X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fis%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=16e4b7435a5a2318b8db0c8d884124eb643664d1;hb=66bfb2f0e9ba5a1b1f70bbfbb53e9d5eb07f406f;hp=249c21aeec6e5be502e00c18b29eb9ec4e984a0b;hpb=2eae258319d5621065f9491ba4d81814c0f2b1fd;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po index 249c21aeec..16e4b7435a 100644 --- a/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/is/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-23 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-23 21:47:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:42+0000\n" "Language-Team: Icelandic\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59365); Translate extension (2009-11-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: is\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -184,7 +184,12 @@ msgstr "Notandi hefur enga persónulega síðu." msgid "Could not save profile." msgstr "Gat ekki vistað persónulega síðu." -#: actions/apiblockcreate.php:108 +#: actions/apiblockcreate.php:105 +#, fuzzy +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Gat ekki uppfært notanda." + +#: actions/apiblockcreate.php:119 msgid "Block user failed." msgstr "Mistókst að loka á notanda." @@ -569,7 +574,7 @@ msgstr "Skera af" #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 @@ -741,7 +746,7 @@ msgid "Conversation" msgstr "" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Babl" @@ -823,106 +828,106 @@ msgstr "" msgid "Design settings for this StatusNet site." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:270 +#: actions/designadminpanel.php:275 #, fuzzy msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ótæk stærð." -#: actions/designadminpanel.php:274 +#: actions/designadminpanel.php:279 #, fuzzy, php-format msgid "Theme not available: %s" msgstr "Þessi síða er ekki aðgengileg í " -#: actions/designadminpanel.php:370 +#: actions/designadminpanel.php:375 #, fuzzy msgid "Change logo" msgstr "Breyta" -#: actions/designadminpanel.php:375 +#: actions/designadminpanel.php:380 #, fuzzy msgid "Site logo" msgstr "Bjóða" -#: actions/designadminpanel.php:382 +#: actions/designadminpanel.php:387 #, fuzzy msgid "Change theme" msgstr "Breyta" -#: actions/designadminpanel.php:399 +#: actions/designadminpanel.php:404 #, fuzzy msgid "Site theme" msgstr "Babl vefsíðunnar" -#: actions/designadminpanel.php:400 +#: actions/designadminpanel.php:405 #, fuzzy msgid "Theme for the site." msgstr "Skrá þig út af síðunni" -#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492 +#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:422 +#: actions/designadminpanel.php:427 #, fuzzy, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." -#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Texti" -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "" -#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181 @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Vista" -#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "" @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "Móttökutölvupóstfang fjarlægt." msgid "New incoming email address added." msgstr "Nýju móttökutölvupóstfangi bætt við." -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Vinsælt babl" @@ -1255,26 +1260,26 @@ msgstr "Notandi sem verið er að hlusta á er ekki til." msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Þú getur notað staðbundna áskrift!" -#: actions/finishremotesubscribe.php:96 +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" -#: actions/finishremotesubscribe.php:106 +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 #, fuzzy msgid "You are not authorized." msgstr "Engin heimild." -#: actions/finishremotesubscribe.php:109 +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 #, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." msgstr "Gat ekki breytt beiðnistókum í aðgangstóka." -#: actions/finishremotesubscribe.php:114 +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 #, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Óþekkt útgáfa OMB samskiptamátans." -#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Villa kom upp í uppfærslu persónulegrar fjarsíðu" @@ -1365,18 +1370,18 @@ msgid "" "palette of your choice." msgstr "" -#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 +#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." msgstr "" -#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings!" msgstr "" -#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231 +#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "" @@ -1471,8 +1476,8 @@ msgid "" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81 -#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Hópar" @@ -1691,7 +1696,7 @@ msgstr "Persónuleg skilaboð" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Bættu persónulegum skilaboðum við boðskortið ef þú vilt." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224 msgid "Send" msgstr "Senda" @@ -1797,59 +1802,59 @@ msgstr "Gat ekki fjarlægt notandann %s úr hópnum %s" msgid "%s left group %s" msgstr "%s gekk úr hópnum %s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:82 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Þú hefur nú þegar skráð þig inn." -#: actions/login.php:110 actions/login.php:120 +#: actions/login.php:113 actions/login.php:123 #, fuzzy msgid "Invalid or expired token." msgstr "Ótækt bablinnihald" -#: actions/login.php:143 +#: actions/login.php:146 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Rangt notendanafn eða lykilorð." -#: actions/login.php:149 +#: actions/login.php:152 #, fuzzy msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Engin heimild." -#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458 +#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Innskráning" -#: actions/login.php:243 +#: actions/login.php:246 msgid "Login to site" msgstr "Skrá þig inn á síðuna" -#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Stuttnefni" -#: actions/login.php:249 actions/register.php:428 +#: actions/login.php:252 actions/register.php:428 #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Lykilorð" -#: actions/login.php:252 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:255 actions/register.php:477 msgid "Remember me" msgstr "Muna eftir mér" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:256 actions/register.php:479 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Sjálfvirk innskráning í framtíðinni. Ekki nota þetta á tölvu sem aðrir deila " "með þér!" -#: actions/login.php:263 +#: actions/login.php:266 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Tapað eða gleymt lykilorð?" -#: actions/login.php:282 +#: actions/login.php:285 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1857,7 +1862,7 @@ msgstr "" "Af öryggisástæðum, vinsamlegast sláðu aftur inn notendanafnið þitt og " "lykilorð áður en þú breytir stillingunum þínum." -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:289 #, fuzzy, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -2017,8 +2022,8 @@ msgstr "" msgid "Only " msgstr "" -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999 -#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996 +#: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134 msgid "Not a supported data format." msgstr "Enginn stuðningur við gagnasnið." @@ -2788,7 +2793,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "Veffang persónulegrar síðu á samvirkandi örbloggsþjónustu" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:356 +#: lib/userprofile.php:365 msgid "Subscribe" msgstr "Gerast áskrifandi" @@ -2798,8 +2803,7 @@ msgstr "Ótækt veffang persónulegrar síðu (vitlaust snið)" #: actions/remotesubscribe.php:168 #, fuzzy -msgid "" -"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "Ekki tækt veffang á persónulega síðu (ekkert YADIS skjal)." #: actions/remotesubscribe.php:176 @@ -2981,7 +2985,7 @@ msgid "Members" msgstr "Meðlimir" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95 +#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Ekkert)" @@ -2990,7 +2994,7 @@ msgstr "(Ekkert)" msgid "All members" msgstr "Allir meðlimir" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173 +#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" @@ -3972,7 +3976,7 @@ msgstr "Það hefur verið lagt bann við babli frá þér á þessari síðu." msgid "Problem saving notice." msgstr "Vandamál komu upp við að vista babl." -#: classes/Notice.php:1117 +#: classes/Notice.php:1124 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Gagnagrunnsvilla við innsetningu svars: %s" @@ -4397,50 +4401,54 @@ msgstr "Tilkynningar á." msgid "Can't turn on notification." msgstr "Get ekki kveikt á tilkynningum." -#: lib/command.php:597 +#: lib/command.php:588 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "" + +#: lib/command.php:602 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Gat ekki búið til OpenID eyðublað: %s" +msgstr "Gat ekki búið til uppáhald." -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:607 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" -#: lib/command.php:618 +#: lib/command.php:623 #, fuzzy msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Þú ert ekki áskrifandi." -#: lib/command.php:620 +#: lib/command.php:625 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" msgstr[1] "Þú ert nú þegar í áskrift að þessum notendum:" -#: lib/command.php:640 +#: lib/command.php:645 #, fuzzy msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:642 +#: lib/command.php:647 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgstr[1] "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." -#: lib/command.php:662 +#: lib/command.php:667 #, fuzzy msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:664 +#: lib/command.php:669 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." msgstr[1] "Þú ert ekki meðlimur í þessum hópi." -#: lib/command.php:678 +#: lib/command.php:683 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4518,15 +4526,12 @@ msgid "Upload file" msgstr "" #: lib/designsettings.php:109 +#, fuzzy msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:372 -msgid "Bad default color settings: " -msgstr "" +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." +msgstr "Þetta er of langt. Hámarkslengd babls er 140 tákn." -#: lib/designsettings.php:468 +#: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." msgstr "" @@ -4694,7 +4699,15 @@ msgstr "Týndum skránni okkar" msgid "Unknown file type" msgstr "Óþekkt skráargerð" -#: lib/jabber.php:192 +#: lib/imagefile.php:217 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: lib/imagefile.php:219 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: lib/jabber.php:191 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" @@ -4977,7 +4990,7 @@ msgstr "Senda bein skilaboð" msgid "To" msgstr "Til" -#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186 +#: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185 msgid "Available characters" msgstr "Leyfileg tákn" @@ -4990,11 +5003,11 @@ msgstr "Senda babl" msgid "What's up, %s?" msgstr "Hvað er að frétta %s?" -#: lib/noticeform.php:193 +#: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" msgstr "" -#: lib/noticeform.php:197 +#: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" msgstr "" @@ -5065,12 +5078,12 @@ msgstr "Villa kom upp við að setja inn persónulega fjarsíðu" msgid "Duplicate notice" msgstr "Eyða babli" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48 #, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Þessi notandi hefur bannað þér að gerast áskrifandi" -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:492 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Gat ekki sett inn nýja áskrift." @@ -5107,7 +5120,7 @@ msgstr "Skilaboð sem þú hefur sent" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Merki í babli %s" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Áskriftir" @@ -5115,7 +5128,7 @@ msgstr "Áskriftir" msgid "All subscriptions" msgstr "Allar áskriftir" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Áskrifendur" @@ -5123,15 +5136,15 @@ msgstr "Áskrifendur" msgid "All subscribers" msgstr "Allir áskrifendur" -#: lib/profileaction.php:177 +#: lib/profileaction.php:178 msgid "User ID" msgstr "" -#: lib/profileaction.php:182 +#: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" msgstr "Meðlimur síðan" -#: lib/profileaction.php:235 +#: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" msgstr "Allir hópar" @@ -5270,7 +5283,12 @@ msgstr "Gat ekki leyft öðrum að gerast áskrifandi að þér." msgid "Not subscribed!" msgstr "Ekki í áskrift!" -#: lib/subs.php:140 +#: lib/subs.php:133 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Gat ekki eytt áskrift." + +#: lib/subs.php:146 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Gat ekki eytt áskrift." @@ -5332,47 +5350,51 @@ msgstr "Senda bein skilaboð til þessa notanda" msgid "Message" msgstr "Skilaboð" -#: lib/util.php:826 +#: lib/userprofile.php:311 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: lib/util.php:825 msgid "a few seconds ago" msgstr "fyrir nokkrum sekúndum" -#: lib/util.php:828 +#: lib/util.php:827 msgid "about a minute ago" msgstr "fyrir um einni mínútu síðan" -#: lib/util.php:830 +#: lib/util.php:829 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "fyrir um %d mínútum síðan" -#: lib/util.php:832 +#: lib/util.php:831 msgid "about an hour ago" msgstr "fyrir um einum klukkutíma síðan" -#: lib/util.php:834 +#: lib/util.php:833 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "fyrir um %d klukkutímum síðan" -#: lib/util.php:836 +#: lib/util.php:835 msgid "about a day ago" msgstr "fyrir um einum degi síðan" -#: lib/util.php:838 +#: lib/util.php:837 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "fyrir um %d dögum síðan" -#: lib/util.php:840 +#: lib/util.php:839 msgid "about a month ago" msgstr "fyrir um einum mánuði síðan" -#: lib/util.php:842 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "fyrir um %d mánuðum síðan" -#: lib/util.php:844 +#: lib/util.php:843 msgid "about a year ago" msgstr "fyrir um einu ári síðan" @@ -5401,6 +5423,3 @@ msgstr "Afsakið en þetta er ekki móttökutölvupóstfangið þitt." #: scripts/maildaemon.php:61 msgid "Sorry, no incoming email allowed." msgstr "Því miður er móttökutölvupóstur ekki leyfður." - -#~ msgid "Notice" -#~ msgstr "Babl"