X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fit%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=1bd3f26adb43bd98786072313385ec9eadb50fa4;hb=800b33590696e85480aa73c25261d80f1926e56d;hp=79b6ef8c09391dc275bf015562d28827baea0eb7;hpb=bf4ed35a90d5cc906dbae7c097551fb3a10f14d6;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index 79b6ef8c09..1bd3f26adb 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,5 +1,6 @@ # Translation of StatusNet to Italian # +# Author@translatewiki.net: Milocasagrande # Author@translatewiki.net: Nemo bis # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -8,130 +9,226 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-02 23:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-02 23:19:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:15+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59683); Translate extension (2009-11-29)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 -#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 -#, fuzzy +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 +msgid "Site access settings" +msgstr "Impostazioni di accesso al sito" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Registration" +msgstr "Registrazione" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" +#: actions/accessadminpanel.php:165 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Proibire agli utenti anonimi (che non hanno effettuato l'accesso) di vedere " +"il sito?" + +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" +#: actions/accessadminpanel.php:174 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Rende la registrazione solo su invito" + +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +msgid "Invite only" +msgstr "Solo invito" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) +#: actions/accessadminpanel.php:183 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account" + +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +msgid "Save access settings" +msgstr "Salva impostazioni di accesso" + +#: actions/accessadminpanel.php:203 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 msgid "No such page" -msgstr "Nessuna tale etichetta." +msgstr "Pagina inesistente." -#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75 -#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 +#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 -#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 -#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 -#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466 -#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 +#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 +#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 +#: lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." -msgstr "Nessun tale utente." +msgstr "Utente inesistente." -#: actions/all.php:84 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:86 #, php-format -msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s e amici, pagina %d" +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s e amici, pagina %2$d" -#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname +#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amici" -#: actions/all.php:99 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:103 +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)" -#: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:112 +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)" -#: actions/all.php:115 -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:121 +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)" -#: actions/all.php:127 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Questa è l'attività di %s e i suoi amici, ma nessuno ha ancora scritto " +"qualche cosa." -#: actions/all.php:132 +#: actions/all.php:139 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Prova ad abbonarti a più persone, [entra in un gruppo](%%action.groups%%) o " +"scrivi un messaggio." -#: actions/all.php:134 +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:142 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " -"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " +"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) dal suo profilo o [scrivere " +"qualche cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3" +"$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e richiami %s o scrivi " +"un messaggio alla sua attenzione." -#: actions/all.php:165 -#, fuzzy +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:178 msgid "You and friends" -msgstr "%s e amici" +msgstr "Tu e i tuoi amici" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s e amici su %2$s!" +msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!" #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 -#, fuzzy +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." -msgstr "Metodo delle API non trovato!" +msgstr "Metodo delle API non trovato." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Questo metodo richiede POST." @@ -140,80 +237,72 @@ msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none" msgstr "" +"È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: " +"\"sms\", \"im\" o \"none\"" #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 -#, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: lib/profileaction.php:84 +msgid "User has no profile." +msgstr "L'utente non ha un profilo." + +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +msgid "Could not save profile." +msgstr "Impossibile salvare il profilo." + #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " "current configuration." msgstr "" +"Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la " +"configurazione attuale." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" +msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 -#, fuzzy msgid "Could not update your design." -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." - -#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 -#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108 -#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 -#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 -msgid "User has no profile." -msgstr "L'utente non ha un profilo." +msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto." -#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 -#, fuzzy -msgid "Could not save profile." -msgstr "Impossibile salvare il profilo." +#: actions/apiblockcreate.php:105 +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Non puoi bloccarti!" -#: actions/apiblockcreate.php:108 +#: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." msgstr "Blocco dell'utente non riuscito." -#: actions/apiblockdestroy.php:107 +#: actions/apiblockdestroy.php:114 msgid "Unblock user failed." msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 -msgid "No message text!" -msgstr "Nessun testo nel messaggio!" - -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Troppo lungo. Il massimo per un messaggio è 140 caratteri." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 -msgid "Recipient user not found." -msgstr "Utente destinatario non trovato." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 -msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono amici tuoi." - #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Messaggi diretti a %s" +msgstr "Messaggi diretti da %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -230,41 +319,39 @@ msgstr "Messaggi diretti a %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s" -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133 -#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154 -#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149 -#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139 -#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" -msgstr "Metodo delle API non trovato!" +#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +msgid "No message text!" +msgstr "Nessun testo nel messaggio!" + +#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 +#, php-format +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "Troppo lungo. La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "Destinatario non trovato." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono tuoi amici." #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 #: actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." -msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." +msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy -msgid "This status is already a favorite!" -msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" +msgid "This status is already a favorite." +msgstr "Questo messaggio è già un preferito." #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." -msgstr "Impossibile creare preferito." +msgstr "Impossibile creare un preferito." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy -msgid "That status is not a favorite!" -msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" +msgid "That status is not a favorite." +msgstr "Questo messaggio non è un preferito." #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." @@ -280,124 +367,125 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." +msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -msgid "You cannot unfollow yourself!" -msgstr "" +msgid "You cannot unfollow yourself." +msgstr "Non puoi non seguirti." #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 -#, fuzzy +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." -msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." +msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 -#, fuzzy +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." -msgstr "Impossibile trovare un qualsiasi stato." +msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione." -#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 -#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 +#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "" "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza " "spazi." -#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 -#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 +#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 +#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." -#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 -#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 +#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non è un soprannome valido." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 -#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 +#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "L'URL della pagina web non è valido." +msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido." -#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 -#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 +#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 +#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)" +msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 -#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 +#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 +#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." -msgstr "" +msgstr "Troppi alias! Massimo %d." -#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" +msgstr "Alias non valido: \"%s\"" -#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." +msgstr "L'alias \"%s\" è già in uso. Prova con un altro." -#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" -msgstr "Metodo delle API non trovato!" +msgstr "Gruppo non trovato!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 -#, fuzzy +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" +msgstr "Fai già parte di quel gruppo." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo." -#: actions/apigroupjoin.php:138 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 +#, php-format +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." +msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "Non fai parte di questo gruppo." + +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 +#, php-format +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." +msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s." -#: actions/apigroupleave.php:124 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s." -msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" +#: actions/apigrouplist.php:95 +#, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Gruppi di %s" #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format @@ -405,19 +493,119 @@ msgid "%s groups" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Azioni dei gruppi" +msgstr "Gruppi su %s" -#: actions/apigrouplist.php:95 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s's groups" -msgstr "Gruppi di %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Nessun parametro oauth_token fornito." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Token non valido." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "" +"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Nome utente o password non valido." + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Errore nel database nell'eliminare l'applicazione utente OAuth." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Errore nel database nell'inserire l'applicazione utente OAuth." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "" +"Il token di richiesta %s è stato autorizzato. Scambiarlo con un token di " +"accesso." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Il token di richiesta %s è stato rifiutato o revocato." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Invio del modulo inaspettato." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Un'applicazione vorrebbe collegarsi al tuo account" -#: actions/apigrouplist.php:103 -#, fuzzy, php-format -msgid "Groups %s is a member of on %s." -msgstr "Il gruppo %s è membro di" +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Consenti o nega l'accesso" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"L'applicazione %1$s di %2$s vorrebbe poter " +"%3$s ai dati del tuo account %4$s. È consigliato fornire " +"accesso al proprio account %4$s solo ad applicazioni di cui ci si può fidare." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Nega" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Consenti" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Consenti o nega l'accesso alle informazioni del tuo account." #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -425,99 +613,111 @@ msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE." #: actions/apistatusesdestroy.php:130 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "Non puoi eliminare lo stato di un altro utente." +msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente." + +#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +msgid "No such notice." +msgstr "Nessun messaggio." + +#: actions/apistatusesretweet.php:83 +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio." + +#: actions/apistatusesretweet.php:91 +msgid "Already repeated that notice." +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." #: actions/apistatusesshow.php:138 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Immagine aggiornata." +msgstr "Messaggio eliminato." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Nessuno stato con quel ID trovato." +msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 -#: scripts/maildaemon.php:71 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 +#: lib/mailhandler.php:60 +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." +msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +"La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Formato file immagine non supportato." - -#: actions/apitimelinefavorites.php:107 -#, php-format -msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s / Preferiti da %s" +msgstr "Formato non supportato." -#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #, php-format -msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s" -#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117 -#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "Attività di %s" +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." +msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s" -#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125 -#: actions/userrss.php:92 +#: actions/apitimelinementions.php:117 #, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" - -#: actions/apitimelinementions.php:116 -#, fuzzy, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" +msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:126 +#: actions/apitimelinementions.php:127 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s aggiornamenti in risposta agli aggiornamenti da %2$s / %3$s" +msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s" -#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "attività pubblica di %s" +msgstr "Attività pubblica di %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!" -#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Ripetuto a %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 +#, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Ripetizioni di %s" + +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Messaggi etichettati con %s" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65 +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!" #: actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." -msgstr "Non trovato" +msgstr "Non trovato." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Nessun tale documento." +msgstr "Nessun allegato." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 +#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 +#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Nessun soprannome." @@ -529,139 +729,74 @@ msgstr "Nessuna dimensione." msgid "Invalid size." msgstr "Dimensione non valida." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Immagine" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale." +msgstr "" +"Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s." -#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 -#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 -#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 +#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 +#: actions/userrss.php:106 msgid "User without matching profile" msgstr "Utente senza profilo corrispondente" -#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194 -#: actions/grouplogo.php:251 +#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 +#: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" msgstr "Impostazioni immagine" -#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 -#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 +#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 msgid "Original" msgstr "Originale" -#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 -#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 +#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:550 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" msgstr "Carica" -#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:129 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46 -#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69 -#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." - -#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Invio del modulo inaspettato." - -#: actions/avatarsettings.php:322 +#: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" -#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Perso il nostro file di dati." -#: actions/avatarsettings.php:360 +#: actions/avatarsettings.php:366 msgid "Avatar updated." msgstr "Immagine aggiornata." -#: actions/avatarsettings.php:363 +#: actions/avatarsettings.php:369 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Errore nell'aggiornare l'immagine." +msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito." -#: actions/avatarsettings.php:387 -#, fuzzy +#: actions/avatarsettings.php:393 msgid "Avatar deleted." -msgstr "Immagine aggiornata." - -#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 -#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91 -#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121 -msgid "No nickname" -msgstr "Nessun soprannome" - -#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 -#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 -#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 -msgid "No such group" -msgstr "Nessun tale gruppo" - -#: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Profilo utente" - -#: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s e amici, pagina %d" - -#: actions/blockedfromgroup.php:108 -#, fuzzy -msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." - -#: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy -msgid "Unblock user from group" -msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." - -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 -msgid "Unblock" -msgstr "Sblocca" - -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 -msgid "Unblock this user" -msgstr "Sblocca questo utente" +msgstr "Immagine eliminata." #: actions/block.php:69 -#, fuzzy msgid "You already blocked that user." -msgstr "Hai già bloccato questo utente." +msgstr "Hai già bloccato quell'utente." #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 msgid "Block user" @@ -673,34 +808,77 @@ msgid "" "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " "will not be notified of any @-replies from them." msgstr "" +"Vuoi bloccare questo utente? In seguito gli verrà tolto l'abbonamento ai " +"tuoi messaggi, non potrà più abbonarsi e non riceverai notifica delle @-" +"risposte che ti invierà." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "No" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 -#, fuzzy +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 msgid "Do not block this user" -msgstr "Sblocca questo utente" +msgstr "Non bloccare questo utente" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blocca questo utente" -#: actions/block.php:162 +#: actions/block.php:167 msgid "Failed to save block information." msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:260 +msgid "No such group." +msgstr "Nessuna gruppo." + +#: actions/blockedfromgroup.php:97 +#, php-format +msgid "%s blocked profiles" +msgstr "Profili bloccati di %s" + +#: actions/blockedfromgroup.php:100 +#, php-format +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "Profili bloccati di %1$s, pagina %2$d" + +#: actions/blockedfromgroup.php:115 +msgid "A list of the users blocked from joining this group." +msgstr "Un elenco degli utenti a cui è bloccato l'accesso a questo gruppo." + +#: actions/blockedfromgroup.php:288 +msgid "Unblock user from group" +msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo" + +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 +msgid "Unblock" +msgstr "Sblocca" + +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 +msgid "Unblock this user" +msgstr "Sblocca questo utente" + #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Fotografia" +msgstr "Invia a " #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -717,7 +895,7 @@ msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" +msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto" #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." @@ -726,7 +904,7 @@ msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." @@ -737,7 +915,7 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +msgid "Confirm address" msgstr "Conferma indirizzo" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -746,34 +924,70 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Codice di conferma" +msgstr "Conversazione" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Messaggi" -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 -msgid "No such notice." -msgstr "Nessun tale messaggio." +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per eliminare un'applicazione." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Applicazione non trovata." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Questa applicazione non è di tua proprietà." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1217 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Elimina applicazione" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Vuoi eliminare questa applicazione? Questa azione eliminerà tutti i dati " +"riguardo all'applicazione dal database, comprese tutte le connessioni utente." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Non eliminare l'applicazione" +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Elimina l'applicazione" + +#. TRANS: Client error message #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 -#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72 -#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 +#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." -msgstr "Non connesso." +msgstr "Accesso non effettuato." #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." @@ -787,173 +1001,159 @@ msgstr "Elimina messaggio" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" +msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" #: actions/deletenotice.php:145 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." +msgstr "Non eliminare il messaggio" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: actions/deletenotice.php:157 -#, fuzzy -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." - #: actions/deleteuser.php:67 -#, fuzzy msgid "You cannot delete users." -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." +msgstr "Non puoi eliminare utenti." #: actions/deleteuser.php:74 -#, fuzzy msgid "You can only delete local users." -msgstr "Non puoi eliminare lo stato di un altro utente." +msgstr "Puoi eliminare solo gli utenti locali." #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 -#, fuzzy msgid "Delete user" -msgstr "Elimina" +msgstr "Elimina utente" -#: actions/deleteuser.php:135 +#: actions/deleteuser.php:136 msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." msgstr "" +"Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati " +"dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza." -#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 -#, fuzzy +#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" -msgstr "Elimina questo messaggio" +msgstr "Elimina questo utente" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +#: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Aspetto" #: actions/designadminpanel.php:73 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito di StatusNet." -#: actions/designadminpanel.php:270 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:275 msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Dimensione non valida." +msgstr "URL del logo non valido." -#: actions/designadminpanel.php:274 -#, fuzzy, php-format +#: actions/designadminpanel.php:279 +#, php-format msgid "Theme not available: %s" -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Tema non disponibile: %s" -#: actions/designadminpanel.php:370 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:375 msgid "Change logo" -msgstr "Modifica la tua password" +msgstr "Modifica logo" -#: actions/designadminpanel.php:375 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:380 msgid "Site logo" -msgstr "Invita" +msgstr "Logo del sito" -#: actions/designadminpanel.php:382 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:387 msgid "Change theme" -msgstr "Modifica" +msgstr "Modifica tema" -#: actions/designadminpanel.php:399 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:404 msgid "Site theme" -msgstr "Messaggio del sito" +msgstr "Tema del sito" -#: actions/designadminpanel.php:400 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Theme for the site." -msgstr "Sconnettiti dal sito" +msgstr "Tema per questo sito." -#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Modifica l'immagine di sfondo" -#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492 +#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Sfondo" -#: actions/designadminpanel.php:422 -#, fuzzy, php-format +#: actions/designadminpanel.php:427 +#, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." -msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." +msgstr "" +"Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del " +"file è di %1$s." -#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "On" -#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Off" -#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" +msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo." -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" -msgstr "" +msgstr "Affianca l'immagine di sfondo" -#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" -msgstr "Modifica la tua password" +msgstr "Modifica colori" -#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" -msgstr "Connetti" +msgstr "Contenuto" -#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Barra laterale" -#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230 -#, fuzzy +#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" -msgstr "Elenco" +msgstr "Collegamenti" -#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" -msgstr "" +msgstr "Usa predefiniti" -#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Ripristina i valori predefiniti" -#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" -msgstr "" +msgstr "Reimposta i valori predefiniti" -#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167 -#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 +#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Salva aspetto" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -963,9 +1163,75 @@ msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" msgid "Add to favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Nessun tale documento." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Nessun documento \"%s\"" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Modifica applicazione" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un'applicazione." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Nessuna applicazione." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Usa questo modulo per modificare la tua applicazione." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Il nome è richiesto." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Il nome è troppo lungo (max 255 caratteri)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Nome già in uso. Prova con un altro." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "La descrizione è richiesta." + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "L'URL sorgente è troppo lungo." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "L'URL sorgente non è valido." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "L'organizzazione è richiesta." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "L'organizzazione è troppo lunga (max 255 caratteri)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Il sito web dell'organizzazione è richiesto." + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Il callback è troppo lungo." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "L'URL di callback non è valido." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "Impossibile aggiornare l'applicazione." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -976,35 +1242,34 @@ msgstr "Modifica il gruppo %s" msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." -#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 -#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -msgid "You must be an admin to edit the group" -msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 +msgid "You must be an admin to edit the group." +msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo." -#: actions/editgroup.php:154 +#: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo." -#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)." -#: actions/editgroup.php:253 +#: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 -#, fuzzy +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 msgid "Could not create aliases." -msgstr "Impossibile creare preferito." +msgstr "Impossibile creare gli alias." -#: actions/editgroup.php:269 +#: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." #: actions/emailsettings.php:60 -msgid "Email Settings" +msgid "Email settings" msgstr "Impostazioni email" #: actions/emailsettings.php:71 @@ -1032,21 +1297,23 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Attesa la conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di posta " -"(e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori istruzioni." +"In attesa della conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di " +"posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori " +"istruzioni." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email Address" -msgstr "Indirizzo email" +msgid "Email address" +msgstr "Indirizzi email" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Indirizzo email, del tipo \"NomeUtente@example.org\"" +msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\"" #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 @@ -1064,7 +1331,7 @@ msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi." #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -"Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi, rimuove quello " +"Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello " "vecchio." #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 @@ -1090,9 +1357,8 @@ msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" +msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\"" #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1117,11 +1383,12 @@ msgstr "Nessun indirizzo email." #: actions/emailsettings.php:327 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Impossibile normalizzare l'indirizzo email" +msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "Non è un indirizzo email valido" +#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#: actions/siteadminpanel.php:144 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Non è un indirizzo email valido." #: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." @@ -1131,7 +1398,7 @@ msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." @@ -1185,7 +1452,15 @@ msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso." msgid "New incoming email address added." msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto." -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favor.php:79 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" + +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Rimuovi preferito" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Messaggi famosi" @@ -1202,12 +1477,16 @@ msgstr "Ecco i messaggi più famosi all'interno del sito." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"I messaggi preferiti vengono visualizzati in questa pagina, ma non ne è " +"stato ancora impostato alcuno." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Aggiungi tu un messaggio tra i tuoi preferiti facendo clic sul pulsante a " +"forma di cuore." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1215,6 +1494,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e aggiungi un messaggio " +"tra i tuoi preferiti!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1223,17 +1504,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "Messaggi preferiti di %s" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" - -#: actions/favor.php:79 -msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" - -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Rimuovi preferito" +msgstr "Messaggi preferiti da %1$s su %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1247,33 +1520,30 @@ msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format -msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s" +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Una selezione di alcuni dei migliori utenti su %s" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy -msgid "No notice id" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "No notice ID." +msgstr "Nessun ID di messaggio." #: actions/file.php:38 -#, fuzzy -msgid "No notice" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "No notice." +msgstr "Nessun messaggio." #: actions/file.php:42 -msgid "No attachments" -msgstr "" +msgid "No attachments." +msgstr "Nessun allegato." #: actions/file.php:51 -msgid "No uploaded attachments" -msgstr "" +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Nessun allegato caricato." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Non aspettavo questa risposta!" +msgstr "Risposta non attesa!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." @@ -1286,40 +1556,44 @@ msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 -#, fuzzy msgid "You are not authorized." -msgstr "Non autorizzato." +msgstr "Autorizzazione non presente." #: actions/finishremotesubscribe.php:113 -#, fuzzy msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" -"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso." +msgstr "Impossibile convertire il token di richiesta in uno di accesso." #: actions/finishremotesubscribe.php:118 -#, fuzzy msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta." +msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto" -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83 -#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263 -msgid "No such group." -msgstr "Nessuna tale gruppo." - -#: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy +#: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." -msgstr "Nessun tale messaggio." +msgstr "Nessun file." -#: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy +#: actions/getfile.php:83 msgid "Cannot read file." -msgstr "Perso il nostro file." +msgstr "Impossibile leggere il file." + +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +msgid "Invalid role." +msgstr "Ruolo non valido." + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "Questo ruolo è riservato e non può essere impostato." + +#: actions/grantrole.php:75 +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Non puoi concedere i ruoli agli utenti su questo sito." + +#: actions/grantrole.php:82 +msgid "User already has this role." +msgstr "L'utente ricopre già questo ruolo." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 @@ -1329,177 +1603,202 @@ msgstr "Nessun profilo specificato." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 msgid "No profile with that ID." msgstr "Nessun profilo con quel ID." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "Nessun profilo specificato." +msgstr "Nessun gruppo specificato." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Solo un amministratore può bloccare i membri del gruppo." #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "L'utente non fa parte del gruppo." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 -#, fuzzy +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 msgid "Block user from group" -msgstr "Blocca utente" +msgstr "Blocca l'utente dal gruppo" #: actions/groupblock.php:162 #, php-format msgid "" -"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " -"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " -"group in the future." +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." msgstr "" +"Vuoi bloccare l'utente \"%1$s\" dal gruppo \"%2$s\"? L'utente verrà rimosso " +"dal gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al " +"gruppo." #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." +msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo" #: actions/groupblock.php:179 -#, fuzzy msgid "Block this user from this group" -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." +msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo" #: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo." -#: actions/groupbyid.php:74 -msgid "No ID" -msgstr "Nessun ID" +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +msgid "No ID." +msgstr "Nessun ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." -#: actions/groupdesignsettings.php:141 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" -msgstr "Gruppi" +msgstr "Aspetto del gruppo" -#: actions/groupdesignsettings.php:152 +#: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalizza l'aspetto del tuo gruppo con un'immagine di sfondo e dei colori " +"personalizzati." -#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." - -#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy -msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" +msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto." -#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." -msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." +msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate." -#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Logo del gruppo" -#: actions/grouplogo.php:150 -#, fuzzy, php-format +#: actions/grouplogo.php:153 +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." +msgstr "" +"Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima " +"del file è di %s." -#: actions/grouplogo.php:362 -#, fuzzy +#: actions/grouplogo.php:181 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Utente senza profilo corrispondente." + +#: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" +msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo." -#: actions/grouplogo.php:396 +#: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Logo aggiornato." -#: actions/grouplogo.php:398 +#: actions/grouplogo.php:401 msgid "Failed updating logo." -msgstr "Errore nell'aggiornare il logo." +msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito." -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 +#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Membri del gruppo %s" -#: actions/groupmembers.php:96 +#: actions/groupmembers.php:103 #, php-format -msgid "%s group members, page %d" -msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d" +msgid "%1$s group members, page %2$d" +msgstr "Membri del gruppo %1$s, pagina %2$d" -#: actions/groupmembers.php:111 +#: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Amministra" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: actions/groupmembers.php:441 -#, fuzzy +#: actions/groupmembers.php:450 msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" +msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo" -#: actions/groupmembers.php:473 -#, fuzzy +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make Admin" -msgstr "Amministra" +msgstr "Rendi amm." -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Rende questo utente un amministratore" -#: actions/grouprss.php:133 -#, fuzzy, php-format +#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Attività di %s" + +#: actions/grouprss.php:140 +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!" + +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Gruppi, pagina %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" +"I gruppi di %%%%site.name%%%% ti consentono di trovare e parlare con persone " +"che condividono i tuoi stessi interessi. Quando fai parte di un gruppo, puoi " +"inviare messaggi a tutti i membri del gruppo utilizzando la sintassi \"!" +"nomegruppo\". Non trovi un gruppo che ti piace? Prova a [cercarne uno](%%%%" +"action.groupsearch%%%%) o [crea il tuo!](%%%%action.newgroup%%%%)" + +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +msgid "Create a new group" +msgstr "Crea un nuovo gruppo" #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa " -"i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra i gruppi su %%site.name%% per nome, ubicazione o descrizione. " +"Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" -msgstr "Ricerca gruppi" +msgstr "Cerca gruppi" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Nessun risultato" +msgstr "Nessun risultato." #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1507,6 +1806,8 @@ msgid "" "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." "newgroup%%) yourself." msgstr "" +"Se non riesci a trovare il gruppo che cerchi, puoi [crearlo](%%action." +"newgroup%%) tu." #: actions/groupsearch.php:85 #, php-format @@ -1514,46 +1815,23 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" - -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 -#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: actions/groups.php:64 -#, php-format -msgid "Groups, page %d" -msgstr "Gruppi, pagina %d" - -#: actions/groups.php:90 -#, php-format -msgid "" -"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " -"interests. After you join a group you can send messages to all other members " -"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " -"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" -"%%%%)" -msgstr "" - -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 -msgid "Create a new group" -msgstr "Crea un nuovo gruppo" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e [crei tu il gruppo](%%" +"action.newgroup%%)!" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Solo gli amministratori possono sbloccare i membri del gruppo." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo." -#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77 +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Errore nel rimuovere il blocco." #: actions/imsettings.php:59 -msgid "IM Settings" +msgid "IM settings" msgstr "Impostazioni messaggistica istantanea" #: actions/imsettings.php:70 @@ -1567,9 +1845,8 @@ msgstr "" "impostazioni qui di seguito." #: actions/imsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile." #: actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -1582,11 +1859,11 @@ msgid "" "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" "In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account Jabber/" -"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni (hai aggiunto %s al tuo " -"elenco contatti?)." +"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo " +"elenco contatti?" #: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM Address" +msgid "IM address" msgstr "Indirizzo di messaggistica istantanea" #: actions/imsettings.php:126 @@ -1595,13 +1872,13 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"NomeUtente@example.org\". Per prima " +"Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"nomeutente@example.org\". Per prima " "cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma " "di messaggistica o su GTalk." #: actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Inviami le notifiche via Jabber/GTalk" +msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk" #: actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." @@ -1650,8 +1927,8 @@ msgstr "Quello non è il tuo ID di Jabber." #: actions/inbox.php:59 #, php-format -msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %d" +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Casella posta in arrivo di %s - pagina %2$d" #: actions/inbox.php:62 #, php-format @@ -1666,7 +1943,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati." #: actions/invite.php:41 #, php-format @@ -1688,18 +1965,17 @@ msgstr "Invita nuovi utenti" #: actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Sei già abbonato a questi utenti:" +msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "" -"Queste persone sono già utenti e sei stato automaticamente abbonato a loro:" +msgstr "Queste persone sono già utenti e hai un abbonamento automatico a loro:" #: actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" @@ -1736,16 +2012,18 @@ msgstr "Messaggio personale" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225 +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: actions/invite.php:226 +#: actions/invite.php:227 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s" -#: actions/invite.php:228 +#: actions/invite.php:229 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -1777,7 +2055,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s è un servizio di micro-blog che ti consente di rimanere sempre al passo " +"%2$s è un servizio di microblog che ti consente di rimanere sempre al passo " "con le persone che conosci e che ti interessano.\n" "\n" "Puoi condividere notizie che ti riguardano, i tuoi pensieri o la tua vita in " @@ -1806,132 +2084,120 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." -#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" - -#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Nessun soprannome o ID." -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s si è iscritto al gruppo %s" +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 msgid "You are not a member of that group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." - -#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 -msgid "Could not find membership record." -msgstr "Impossibile trovare il record della membership." - -#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" +msgstr "Non fai parte di quel gruppo." -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s" +msgid "%1$s left group %2$s" +msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Accesso già effettuato." -#: actions/login.php:108 actions/login.php:118 -#, fuzzy -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Contenuto del messaggio non valido" - -#: actions/login.php:146 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corretto." -#: actions/login.php:152 -#, fuzzy +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Non autorizzato." +msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione." -#: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458 -#: lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: actions/login.php:246 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Accedi al sito" -#: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Soprannome" - -#: actions/login.php:252 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: actions/login.php:255 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: actions/login.php:256 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Password persa o dimenticata?" -#: actions/login.php:285 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la " -"propria password prima di modificare le impostazioni." +"Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e " +"la tua password prima di modificare le impostazioni." -#: actions/login.php:289 -#, fuzzy, php-format +#: actions/login.php:270 +#, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Accedi con nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Registra]" -"(%%action.register%%) un nuovo account o prova [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " +"Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]" +"(%%action.register%%) un nuovo account." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +"Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format -msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." -msgstr "" +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "%1$s è già amministratore del gruppo \"%2$s\"." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format -msgid "Can't get membership record for %s in group %s" -msgstr "" +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Impossibile recuperare la membership per %1$s nel gruppo %2$s" -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format -msgid "Can't make %s an admin for group %s" -msgstr "" +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "Nessuno stato corrente" +msgstr "Nessun messaggio corrente" + +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Nuova applicazione" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per registrare un'applicazione." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Usa questo modulo per registrare un'applicazione." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "L'URL sorgente è richiesto." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "Impossibile creare l'applicazione." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -1945,12 +2211,12 @@ msgstr "Usa questo modulo per creare un nuovo gruppo." msgid "New message" msgstr "Nuovo messaggio" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:424 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 +#: lib/command.php:475 msgid "No content!" msgstr "Nessun contenuto!" @@ -1958,22 +2224,21 @@ msgstr "Nessun contenuto!" msgid "No recipient specified." msgstr "Nessun destinatario specificato." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Messaggio" +msgstr "Messaggio inviato" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 +#: actions/newmessage.php:185 #, php-format -msgid "Direct message to %s sent" -msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" +msgid "Direct message to %s sent." +msgstr "Messaggio diretto a %s inviato." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" msgstr "Errore di Ajax" @@ -1981,7 +2246,7 @@ msgstr "Errore di Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nuovo messaggio" -#: actions/newnotice.php:206 +#: actions/newnotice.php:211 msgid "Notice posted" msgstr "Messaggio inviato" @@ -1991,17 +2256,17 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i " -"termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini " +"di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" -msgstr "Ricerca testo" +msgstr "Cerca testo" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format -msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr " Ricerca \"%s\" nel flusso" +#, php-format +msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" +msgstr "Risultati della ricerca per \"%1$s\" su %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2009,6 +2274,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " +"argomento!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -2016,16 +2283,18 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e [scrivi qualche cosa]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!" #: actions/noticesearchrss.php:96 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi con \"%s\"" #: actions/noticesearchrss.php:98 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" +msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -2042,6 +2311,50 @@ msgstr "Richiamo inviato" msgid "Nudge sent!" msgstr "Richiamo inviato!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per poter elencare le tue applicazioni." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "Applicazioni OAuth" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Applicazioni che hai registrato" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Non hai ancora registrato alcuna applicazione." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Applicazioni collegate" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "Hai consentito alle seguenti applicazioni di accedere al tuo account." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Non sei un utente di quella applicazione." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "Impossibile revocare l'accesso per l'applicazione: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Non hai autorizzato alcuna applicazione all'uso del tuo account." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" +"Gli sviluppatori possono modificare le impostazioni di registrazione per le " +"loro applicazioni " + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Il messaggio non ha un profilo" @@ -2052,29 +2365,28 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Stato di %1$s su %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Connetti" +msgstr "tipo di contenuto " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Solo " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999 -#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 +#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non è un formato di dati supportato." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Ricerca persone" +msgstr "Cerca persone" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "Ricerca messaggi" +msgstr "Cerca messaggi" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +msgid "Other settings" msgstr "Altre impostazioni" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2083,33 +2395,52 @@ msgstr "Gestisci altre opzioni." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr "" +msgstr " (servizio libero)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Accorcia gli URL con" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizio di autoriduzione da usare." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Visualizza aspetto" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo." #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)" +msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)." + +#: actions/otp.php:69 +msgid "No user ID specified." +msgstr "Nessun ID utente specificato." + +#: actions/otp.php:83 +msgid "No login token specified." +msgstr "Nessun token di accesso specificato." + +#: actions/otp.php:90 +msgid "No login token requested." +msgstr "Nessun token di accesso richiesto." + +#: actions/otp.php:95 +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Token di accesso specificato non valido." + +#: actions/otp.php:104 +msgid "Login token expired." +msgstr "Token di accesso scaduto." #: actions/outbox.php:58 #, php-format -msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %d" +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Casella posta inviata di %s - pagina %2$d" #: actions/outbox.php:61 #, php-format @@ -2132,7 +2463,7 @@ msgstr "Modifica la tua password." #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" -msgstr "Cambio password" +msgstr "Modifica password" #: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" @@ -2147,7 +2478,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 o più caratteri" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -2183,113 +2514,158 @@ msgstr "Impossibile salvare la nuova password." msgid "Password saved." msgstr "Password salvata." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Percorsi" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 -#, fuzzy, php-format +#: actions/pathsadminpanel.php:157 +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Directory del tema non leggibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "" +msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "" +msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:299 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:183 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "Server SSL non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri." + +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" -msgstr "Invita" +msgstr "Sito" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Nome host del server" -#: actions/pathsadminpanel.php:216 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso" -#: actions/pathsadminpanel.php:216 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "Messaggio del sito" +msgstr "Percorso del sito" -#: actions/pathsadminpanel.php:220 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" -msgstr "" +msgstr "Percorso alle localizzazioni" -#: actions/pathsadminpanel.php:220 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" -msgstr "" +msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni" + +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "URL semplici" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Usare gli URL semplici (più leggibili e facili da ricordare)?" -#: actions/pathsadminpanel.php:227 +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" -msgstr "" +msgstr "Server del tema" -#: actions/pathsadminpanel.php:236 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" -msgstr "" +msgstr "Percorso del tema" -#: actions/pathsadminpanel.php:240 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" -msgstr "" +msgstr "Directory del tema" -#: actions/pathsadminpanel.php:247 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" -msgstr "Immagine" +msgstr "Immagini" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" -msgstr "Impostazioni immagine" +msgstr "Server dell'immagine" -#: actions/pathsadminpanel.php:256 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" -msgstr "Immagine aggiornata." +msgstr "Percorso dell'immagine" -#: actions/pathsadminpanel.php:260 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" -msgstr "Immagine aggiornata." +msgstr "Directory dell'immagine" -#: actions/pathsadminpanel.php:269 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Sfondi" -#: actions/pathsadminpanel.php:273 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" -msgstr "" +msgstr "Server dello sfondo" -#: actions/pathsadminpanel.php:277 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" -msgstr "" +msgstr "Percorso dello sfondo" -#: actions/pathsadminpanel.php:281 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" -msgstr "" +msgstr "Directory dello sfondo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:320 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: actions/pathsadminpanel.php:324 +msgid "Sometimes" +msgstr "Qualche volta" + +#: actions/pathsadminpanel.php:325 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: actions/pathsadminpanel.php:329 +msgid "Use SSL" +msgstr "Usa SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:330 +msgid "When to use SSL" +msgstr "Quando usare SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:335 +msgid "SSL server" +msgstr "Server SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:336 +msgid "Server to direct SSL requests to" +msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 -#, fuzzy +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" -msgstr "Messaggio del sito" +msgstr "Salva percorsi" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2297,12 +2673,12 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa " -"i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. " +"Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "Ricerca persone" +msgstr "Cerca persone" #: actions/peopletag.php:70 #, php-format @@ -2311,17 +2687,19 @@ msgstr "Non è un'etichetta valida di persona: %s" #: actions/peopletag.php:144 #, php-format -msgid "Users self-tagged with %s - page %d" -msgstr "Utenti auto-etichettati con %s - pagina %d" +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Utenti auto-etichettati con %1$s - pagina %2$d" -#: actions/postnotice.php:84 +#: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content" msgstr "Contenuto del messaggio non valido" -#: actions/postnotice.php:90 +#: actions/postnotice.php:101 #, php-format -msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" +"La licenza \"%1$s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito " +"\"%2$s\"." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2332,7 +2710,7 @@ msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" "Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli " -"altri potranno conoscere qualcosa in più di te." +"altri potranno conoscere qualcosa in più su di te." #: actions/profilesettings.php:99 msgid "Profile information" @@ -2343,166 +2721,174 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "" "1-64 lettere minuscole o numeri, senza spazi o simboli di punteggiatura" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 -#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 +#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Nome" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Pagina web" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito" -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in 140 caratteri" +msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 -#, fuzzy +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Descrivi te e i tuoi " +msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Biografia" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 -#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 +#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Ubicazione" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Dove ti trovi, tipo \"città, regione, stato\"" -#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149 +#: actions/profilesettings.php:138 +msgid "Share my current location when posting notices" +msgstr "Condividi la mia posizione attuale quando invio messaggi" + +#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 msgid "Tags" msgstr "Etichette" -#: actions/profilesettings.php:140 +#: actions/profilesettings.php:147 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" "Le tue etichette (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi" -#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307 +#: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: actions/profilesettings.php:145 +#: actions/profilesettings.php:152 msgid "Preferred language" msgstr "Lingua preferita" -#: actions/profilesettings.php:154 +#: actions/profilesettings.php:161 msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" -#: actions/profilesettings.php:155 +#: actions/profilesettings.php:162 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?" -#: actions/profilesettings.php:160 +#: actions/profilesettings.php:167 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-" "umani)" -#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)." -#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso orario non selezionato" -#: actions/profilesettings.php:234 +#: actions/profilesettings.php:241 msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "La lingua è troppo lunga (max 50 caratteri)." -#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178 +#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:295 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente per auto-abbonarsi." -#: actions/profilesettings.php:328 +#: actions/profilesettings.php:363 +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Impossibile salvare le preferenze della posizione." + +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Impossibile salvare il profilo." -#: actions/profilesettings.php:336 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Impossibile salvare le etichette." -#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126 +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." -#: actions/public.php:129 +#: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Attività pubblica, pagina %d" -#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 +#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Attività pubblica" -#: actions/public.php:151 -#, fuzzy +#: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 -#, fuzzy +#: actions/public.php:164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 -#, fuzzy +#: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Questa è l'attività pubblica di %%site.name%%, ma nessuno ha ancora scritto " +"qualche cosa." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Fallo tu!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e scrivi qualche cosa!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:242 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2510,45 +2896,50 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status." +"net/). [Registrati](%%action.register%%) per condividere messaggi con i tuoi " +"amici, i tuoi familiari e colleghi! ([Maggiori informazioni](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 -#, fuzzy, php-format +#: actions/public.php:247 +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Questo è %%site.name%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/" -"wiki/Microblogging) " +"Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status." +"net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Insieme delle etichette" #: actions/publictagcloud.php:63 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." -msgstr "" +msgstr "Nessuno ha ancora scritto un messaggio con un [hashtag](%%doc.tags%%)." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Scrivilo tu!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" -msgstr "" +msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!" -#: actions/publictagcloud.php:135 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" -msgstr "Insieme etichette" +msgstr "Insieme delle etichette" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -2583,18 +2974,20 @@ msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova " +"all'indirizzo email che hai inserito nel tuo account." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Identificazione avvenuta. Inserisci la nuova password. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Recupero password" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Soprannome o indirizzo email" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2607,11 +3000,11 @@ msgstr "Recupera" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" +msgstr "Reimposta la password" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" -msgstr "Recupero password" +msgstr "Recupera la password" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 msgid "Password recovery requested" @@ -2659,7 +3052,7 @@ msgstr "Ripristino della password inaspettato." #: actions/recoverpassword.php:352 msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "La password dev'essere lunga almeno 6 caratteri." +msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri." #: actions/recoverpassword.php:356 msgid "Password and confirmation do not match." @@ -2673,23 +3066,21 @@ msgstr "Errore nell'impostare l'utente." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Spiacenti, solo le persone invitate possono registrarsi." +msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Errore con il codice di conferma." +msgstr "Codice di invito non valido." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" msgstr "Registrazione riuscita" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455 -#: lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" -msgstr "Registra" +msgstr "Registrati" #: actions/register.php:135 msgid "Registration not allowed." @@ -2699,74 +3090,72 @@ msgstr "Registrazione non consentita." msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Non puoi registrarti se non accetti la licenza." -#: actions/register.php:201 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Non è un indirizzo email valido." - #: actions/register.php:212 msgid "Email address already exists." msgstr "Indirizzo email già esistente." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Nome utente o password non valido." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Attraverso questo modulo puoi creare un nuovo account con cui potrai " +"successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e " +"colleghi. " -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi. Richiesto." +"1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi; richiesto" -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o più caratteri. Richiesta." +msgstr "6 o più caratteri; richiesta" -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Stessa password di sopra. Richiesta." +msgstr "Stessa password di sopra; richiesta" -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Email" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Usata solo per aggiornamenti, annunci e recupero password" -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " -msgstr "I miei testi e file sono disponibili sotto " +msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini della licenza " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" -#: actions/register.php:496 -#, fuzzy +#: actions/register.php:497 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " -"messaggistica istantanea, numero di telefono." +"messaggistica istantanea e numero di telefono." -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, php-format msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" "\n" -"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "notices through instant messages.\n" "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " @@ -2778,22 +3167,23 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Congratulazioni %s! Benvenuto/a in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n" +"Congratulazioni %1$s! Ti diamo il benvenuto in %%%%site.name%%%%. Da qui ora " +"puoi...\n" "\n" -"* Visitare il [tuo profilo](%s) e inviare il tuo primo messaggio.\n" +"* Visitare il [tuo profilo](%2$s) e inviare il tuo primo messaggio.\n" "*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare " "quel servizio per inviare messaggi.\n" -"*[Ricercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o " -"che condividono i tuoi stessi interessi.\n" +"*[Cercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che " +"condividono i tuoi stessi interessi.\n" "* Aggiornare le [tue impostazioni](%%%%action.profilesettings%%%%) per " "fornire agli altri più informazioni su di te.\n" "* Leggere la [documentazione in rete](%%%%doc.help%%%%) per le " "caratteristiche che magari non hai ancora visto. \n" "\n" -"Grazie per esserti iscritto/a e speriamo tu possa divertiti usando questo " +"Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo " "servizio." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2808,19 +3198,18 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure [registrare]" -"(%%action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno su un [sito " -"di micro-blog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del " -"tuo profilo qui di seguito." +"Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure [creare](%%" +"action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno su un [sito di " +"microblog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del tuo " +"profilo qui di seguito." #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" msgstr "Abbonamento remoto" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Abbonati a questo utente" +msgstr "Abbonati a un utente remoto" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -2836,10 +3225,10 @@ msgstr "URL del profilo" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile" +msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di microblog compatibile" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:394 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" @@ -2848,207 +3237,359 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." +msgstr "" +"Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS o XRDS definito non " +"valido)." #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Quello è un profilo locale! Accedi per abbonarti." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta." -#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 +#: actions/repeat.php:57 +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +msgid "No notice specified." +msgstr "Nessun messaggio specificato." + +#: actions/repeat.php:76 +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi." + +#: actions/repeat.php:90 +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." + +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 +msgid "Repeated" +msgstr "Ripetuti" + +#: actions/repeat.php:119 +msgid "Repeated!" +msgstr "Ripetuti!" + +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Risposte a %s" -#: actions/replies.php:127 +#: actions/replies.php:128 #, php-format -msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Risposte a %s, pagina %d" +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Risposte a %1$s, pagina %2$d" -#: actions/replies.php:144 -#, fuzzy, php-format +#: actions/replies.php:145 +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 1.0)" -#: actions/replies.php:151 -#, fuzzy, php-format +#: actions/replies.php:152 +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 2.0)" -#: actions/replies.php:158 +#: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)" -#: actions/replies.php:198 +#: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" -"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " -"to his attention yet." +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to his attention yet." msgstr "" +"Questa è l'attività delle risposte a %1$s, ma %2$s non ha ricevuto ancora " +"alcun messaggio." -#: actions/replies.php:203 +#: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +"Puoi avviare una discussione con altri utenti, abbonarti a più persone o " +"[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)." -#: actions/replies.php:205 +#: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" -"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " +"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" +"Puoi provare a [richiamare %1$s](../%2$s) o [scrivere qualche cosa alla sua " +"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" +msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!" + +#: actions/revokerole.php:75 +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "Non puoi revocare i ruoli degli utenti su questo sito." + +#: actions/revokerole.php:82 +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "L'utente non ricopre questo ruolo." + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." +msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"." + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:390 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Impostazioni di sessione per questo sito di StatusNet." + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestione sessioni" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Indica se gestire autonomamente le sessioni" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Debug delle sessioni" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Abilita il debug per le sessioni" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/useradminpanel.php:294 +msgid "Save site settings" +msgstr "Salva impostazioni" + +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per visualizzare un'applicazione." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Profilo applicazione" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438 +#: lib/profileaction.php:176 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiche" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "creata da %1$s - %2$s accessi predefiniti - %3$d utenti" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Azioni applicazione" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Reimposta chiave e segreto" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Informazioni applicazione" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Chiave consumatore" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Segreto consumatore" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL token di richiesta" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL token di accesso" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "URL di autorizzazione" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"Nota: sono supportate firme HMAC-SHA1, ma non è supportato il metodo di " +"firma di testo in chiaro." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "Ripristinare la chiave e il segreto?" #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s's favorite notices, page %d" -msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d" +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Messaggi preferiti di %1$s, pagina %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti." -#: actions/showfavorites.php:170 +#: actions/showfavorites.php:171 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 1.0)" -#: actions/showfavorites.php:177 +#: actions/showfavorites.php:178 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 2.0)" -#: actions/showfavorites.php:184 +#: actions/showfavorites.php:185 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di di %s (Atom)" -#: actions/showfavorites.php:205 +#: actions/showfavorites.php:206 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Non hai ancora scelto alcun messaggio come preferito. Fai clic sul pulsate a " +"forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento." -#: actions/showfavorites.php:207 +#: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa " +"di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" -#: actions/showfavorites.php:211 +#: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Perché non [crei un " +"account](%%%%action.register%%%%) e quindi scrivi qualche cosa di " +"interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" -#: actions/showfavorites.php:242 +#: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format msgid "%s group" -msgstr "Gruppi di %s" +msgstr "Gruppo %s" #: actions/showgroup.php:84 #, php-format -msgid "%s group, page %d" -msgstr "Gruppi di %s, pagina %d" +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d" -#: actions/showgroup.php:218 +#: actions/showgroup.php:226 msgid "Group profile" msgstr "Profilo del gruppo" -#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" -#: actions/showgroup.php:293 +#: actions/showgroup.php:301 msgid "Group actions" msgstr "Azioni dei gruppi" -#: actions/showgroup.php:328 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:337 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:334 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:343 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:340 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:349 +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)" -#: actions/showgroup.php:345 +#: actions/showgroup.php:354 #, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Casella posta inviata di %s" +msgstr "FOAF per il gruppo %s" -#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Membri" -#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 +#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(nessuno)" -#: actions/showgroup.php:392 +#: actions/showgroup.php:401 msgid "All members" msgstr "Tutti i membri" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiche" - -#: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:441 msgid "Created" -msgstr "Crea" +msgstr "Creato" -#: actions/showgroup.php:448 +#: actions/showgroup.php:457 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3057,26 +3598,32 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog]" +"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero " +"[StatusNet](http://status.net/). I membri di questo gruppo condividono brevi " +"messaggi riguardo la propria vita e i propri interessi. [Unisciti oggi " +"stesso](%%%%action.register%%%%) per far parte di questo gruppo e di molti " +"altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:454 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showgroup.php:463 +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** è un gruppo su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://" -"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +"**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog]" +"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero " +"[StatusNet](http://status.net/)." -#: actions/showgroup.php:482 -#, fuzzy +#: actions/showgroup.php:491 msgid "Admins" -msgstr "Amministra" +msgstr "Amministratori" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." -msgstr "Nessun tale messaggio." +msgstr "Nessun messaggio." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -3093,64 +3640,67 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Messaggio inviato" +msgstr "Messaggio eliminato." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Messaggi etichettati con %s" +msgstr " etichettati con %s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format -msgid "%s, page %d" -msgstr "%s, pagina %d" +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, pagina %2$d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +#, php-format +msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed dei messaggi per %1$s etichettati con %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Casella posta inviata di %s" +msgstr "FOAF per %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format -msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." -msgstr "" +msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." +msgstr "Questa è l'attività di %1$s, ma %2$s non ha ancora scritto nulla." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Visto niente di interessante? Non hai scritto ancora alcun messaggio, questo " +"potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" -"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" +"Puoi provare a richiamare %1$s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua " +"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3158,277 +3708,167 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://" +"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Crea un account](%%%%action.register%%%%) per seguire " +"i messaggi di **%s** e di molti altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%" +"%%%))" -#: actions/showstream.php:239 -#, fuzzy, php-format +#: actions/showstream.php:248 +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog]" -"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://" +"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]" +"(http://status.net/). " + +#: actions/showstream.php:305 +#, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Ripetizione di %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." +msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente è già stato zittito." #: actions/siteadminpanel.php:69 -msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet" -#: actions/siteadminpanel.php:147 +#: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero." -#: actions/siteadminpanel.php:155 -#, fuzzy -msgid "You must have a valid contact email address" -msgstr "Non è un indirizzo email valido" +#: actions/siteadminpanel.php:141 +msgid "You must have a valid contact email address." +msgstr "Devi avere un'email di contatto valida." -#: actions/siteadminpanel.php:173 +#: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format -msgid "Unknown language \"%s\"" -msgstr "" +msgid "Unknown language \"%s\"." +msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta." -#: actions/siteadminpanel.php:180 -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:186 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:192 -msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:199 -msgid "You must set an SSL server when enabling SSL." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:204 -msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:210 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "" +msgstr "Il limite minimo del testo è di 140 caratteri." -#: actions/siteadminpanel.php:216 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." -msgstr "" +msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi." -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Generale" -#: actions/siteadminpanel.php:269 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" -msgstr "Messaggio del sito" +msgstr "Nome del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:270 +#: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "" +msgstr "Il nome del tuo sito, topo \"Acme Microblog\"" -#: actions/siteadminpanel.php:274 +#: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" -msgstr "" +msgstr "Offerto da" -#: actions/siteadminpanel.php:275 +#: actions/siteadminpanel.php:230 msgid "Text used for credits link in footer of each page" -msgstr "" +msgstr "Testo usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina" -#: actions/siteadminpanel.php:279 +#: actions/siteadminpanel.php:234 msgid "Brought by URL" -msgstr "" +msgstr "URL per offerto da" -#: actions/siteadminpanel.php:280 +#: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" -msgstr "" +msgstr "URL usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina" -#: actions/siteadminpanel.php:284 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" +msgstr "Indirizzo email di contatto per il sito" -#: actions/siteadminpanel.php:290 -#, fuzzy +#: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" -msgstr "Viste locali" +msgstr "Locale" -#: actions/siteadminpanel.php:301 +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso orario predefinito" -#: actions/siteadminpanel.php:302 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:308 -#, fuzzy -msgid "Default site language" -msgstr "Lingua preferita" - -#: actions/siteadminpanel.php:316 -#, fuzzy -msgid "URLs" -msgstr "URL" +msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC" -#: actions/siteadminpanel.php:319 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "Recupera" - -#: actions/siteadminpanel.php:319 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:325 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:331 -#, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Accetta" - -#: actions/siteadminpanel.php:334 -#, fuzzy -msgid "Private" -msgstr "Privacy" - -#: actions/siteadminpanel.php:336 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:340 -#, fuzzy -msgid "Invite only" -msgstr "Invita" - -#: actions/siteadminpanel.php:342 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:346 -#, fuzzy -msgid "Closed" -msgstr "Blocca" - -#: actions/siteadminpanel.php:348 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Default language" +msgstr "Lingua predefinita" -#: actions/siteadminpanel.php:354 -msgid "Snapshots" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:357 -msgid "Randomly during Web hit" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:358 -msgid "In a scheduled job" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383 -#, fuzzy -msgid "Never" -msgstr "Recupera" - -#: actions/siteadminpanel.php:360 -msgid "Data snapshots" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:361 -msgid "When to send statistical data to status.net servers" +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" msgstr "" +"Lingua del sito quando il rilevamento automatico del browser non è " +"disponibile" -#: actions/siteadminpanel.php:366 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:367 -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:372 -msgid "Report URL" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:373 -msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:380 -#, fuzzy -msgid "SSL" -msgstr "SMS" - -#: actions/siteadminpanel.php:384 -#, fuzzy -msgid "Sometimes" -msgstr "Messaggi" +#: actions/siteadminpanel.php:271 +msgid "Limits" +msgstr "Limiti" -#: actions/siteadminpanel.php:385 -msgid "Always" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Text limit" +msgstr "Limiti del testo" -#: actions/siteadminpanel.php:387 -msgid "Use SSL" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:274 +msgid "Maximum number of characters for notices." +msgstr "Numero massimo di caratteri per messaggo" -#: actions/siteadminpanel.php:388 -msgid "When to use SSL" -msgstr "" +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Limite duplicati" -#: actions/siteadminpanel.php:393 -msgid "SSL Server" +#: actions/siteadminpanel.php:278 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" +"Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare " +"nuovamente lo stesso messaggio" -#: actions/siteadminpanel.php:394 -msgid "Server to direct SSL requests to" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +msgid "Site Notice" +msgstr "Messaggio del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:400 -msgid "Limits" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Modifica il messaggio del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:403 -msgid "Text limit" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Impossibile salvare il messaggio del sito." -#: actions/siteadminpanel.php:403 -msgid "Maximum number of characters for notices." -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgstr "La dimensione massima del messaggio del sito è di 255 caratteri" -#: actions/siteadminpanel.php:407 -msgid "Dupe limit" -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +msgid "Site notice text" +msgstr "Testo messaggio del sito" -#: actions/siteadminpanel.php:407 -msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." -msgstr "" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "Testo messaggio del sito (massimo 255 caratteri, HTML consentito)" -#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313 -#, fuzzy -msgid "Save site settings" -msgstr "Impostazioni immagine" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +msgid "Save site notice" +msgstr "Salva messaggio" #: actions/smssettings.php:58 -msgid "SMS Settings" +msgid "SMS settings" msgstr "Impostazioni SMS" #: actions/smssettings.php:69 @@ -3437,9 +3877,8 @@ msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%." #: actions/smssettings.php:91 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Il servizio SMS non è disponibile." #: actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -3447,7 +3886,7 @@ msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." #: actions/smssettings.php:123 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Attesa la conferma per questo numero di telefono." +msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono." #: actions/smssettings.php:130 msgid "Confirmation code" @@ -3458,7 +3897,7 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Inserisci il codice che hai ricevuto sul tuo telefono." #: actions/smssettings.php:138 -msgid "SMS Phone number" +msgid "SMS phone number" msgstr "Numero di telefono per SMS" #: actions/smssettings.php:140 @@ -3490,14 +3929,13 @@ msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente." #: actions/smssettings.php:347 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono che hai " -"aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) " -"per il codice e le istruzioni su come usarlo." +"aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come " +"usarlo." #: actions/smssettings.php:374 msgid "That is the wrong confirmation number." @@ -3528,21 +3966,89 @@ msgstr "" msgid "No code entered" msgstr "Nessun codice inserito" +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:406 +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshot" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Gestisci configurazione snapshot" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Valore di esecuzione dello snapshot non valido." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "La frequenza degli snapshot deve essere un numero." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "A caso quando avviene un web hit" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "In un job pianificato" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Snapshot dei dati" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Quando inviare dati statistici a status.net" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Gli snapshot verranno inviati ogni N web hit" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "URL per la segnalazione" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Salva impostazioni snapshot" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Non sei abbonato a quel profilo." +msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Non un utente locale." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "Quest'azione accetta solo richieste POST." + +#: actions/subscribe.php:107 +msgid "No such profile." +msgstr "Nessun profilo." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:117 +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" +"Non è possibile abbonarsi a un profilo remoto OMB 0.1 con quest'azione." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" -msgstr "Abbonato" +msgstr "Abbonati" #: actions/subscribers.php:50 #, php-format @@ -3551,8 +4057,8 @@ msgstr "Abbonati a %s" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format -msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "Abbonati a %s, pagina %d" +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "Abbonati a %1$s, pagina %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3568,11 +4074,13 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"Non hai alcun abbonato. Prova ad abbonarti a qualcuno che conosci e magari " +"loro potrebbero fare lo stesso" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s non ha abbonati. Vuoi abbonarti tu?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -3580,6 +4088,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s non ha abbonati. Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e " +"ti abboni tu?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3588,8 +4098,8 @@ msgstr "Abbonamenti di %s" #: actions/subscriptions.php:54 #, php-format -msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Abbonamenti di %s, pagina %d" +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "Abbonamenti di %1$s, pagina %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3600,7 +4110,7 @@ msgstr "Queste sono le persone che stai seguendo." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Queste sono le persone seguite da %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3609,27 +4119,48 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Non stai seguendo nessuno, prova ad abbonarti a qualcuno che conosci. Prova " +"a [cercare persone](%%action.peoplesearch%%), guarda tra i membri dei gruppi " +"di tuo interesse e tra gli [utenti in evidenza](%%action.featured%%). Se " +"[usi Twitter](%%action.twittersettings%%), puoi abbonarti automaticamente " +"alle persone che già seguivi lì." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s sta ora seguendo " +msgstr "%s non sta seguendo nessuno." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tagother.php:33 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non connesso" +#: actions/tag.php:69 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Messaggi etichettati con %1$s, pagina %2$d" -#: actions/tagother.php:39 -msgid "No id argument." -msgstr "Nessun argomento ID." +#: actions/tag.php:87 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 1.0)" + +#: actions/tag.php:93 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 2.0)" + +#: actions/tag.php:99 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (Atom)" + +#: actions/tagother.php:39 +msgid "No ID argument." +msgstr "Nessun argomento ID." #: actions/tagother.php:65 #, php-format @@ -3640,7 +4171,8 @@ msgstr "Etichetta %s" msgid "User profile" msgstr "Profilo utente" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" @@ -3660,7 +4192,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" -"Puoi etichettare sole le persone a cui sei abbonato o che sono abbonate a te." +"Puoi etichettare sole le persone di cui hai un abbonamento o che sono " +"abbonate a te." #: actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." @@ -3672,87 +4205,65 @@ msgstr "" "Usa questo modulo per aggiungere etichette ai tuoi abbonati o ai tuoi " "abbonamenti." -#: actions/tag.php:68 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d" - -#: actions/tag.php:86 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - -#: actions/tag.php:92 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - -#: actions/tag.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." -msgstr "Nessuna tale etichetta." +msgstr "Nessuna etichetta." -#: actions/twitapitrends.php:87 +#: actions/twitapitrends.php:85 msgid "API method under construction." msgstr "Metodo delle API in lavorazione." #: actions/unblock.php:59 -#, fuzzy msgid "You haven't blocked that user." -msgstr "Hai già bloccato questo utente." +msgstr "Non hai bloccato quell'utente." #: actions/unsandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not sandboxed." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente non è nella \"sandbox\"." #: actions/unsilence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is not silenced." -msgstr "L'utente non ha un profilo." +msgstr "L'utente non è zittito." #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta." -#: actions/unsubscribe.php:84 -msgid "No profile with that id." -msgstr "Nessun profilo con quel ID." - #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Annullato abbonamento" +msgstr "Abbonamento annullato" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format -msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgid "" +"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" +"La licenza \"%1$s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la " +"licenza \"%2$s\" di questo sito." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 -#: lib/personalgroupnav.php:115 +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:59 +msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Utente" -#: actions/useradminpanel.php:69 +#: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." -msgstr "" +msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico." #: actions/useradminpanel.php:155 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "" +"Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri." #: actions/useradminpanel.php:165 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." -msgstr "" +msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente." #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 @@ -3761,118 +4272,87 @@ msgstr "Profilo" #: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Bio Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite biografia" #: actions/useradminpanel.php:223 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." -msgstr "" +msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia" #: actions/useradminpanel.php:231 -#, fuzzy msgid "New users" -msgstr "Invita nuovi utenti" +msgstr "Nuovi utenti" #: actions/useradminpanel.php:235 msgid "New user welcome" -msgstr "" +msgstr "Messaggio per nuovi utenti" #: actions/useradminpanel.php:236 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." -msgstr "" +msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)" #: actions/useradminpanel.php:241 -#, fuzzy msgid "Default subscription" -msgstr "Tutti gli abbonamenti" +msgstr "Abbonamento predefinito" #: actions/useradminpanel.php:242 -#, fuzzy msgid "Automatically subscribe new users to this user." -msgstr "" -"Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-" -"umani)" +msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente" #: actions/useradminpanel.php:251 -#, fuzzy msgid "Invitations" -msgstr "Inviti inviati" +msgstr "Inviti" #: actions/useradminpanel.php:256 -#, fuzzy msgid "Invitations enabled" -msgstr "Inviti inviati" +msgstr "Inviti abilitati" #: actions/useradminpanel.php:258 msgid "Whether to allow users to invite new users." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizza abbonamento" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai " -"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Annulla\"." +"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"." -#: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" -msgstr "licenza." +msgstr "Licenza" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abbonati a questo utente" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: actions/userauthorization.php:212 -#, fuzzy +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" -msgstr "Abbonamenti di %s" +msgstr "Rifiuta questo abbonamento" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Nessuna richiesta di autorizzazione!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Abbonamento autorizzato" -#: actions/userauthorization.php:249 -#, fuzzy +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -3882,180 +4362,306 @@ msgstr "" "richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come " "autorizzare l'abbonamento. Il tuo token per l'abbonamento è:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Abbonamento rifiutato" -#: actions/userauthorization.php:261 -#, fuzzy +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non è stato passato alcun URL di " -"richiamo. Controlla con le istruzioni del sito per i dettagli su come " -"rifiutare completamente l'abbonamento." +"richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come rifiutare " +"completamente l'abbonamento." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format -msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" -msgstr "" +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." +msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è troppo lungo." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è un utente locale." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "L'URL \"%s\" del profilo è per un utente locale." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido." -#: actions/userauthorization.php:343 -#, fuzzy, php-format +#: actions/userauthorization.php:350 +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine" +msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine." -#: actions/userauthorization.php:348 -#, fuzzy, php-format +#: actions/userauthorization.php:355 +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" - -#: actions/userbyid.php:70 -msgid "No id." -msgstr "Nessun ID." +msgstr "Tipo di immagine errata per l'URL \"%s\"." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Aspetto del profilo" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei " +"colori personalizzati." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Gustati il tuo hotdog!" #: actions/usergroups.php:64 #, php-format -msgid "%s groups, page %d" -msgstr "Gruppi di %s, pagina %d" +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Gruppi di %1$s, pagina %2$d" #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Ricerca persone o per testo" +msgstr "Cerca altri gruppi" -#: actions/usergroups.php:153 -#, fuzzy, php-format +#: actions/usergroups.php:157 +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo." -#: actions/usergroups.php:158 +#: actions/usergroups.php:162 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." +msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti." + +#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 +#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!" + +#: actions/version.php:73 +#, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "StatusNet %s" + +#: actions/version.php:153 +#, php-format +msgid "" +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. and contributors." +msgstr "" +"Questo sito esegue il software %1$s versione %2$s, Copyright 2008-2010 " +"StatusNet, Inc. e collaboratori." + +#: actions/version.php:161 +msgid "Contributors" +msgstr "Collaboratori" + +#: actions/version.php:168 +msgid "" +"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. " +msgstr "" +"StatusNet è software libero: è possibile redistribuirlo o modificarlo nei " +"termini della GNU Affero General Public License, come pubblicata dalla Free " +"Software Foundation, versione 3 o (a scelta) una qualsiasi versione " +"successiva. " + +#: actions/version.php:174 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " +"for more details. " msgstr "" +"Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma " +"SENZA ALCUNA GARANZIA, senza anche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ " +"o di UTILIZZABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Per maggiori informazioni " +"consultare la GNU Affero General Public License. " -#: classes/File.php:137 +#: actions/version.php:180 +#, php-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see %s." +msgstr "" +"Una copia della GNU Affero General Plublic License dovrebbe essere " +"disponibile assieme a questo programma. Se così non fosse, consultare %s." + +#: actions/version.php:189 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: actions/version.php:197 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autori" + +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a " +"caricarne una versione più piccola." -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" +"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte." + +#: classes/Group_member.php:41 +msgid "Group join failed." +msgstr "Ingresso nel gruppo non riuscito." + +#: classes/Group_member.php:53 +msgid "Not part of group." +msgstr "Non si fa parte del gruppo." + +#: classes/Group_member.php:60 +msgid "Group leave failed." +msgstr "Uscita dal gruppo non riuscita." + +#: classes/Local_group.php:41 +msgid "Could not update local group." +msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo locale." + +#: classes/Login_token.php:76 +#, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s" #: classes/Message.php:45 -#, fuzzy msgid "You are banned from sending direct messages." -msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." +msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti." #: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." -msgstr "Impossibile inserire messaggio." +msgstr "Impossibile inserire il messaggio." #: classes/Message.php:71 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." -#: classes/Notice.php:164 +#: classes/Notice.php:172 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:179 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:241 msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Problema nel salvare il messaggio." +msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo." -#: classes/Notice.php:183 +#: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto." -#: classes/Notice.php:188 +#: classes/Notice.php:250 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra " "qualche minuto." -#: classes/Notice.php:194 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:256 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -"Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra " -"qualche minuto." +"Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di " +"nuovo tra qualche minuto." -#: classes/Notice.php:200 +#: classes/Notice.php:262 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito." -#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290 +#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." -#: classes/Notice.php:1124 +#: classes/Notice.php:927 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Problema nel salvare la casella della posta del gruppo." + +#: classes/Notice.php:1459 #, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" + +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Non ti è possibile abbonarti." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Hai già l'abbonamento!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo." + +#: classes/Subscription.php:157 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Non hai l'abbonamento!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento." + +#: classes/Subscription.php:190 +msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgstr "Impossibile eliminare il token di abbonamento OMB." + +#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User.php:373 +#, php-format +msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" +msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!" + +#: classes/User_group.php:477 msgid "Could not create group." msgstr "Impossibile creare il gruppo." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:486 +msgid "Could not set group URI." +msgstr "Impossibile impostare l'URI del gruppo." + +#: classes/User_group.php:507 msgid "Could not set group membership." msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." -#: classes/User.php:347 -#, fuzzy, php-format -msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" +#: classes/User_group.php:521 +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Impossibile salvare le informazioni del gruppo locale." #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" @@ -4074,9 +4680,8 @@ msgid "Change email handling" msgstr "Modifica la gestione dell'email" #: lib/accountsettingsaction.php:124 -#, fuzzy msgid "Design your profile" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Progetta il tuo profilo" #: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other" @@ -4088,252 +4693,448 @@ msgstr "Altre opzioni" #: lib/action.php:144 #, php-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s - %2$s" #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Pagina senza nome" -#: lib/action.php:425 +#: lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" msgstr "Esplorazione sito primaria" -#: lib/action.php:431 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: lib/action.php:431 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:430 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profilo personale e attività degli amici" #: lib/action.php:433 -msgid "Account" -msgstr "Account" +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Personale" -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" +#: lib/action.php:435 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo" -#: lib/action.php:436 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:440 +msgctxt "TOOLTIP" +msgid "Connect to services" +msgstr "Connettiti con altri servizi" + +#: lib/action.php:443 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: lib/action.php:436 -#, fuzzy -msgid "Connect to services" -msgstr "Impossibile redirigere al server: %s" - -#: lib/action.php:440 -#, fuzzy +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:446 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Esplorazione sito primaria" +msgstr "Modifica la configurazione del sito" -#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 -msgid "Invite" -msgstr "Invita" +#: lib/action.php:449 +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Amministra" -#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:453 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s" -#: lib/action.php:450 -msgid "Logout" -msgstr "Esci" +#: lib/action.php:456 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Invita" -#: lib/action.php:450 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" +#: lib/action.php:462 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" -msgstr "Sconnettiti dal sito" +msgstr "Termina la tua sessione sul sito" + +#: lib/action.php:465 +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Esci" -#: lib/action.php:455 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:470 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:473 +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Registrati" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" +#: lib/action.php:476 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Accedi al sito" -#: lib/action.php:461 lib/action.php:724 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: lib/action.php:479 +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Accedi" -#: lib/action.php:461 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:482 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Aiutami!" -#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Ricerca" +#: lib/action.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: lib/action.php:464 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:488 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" -msgstr "Ricerca persone o per testo" +msgstr "Cerca persone o del testo" -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:491 +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Site notice" msgstr "Messaggio del sito" -#: lib/action.php:551 +#: lib/action.php:579 msgid "Local views" msgstr "Viste locali" -#: lib/action.php:617 +#: lib/action.php:645 msgid "Page notice" msgstr "Pagina messaggio" -#: lib/action.php:719 +#: lib/action.php:747 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Esplorazione secondaria del sito" -#: lib/action.php:726 +#: lib/action.php:752 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: lib/action.php:754 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:756 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:732 +#: lib/action.php:760 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "TOS" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:763 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:765 msgid "Source" msgstr "Sorgenti" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:769 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: lib/action.php:741 -#, fuzzy +#: lib/action.php:771 msgid "Badge" -msgstr "Richiama" +msgstr "Badge" -#: lib/action.php:769 +#: lib/action.php:799 msgid "StatusNet software license" -msgstr "Licenza del software statusnet" +msgstr "Licenza del software StatusNet" -#: lib/action.php:772 +#: lib/action.php:802 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog offerto da [%%site.broughtby%%]" +"**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]" "(%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:774 +#: lib/action.php:804 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog. " +msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog. " -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Gestito dal software di micro-blog [StatusNet](http://status.net/), versione " -"%s, disponibile sotto licenza [GNU Affero General Public License](http://www." -"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"Gestito dal software di microblog [StatusNet](http://status.net/), versione %" +"s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]" +"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:790 -#, fuzzy +#: lib/action.php:821 msgid "Site content license" -msgstr "Licenza del software statusnet" +msgstr "Licenza del contenuto del sito" -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:826 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "I contenuti e i dati di %1$s sono privati e confidenziali." + +#: lib/action.php:831 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" +"I contenuti e i dati sono copyright di %1$s. Tutti i diritti riservati." + +#: lib/action.php:834 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"I contenuti e i dati sono forniti dai collaboratori. Tutti i diritti " +"riservati." + +#: lib/action.php:847 msgid "All " -msgstr "Tutto " +msgstr "Tutti " -#: lib/action.php:804 +#: lib/action.php:853 msgid "license." msgstr "licenza." -#: lib/action.php:1068 +#: lib/action.php:1152 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" -#: lib/action.php:1077 +#: lib/action.php:1161 msgid "After" msgstr "Successivi" -#: lib/action.php:1085 +#: lib/action.php:1169 msgid "Before" msgstr "Precedenti" -#: lib/action.php:1133 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione." +#: lib/activity.php:453 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "Impossibile gestire contenuti remoti." + +#: lib/activity.php:481 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "Impossibile gestire contenuti XML incorporati." -#: lib/adminpanelaction.php:96 -#, fuzzy +#: lib/activity.php:485 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "Impossibile gestire contenuti Base64." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." +msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito." -#: lib/adminpanelaction.php:195 -#, fuzzy +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:110 +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Le modifiche al pannello non sono consentite." + +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." -msgstr "Comando non ancora implementato." +msgstr "showForm() non implementata." -#: lib/adminpanelaction.php:224 -#, fuzzy +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:259 msgid "saveSettings() not implemented." -msgstr "Comando non ancora implementato." +msgstr "saveSettings() non implementata." -#: lib/adminpanelaction.php:247 -#, fuzzy +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:283 msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" +msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto." -#: lib/adminpanelaction.php:300 -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:348 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Conferma indirizzo email" +msgstr "Configurazione di base" -#: lib/adminpanelaction.php:303 -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:350 +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Sito" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:356 msgid "Design configuration" -msgstr "Conferma SMS" +msgstr "Configurazione aspetto" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:358 +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Aspetto" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:364 +msgid "User configuration" +msgstr "Configurazione utente" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:372 +msgid "Access configuration" +msgstr "Configurazione di accesso" -#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 -#, fuzzy +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:380 msgid "Paths configuration" -msgstr "Conferma SMS" +msgstr "Configurazione percorsi" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:388 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Configurazione sessioni" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:396 +msgid "Edit site notice" +msgstr "Modifica messaggio del sito" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:404 +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Configurazione snapshot" + +#: lib/apiauth.php:94 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"Le risorse API richiedono accesso lettura-scrittura, ma si dispone del solo " +"accesso in lettura." + +#: lib/apiauth.php:272 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" +"Tentativo di autorizzazione API non riuscito, soprannome = %1$s, proxy = %2" +"$s, IP = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Modifica applicazione" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Icona per questa applicazione" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Descrivi l'applicazione in %d caratteri" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +msgid "Describe your application" +msgstr "Descrivi l'applicazione" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "URL sorgente" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL della pagina web di questa applicazione" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Organizzazione responsabile per questa applicazione" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL della pagina web dell'organizzazione" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL verso cui redirigere dopo l'autenticazione" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Browser" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Tipo di applicazione, browser o desktop" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "Sola lettura" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "Lettura-scrittura" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" +"Accesso predefinito per questa applicazione, sola lettura o lettura-scrittura" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Revoca" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #: lib/attachmentlist.php:278 -#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Profilo" +msgstr "Provider" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etichette per questo allegato" + +#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 +msgid "Password changing failed" +msgstr "Modifica della password non riuscita" + +#: lib/authenticationplugin.php:235 +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "La modifica della password non è permessa" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" msgstr "Risultati comando" -#: lib/channel.php:210 +#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Comando completato" @@ -4343,21 +5144,21 @@ msgstr "Comando non riuscito" #: lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Questo comando non è ancora implementato" +msgstr "Questo comando non è ancora implementato." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato." +msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Richiamo inviato" +msgstr "Richiamo inviato a %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4366,140 +5167,201 @@ msgid "" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Abbonamenti: %1$s\n" +"Abbonati: %2$s\n" +"Messaggi: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:400 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" +msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471 +#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 +#: lib/command.php:523 msgid "User has no last notice" -msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio" +msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio." #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Messaggio indicato come preferito." -#: lib/command.php:315 +#: lib/command.php:217 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Fai già parte di quel gruppo" + +#: lib/command.php:231 #, php-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %1$s al gruppo %2$s." -#: lib/command.php:318 +#: lib/command.php:236 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s" + +#: lib/command.php:275 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %1$s dal gruppo %2$s" + +#: lib/command.php:280 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%1$s ha lasciato il gruppo %2$s" + +#: lib/command.php:309 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" -#: lib/command.php:321 +#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "Ubicazione: %s" +msgstr "Posizione: %s" -#: lib/command.php:324 +#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Pagina web: %s" -#: lib/command.php:327 +#: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Informazioni: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:349 +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" + +#: lib/command.php:367 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Messaggio diretto a %s inviato." + +#: lib/command.php:369 +msgid "Error sending direct message." +msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." + +#: lib/command.php:413 +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio" + +#: lib/command.php:418 +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio" + +#: lib/command.php:426 +#, php-format +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Messaggio da %s ripetuto" -#: lib/command.php:377 -msgid "Error sending direct message." -msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." +#: lib/command.php:428 +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Errore nel ripetere il messaggio." -#: lib/command.php:431 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:482 +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" -#: lib/command.php:439 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:491 +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Rispondi a questo messaggio" +msgstr "Risposta a %s inviata" -#: lib/command.php:441 -#, fuzzy +#: lib/command.php:493 msgid "Error saving notice." -msgstr "Problema nel salvare il messaggio." +msgstr "Errore nel salvare il messaggio." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:547 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" -msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti" +msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti." -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "Utente inesistente." + +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abbonato a %s" +msgstr "Abbonati a %s" -#: lib/command.php:523 +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" -msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento" +msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento." -#: lib/command.php:530 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abbonamento a %s annullato" -#: lib/command.php:548 lib/command.php:571 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non ancora implementato." -#: lib/command.php:551 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Notifiche disattivate." -#: lib/command.php:553 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." -#: lib/command.php:574 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Notifiche attivate." -#: lib/command.php:576 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossibile attivare le notifiche." -#: lib/command.php:592 -#, fuzzy +#: lib/command.php:654 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "Il comando di accesso è disabilitato" + +#: lib/command.php:665 +#, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgstr "" +"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 " +"minuti: %s" + +#: lib/command.php:692 +#, php-format +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "%s ha annullato l'abbonamento" + +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." -msgstr "Non sei abbonato a quel profilo." +msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato." -#: lib/command.php:594 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" -msgstr[0] "Sei già abbonato a questi utenti:" -msgstr[1] "Sei già abbonato a questi utenti:" +msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:" +msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:" -#: lib/command.php:614 -#, fuzzy +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." -msgstr "Impossibile abbonare altri a te." +msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi." -#: lib/command.php:616 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" -msgstr[0] "Impossibile abbonare altri a te." -msgstr[1] "Impossibile abbonare altri a te." +msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:" +msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:" -#: lib/command.php:636 -#, fuzzy +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "Non fai parte di alcun gruppo." -#: lib/command.php:638 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" -msgstr[0] "Non sei un membro di quel gruppo." -msgstr[1] "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" +msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" -#: lib/command.php:652 +#: lib/command.php:769 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4513,11 +5375,15 @@ msgid "" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" +"login - Get a link to login to the web interface\n" "drop - leave group\n" "stats - get your stats\n" "stop - same as 'off'\n" @@ -4536,24 +5402,64 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" - -#: lib/common.php:199 -#, fuzzy +"Comandi:\n" +"on - abilita le notifiche\n" +"off - disabilita le notifiche\n" +"help - mostra questo aiuto\n" +"follow - ti abbona all'utente\n" +"groups - elenca i gruppi di cui fai parte\n" +"subscriptions - elenca le persone che segui\n" +"subscribers - elenca le persone che ti seguono\n" +"leave - annulla l'abbonamento dall'utente\n" +"d - invia un messaggio diretto all'utente\n" +"get - recupera l'ultimo messaggio dell'utente\n" +"whois - recupera le informazioni del profilo dell'utente\n" +"lose - forza un utente nel non seguirti più\n" +"fav - aggiunge l'ultimo messaggio dell'utente tra i tuoi " +"preferiti\n" +"fav # - aggiunge un messaggio con quell'ID tra i tuoi " +"preferiti\n" +"repeat # - ripete un messaggio con quell'ID\n" +"repeat - ripete l'ultimo messaggio dell'utente\n" +"reply # - risponde al messaggio con quell'ID\n" +"reply - risponde all'ultimo messaggio dell'utente\n" +"join - ti iscrive al gruppo\n" +"login - recupera un collegamento all'interfaccia web per eseguire l'accesso\n" +"drop - annulla la tua iscrizione al gruppo\n" +"stats - recupera il tuo stato\n" +"stop - stessa azione del comando \"off\"\n" +"quit - stessa azione del comando \"on\"\n" +"sub - stessa azione del comando \"follow\"\n" +"unsub - stessa azione del comando \"leave\"\n" +"last - stessa azione del comando \"get\"\n" +"on -non ancora implementato\n" +"off - non ancora implementato\n" +"nudge - ricorda a un utente di scrivere qualche cosa\n" +"invite - non ancora implementato\n" +"track - non ancora implementato\n" +"untrack - non ancora implementato\n" +"track off - non ancora implementato\n" +"untrack all - non ancora implementato\n" +"tracks - non ancora implementato\n" +"tracking - non ancora implementato\n" + +#: lib/common.php:148 msgid "No configuration file found. " -msgstr "Nessun codice di conferma." +msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. " -#: lib/common.php:200 +#: lib/common.php:149 msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: " -#: lib/common.php:201 +#: lib/common.php:151 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" +"Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per " +"correggere il problema." -#: lib/common.php:202 -#, fuzzy +#: lib/common.php:152 msgid "Go to the installer." -msgstr "Accedi al sito" +msgstr "Vai al programma d'installazione." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -4561,34 +5467,38 @@ msgstr "MI" #: lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Aggiornamenti via messaggistica istantanea (MI)" +msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)" #: lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" -msgstr "Aggiornamenti via SMS" +msgstr "Messaggi via SMS" + +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "Connessioni" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Applicazioni collegate autorizzate" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" +msgstr "Errore del database" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Carica" +msgstr "Carica file" #: lib/designsettings.php:109 -#, fuzzy msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale." - -#: lib/designsettings.php:372 -msgid "Bad default color settings: " msgstr "" +"Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di " +"2MB." -#: lib/designsettings.php:468 +#: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Valori predefiniti ripristinati." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -4596,31 +5506,31 @@ msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "Rendi questo messaggio un favorito" +msgstr "Rendi questo messaggio un preferito" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Preferito" - -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Esporta dati" +msgstr "Preferisci" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "FOAF" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "Esporta dati" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -4631,9 +5541,8 @@ msgid "All" msgstr "Tutto" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Seleziona un operatore" +msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -4647,23 +5556,23 @@ msgstr "Scegli un'etichetta per ridurre l'elenco" msgid "Go" msgstr "Vai" +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "Concedi a questo utente il ruolo \"%s\"" + #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL della pagina web o del blog per il gruppo o l'argomento" +msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" +msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" - -#: lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri" #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" @@ -4674,20 +5583,20 @@ msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\"" #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d" #: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy msgid "Blocked" -msgstr "Blocca" +msgstr "Bloccati" #: lib/groupnav.php:102 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Blocca utente" +msgstr "Utenti bloccati di %s" #: lib/groupnav.php:108 #, php-format @@ -4704,9 +5613,9 @@ msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" #: lib/groupnav.php:120 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" +msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -4726,9 +5635,9 @@ msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti" #: lib/imagefile.php:75 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." +msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s." #: lib/imagefile.php:80 msgid "Partial upload." @@ -4742,30 +5651,35 @@ msgstr "Errore di sistema nel caricare il file." msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Non è un'immagine o il file è danneggiato." -#: lib/imagefile.php:105 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Formato file immagine non supportato." -#: lib/imagefile.php:118 +#: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Perso il nostro file." -#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 +#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo di file sconosciuto" -#: lib/imagefile.php:217 +#: lib/imagefile.php:251 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: lib/imagefile.php:219 +#: lib/imagefile.php:253 msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:191 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s]" + +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Sorgente casella in arrivo %d sconosciuta." #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4783,26 +5697,11 @@ msgstr "Accedi con nome utente e password" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Iscriviti per un nuovo account" -#: lib/mailbox.php:89 -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." - -#: lib/mailbox.php:139 -msgid "" -"You have no private messages. You can send private message to engage other " -"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." -msgstr "" - -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr " via " - -#: lib/mail.php:172 +#: lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" msgstr "Conferma indirizzo email" -#: lib/mail.php:174 +#: lib/mail.php:175 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -4818,14 +5717,27 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Ciao %s.\n" +"\n" +"Qualcuno ha appena inserito questo indirizzo email su %s.\n" +"\n" +"Se lo hai fatto tu e vuoi confermare quanto hai fatto, utilizza il " +"collegamento riportato qui sotto:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Se non si tratta di te, ignora semplicemente questo messaggio.\n" +"\n" +"Grazie per il tuo tempo, \n" +"%s\n" -#: lib/mail.php:236 +#: lib/mail.php:240 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s." -#: lib/mail.php:241 -#, fuzzy, php-format +#: lib/mail.php:245 +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4842,34 +5754,24 @@ msgstr "" "\n" "\t%3$s\n" "\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" "Cordiali saluti,\n" -"%4$s.\n" - -#: lib/mail.php:254 -#, php-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Ubicazione: %s\n" - -#: lib/mail.php:256 -#, php-format -msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Pagina web: %s\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n" -#: lib/mail.php:258 +#: lib/mail.php:262 #, php-format -msgid "" -"Bio: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Biografia: %s\n" -"\n" +msgid "Bio: %s" +msgstr "Biografia: %s" -#: lib/mail.php:286 +#: lib/mail.php:290 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" -#: lib/mail.php:289 +#: lib/mail.php:293 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -4890,21 +5792,21 @@ msgstr "" "Cordiali saluti,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:413 +#: lib/mail.php:417 #, php-format msgid "%s status" msgstr "stato di %s" -#: lib/mail.php:439 +#: lib/mail.php:443 msgid "SMS confirmation" msgstr "Conferma SMS" -#: lib/mail.php:463 +#: lib/mail.php:467 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s ti ha richiamato" -#: lib/mail.php:467 +#: lib/mail.php:471 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -4919,13 +5821,24 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) si sta chiedendo cosa tu stia facendo in questi giorni e ti " +"invita a scrivere qualche cosa.\n" +"\n" +"Fatti sentire! :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%4$s\n" -#: lib/mail.php:510 +#: lib/mail.php:517 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nuovo messaggio privato da %s" -#: lib/mail.php:514 +#: lib/mail.php:521 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -4943,13 +5856,27 @@ msgid "" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Puoi rispondere al messaggio a questo indirizzo:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%5$s\n" -#: lib/mail.php:559 -#, fuzzy, php-format +#: lib/mail.php:568 +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" +msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" -#: lib/mail.php:561 +#: lib/mail.php:570 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -4969,13 +5896,30 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s tra i suoi " +"preferiti.\n" +"\n" +"L'indirizzo del tuo messaggio è questo:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Il testo del tuo messaggio è:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Puoi consultare l'elenco dei messaggi preferiti di %1$s qui:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%6$s\n" -#: lib/mail.php:620 +#: lib/mail.php:635 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio" -#: lib/mail.php:622 +#: lib/mail.php:637 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -4989,58 +5933,109 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-riposta\") su %2$s.\n" +"\n" +"Il messaggio si trova qui:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"E dice:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" +"Non hai alcun messaggio privato. Puoi inviare un messaggio privato per " +"iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare " +"messaggi riservati solamente a te." + +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 +msgid "from" +msgstr "via" + +#: lib/mailhandler.php:37 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Impossibile analizzare il messaggio." + +#: lib/mailhandler.php:42 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Non è un utente registrato." + +#: lib/mailhandler.php:46 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Quella non è la tua email di ricezione." + +#: lib/mailhandler.php:50 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Email di ricezione non consentita." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Tipo di messaggio non supportato: %s" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" +"Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo." #: lib/mediafile.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: lib/mediafile.php:147 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo " +"HTML." #: lib/mediafile.php:152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente." #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Manca una directory temporanea." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -msgid "File exceeds user's quota!" -msgstr "" +msgid "File exceeds user's quota." +msgstr "Il file supera la quota dell'utente." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." +msgid "Could not determine file's MIME type." +msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr "Prova a usare un altro formato per %s." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format -msgid "%s is not a supported filetype on this server." -msgstr "" +msgid "%s is not a supported file type on this server." +msgstr "%s non è un tipo di file supportato su server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -5050,66 +6045,93 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 msgid "Available characters" msgstr "Caratteri disponibili" -#: lib/noticeform.php:158 +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Invia un messaggio" -#: lib/noticeform.php:171 +#: lib/noticeform.php:173 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Cosa succede, %s?" -#: lib/noticeform.php:193 +#: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Allega" -#: lib/noticeform.php:197 +#: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" +msgstr "Allega un file" + +#: lib/noticeform.php:212 +msgid "Share my location" +msgstr "Condividi la mia posizione" + +#: lib/noticeform.php:215 +msgid "Do not share my location" +msgstr "Non condividere la mia posizione" + +#: lib/noticeform.php:216 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" msgstr "" +"Il recupero della tua posizione geografica sta impiegando più tempo del " +"previsto. Riprova più tardi." -#: lib/noticelist.php:403 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:404 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" -msgstr "No" +msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:404 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:405 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" -#: lib/noticelist.php:405 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:411 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "presso" -#: lib/noticelist.php:506 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:566 msgid "in context" -msgstr "Nessun contenuto!" +msgstr "in una discussione" + +#: lib/noticelist.php:601 +msgid "Repeated by" +msgstr "Ripetuto da" -#: lib/noticelist.php:526 +#: lib/noticelist.php:628 msgid "Reply to this notice" msgstr "Rispondi a questo messaggio" -#: lib/noticelist.php:527 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" +#: lib/noticelist.php:673 +msgid "Notice repeated" +msgstr "Messaggio ripetuto" + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Richiama questo utente" @@ -5132,19 +6154,13 @@ msgstr "Errore nell'inserire l'immagine" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto" +msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto" #: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Elimina messaggio" +msgstr "Messaggio duplicato" -#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48 -#, fuzzy -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti." - -#: lib/oauthstore.php:492 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." @@ -5160,19 +6176,19 @@ msgstr "Risposte" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "I tuoi messaggi in arrivo" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "Inviati" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "I tuoi messaggi inviati" @@ -5181,7 +6197,11 @@ msgstr "I tuoi messaggi inviati" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etichette nei messaggi di %s" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/plugin.php:114 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Abbonamenti" @@ -5189,35 +6209,33 @@ msgstr "Abbonamenti" msgid "All subscriptions" msgstr "Tutti gli abbonamenti" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Abbonati" -#: lib/profileaction.php:157 +#: lib/profileaction.php:159 msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli abbonati" -#: lib/profileaction.php:178 -#, fuzzy +#: lib/profileaction.php:180 msgid "User ID" -msgstr "Utente" +msgstr "ID utente" -#: lib/profileaction.php:183 +#: lib/profileaction.php:185 msgid "Member since" msgstr "Membro dal" -#: lib/profileaction.php:245 +#: lib/profileaction.php:247 msgid "All groups" msgstr "Tutti i gruppi" #: lib/profileformaction.php:123 -#, fuzzy -msgid "No return-to arguments" -msgstr "Nessun argomento ID." +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Nessun argomento return-to." #: lib/profileformaction.php:137 -msgid "unimplemented method" -msgstr "" +msgid "Unimplemented method." +msgstr "Metodo non implementato" #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" @@ -5239,29 +6257,46 @@ msgstr "In evidenza" msgid "Popular" msgstr "Famosi" +#: lib/repeatform.php:107 +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Ripetere questo messaggio?" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Ripeti questo messaggio" + +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Revoca il ruolo \"%s\" a questo utente" + +#: lib/router.php:671 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Nessun utente singolo definito per la modalità single-user." + #: lib/sandboxform.php:67 -#, fuzzy msgid "Sandbox" -msgstr "In arrivo" +msgstr "Sandbox" #: lib/sandboxform.php:78 -#, fuzzy msgid "Sandbox this user" -msgstr "Sblocca questo utente" +msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\"" #: lib/searchaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Search site" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Cerca nel sito" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" -msgstr "" +msgstr "Parole" + +#: lib/searchaction.php:127 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" #: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Aiuto sulla ricerca" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -5269,15 +6304,15 @@ msgstr "Persone" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Ricerca persone in questo sito" +msgstr "Trova persone in questo sito" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Ricerca contenuto dei messaggi" +msgstr "Trova contenuto dei messaggi" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "Ricerca gruppi in questo sito" +msgstr "Trova gruppi in questo sito" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -5285,22 +6320,20 @@ msgstr "Sezione senza nome" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Altro..." #: lib/silenceform.php:67 -#, fuzzy msgid "Silence" -msgstr "Messaggio del sito" +msgstr "Zittisci" #: lib/silenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Silence this user" -msgstr "Blocca questo utente" +msgstr "Zittisci questo utente" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Persone a cui %s è abbonato" +msgstr "Persone di cui %s ha un abbonamento" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format @@ -5310,46 +6343,26 @@ msgstr "Persone abbonate a %s" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "Il gruppo %s è membro di" +msgstr "Gruppi di cui %s fa parte" + +#: lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Invita" + +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" +msgstr "Insieme delle etichette delle persone come auto-etichettate" #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" - -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuna)" - -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." - -#: lib/subs.php:60 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Impossibile abbonarsi." - -#: lib/subs.php:79 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Impossibile abbonare altri a te." - -#: lib/subs.php:128 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Non abbonato!" - -#: lib/subs.php:140 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." +msgstr "Insieme delle etichette delle persone come etichettate" #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" @@ -5361,21 +6374,19 @@ msgstr "Chi scrive più messaggi" #: lib/unsandboxform.php:69 msgid "Unsandbox" -msgstr "" +msgstr "Unsandbox" #: lib/unsandboxform.php:80 -#, fuzzy msgid "Unsandbox this user" -msgstr "Sblocca questo utente" +msgstr "Togli questo utente dalla \"sandbox\"" #: lib/unsilenceform.php:67 msgid "Unsilence" -msgstr "" +msgstr "De-zittisci" #: lib/unsilenceform.php:78 -#, fuzzy msgid "Unsilence this user" -msgstr "Sblocca questo utente" +msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" @@ -5386,101 +6397,102 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Disabbonati" #: lib/userprofile.php:116 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "Immagine" +msgstr "Modifica immagine" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" msgstr "Azioni utente" -#: lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Modifica impostazioni del profilo" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "Modera" + +#: lib/userprofile.php:352 +msgid "User role" +msgstr "Ruolo dell'utente" -#: lib/util.php:825 +#: lib/userprofile.php:354 +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#: lib/userprofile.php:355 +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatore" + +#: lib/util.php:1015 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" -#: lib/util.php:827 +#: lib/util.php:1017 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" -#: lib/util.php:829 +#: lib/util.php:1019 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" -#: lib/util.php:831 +#: lib/util.php:1021 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" -#: lib/util.php:833 +#: lib/util.php:1023 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" -#: lib/util.php:835 +#: lib/util.php:1025 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:1027 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:1029 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:1031 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:1033 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "L'URL della pagina web non è valido." +msgstr "%s non è un colore valido." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" - -#: scripts/maildaemon.php:48 -msgid "Could not parse message." -msgstr "Impossibile analizzare il messaggio." - -#: scripts/maildaemon.php:53 -msgid "Not a registered user." -msgstr "Non è un utente registrato." - -#: scripts/maildaemon.php:57 -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Quella non è la tua email di ricezione." +msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali." -#: scripts/maildaemon.php:61 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Email di ricezione non consentita." +#: lib/xmppmanager.php:402 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %1$d caratteri, inviati %2$d."