citate, Provincia (o Region), Pais\"" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Pseudonymos additional pro le gruppo, separate per commas o spatios, max %d" #: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Gruppo" #: lib/groupnav.php:101 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocate" #: lib/groupnav.php:102 #, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "" +msgstr "%s usatores blocate" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format msgid "Edit %s group properties" -msgstr "" +msgstr "Modificar proprietates del gruppo %s" #: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logotypo" #: lib/groupnav.php:114 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Adder o modificar logotypo de %s" #: lib/groupnav.php:120 #, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" +msgstr "Adder o modificar apparentia de %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" -msgstr "" +msgstr "Gruppos con le plus membros" #: lib/groupsbypostssection.php:71 msgid "Groups with most posts" -msgstr "" +msgstr "Gruppos con le plus messages" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "" +msgstr "Etiquettas in le notas del gruppo %s" #: lib/htmloutputter.php:103 msgid "This page is not available in a media type you accept" -msgstr "" +msgstr "Iste pagina non es disponibile in un formato que tu accepta" #: lib/imagefile.php:75 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "" +msgstr "Iste file es troppo grande. Le dimension maximal es %s." #: lib/imagefile.php:80 msgid "Partial upload." -msgstr "" +msgstr "Incargamento partial." #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." -msgstr "" +msgstr "Error de systema durante le incargamento del file." #: lib/imagefile.php:96 msgid "Not an image or corrupt file." -msgstr "" +msgstr "Le file non es un imagine o es defecte." #: lib/imagefile.php:105 msgid "Unsupported image file format." -msgstr "" +msgstr "Formato de file de imagine non supportate." #: lib/imagefile.php:118 msgid "Lost our file." -msgstr "" +msgstr "File perdite." #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 msgid "Unknown file type" -msgstr "" +msgstr "Typo de file incognite" #: lib/imagefile.php:217 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: lib/imagefile.php:219 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "KB" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:385 -#, fuzzy, php-format +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format msgid "Unknown inbox source %d." -msgstr "Lingua \"%s\" incognite" +msgstr "Fonte de cassa de entrata \"%s\" incognite" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" -msgstr "" +msgstr "Inscriber" #: lib/leaveform.php:114 msgid "Leave" -msgstr "" +msgstr "Quitar" #: lib/logingroupnav.php:80 msgid "Login with a username and password" -msgstr "" +msgstr "Aperir session con nomine de usator e contrasigno" #: lib/logingroupnav.php:86 msgid "Sign up for a new account" -msgstr "" +msgstr "Crear un nove conto" #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation del adresse de e-mail" #: lib/mail.php:174 #, php-format @@ -5252,11 +5449,23 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Salute %s,\n" +"\n" +"Alcuno entrava ante un momento iste adresse de e-mail in %s.\n" +"\n" +"Si isto esseva tu, e tu vole confirmar le adresse, usa le URL hic infra:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Si non, simplemente ignora iste message.\n" +"\n" +"Gratias pro tu attention,\n" +"%s\n" #: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s seque ora tu notas in %2$s." #: lib/mail.php:241 #, php-format @@ -5272,16 +5481,26 @@ msgid "" "----\n" "Change your email address or notification options at %8$s\n" msgstr "" +"%1$s seque ora tu notas in %2$s.\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" +"Cordialmente,\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Cambia tu adresse de e-mail o optiones de notification a %8$s\n" #: lib/mail.php:258 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio: %s" -msgstr "Bio" +msgstr "Bio: %s" #: lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" -msgstr "" +msgstr "Nove adresse de e-mail pro publicar in %s" #: lib/mail.php:289 #, php-format @@ -5295,20 +5514,28 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%4$s" msgstr "" +"Tu ha un nove adresse pro publication in %1$s.\n" +"\n" +"Invia e-mail a %2$s pro publicar nove messages.\n" +"\n" +"Ulterior informationes se trova a %3$s.\n" +"\n" +"Cordialmente,\n" +"%4$s" #: lib/mail.php:413 #, php-format msgid "%s status" -msgstr "" +msgstr "Stato de %s" #: lib/mail.php:439 msgid "SMS confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmation SMS" #: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "" +msgstr "%s te ha pulsate" #: lib/mail.php:467 #, php-format @@ -5325,11 +5552,22 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) se demanda lo que tu face iste dies e te invita a scriber alique " +"de nove.\n" +"\n" +"Dunque face audir de te :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Non responde a iste message; le responsa non arrivara.\n" +"\n" +"Con salutes cordial,\n" +"%4$s\n" #: lib/mail.php:510 #, php-format msgid "New private message from %s" -msgstr "" +msgstr "Nove message private de %s" #: lib/mail.php:514 #, php-format @@ -5349,11 +5587,25 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) te ha inviate un message private:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Tu pote responder a su message hic:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Non responde per e-mail; le responsa non arrivara.\n" +"\n" +"Con salutes cordial,\n" +"%5$s\n" #: lib/mail.php:559 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) ha addite tu nota como favorite" #: lib/mail.php:561 #, php-format @@ -5375,11 +5627,28 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) addeva ante un momento tu nota de %2$s como un de su " +"favorites.\n" +"\n" +"Le URL de tu nota es:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Le texto de tu nota es:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Tu pote vider le lista del favorites de %1$s hic:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Cordialmente,\n" +"%6$s\n" #: lib/mail.php:624 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) ha inviate un nota a tu attention" #: lib/mail.php:626 #, php-format @@ -5395,545 +5664,563 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) inviava ante un momento un nota a tu attention (un 'responsa " +"@') in %2$s.\n" +"\n" +"Le nota es hic:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Le texto:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "" +msgstr "Solmente le usator pote leger su proprie cassas postal." #: lib/mailbox.php:139 msgid "" "You have no private messages. You can send private message to engage other " "users in conversation. People can send you messages for your eyes only." msgstr "" +"Tu non ha messages private. Tu pote inviar messages private pro ingagiar " +"altere usatores in conversation. Altere personas pote inviar te messages que " +"solmente tu pote leger." #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "de" #: lib/mailhandler.php:37 msgid "Could not parse message." -msgstr "" +msgstr "Non comprendeva le syntaxe del message." #: lib/mailhandler.php:42 msgid "Not a registered user." -msgstr "" +msgstr "Non un usator registrate." #: lib/mailhandler.php:46 msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "" +msgstr "Pardono, isto non es tu adresse de e-mail entrante." #: lib/mailhandler.php:50 msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "" +msgstr "Pardono, le reception de e-mail non es permittite." #: lib/mailhandler.php:228 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unsupported message type: %s" -msgstr "Formato non supportate." +msgstr "Typo de message non supportate: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" +"Un error de base de datos occurreva durante le salveguarda de tu file. Per " +"favor reproba." #: lib/mediafile.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini." #: lib/mediafile.php:147 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le " +"formulario HTML." #: lib/mediafile.php:152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente." #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Manca un dossier temporari." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Falleva de scriber le file in disco." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 msgid "File exceeds user's quota." -msgstr "" +msgstr "File excede quota del usator." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "File non poteva esser displaciate in le directorio de destination." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -#, fuzzy msgid "Could not determine file's MIME type." -msgstr "Non poteva determinar le usator de origine." +msgstr "Non poteva determinar le typo MIME del file." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr " Tenta usar un altere formato %s." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." -msgstr "" +msgstr "%s non es un typo de file supportate in iste servitor." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" -msgstr "" +msgstr "Inviar un nota directe" #: lib/messageform.php:146 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "A" #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 msgid "Available characters" -msgstr "" +msgstr "Characteres disponibile" #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" -msgstr "" +msgstr "Inviar un nota" #: lib/noticeform.php:173 #, php-format msgid "What's up, %s?" -msgstr "" +msgstr "Como sta, %s?" #: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Annexar" #: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Annexar un file" #: lib/noticeform.php:212 -#, fuzzy msgid "Share my location" -msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco." +msgstr "Divulgar mi loco" #: lib/noticeform.php:215 -#, fuzzy msgid "Do not share my location" -msgstr "Non poteva salveguardar le preferentias de loco." +msgstr "Non divulgar mi loco" #: lib/noticeform.php:216 msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"Pardono, le obtention de tu geolocalisation prende plus tempore que " +"previste. Per favor reproba plus tarde." #: lib/noticelist.php:428 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" #: lib/noticelist.php:429 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: lib/noticelist.php:429 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" #: lib/noticelist.php:430 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: lib/noticelist.php:430 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" #: lib/noticelist.php:436 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "a" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:547 msgid "in context" -msgstr "" +msgstr "in contexto" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:572 msgid "Repeated by" msgstr "Repetite per" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:598 msgid "Reply to this notice" -msgstr "" +msgstr "Responder a iste nota" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:599 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:628 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Notice repeated" -msgstr "Nota delite." +msgstr "Nota repetite" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "" +msgstr "Pulsar iste usator" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "" +msgstr "Pulsar" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "" +msgstr "Inviar un pulsata a iste usator" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" -msgstr "" +msgstr "Error durante le insertion del nove profilo" #: lib/oauthstore.php:291 msgid "Error inserting avatar" -msgstr "" +msgstr "Error durante le insertion del avatar" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "" +msgstr "Error durante le insertion del profilo remote" #: lib/oauthstore.php:345 msgid "Duplicate notice" -msgstr "" +msgstr "Duplicar nota" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +#: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48 msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Tu ha essite blocate del subscription." -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." -msgstr "" +msgstr "Non poteva inserer nove subscription." #: lib/personalgroupnav.php:99 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: lib/personalgroupnav.php:104 msgid "Replies" -msgstr "" +msgstr "Responsas" #: lib/personalgroupnav.php:114 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favorites" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Cassa de entrata" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Tu messages recipite" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" -msgstr "" +msgstr "Cassa de exito" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" -msgstr "" +msgstr "Tu messages inviate" #: lib/personaltagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s's notices" -msgstr "" +msgstr "Etiquettas in le notas de %s" #: lib/plugin.php:114 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "Action incognite" +msgstr "Incognite" #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Subscriptiones" #: lib/profileaction.php:126 msgid "All subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Tote le subscriptiones" #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Subscriptores" #: lib/profileaction.php:157 msgid "All subscribers" -msgstr "" +msgstr "Tote le subscriptores" #: lib/profileaction.php:178 msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "ID del usator" #: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" -msgstr "" +msgstr "Membro depost" #: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" -msgstr "" +msgstr "Tote le gruppos" #: lib/profileformaction.php:123 msgid "No return-to arguments." -msgstr "" +msgstr "Nulle parametro return-to." #: lib/profileformaction.php:137 msgid "Unimplemented method." -msgstr "" +msgstr "Methodo non implementate." #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Public" #: lib/publicgroupnav.php:82 msgid "User groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppos de usatores" #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85 msgid "Recent tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquettas recente" #: lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "In evidentia" #: lib/publicgroupnav.php:92 msgid "Popular" -msgstr "" +msgstr "Popular" #: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Repeter iste nota" +msgstr "Repeter iste nota?" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" msgstr "Repeter iste nota" +#: lib/router.php:665 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Nulle signule usator definite pro le modo de singule usator." + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" -msgstr "" +msgstr "Cassa de sablo" #: lib/sandboxform.php:78 msgid "Sandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Mitter iste usator in le cassa de sablo" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "" +msgstr "Cercar in sito" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Parola(s)-clave" #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" -msgstr "" +msgstr "Adjuta super le recerca" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Personas" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "" +msgstr "Cercar personas in iste sito" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "" +msgstr "Cercar in contento de notas" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "" +msgstr "Cercar gruppos in iste sito" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" -msgstr "" +msgstr "Section sin titulo" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Plus…" #: lib/silenceform.php:67 msgid "Silence" -msgstr "" +msgstr "Silentiar" #: lib/silenceform.php:78 msgid "Silence this user" -msgstr "" +msgstr "Silentiar iste usator" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "" +msgstr "Personas que %s seque" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format msgid "People subscribed to %s" -msgstr "" +msgstr "Personas qui seque %s" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "" +msgstr "Gruppos del quales %s es membro" #: lib/subs.php:52 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Ja subscribite!" #: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." -msgstr "" +msgstr "Le usator te ha blocate." #: lib/subs.php:63 msgid "Could not subscribe." -msgstr "" +msgstr "Non poteva subscriber te." #: lib/subs.php:82 msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "" +msgstr "Non poteva subcriber altere persona a te." #: lib/subs.php:137 msgid "Not subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Non subscribite!" #: lib/subs.php:142 msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "" +msgstr "Non poteva deler auto-subscription." #: lib/subs.php:158 msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "" +msgstr "Non poteva deler subscription." #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Nube de etiquettas de personas como auto-etiquettate" #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" +msgstr "Nube de etiquetta de personas como etiquettate" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nulle" #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" -msgstr "" +msgstr "Qui scribe le plus" #: lib/unsandboxform.php:69 msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "Retirar del cassa de sablo" #: lib/unsandboxform.php:80 msgid "Unsandbox this user" -msgstr "" +msgstr "Retirar iste usator del cassa de sablo" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "Dissilentiar" #: lib/unsilenceform.php:78 msgid "Unsilence this user" -msgstr "" +msgstr "Non plus silentiar iste usator" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "" +msgstr "Cancellar subscription a iste usator" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancellar subscription" #: lib/userprofile.php:116 msgid "Edit Avatar" -msgstr "" +msgstr "Modificar avatar" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" -msgstr "" +msgstr "Actiones de usator" #: lib/userprofile.php:248 msgid "Edit profile settings" -msgstr "" +msgstr "Modificar configuration de profilo" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modificar" #: lib/userprofile.php:272 msgid "Send a direct message to this user" -msgstr "" +msgstr "Inviar un message directe a iste usator" #: lib/userprofile.php:273 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Message" #: lib/userprofile.php:311 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Moderar" -#: lib/util.php:875 +#: lib/util.php:867 msgid "a few seconds ago" -msgstr "" +msgstr "alcun secundas retro" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:869 msgid "about a minute ago" -msgstr "" +msgstr "circa un minuta retro" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:871 #, php-format msgid "about %d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "circa %d minutas retro" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:873 msgid "about an hour ago" -msgstr "" +msgstr "circa un hora retro" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:875 #, php-format msgid "about %d hours ago" -msgstr "" +msgstr "circa %d horas retro" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:877 msgid "about a day ago" -msgstr "" +msgstr "circa un die retro" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d days ago" -msgstr "" +msgstr "circa %d dies retro" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:881 msgid "about a month ago" -msgstr "" +msgstr "circa un mense retro" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d months ago" -msgstr "" +msgstr "circa %d menses retro" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:885 msgid "about a year ago" -msgstr "" +msgstr "circa un anno retro" #: lib/webcolor.php:82 #, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "" +msgstr "%s non es un color valide!" #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s non es un color valide! Usa 3 o 6 characteres hexadecimal." -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." -msgstr "" +msgstr "Message troppo longe - maximo es %1$d characteres, tu inviava %2$d."