X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fit%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=29aab4755cabde6aff94963dca60f21261670dfa;hb=7ef5dd344cdd295ab3e3a1543d7415d93f4747c6;hp=e1ce3066de53cbe5423677fe4ace8f40cd50c365;hpb=b78a35ec73980d8dfa2fcb68ef81936f4b3c110b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index e1ce3066de..29aab4755c 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,47 +1,55 @@ # Translation of StatusNet to Italian # +# Author@translatewiki.net: Milocasagrande +# Author@translatewiki.net: Nemo bis # -- +# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-08 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:58:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:10:38+0000\n" "Language-Team: Italian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58791); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 -#, fuzzy msgid "No such page" -msgstr "Nessuna tale etichetta." +msgstr "Pagina inesistente." #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 -#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75 -#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112 +#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 +#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:139 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 -#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81 -#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74 -#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62 -#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145 -#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 -#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311 -#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466 +#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 +#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 +#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 +#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 +#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 +#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:112 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 msgid "No such user." -msgstr "Nessun tale utente." +msgstr "Utente inesistente." #: actions/all.php:84 #, php-format @@ -49,31 +57,34 @@ msgid "%s and friends, page %d" msgstr "%s e amici, pagina %d" #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100 +#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amici" #: actions/all.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 1.0)" #: actions/all.php:107 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (RSS 2.0)" #: actions/all.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)" #: actions/all.php:127 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" +"Questa è l'attività di %s e i suoi amici, ma nessuno ha ancora scritto " +"qualche cosa." #: actions/all.php:132 #, php-format @@ -81,6 +92,8 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" +"Prova ad abbonarti a più persone, [entra in un gruppo](%%action.groups%%) o " +"scrivi un messaggio." #: actions/all.php:134 #, php-format @@ -88,6 +101,8 @@ msgid "" "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) dal suo profilo o [scrivere qualche " +"cosa alla sua attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -95,60 +110,96 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e richiami %s o scrivi " +"un messaggio alla sua attenzione." #: actions/all.php:165 -#, fuzzy msgid "You and friends" -msgstr "%s e amici" +msgstr "Tu e i tuoi amici" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s e amici su %2$s!" - -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:129 actions/apigroupcreate.php:184 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigroupmembership.php:101 -#: actions/apigroupshow.php:105 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:144 -#: actions/apitimelinefriends.php:154 actions/apitimelinegroup.php:141 -#: actions/apitimelinementions.php:149 actions/apitimelinepublic.php:130 -#: actions/apitimelinetag.php:139 actions/apitimelineuser.php:163 -#: actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" -msgstr "Metodo delle API non trovato!" - +msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!" + +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +msgid "API method not found." +msgstr "Metodo delle API non trovato." + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:109 +#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 +#: actions/apistatusesupdate.php:114 msgid "This method requires a POST." msgstr "Questo metodo richiede POST." -#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254 -#: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283 -#, php-format +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 msgid "" -"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " -"current configuration." +"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " +"none" msgstr "" +"È necessario specificare un parametro chiamato \"device\" con un valore tra: " +"\"sms\", \"im\" o \"none\"" + +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +msgid "Could not update user." +msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "L'utente non ha un profilo." -#: actions/apiblockcreate.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 +msgid "Could not save profile." +msgstr "Impossibile salvare il profilo." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 +#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 +#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: lib/designsettings.php:283 +#, php-format +msgid "" +"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " +"current configuration." +msgstr "" +"Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la " +"configurazione attuale." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136 +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +msgid "Unable to save your design settings." +msgstr "Impossibile salvare la impostazioni dell'aspetto." + +#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187 +#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142 +msgid "Could not update your design." +msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto." + +#: actions/apiblockcreate.php:105 +msgid "You cannot block yourself!" +msgstr "Non puoi bloccarti!" + +#: actions/apiblockcreate.php:119 msgid "Block user failed." msgstr "Blocco dell'utente non riuscito." @@ -156,27 +207,10 @@ msgstr "Blocco dell'utente non riuscito." msgid "Unblock user failed." msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 -msgid "No message text!" -msgstr "Nessun testo nel messaggio!" - -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 -#, fuzzy, php-format -msgid "That's too long. Max message size is %d chars." -msgstr "Troppo lungo. Il massimo per un messaggio è 140 caratteri." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 -msgid "Recipient user not found." -msgstr "Utente destinatario non trovato." - -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 -msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono amici tuoi." - #: actions/apidirectmessage.php:89 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Direct messages from %s" -msgstr "Messaggi diretti a %s" +msgstr "Messaggi diretti da %s" #: actions/apidirectmessage.php:93 #, php-format @@ -193,22 +227,57 @@ msgstr "Messaggi diretti a %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Tutti i messaggi diretti inviati a %s" +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 +msgid "API method not found!" +msgstr "Metodo delle API non trovato." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +msgid "No message text!" +msgstr "Nessun testo nel messaggio!" + +#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 +#, php-format +msgid "That's too long. Max message size is %d chars." +msgstr "Troppo lungo. La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +msgid "Recipient user not found." +msgstr "Destinatario non trovato." + +#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." +msgstr "Non puoi inviare messaggi diretti a utenti che non sono tuoi amici." + #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 #: actions/apistatusesdestroy.php:113 msgid "No status found with that ID." -msgstr "Nessuno stato trovato con quel ID." +msgstr "Nessuno messaggio trovato con quel ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -#, fuzzy msgid "This status is already a favorite!" msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 msgid "Could not create favorite." -msgstr "Impossibile creare preferito." +msgstr "Impossibile creare un preferito." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -#, fuzzy msgid "That status is not a favorite!" msgstr "Questo messaggio non è un preferito!" @@ -226,43 +295,26 @@ msgid "Could not follow user: %s is already on your list." msgstr "Impossibile seguire l'utente: %s è già nel tuo elenco." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109 -#, fuzzy msgid "Could not unfollow user: User not found." -msgstr "Impossibile seguire l'utente: utente non trovato." +msgstr "Impossibile non seguire l'utente: utente non trovato." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 msgid "You cannot unfollow yourself!" -msgstr "" +msgstr "Non puoi non seguirti!" #: actions/apifriendshipsexists.php:94 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "Devono essere forniti due ID utente o nominativi." #: actions/apifriendshipsshow.php:135 -#, fuzzy msgid "Could not determine source user." -msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." +msgstr "Impossibile determinare l'utente sorgente." #: actions/apifriendshipsshow.php:143 -#, fuzzy msgid "Could not find target user." -msgstr "Impossibile trovare un qualsiasi stato." - -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204 -msgid "Could not create group." -msgstr "Impossibile creare il gruppo." - -#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/editgroup.php:259 -#: actions/newgroup.php:210 -#, fuzzy -msgid "Could not create aliases." -msgstr "Impossibile creare preferito." - -#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224 -msgid "Could not set group membership." -msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." +msgstr "Impossibile trovare l'utente destinazione." -#: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182 +#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." @@ -270,87 +322,101 @@ msgstr "" "Il soprannome deve essere composto solo da lettere minuscole e numeri, senza " "spazi." -#: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." -#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Non è un soprannome valido." -#: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." -msgstr "L'URL della pagina web non è valido." +msgstr "L'indirizzo della pagina web non è valido." -#: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198 +#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." -msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)" +msgstr "Nome troppo lungo (max 255 caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:261 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:213 +#, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." -msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204 +#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." -#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." -msgstr "" +msgstr "Troppi alias! Massimo %d." -#: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 #: actions/newgroup.php:168 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Etichetta non valida: \"%s\"" +msgstr "Alias non valido: \"%s\"" -#: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:172 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "Soprannome già in uso. Prova con un altro." +msgstr "L'alias \"%s\" è già in uso. Prova con un altro." -#: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." -msgstr "" +msgstr "L'alias non può essere lo stesso del soprannome." + +#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 +#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +msgid "Group not found!" +msgstr "Gruppo non trovato!" #: actions/apigroupjoin.php:110 -#, fuzzy msgid "You are already a member of that group." -msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" +msgstr "Fai già parte di quel gruppo." #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." -msgstr "" +msgstr "L'amministratore ti ha bloccato l'accesso a quel gruppo." #: actions/apigroupjoin.php:138 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" +msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s." #: actions/apigroupleave.php:114 -#, fuzzy msgid "You are not a member of this group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "Non fai parte di questo gruppo." #: actions/apigroupleave.php:124 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %s to group %s." -msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" +msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s." + +#: actions/apigrouplist.php:95 +#, php-format +msgid "%s's groups" +msgstr "Gruppi di %s" + +#: actions/apigrouplist.php:103 +#, php-format +msgid "Groups %s is a member of on %s." +msgstr "Gruppi di cui %s fa parte su %s." #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format @@ -358,19 +424,9 @@ msgid "%s groups" msgstr "Gruppi di %s" #: actions/apigrouplistall.php:94 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "groups on %s" -msgstr "Azioni dei gruppi" - -#: actions/apigrouplist.php:95 -#, fuzzy, php-format -msgid "%s's groups" -msgstr "Gruppi di %s" - -#: actions/apigrouplist.php:103 -#, fuzzy, php-format -msgid "Groups %s is a member of on %s." -msgstr "Il gruppo %s è membro di" +msgstr "Gruppi su %s" #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -378,99 +434,126 @@ msgstr "Questo metodo richiede POST o DELETE." #: actions/apistatusesdestroy.php:130 msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "Non puoi eliminare lo stato di un altro utente." +msgstr "Non puoi eliminare il messaggio di un altro utente." + +#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72 +#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +msgid "No such notice." +msgstr "Nessun messaggio." + +#: actions/apistatusesretweet.php:83 +msgid "Cannot repeat your own notice." +msgstr "Non puoi ripetere un tuo messaggio." + +#: actions/apistatusesretweet.php:91 +msgid "Already repeated that notice." +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." #: actions/apistatusesshow.php:138 -#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "Immagine aggiornata." +msgstr "Messaggio eliminato." #: actions/apistatusesshow.php:144 msgid "No status with that ID found." -msgstr "Nessuno stato con quel ID trovato." +msgstr "Nessun stato trovato con quel ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:152 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 #: scripts/maildaemon.php:71 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." -msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima 140 caratteri." +msgstr "Troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri." -#: actions/apistatusesupdate.php:193 +#: actions/apistatusesupdate.php:198 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: actions/apistatusesupdate.php:216 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" +"La dimensione massima di un messaggio è di %d caratteri, compreso l'URL." #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 -#, fuzzy msgid "Unsupported format." -msgstr "Formato file immagine non supportato." +msgstr "Formato non supportato." -#: actions/apitimelinefavorites.php:107 +#: actions/apitimelinefavorites.php:108 #, php-format msgid "%s / Favorites from %s" msgstr "%s / Preferiti da %s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:119 +#: actions/apitimelinefavorites.php:120 #, php-format msgid "%s updates favorited by %s / %s." msgstr "%s aggiornamenti preferiti da %s / %s" -#: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117 +#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Attività di %s" -#: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125 +#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 #: actions/userrss.php:92 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi da %1$s su %2$s!" -#: actions/apitimelinementions.php:116 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinementions.php:117 +#, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Aggiornamenti in risposta a %2$s" +msgstr "%1$s / Messaggi che citano %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:126 +#: actions/apitimelinementions.php:127 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s aggiornamenti in risposta agli aggiornamenti da %2$s / %3$s" +msgstr "%1$s messaggi in risposta a quelli da %2$s / %3$s" -#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" -msgstr "attività pubblica di %s" +msgstr "Attività pubblica di %s" -#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "Aggiornamenti di %s da tutti!" -#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 +#, php-format +msgid "Repeated by %s" +msgstr "Ripetuto da %s" + +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 +#, php-format +msgid "Repeated to %s" +msgstr "Ripetuto a %s" + +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#, php-format +msgid "Repeats of %s" +msgstr "Ripetizioni di %s" + +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Messaggi etichettati con %s" -#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!" #: actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." -msgstr "Non trovato" +msgstr "Non trovato." #: actions/attachment.php:73 -#, fuzzy msgid "No such attachment." -msgstr "Nessun tale documento." +msgstr "Nessun allegato." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 +#: actions/leavegroup.php:76 msgid "No nickname." msgstr "Nessun soprannome." @@ -483,197 +566,178 @@ msgid "Invalid size." msgstr "Dimensione non valida." #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 -#: lib/accountsettingsaction.php:111 +#: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Immagine" #: actions/avatarsettings.php:78 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." -msgstr "Qui puoi caricare la tua immagine personale." +msgstr "" +"Puoi caricare la tua immagine personale. La dimensione massima del file è %s." -#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182 +#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 msgid "User without matching profile" msgstr "Utente senza profilo corrispondente" -#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194 +#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:251 msgid "Avatar settings" msgstr "Impostazioni immagine" -#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202 +#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 msgid "Original" msgstr "Originale" -#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214 +#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: actions/avatarsettings.php:148 lib/noticelist.php:522 +#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 +#: lib/noticelist.php:603 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 msgid "Upload" msgstr "Carica" -#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: actions/avatarsettings.php:265 actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75 +#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46 -#: actions/tagother.php:166 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:69 -#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." +msgstr "" +"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." -#: actions/avatarsettings.php:277 actions/emailsettings.php:255 -#: actions/grouplogo.php:319 actions/imsettings.php:220 -#: actions/recoverpassword.php:44 actions/smssettings.php:248 -#: lib/designsettings.php:304 +#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Invio del modulo inaspettato." -#: actions/avatarsettings.php:322 +#: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" -#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 msgid "Lost our file data." msgstr "Perso il nostro file di dati." -#: actions/avatarsettings.php:360 +#: actions/avatarsettings.php:366 msgid "Avatar updated." msgstr "Immagine aggiornata." -#: actions/avatarsettings.php:363 +#: actions/avatarsettings.php:369 msgid "Failed updating avatar." -msgstr "Errore nell'aggiornare l'immagine." +msgstr "Aggiornamento dell'immagine non riuscito." -#: actions/avatarsettings.php:387 -#, fuzzy +#: actions/avatarsettings.php:393 msgid "Avatar deleted." -msgstr "Immagine aggiornata." +msgstr "Immagine eliminata." + +#: actions/block.php:69 +msgid "You already blocked that user." +msgstr "Hai già bloccato quell'utente." + +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +msgid "Block user" +msgstr "Blocca utente" + +#: actions/block.php:130 +msgid "" +"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " +"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " +"will not be notified of any @-replies from them." +msgstr "" +"Vuoi bloccare questo utente? In seguito gli verrà tolto l'abbonamento ai " +"tuoi messaggi, non potrà più abbonarsi e non riceverai notifica delle @-" +"risposte che ti invierà." + +#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 +#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +msgid "Do not block this user" +msgstr "Non bloccare questo utente" + +#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 +#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +msgid "Block this user" +msgstr "Blocca questo utente" + +#: actions/block.php:162 +msgid "Failed to save block information." +msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91 -#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121 +#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname" msgstr "Nessun soprannome" #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 +#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 msgid "No such group" -msgstr "Nessun tale gruppo" +msgstr "Nessun gruppo" #: actions/blockedfromgroup.php:90 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Profili bloccati di %s" #: actions/blockedfromgroup.php:93 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s e amici, pagina %d" +msgstr "Profili bloccati di %s, pagina %d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 -#, fuzzy msgid "A list of the users blocked from joining this group." -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." +msgstr "Un elenco degli utenti a cui è bloccato l'accesso a questo gruppo." #: actions/blockedfromgroup.php:281 -#, fuzzy msgid "Unblock user from group" -msgstr "Sblocco dell'utente non riuscito." +msgstr "Sblocca l'utente dal gruppo" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:150 +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:120 -#: lib/unblockform.php:150 +#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 msgid "Unblock this user" msgstr "Sblocca questo utente" -#: actions/block.php:59 actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 -#: actions/favor.php:62 actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 -#: actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 -#: actions/newnotice.php:89 actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 -#: actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/settingsaction.php:72 -msgid "Not logged in." -msgstr "Non connesso." - -#: actions/block.php:69 actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 -#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70 -msgid "No profile specified." -msgstr "Nessun profilo specificato." - -#: actions/block.php:74 actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 -#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unblock.php:75 -msgid "No profile with that ID." -msgstr "Nessun profilo con quel ID." - -#: actions/block.php:111 actions/block.php:134 -msgid "Block user" -msgstr "Blocca utente" - -#: actions/block.php:136 -msgid "" -"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " -"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " -"will not be notified of any @-replies from them." -msgstr "" - -#: actions/block.php:149 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/groupblock.php:176 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: actions/block.php:149 -#, fuzzy -msgid "Do not block this user from this group" -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." - -#: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/groupblock.php:177 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: actions/block.php:150 -#, fuzzy -msgid "Block this user from this group" -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." - -#: actions/block.php:165 -msgid "You have already blocked this user." -msgstr "Hai già bloccato questo utente." - -#: actions/block.php:170 -msgid "Failed to save block information." -msgstr "Salvataggio delle informazioni per il blocco non riuscito." - #: actions/bookmarklet.php:50 -#, fuzzy msgid "Post to " -msgstr "Fotografia" +msgstr "Invia a " #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -690,21 +754,21 @@ msgstr "Quel codice di conferma non è per te!" #: actions/confirmaddress.php:90 #, php-format msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Tipo di indirizzo non riconosciuto %s" +msgstr "Tipo di indirizzo %s non riconosciuto" #: actions/confirmaddress.php:94 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Quell'indirizzo è già stato confermato." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295 -#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258 +#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 +#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390 +#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Impossibile eliminare l'email di conferma." @@ -719,25 +783,29 @@ msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "L'indirizzo \"%s\" è stato confermato per il tuo account." #: actions/conversation.php:99 -#, fuzzy msgid "Conversation" -msgstr "Codice di conferma" +msgstr "Conversazione" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:206 +#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Messaggi" -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 -msgid "No such notice." -msgstr "Nessun tale messaggio." +#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 +#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 +#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/settingsaction.php:72 +msgid "Not logged in." +msgstr "Accesso non effettuato." #: actions/deletenotice.php:71 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." #: actions/deletenotice.php:103 -#, fuzzy msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." @@ -751,21 +819,162 @@ msgstr "Elimina messaggio" #: actions/deletenotice.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo messaggio?" +msgstr "Vuoi eliminare questo messaggio?" #: actions/deletenotice.php:145 -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice" -msgstr "Impossibile eliminare questo messaggio." +msgstr "Non eliminare il messaggio" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 msgid "Delete this notice" msgstr "Elimina questo messaggio" #: actions/deletenotice.php:157 -#, fuzzy msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." +msgstr "" +"Si è verificato un problema con il tuo token di sessione. Prova di nuovo." + +#: actions/deleteuser.php:67 +msgid "You cannot delete users." +msgstr "Non puoi eliminare utenti." + +#: actions/deleteuser.php:74 +msgid "You can only delete local users." +msgstr "Puoi eliminare solo gli utenti locali." + +#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133 +msgid "Delete user" +msgstr "Elimina utente" + +#: actions/deleteuser.php:135 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " +"the user from the database, without a backup." +msgstr "" +"Vuoi eliminare questo utente? Questa azione eliminerà tutti i dati " +"dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza." + +#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +msgid "Delete this user" +msgstr "Elimina questo utente" + +#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +msgid "Design" +msgstr "Aspetto" + +#: actions/designadminpanel.php:73 +msgid "Design settings for this StatusNet site." +msgstr "Impostazioni dell'aspetto per questo sito di StatusNet." + +#: actions/designadminpanel.php:275 +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "URL del logo non valido." + +#: actions/designadminpanel.php:279 +#, php-format +msgid "Theme not available: %s" +msgstr "Tema non disponibile: %s" + +#: actions/designadminpanel.php:375 +msgid "Change logo" +msgstr "Modifica logo" + +#: actions/designadminpanel.php:380 +msgid "Site logo" +msgstr "Logo del sito" + +#: actions/designadminpanel.php:387 +msgid "Change theme" +msgstr "Modifica tema" + +#: actions/designadminpanel.php:404 +msgid "Site theme" +msgstr "Tema del sito" + +#: actions/designadminpanel.php:405 +msgid "Theme for the site." +msgstr "Tema per questo sito." + +#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +msgid "Change background image" +msgstr "Modifica l'immagine di sfondo" + +#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: lib/designsettings.php:178 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: actions/designadminpanel.php:427 +#, php-format +msgid "" +"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" +"$s." +msgstr "" +"Puoi caricare un'immagine di sfondo per il sito. La dimensione massima del " +"file è di %1$s." + +#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +msgid "Turn background image on or off." +msgstr "Abilita o disabilita l'immagine di sfondo." + +#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +msgid "Tile background image" +msgstr "Affianca l'immagine di sfondo" + +#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +msgid "Change colours" +msgstr "Modifica colori" + +#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +msgid "Content" +msgstr "Contenuto" + +#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra laterale" + +#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +msgid "Links" +msgstr "Collegamenti" + +#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +msgid "Use defaults" +msgstr "Usa predefiniti" + +#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +msgid "Restore default designs" +msgstr "Ripristina i valori predefiniti" + +#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +msgid "Reset back to default" +msgstr "Reimposta i valori predefiniti" + +#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167 +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +msgid "Save design" +msgstr "Salva aspetto" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -777,7 +986,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: actions/doc.php:69 msgid "No such document." -msgstr "Nessun tale documento." +msgstr "Nessun documento." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -798,14 +1007,18 @@ msgid "Use this form to edit the group." msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo." #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." -msgstr "La descrizione è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La descrizione è troppo lunga (max %d caratteri)." #: actions/editgroup.php:253 msgid "Could not update group." msgstr "Impossibile aggiornare il gruppo." +#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +msgid "Could not create aliases." +msgstr "Impossibile creare gli alias." + #: actions/editgroup.php:269 msgid "Options saved." msgstr "Opzioni salvate." @@ -839,8 +1052,9 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Attesa la conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di posta " -"(e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori istruzioni." +"In attesa della conferma per questo indirizzo. Controlla la tua casella di " +"posta (e anche la posta indesiderata!) per un messaggio con ulteriori " +"istruzioni." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 #: actions/smssettings.php:126 @@ -853,7 +1067,7 @@ msgstr "Indirizzo email" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" -msgstr "Indirizzo email, del tipo \"NomeUtente@example.org\"" +msgstr "Indirizzo email, del tipo \"nomeutente@example.org\"" #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133 #: actions/smssettings.php:145 @@ -871,7 +1085,7 @@ msgstr "Invia le email a questo indirizzo per scrivere nuovi messaggi." #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one." msgstr "" -"Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi, rimuove quello " +"Crea un nuovo indirizzo email a cui inviare i messaggi e rimuovi quello " "vecchio." #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164 @@ -897,9 +1111,8 @@ msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia un messaggio privato" +msgstr "Inviami un'email quando qualcuno mi invia una \"@-risposta\"" #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -913,45 +1126,37 @@ msgstr "Voglio inviare i messaggi via email" msgid "Publish a MicroID for my email address." msgstr "Pubblica un MicroID per il mio indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 -#: actions/othersettings.php:126 actions/profilesettings.php:167 -#: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203 -#: actions/tagother.php:154 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264 +#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284 msgid "Preferences saved." msgstr "Preferenze salvate." -#: actions/emailsettings.php:319 +#: actions/emailsettings.php:320 msgid "No email address." msgstr "Nessun indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:326 +#: actions/emailsettings.php:327 msgid "Cannot normalize that email address" -msgstr "Impossibile normalizzare l'indirizzo email" +msgstr "Impossibile normalizzare quell'indirizzo email" -#: actions/emailsettings.php:330 +#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 msgid "Not a valid email address" msgstr "Non è un indirizzo email valido" -#: actions/emailsettings.php:333 +#: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." msgstr "Quello è già il tuo indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:336 +#: actions/emailsettings.php:337 msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente." -#: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." -#: actions/emailsettings.php:358 +#: actions/emailsettings.php:359 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." @@ -960,47 +1165,55 @@ msgstr "" "Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) per il " "codice e le istruzioni su come usarlo." -#: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351 +#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." msgstr "Nessuna conferma da annullare." -#: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355 +#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." msgstr "Quello è l'indirizzo di messaggistica sbagliato." -#: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367 +#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." msgstr "Conferma annullata." -#: actions/emailsettings.php:412 +#: actions/emailsettings.php:413 msgid "That is not your email address." msgstr "Quello non è il tuo indirizzo email." -#: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408 +#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408 #: actions/smssettings.php:425 msgid "The address was removed." msgstr "L'indirizzo è stato rimosso." -#: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518 +#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518 msgid "No incoming email address." msgstr "Nessun indirizzo email di ricezione." -#: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477 +#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552 msgid "Couldn't update user record." msgstr "Impossibile aggiornare il record dell'utente." -#: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531 +#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531 msgid "Incoming email address removed." msgstr "Indirizzo email di ricezione rimosso." -#: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555 +#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555 msgid "New incoming email address added." msgstr "Nuovo indirizzo email di ricezione aggiunto." -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87 +#: actions/favor.php:79 +msgid "This notice is already a favorite!" +msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" + +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +msgid "Disfavor favorite" +msgstr "Rimuovi preferito" + +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Messaggi famosi" @@ -1017,12 +1230,16 @@ msgstr "Ecco i messaggi più famosi all'interno del sito." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." msgstr "" +"I messaggi preferiti vengono visualizzati in questa pagina, ma non ne è " +"stato ancora impostato alcuno." #: actions/favorited.php:153 msgid "" "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button " "next to any notice you like." msgstr "" +"Aggiungi tu un messaggio tra i tuoi preferiti facendo clic sul pulsante a " +"forma di cuore,." #: actions/favorited.php:156 #, php-format @@ -1030,6 +1247,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a " "notice to your favorites!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e aggiungi un messaggio " +"tra i tuoi preferiti!" #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77 #: lib/personalgroupnav.php:115 @@ -1038,17 +1257,9 @@ msgid "%s's favorite notices" msgstr "Messaggi preferiti di %s" #: actions/favoritesrss.php:115 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" - -#: actions/favor.php:79 -msgid "This notice is already a favorite!" -msgstr "Questo messaggio è già un preferito!" - -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 -msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Rimuovi preferito" +msgstr "Messaggi preferiti da %1$s su %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 @@ -1062,33 +1273,30 @@ msgstr "Utenti in evidenza, pagina %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format -msgid "A selection of some of the great users on %s" -msgstr "Una selezione dei migliori utenti su %s" +msgid "A selection of some great users on %s" +msgstr "Una selezione di alcuni dei migliori utenti su %s" #: actions/file.php:34 -#, fuzzy -msgid "No notice id" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "No notice ID." +msgstr "Nessun ID di messaggio." #: actions/file.php:38 -#, fuzzy -msgid "No notice" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "No notice." +msgstr "Nessun messaggio." #: actions/file.php:42 -msgid "No attachments" -msgstr "" +msgid "No attachments." +msgstr "Nessun allegato." #: actions/file.php:51 -msgid "No uploaded attachments" -msgstr "" +msgid "No uploaded attachments." +msgstr "Nessun allegato caricato." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Non aspettavo questa risposta!" +msgstr "Risposta non attesa!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 -#, fuzzy msgid "User being listened to does not exist." msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." @@ -1096,135 +1304,146 @@ msgstr "L'utente che intendi seguire non esiste." msgid "You can use the local subscription!" msgstr "Puoi usare l'abbonamento locale!" -#: actions/finishremotesubscribe.php:96 +#: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." msgstr "Quell'utente ti ha bloccato dall'abbonarti." -#: actions/finishremotesubscribe.php:106 -#, fuzzy +#: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." -msgstr "Non autorizzato." +msgstr "Autorizzazione non presente." -#: actions/finishremotesubscribe.php:109 -#, fuzzy +#: actions/finishremotesubscribe.php:113 msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" -"Impossibile convertire le credenziali di richiesta in credenziali di accesso." +msgstr "Impossibile convertire il token di richiesta in uno di accesso." -#: actions/finishremotesubscribe.php:114 -#, fuzzy +#: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Versione del protocollo OMB sconosciuta." +msgstr "Il servizio remoto usa una versione del protocollo OMB sconosciuta." -#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306 +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 msgid "Error updating remote profile" msgstr "Errore nell'aggiornare il profilo remoto" #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83 -#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:263 msgid "No such group." -msgstr "Nessuna tale gruppo." +msgstr "Nessuna gruppo." #: actions/getfile.php:75 -#, fuzzy msgid "No such file." -msgstr "Nessun tale messaggio." +msgstr "Nessun file." #: actions/getfile.php:79 -#, fuzzy msgid "Cannot read file." -msgstr "Perso il nostro file." +msgstr "Impossibile leggere il file." + +#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 +#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 +#: lib/profileformaction.php:70 +msgid "No profile specified." +msgstr "Nessun profilo specificato." + +#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 +#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 +#: lib/profileformaction.php:77 +msgid "No profile with that ID." +msgstr "Nessun profilo con quel ID." #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81 #: actions/makeadmin.php:81 -#, fuzzy msgid "No group specified." -msgstr "Nessun profilo specificato." +msgstr "Nessun gruppo specificato." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Solo un amministratore può bloccare i membri del gruppo." #: actions/groupblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is already blocked from group." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente è già bloccato dal gruppo." #: actions/groupblock.php:100 -#, fuzzy msgid "User is not a member of group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "L'utente non fa parte del gruppo." #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 -#, fuzzy msgid "Block user from group" -msgstr "Blocca utente" +msgstr "Blocca l'utente dal gruppo" -#: actions/groupblock.php:155 +#: actions/groupblock.php:162 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " "group in the future." msgstr "" +"Vuoi bloccare l'utente \"%s\" dal gruppo \"%s\"? L'utente verrà rimosso dal " +"gruppo, non potrà più inviare messaggi e non potrà più iscriversi al gruppo." -#: actions/groupblock.php:193 +#: actions/groupblock.php:178 +msgid "Do not block this user from this group" +msgstr "Non bloccare l'utente da questo gruppo" + +#: actions/groupblock.php:179 +msgid "Block this user from this group" +msgstr "Blocca l'utente da questo gruppo" + +#: actions/groupblock.php:196 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Errore del database nel bloccare l'utente dal gruppo." #: actions/groupbyid.php:74 msgid "No ID" msgstr "Nessun ID" #: actions/groupdesignsettings.php:68 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Devi eseguire l'accesso per creare un gruppo." +msgstr "Devi eseguire l'accesso per modificare un gruppo." #: actions/groupdesignsettings.php:141 -#, fuzzy msgid "Group design" -msgstr "Gruppi" +msgstr "Aspetto del gruppo" #: actions/groupdesignsettings.php:152 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalizza l'aspetto del tuo gruppo con un'immagine di sfondo e dei colori " +"personalizzati." -#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186 -#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente." +msgstr "Impossibile aggiornare l'aspetto." -#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -#, fuzzy msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni di Twitter!" +msgstr "Impossibile salvare le tue impostazioni dell'aspetto." -#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231 -#, fuzzy +#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." -msgstr "Preferenze di sincronizzazione salvate." +msgstr "Preferenze dell'aspetto salvate." #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 msgid "Group logo" msgstr "Logo del gruppo" #: actions/grouplogo.php:150 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." -msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." +msgstr "" +"Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo. La dimensione massima " +"del file è di %s." #: actions/grouplogo.php:362 -#, fuzzy msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "Scegli un'area quadrata per la tua immagine personale" +msgstr "Scegli un'area quadrata dell'immagine per il logo." #: actions/grouplogo.php:396 msgid "Logo updated." @@ -1232,9 +1451,9 @@ msgstr "Logo aggiornato." #: actions/grouplogo.php:398 msgid "Failed updating logo." -msgstr "Errore nell'aggiornare il logo." +msgstr "Aggiornamento del logo non riuscito." -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91 +#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Membri del gruppo %s" @@ -1248,55 +1467,77 @@ msgstr "Membri del gruppo %s, pagina %d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Amministra" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:153 +#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Blocca" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 -msgid "Block this user" -msgstr "Blocca questo utente" - #: actions/groupmembers.php:441 -#, fuzzy msgid "Make user an admin of the group" -msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo" +msgstr "Rende l'utente amministratore del gruppo" #: actions/groupmembers.php:473 -#, fuzzy msgid "Make Admin" -msgstr "Amministra" +msgstr "Rendi amm." #: actions/groupmembers.php:473 msgid "Make this user an admin" -msgstr "" +msgstr "Rende questo utente un amministratore" #: actions/grouprss.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!" + +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +#: actions/groups.php:64 +#, php-format +msgid "Groups, page %d" +msgstr "Gruppi, pagina %d" + +#: actions/groups.php:90 +#, php-format +msgid "" +"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " +"interests. After you join a group you can send messages to all other members " +"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " +"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" +"%%%%)" +msgstr "" +"I gruppi di %%%%site.name%%%% ti consentono di trovare e parlare con persone " +"che condividono i tuoi stessi interessi. Quando fai parte di un gruppo, puoi " +"inviare messaggi a tutti i membri del gruppo utilizzando la sintassi \"!" +"nomegruppo\". Non trovi un gruppo che ti piace? Prova a [cercarne uno](%%%%" +"action.groupsearch%%%%) o [crea il tuo!](%%%%action.newgroup%%%%)" + +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +msgid "Create a new group" +msgstr "Crea un nuovo gruppo" #: actions/groupsearch.php:52 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa " -"i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra i gruppi su %%site.name%% per nome, ubicazione o descrizione. " +"Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/groupsearch.php:58 msgid "Group search" -msgstr "Ricerca gruppi" +msgstr "Cerca gruppi" #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117 #: actions/peoplesearch.php:83 -#, fuzzy msgid "No results." -msgstr "Nessun risultato" +msgstr "Nessun risultato." #: actions/groupsearch.php:82 #, php-format @@ -1304,6 +1545,8 @@ msgid "" "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action." "newgroup%%) yourself." msgstr "" +"Se non riesci a trovare il gruppo che cerchi, puoi [crearlo](%%action." +"newgroup%%) tu." #: actions/groupsearch.php:85 #, php-format @@ -1311,41 +1554,18 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" - -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81 -#: lib/subgroupnav.php:98 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - -#: actions/groups.php:64 -#, php-format -msgid "Groups, page %d" -msgstr "Gruppi, pagina %d" - -#: actions/groups.php:90 -#, php-format -msgid "" -"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar " -"interests. After you join a group you can send messages to all other members " -"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching " -"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup" -"%%%%)" -msgstr "" - -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 -msgid "Create a new group" -msgstr "Crea un nuovo gruppo" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e [crei tu il gruppo](%%" +"action.newgroup%%)!" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Solo gli amministratori possono sbloccare i membri del gruppo." #: actions/groupunblock.php:95 -#, fuzzy msgid "User is not blocked from group." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente non è bloccato dal gruppo." -#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:108 +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77 msgid "Error removing the block." msgstr "Errore nel rimuovere il blocco." @@ -1364,9 +1584,8 @@ msgstr "" "impostazioni qui di seguito." #: actions/imsettings.php:89 -#, fuzzy msgid "IM is not available." -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Messaggistica istantanea non disponibile." #: actions/imsettings.php:106 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address." @@ -1379,8 +1598,8 @@ msgid "" "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" "In attesa di conferma per questo indirizzo. Controlla il tuo account Jabber/" -"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni (hai aggiunto %s al tuo " -"elenco contatti?)." +"GTalk per un messaggio con ulteriori istruzioni. Hai aggiunto %s al tuo " +"elenco contatti?" #: actions/imsettings.php:124 msgid "IM Address" @@ -1392,13 +1611,13 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" -"Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"NomeUtente@example.org\". Per prima " +"Indirizzo Jabber o GTalk nella forma \"nomeutente@example.org\". Per prima " "cosa, assicurati di aggiungere %s all'elenco dei contatti nel tuo programma " "di messaggistica o su GTalk." #: actions/imsettings.php:143 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "Inviami le notifiche via Jabber/GTalk" +msgstr "Inviami i messaggi via Jabber/GTalk" #: actions/imsettings.php:148 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." @@ -1463,7 +1682,7 @@ msgstr "" #: actions/invite.php:39 msgid "Invites have been disabled." -msgstr "" +msgstr "Gli inviti sono stati disabilitati." #: actions/invite.php:41 #, php-format @@ -1485,7 +1704,7 @@ msgstr "Invita nuovi utenti" #: actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "Sei già abbonato a questi utenti:" +msgstr "Hai già un abbonamento a questi utenti:" #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 #, php-format @@ -1495,8 +1714,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" -msgstr "" -"Queste persone sono già utenti e sei stato automaticamente abbonato a loro:" +msgstr "Queste persone sono già utenti e hai un abbonamento automatico a loro:" #: actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" @@ -1533,7 +1751,7 @@ msgstr "Messaggio personale" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Puoi aggiungere un messaggio personale agli inviti." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222 msgid "Send" msgstr "Invia" @@ -1574,7 +1792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hai ricevuto un invito per seguire %1$s su %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s è un servizio di micro-blog che ti consente di rimanere sempre al passo " +"%2$s è un servizio di microblog che ti consente di rimanere sempre al passo " "con le persone che conosci e che ti interessano.\n" "\n" "Puoi condividere notizie che ti riguardano, i tuoi pensieri o la tua vita in " @@ -1605,7 +1823,7 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per iscriverti a un gruppo." #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Sei già un membro di quel gruppo" +msgstr "Fai già parte di quel gruppo" #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #, php-format @@ -1615,7 +1833,7 @@ msgstr "Impossibile iscrivere l'utente %s al gruppo %s" #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #, php-format msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s si è iscritto al gruppo %s" +msgstr "%s fa ora parte del gruppo %s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1623,7 +1841,7 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per lasciare un gruppo." #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 msgid "You are not a member of that group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "Non fai parte di quel gruppo." #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 msgid "Could not find membership record." @@ -1639,96 +1857,94 @@ msgstr "Impossibile rimuovere l'utente %s dal gruppo %s" msgid "%s left group %s" msgstr "%s ha lasciato il gruppo %s" -#: actions/login.php:79 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Accesso già effettuato." -#: actions/login.php:110 actions/login.php:120 -#, fuzzy +#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Contenuto del messaggio non valido" +msgstr "Token non valido o scaduto." -#: actions/login.php:143 +#: actions/login.php:147 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corretto." -#: actions/login.php:149 actions/recoverpassword.php:375 -#: actions/register.php:248 -msgid "Error setting user." -msgstr "Errore nell'impostare l'utente." +#: actions/login.php:153 +msgid "Error setting user. You are probably not authorized." +msgstr "Errore nell'impostare l'utente. Forse non hai l'autorizzazione." -#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:453 +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: actions/login.php:243 +#: actions/login.php:247 msgid "Login to site" msgstr "Accedi al sito" -#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106 +#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 msgid "Nickname" msgstr "Soprannome" -#: actions/login.php:249 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:114 +#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Password" msgstr "Password" -#: actions/login.php:252 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 msgid "Remember me" msgstr "Ricordami" -#: actions/login.php:253 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Accedi automaticamente in futuro; non per computer condivisi!" -#: actions/login.php:263 +#: actions/login.php:267 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Password persa o dimenticata?" -#: actions/login.php:282 +#: actions/login.php:286 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" -"Per motivi di sicurezza è necessario reinserire il proprio nome utente e la " -"propria password prima di modificare le impostazioni." +"Per motivi di sicurezza, è necessario che tu inserisca il tuo nome utente e " +"la tua password prima di modificare le impostazioni." -#: actions/login.php:286 -#, fuzzy, php-format +#: actions/login.php:290 +#, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" "(%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Accedi con nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Registra]" -"(%%action.register%%) un nuovo account o prova [OpenID](%%action.openidlogin%" -"%). " +"Accedi col tuo nome utente e password. Non hai ancora un nome utente? [Crea]" +"(%%action.register%%) un nuovo account." #: actions/makeadmin.php:91 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "" +"Solo gli amministratori possono rendere un altro utente amministratori." #: actions/makeadmin.php:95 #, php-format msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "%s è già amministratore per il gruppo \"%s\"." #: actions/makeadmin.php:132 #, php-format msgid "Can't get membership record for %s in group %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile recuperare la membership per %s nel gruppo %s" #: actions/makeadmin.php:145 #, php-format msgid "Can't make %s an admin for group %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile rendere %s un amministratore per il gruppo %s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" -msgstr "Nessuno stato corrente" +msgstr "Nessun messaggio corrente" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -1747,7 +1963,7 @@ msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:424 +#: lib/command.php:484 msgid "No content!" msgstr "Nessun contenuto!" @@ -1761,16 +1977,15 @@ msgid "" msgstr "Non inviarti un messaggio, piuttosto ripetilo a voce dolcemente." #: actions/newmessage.php:181 -#, fuzzy msgid "Message sent" -msgstr "Messaggio" +msgstr "Messaggio inviato" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 #, php-format msgid "Direct message to %s sent" msgstr "Messaggio diretto a %s inviato" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" msgstr "Errore di Ajax" @@ -1778,7 +1993,7 @@ msgstr "Errore di Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nuovo messaggio" -#: actions/newnotice.php:199 +#: actions/newnotice.php:216 msgid "Notice posted" msgstr "Messaggio inviato" @@ -1788,17 +2003,17 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i " -"termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra i messaggi su %%site.name%% in base al contenuto. Separa i termini " +"di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" -msgstr "Ricerca testo" +msgstr "Cerca testo" #: actions/noticesearch.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr " Ricerca \"%s\" nel flusso" +msgstr "Risultati della ricerca per \"%s\" su %s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -1806,23 +2021,27 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"[Scrivi qualche cosa](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo " +"argomento!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format msgid "" -"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " +"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e [scrivi qualche cosa]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) su questo argomento!" -#: actions/noticesearchrss.php:89 -#, fuzzy, php-format +#: actions/noticesearchrss.php:96 +#, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "Aggiornamenti da %1$s su %2$s!" +msgstr "Messaggi con \"%s\"" -#: actions/noticesearchrss.php:91 -#, fuzzy, php-format +#: actions/noticesearchrss.php:98 +#, php-format msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" -msgstr "Tutti gli aggiornamenti corrispondenti al termine di ricerca \"%s\"" +msgstr "Messaggi che corrispondono al termine \"%1$s\" su %2$s!" #: actions/nudge.php:85 msgid "" @@ -1849,26 +2068,25 @@ msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "Stato di %1$s su %2$s" #: actions/oembed.php:157 -#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "Connetti" +msgstr "tipo di contenuto " #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " -msgstr "" +msgstr "Solo " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:963 -#: lib/api.php:991 lib/api.php:1101 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 +#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 msgid "Not a supported data format." msgstr "Non è un formato di dati supportato." #: actions/opensearch.php:64 msgid "People Search" -msgstr "Ricerca persone" +msgstr "Cerca persone" #: actions/opensearch.php:67 msgid "Notice Search" -msgstr "Ricerca messaggi" +msgstr "Cerca messaggi" #: actions/othersettings.php:60 msgid "Other Settings" @@ -1878,26 +2096,29 @@ msgstr "Altre impostazioni" msgid "Manage various other options." msgstr "Gestisci altre opzioni." -#: actions/othersettings.php:117 +#: actions/othersettings.php:108 +msgid " (free service)" +msgstr " (servizio libero)" + +#: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Accorcia gli URL con" -#: actions/othersettings.php:118 +#: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." msgstr "Servizio di autoriduzione da usare." #: actions/othersettings.php:122 -#, fuzzy msgid "View profile designs" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Visualizza aspetto" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Mostra o nasconde gli aspetti del profilo." #: actions/othersettings.php:153 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)" +msgstr "Il servizio di riduzione degli URL è troppo lungo (max 50 caratteri)." #: actions/outbox.php:58 #, php-format @@ -1923,71 +2144,208 @@ msgstr "Modifica password" msgid "Change your password." msgstr "Modifica la tua password." -#: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231 +#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231 msgid "Password change" -msgstr "Cambio password" +msgstr "Modifica password" -#: actions/passwordsettings.php:103 +#: actions/passwordsettings.php:104 msgid "Old password" msgstr "Vecchia password" -#: actions/passwordsettings.php:107 actions/recoverpassword.php:235 +#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: actions/passwordsettings.php:108 +#: actions/passwordsettings.php:109 msgid "6 or more characters" msgstr "6 o più caratteri" -#: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239 +#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: actions/passwordsettings.php:112 -msgid "same as password above" -msgstr "stessa password di sopra" +#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240 +msgid "Same as password above" +msgstr "Stessa password di sopra" -#: actions/passwordsettings.php:116 +#: actions/passwordsettings.php:117 msgid "Change" msgstr "Modifica" -#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "La password deve essere di 6 o più caratteri." -#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 msgid "Passwords don't match." msgstr "Le password non corrispondono." -#: actions/passwordsettings.php:164 +#: actions/passwordsettings.php:165 msgid "Incorrect old password" msgstr "Vecchia password non corretta" -#: actions/passwordsettings.php:180 +#: actions/passwordsettings.php:181 msgid "Error saving user; invalid." msgstr "Errore nel salvare l'utente; non valido." -#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:368 +#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368 msgid "Can't save new password." msgstr "Impossibile salvare la nuova password." -#: actions/passwordsettings.php:191 actions/recoverpassword.php:211 +#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211 msgid "Password saved." msgstr "Password salvata." +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" + +#: actions/pathsadminpanel.php:70 +msgid "Path and server settings for this StatusNet site." +msgstr "Percorso e impostazioni server per questo sito StatusNet." + +#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#, php-format +msgid "Theme directory not readable: %s" +msgstr "Directory del tema non leggibile: %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#, php-format +msgid "Avatar directory not writable: %s" +msgstr "Directory delle immagini degli utenti non scrivibile: %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#, php-format +msgid "Background directory not writable: %s" +msgstr "Directory degli sfondi non scrivibile: %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#, php-format +msgid "Locales directory not readable: %s" +msgstr "Directory delle localizzazioni non leggibile: %s" + +#: actions/pathsadminpanel.php:166 +msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." +msgstr "Server SSL non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri." + +#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: lib/adminpanelaction.php:299 +msgid "Site" +msgstr "Sito" + +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: actions/pathsadminpanel.php:221 +msgid "Site path" +msgstr "Percorso del sito" + +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Path to locales" +msgstr "Percorso alle localizzazioni" + +#: actions/pathsadminpanel.php:225 +msgid "Directory path to locales" +msgstr "Percorso della directory alle localizzazioni" + +#: actions/pathsadminpanel.php:232 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:237 +msgid "Theme server" +msgstr "Server del tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:241 +msgid "Theme path" +msgstr "Percorso del tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:245 +msgid "Theme directory" +msgstr "Directory del tema" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Avatars" +msgstr "Immagini" + +#: actions/pathsadminpanel.php:257 +msgid "Avatar server" +msgstr "Server dell'immagine" + +#: actions/pathsadminpanel.php:261 +msgid "Avatar path" +msgstr "Percorso dell'immagine" + +#: actions/pathsadminpanel.php:265 +msgid "Avatar directory" +msgstr "Directory dell'immagine" + +#: actions/pathsadminpanel.php:274 +msgid "Backgrounds" +msgstr "Sfondi" + +#: actions/pathsadminpanel.php:278 +msgid "Background server" +msgstr "Server dello sfondo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:282 +msgid "Background path" +msgstr "Percorso dello sfondo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:286 +msgid "Background directory" +msgstr "Directory dello sfondo" + +#: actions/pathsadminpanel.php:293 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: actions/pathsadminpanel.php:297 +msgid "Sometimes" +msgstr "Qualche volta" + +#: actions/pathsadminpanel.php:298 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: actions/pathsadminpanel.php:302 +msgid "Use SSL" +msgstr "Usa SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:303 +msgid "When to use SSL" +msgstr "Quando usare SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:308 +msgid "SSL Server" +msgstr "Server SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:309 +msgid "Server to direct SSL requests to" +msgstr "Server a cui dirigere le richieste SSL" + +#: actions/pathsadminpanel.php:325 +msgid "Save paths" +msgstr "Salva percorsi" + #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Ricerca le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. Separa " -"i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." +"Cerca tra le persone su %%site.name%% per nome, ubicazione o interessi. " +"Separa i termini di ricerca con degli spazi; lunghezza minima 3 caratteri." #: actions/peoplesearch.php:58 msgid "People search" -msgstr "Ricerca persone" +msgstr "Cerca persone" #: actions/peopletag.php:70 #, php-format @@ -2007,6 +2365,8 @@ msgstr "Contenuto del messaggio non valido" #, php-format msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" +"La licenza \"%s\" del messaggio non è compatibile con la licenza del sito \"%" +"s\"." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2017,7 +2377,7 @@ msgid "" "You can update your personal profile info here so people know more about you." msgstr "" "Qui puoi aggiornare le informazioni del tuo profilo personale, così gli " -"altri potranno conoscere qualcosa in più di te." +"altri potranno conoscere qualcosa in più su di te." #: actions/profilesettings.php:99 msgid "Profile information" @@ -2044,14 +2404,13 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL della tua pagina web, blog o profilo su un altro sito" #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" -msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in 140 caratteri" +msgstr "Descriviti assieme ai tuoi interessi in %d caratteri" #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 -#, fuzzy msgid "Describe yourself and your interests" -msgstr "Descrivi te e i tuoi " +msgstr "Descrivi te e i tuoi interessi" #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 msgid "Bio" @@ -2080,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" "Le tue etichette (lettere, numeri, -, . e _), separate da virgole o spazi" -#: actions/profilesettings.php:144 +#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -2104,11 +2463,11 @@ msgstr "" "umani)" #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." -msgstr "La biografia è troppo lunga (max 140 caratteri)." +msgstr "La biografia è troppo lunga (max %d caratteri)." -#: actions/profilesettings.php:228 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso orario non selezionato" @@ -2133,14 +2492,14 @@ msgstr "Impossibile salvare il profilo." msgid "Couldn't save tags." msgstr "Impossibile salvare le etichette." -#: actions/profilesettings.php:344 +#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: actions/public.php:83 #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "" +msgstr "Oltre il limite della pagina (%s)" #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2156,19 +2515,16 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Attività pubblica" #: actions/public.php:151 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 1.0)" #: actions/public.php:155 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (RSS 2.0)" #: actions/public.php:159 -#, fuzzy msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Feed del flusso pubblico" +msgstr "Feed dell'attività pubblica (Atom)" #: actions/public.php:179 #, php-format @@ -2176,16 +2532,19 @@ msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Questa è l'attività pubblica di %%site.name%%, ma nessuno ha ancora scritto " +"qualche cosa." #: actions/public.php:182 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Fallo tu!" #: actions/public.php:186 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Perché non [crei un account](%%action.register%%) e scrivi qualche cosa!" #: actions/public.php:233 #, php-format @@ -2195,45 +2554,50 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status." +"net/). [Registrati](%%action.register%%) per condividere messaggi con i tuoi " +"amici, i tuoi familiari e colleghi! ([Maggiori informazioni](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:238 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Questo è %%site.name%%, un servizio di [micro-blog](http://it.wikipedia.org/" -"wiki/Microblogging) " +"Questo è %%site.name%%, un servizio di [microblog](http://it.wikipedia.org/" +"wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status." +"net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" msgstr "Insieme delle etichette" #: actions/publictagcloud.php:63 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet." -msgstr "" +msgstr "Nessuno ha ancora scritto un messaggio con un [hashtag](%%doc.tags%%)." #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Scrivilo tu!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" -msgstr "" +msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!" #: actions/publictagcloud.php:135 msgid "Tag cloud" -msgstr "Insieme etichette" +msgstr "Insieme delle etichette" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -2268,18 +2632,20 @@ msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Se hai dimenticato o perso la tua password, puoi fartene inviare una nuova " +"all'indirizzo email che hai inserito nel tuo account." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Identificazione avvenuta. Inserisci la nuova password. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Recupero password" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Soprannome o indirizzo email" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." @@ -2292,11 +2658,11 @@ msgstr "Recupera" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" -msgstr "Reimposta password" +msgstr "Reimposta la password" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" -msgstr "Recupero password" +msgstr "Recupera la password" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322 msgid "Password recovery requested" @@ -2310,10 +2676,6 @@ msgstr "Azione sconosciuta" msgid "6 or more characters, and don't forget it!" msgstr "6 o più caratteri, e non dimenticarla!" -#: actions/recoverpassword.php:240 -msgid "Same as password above" -msgstr "Stessa password di sopra" - #: actions/recoverpassword.php:243 msgid "Reset" msgstr "Reimposta" @@ -2348,30 +2710,33 @@ msgstr "Ripristino della password inaspettato." #: actions/recoverpassword.php:352 msgid "Password must be 6 chars or more." -msgstr "La password dev'essere lunga almeno 6 caratteri." +msgstr "La password deve essere lunga almeno 6 caratteri." #: actions/recoverpassword.php:356 msgid "Password and confirmation do not match." msgstr "La password e la conferma non corrispondono." +#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248 +msgid "Error setting user." +msgstr "Errore nell'impostare l'utente." + #: actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nuova password salvata con successo. Hai effettuato l'accesso." #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "Spiacenti, solo le persone invitate possono registrarsi." +msgstr "Solo le persone invitate possono registrarsi." #: actions/register.php:92 -#, fuzzy msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "Errore con il codice di conferma." +msgstr "Codice di invito non valido." #: actions/register.php:112 msgid "Registration successful" msgstr "Registrazione riuscita" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:450 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registra" @@ -2401,22 +2766,25 @@ msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Attraverso questo modulo puoi creare un nuovo account con cui potrai " +"successivamente inviare messaggi e metterti in contatto con i tuoi amici e " +"colleghi. " #: actions/register.php:424 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" -"1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi. Richiesto." +"1-64 lettere minuscole o numeri, niente punteggiatura o spazi; richiesto" #: actions/register.php:429 msgid "6 or more characters. Required." -msgstr "6 o più caratteri. Richiesta." +msgstr "6 o più caratteri; richiesta" #: actions/register.php:433 msgid "Same as password above. Required." -msgstr "Stessa password di sopra. Richiesta." +msgstr "Stessa password di sopra; richiesta" #: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: lib/accountsettingsaction.php:117 +#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2430,20 +2798,19 @@ msgstr "Nome completo, preferibilmente il tuo \"vero\" nome" #: actions/register.php:493 msgid "My text and files are available under " -msgstr "I miei testi e file sono disponibili sotto " +msgstr "I miei testi e file sono disponibili nei termini della licenza " #: actions/register.php:495 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "" +msgstr "Creative Commons Attribution 3.0" #: actions/register.php:496 -#, fuzzy msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." msgstr "" " a eccezione di questi dati personali: password, indirizzo email, indirizzo " -"messaggistica istantanea, numero di telefono." +"messaggistica istantanea e numero di telefono." #: actions/register.php:537 #, php-format @@ -2463,19 +2830,19 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Congratulazioni %s! Benvenuto/a in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n" +"Congratulazioni %s! Benvenuti in %%%%site.name%%%%. Da qui ora puoi...\n" "\n" "* Visitare il [tuo profilo](%s) e inviare il tuo primo messaggio.\n" "*Aggiungere un [indirizzo Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) per usare " "quel servizio per inviare messaggi.\n" -"*[Ricercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o " -"che condividono i tuoi stessi interessi.\n" +"*[Cercare persone](%%%%action.peoplesearch%%%%) che potresti conoscere o che " +"condividono i tuoi stessi interessi.\n" "* Aggiornare le [tue impostazioni](%%%%action.profilesettings%%%%) per " "fornire agli altri più informazioni su di te.\n" "* Leggere la [documentazione in rete](%%%%doc.help%%%%) per le " "caratteristiche che magari non hai ancora visto. \n" "\n" -"Grazie per esserti iscritto/a e speriamo tu possa divertiti usando questo " +"Grazie per la tua iscrizione e speriamo tu possa divertiti usando questo " "servizio." #: actions/register.php:561 @@ -2493,19 +2860,18 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure [registrare]" -"(%%action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno su un [sito " -"di micro-blog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del " -"tuo profilo qui di seguito." +"Per abbonarti puoi [eseguire l'accesso](%%action.login%%) oppure [creare](%%" +"action.register%%) un nuovo account. Se ne possiedi già uno su un [sito di " +"microblog compatibile](%%doc.openmublog%%), inserisci l'indirizzo del tuo " +"profilo qui di seguito." #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" msgstr "Abbonamento remoto" #: actions/remotesubscribe.php:124 -#, fuzzy msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Abbonati a questo utente" +msgstr "Abbonati a un utente remoto" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" @@ -2521,10 +2887,10 @@ msgstr "URL del profilo" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di micro-blog compatibile" +msgstr "URL del tuo profilo su un altro servizio di microblog compatibile" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:321 +#: lib/userprofile.php:365 msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" @@ -2533,21 +2899,43 @@ msgid "Invalid profile URL (bad format)" msgstr "URL del profilo non valido (formato errato)" #: actions/remotesubscribe.php:168 -#, fuzzy -msgid "" -"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)." -msgstr "Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS)." +msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." +msgstr "" +"Non è un URL di profilo valido (nessun documento YADIS o XRDS definito non " +"valido)." #: actions/remotesubscribe.php:176 -#, fuzzy msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." msgstr "Quello è un profilo locale! Accedi per abbonarti." #: actions/remotesubscribe.php:183 -#, fuzzy msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Impossibile ottenere un token di richiesta." +#: actions/repeat.php:57 +msgid "Only logged-in users can repeat notices." +msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi." + +#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 +msgid "No notice specified." +msgstr "Nessun messaggio specificato." + +#: actions/repeat.php:76 +msgid "You can't repeat your own notice." +msgstr "Non puoi ripetere i tuoi stessi messaggi." + +#: actions/repeat.php:90 +msgid "You already repeated that notice." +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." + +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 +msgid "Repeated" +msgstr "Ripetuti" + +#: actions/repeat.php:119 +msgid "Repeated!" +msgstr "Ripetuti!" + #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format @@ -2560,19 +2948,19 @@ msgid "Replies to %s, page %d" msgstr "Risposte a %s, pagina %d" #: actions/replies.php:144 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 1.0)" #: actions/replies.php:151 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (RSS 2.0)" #: actions/replies.php:158 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed delle risposte di %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 #, php-format @@ -2580,6 +2968,8 @@ msgid "" "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " "to his attention yet." msgstr "" +"Questa è l'attività delle risposte a %s, ma %s non ha ricevuto ancora alcun " +"messaggio." #: actions/replies.php:203 #, php-format @@ -2587,6 +2977,8 @@ msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +"Puoi avviare una discussione con altri utenti, abbonarti a più persone o " +"[entrare in qualche gruppo](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:205 #, php-format @@ -2594,14 +2986,24 @@ msgid "" "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Puoi provare a [richiamare %s](../%s) o [scrivere qualche cosa alla sua " +"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/repliesrss.php:72 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies to %1$s on %2$s!" -msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" +msgstr "Risposte a %1$s su %2$s!" + +#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 +msgid "You cannot sandbox users on this site." +msgstr "Non puoi mettere in \"sandbox\" gli utenti su questo sito." + +#: actions/sandbox.php:72 +msgid "User is already sandboxed." +msgstr "L'utente è già nella \"sandbox\"." #: actions/showfavorites.php:79 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's favorite notices, page %d" msgstr "Messaggi preferiti di %s, pagina %d" @@ -2612,23 +3014,25 @@ msgstr "Impossibile recuperare i messaggi preferiti." #: actions/showfavorites.php:170 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 1.0)" #: actions/showfavorites.php:177 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di %s (RSS 2.0)" #: actions/showfavorites.php:184 #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Feed per gli amici di %s" +msgstr "Feed dei preferiti di di %s (Atom)" #: actions/showfavorites.php:205 msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Non hai ancora scelto alcun messaggio come preferito. Fai clic sul pulsate a " +"forma di cuore per salvare i messaggi e rileggerli in un altro momento." #: actions/showfavorites.php:207 #, php-format @@ -2636,6 +3040,8 @@ msgid "" "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " "they would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Scrivi qualche cosa " +"di interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" #: actions/showfavorites.php:211 #, php-format @@ -2644,12 +3050,15 @@ msgid "" "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " "would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s non ha aggiunto alcun messaggio tra i suoi preferiti. Perché non [crei un " +"account](%%%%action.register%%%%) e quindi scrivi qualche cosa di " +"interessante in modo che lo inserisca tra i suoi preferiti. :)" #: actions/showfavorites.php:242 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Questo è un modo per condividere ciò che ti piace." -#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:85 +#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format msgid "%s group" msgstr "Gruppi di %s" @@ -2675,38 +3084,38 @@ msgstr "Nota" #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: actions/showgroup.php:293 msgid "Group actions" msgstr "Azioni dei gruppi" #: actions/showgroup.php:328 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 1.0)" #: actions/showgroup.php:334 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (RSS 2.0)" #: actions/showgroup.php:340 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s (Atom)" #: actions/showgroup.php:345 #, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Casella posta inviata di %s" +msgstr "FOAF per il gruppo %s" -#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:90 +#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Membri" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95 +#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 #: lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(nessuno)" @@ -2715,14 +3124,13 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "All members" msgstr "Tutti i membri" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173 +#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" #: actions/showgroup.php:432 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Crea" +msgstr "Creato" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -2733,26 +3141,32 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog]" +"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero " +"[StatusNet](http://status.net/). I membri di questo gruppo condividono brevi " +"messaggi riguardo la propria vita e i propri interessi. [Unisciti oggi " +"stesso](%%%%action.register%%%%) per far parte di questo gruppo e di molti " +"altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))" #: actions/showgroup.php:454 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** è un gruppo su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog](http://" -"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +"**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog]" +"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero " +"[StatusNet](http://status.net/)." #: actions/showgroup.php:482 -#, fuzzy msgid "Admins" -msgstr "Amministra" +msgstr "Amministratori" #: actions/showmessage.php:81 msgid "No such message." -msgstr "Nessun tale messaggio." +msgstr "Nessun messaggio." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." @@ -2769,14 +3183,13 @@ msgid "Message from %1$s on %2$s" msgstr "Messaggio da %1$s su %2$s" #: actions/shownotice.php:90 -#, fuzzy msgid "Notice deleted." -msgstr "Messaggio inviato" +msgstr "Messaggio eliminato." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Messaggi etichettati con %s" +msgstr " etichettati con %s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -2784,40 +3197,42 @@ msgid "%s, page %d" msgstr "%s, pagina %d" #: actions/showstream.php:122 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per il gruppo %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s etichettati con %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" +msgstr "Feed dei messaggi per %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Casella posta inviata di %s" +msgstr "FOAF per %s" #: actions/showstream.php:191 #, php-format msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." -msgstr "" +msgstr "Questa è l'attività di %s, ma %s non ha ancora scritto nulla." #: actions/showstream.php:196 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Visto niente di interessante? Non hai scritto ancora alcun messaggio, questo " +"potrebbe essere un buon momento per iniziare! :)" #: actions/showstream.php:198 #, php-format @@ -2825,6 +3240,8 @@ msgid "" "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." msgstr "" +"Puoi provare a richiamare %s o [scrivere qualche cosa che attiri la sua " +"attenzione](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -2834,16 +3251,232 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" +"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://" +"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]" +"(http://status.net/). [Crea un account](%%%%action.register%%%%) per seguire " +"i messaggi di **%s** e di molti altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%" +"%%%))" #: actions/showstream.php:239 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [micro-blog]" -"(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " +"**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://" +"it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]" +"(http://status.net/). " + +#: actions/showstream.php:313 +#, php-format +msgid "Repeat of %s" +msgstr "Ripetizione di %s" + +#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 +msgid "You cannot silence users on this site." +msgstr "Non puoi zittire gli utenti su questo sito." + +#: actions/silence.php:72 +msgid "User is already silenced." +msgstr "L'utente è già stato zittito." + +#: actions/siteadminpanel.php:69 +msgid "Basic settings for this StatusNet site." +msgstr "Impostazioni di base per questo sito StatusNet." + +#: actions/siteadminpanel.php:146 +msgid "Site name must have non-zero length." +msgstr "Il nome del sito non deve avere lunghezza parti a zero." + +#: actions/siteadminpanel.php:154 +msgid "You must have a valid contact email address" +msgstr "Devi avere un'email di contatto valida." + +#: actions/siteadminpanel.php:172 +#, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"" +msgstr "Lingua \"%s\" sconosciuta" + +#: actions/siteadminpanel.php:179 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "URL di segnalazione snapshot non valido." + +#: actions/siteadminpanel.php:185 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Valore di esecuzione dello snapshot non valido." + +#: actions/siteadminpanel.php:191 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "La frequenza degli snapshot deve essere un numero." + +#: actions/siteadminpanel.php:197 +msgid "Minimum text limit is 140 characters." +msgstr "Il limite minimo del testo è di 140 caratteri." + +#: actions/siteadminpanel.php:203 +msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgstr "Il limite per i duplicati deve essere di 1 o più secondi." + +#: actions/siteadminpanel.php:253 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: actions/siteadminpanel.php:256 +msgid "Site name" +msgstr "Nome del sito" + +#: actions/siteadminpanel.php:257 +msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" +msgstr "Il nome del tuo sito, topo \"Acme Microblog\"" + +#: actions/siteadminpanel.php:261 +msgid "Brought by" +msgstr "Offerto da" + +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Text used for credits link in footer of each page" +msgstr "Testo usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina" + +#: actions/siteadminpanel.php:266 +msgid "Brought by URL" +msgstr "URL per offerto da" + +#: actions/siteadminpanel.php:267 +msgid "URL used for credits link in footer of each page" +msgstr "URL usato per i crediti nel piè di pagina di ogni pagina" + +#: actions/siteadminpanel.php:271 +msgid "Contact email address for your site" +msgstr "Indirizzo email di contatto per il sito" + +#: actions/siteadminpanel.php:277 +msgid "Local" +msgstr "Locale" + +#: actions/siteadminpanel.php:288 +msgid "Default timezone" +msgstr "Fuso orario predefinito" + +#: actions/siteadminpanel.php:289 +msgid "Default timezone for the site; usually UTC." +msgstr "Fuso orario predefinito; tipicamente UTC" + +#: actions/siteadminpanel.php:295 +msgid "Default site language" +msgstr "Lingua predefinita" + +#: actions/siteadminpanel.php:303 +msgid "URLs" +msgstr "URL" + +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: actions/siteadminpanel.php:306 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Nome host del server" + +#: actions/siteadminpanel.php:310 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "URL semplici" + +#: actions/siteadminpanel.php:312 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Usare gli URL semplici (più leggibili e facili da ricordare)?" + +#: actions/siteadminpanel.php:318 +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: actions/siteadminpanel.php:321 +msgid "Private" +msgstr "Privato" + +#: actions/siteadminpanel.php:323 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Proibire agli utenti anonimi (che non hanno effettuato l'accesso) di vedere " +"il sito?" + +#: actions/siteadminpanel.php:327 +msgid "Invite only" +msgstr "Solo invito" + +#: actions/siteadminpanel.php:329 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Rende la registrazione solo su invito" + +#: actions/siteadminpanel.php:333 +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" + +#: actions/siteadminpanel.php:335 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Disabilita la creazione di nuovi account" + +#: actions/siteadminpanel.php:341 +msgid "Snapshots" +msgstr "Snapshot" + +#: actions/siteadminpanel.php:344 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "A caso quando avviene un web hit" + +#: actions/siteadminpanel.php:345 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "In un job pianificato" + +#: actions/siteadminpanel.php:347 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Snapshot dei dati" + +#: actions/siteadminpanel.php:348 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Quando inviare dati statistici a status.net" + +#: actions/siteadminpanel.php:353 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: actions/siteadminpanel.php:354 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Gli snapshot verranno inviati ogni N web hit" + +#: actions/siteadminpanel.php:359 +msgid "Report URL" +msgstr "URL per la segnalazione" + +#: actions/siteadminpanel.php:360 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Gli snapshot verranno inviati a questo URL" + +#: actions/siteadminpanel.php:367 +msgid "Limits" +msgstr "Limiti" + +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Text limit" +msgstr "Limiti del testo" + +#: actions/siteadminpanel.php:370 +msgid "Maximum number of characters for notices." +msgstr "Numero massimo di caratteri per messaggo" + +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "Dupe limit" +msgstr "Limite duplicati" + +#: actions/siteadminpanel.php:374 +msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." +msgstr "" +"Quanto tempo gli utenti devono attendere (in secondi) prima di inviare " +"nuovamente lo stesso messaggio" + +#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 +msgid "Save site settings" +msgstr "Salva impostazioni" #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS Settings" @@ -2855,9 +3488,8 @@ msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%." msgstr "Puoi ricevere messaggi SMS attraverso l'email da %%site.name%%." #: actions/smssettings.php:91 -#, fuzzy msgid "SMS is not available." -msgstr "Questa pagina non è disponibile in un " +msgstr "Il servizio SMS non è disponibile." #: actions/smssettings.php:112 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number." @@ -2865,7 +3497,7 @@ msgstr "Numero di telefono attualmente confermato per gli SMS." #: actions/smssettings.php:123 msgid "Awaiting confirmation on this phone number." -msgstr "Attesa la conferma per questo numero di telefono." +msgstr "In attesa della conferma per questo numero di telefono." #: actions/smssettings.php:130 msgid "Confirmation code" @@ -2908,14 +3540,13 @@ msgid "That phone number already belongs to another user." msgstr "Quel numero di telefono appartiene già a un altro utente." #: actions/smssettings.php:347 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" "Un codice di conferma è stato inviato al numero di telefono che hai " -"aggiunto. Controlla la tua casella di posta (e anche la posta indesiderata!) " -"per il codice e le istruzioni su come usarlo." +"aggiunto. Controlla il tuo telefono per il codice e le istruzioni su come " +"usarlo." #: actions/smssettings.php:374 msgid "That is the wrong confirmation number." @@ -2948,7 +3579,7 @@ msgstr "Nessun codice inserito" #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." -msgstr "Non sei abbonato a quel profilo." +msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo." #: actions/subedit.php:83 msgid "Could not save subscription." @@ -2960,7 +3591,7 @@ msgstr "Non un utente locale." #: actions/subscribe.php:69 msgid "Subscribed" -msgstr "Abbonato" +msgstr "Abbonati" #: actions/subscribers.php:50 #, php-format @@ -2986,11 +3617,13 @@ msgid "" "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might " "return the favor" msgstr "" +"Non hai alcun abbonato. Prova ad abbonarti a qualcuno che conosci e magari " +"loro potrebbero fare lo stesso" #: actions/subscribers.php:110 #, php-format msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?" -msgstr "" +msgstr "%s non ha abbonati. Vuoi abbonarti tu?" #: actions/subscribers.php:114 #, php-format @@ -2998,6 +3631,8 @@ msgid "" "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%" "%) and be the first?" msgstr "" +"%s non ha abbonati. Perché non [crei un account](%%%%action.register%%%%) e " +"ti abboni tu?" #: actions/subscriptions.php:52 #, php-format @@ -3027,11 +3662,16 @@ msgid "" "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " "automatically subscribe to people you already follow there." msgstr "" +"Non stai seguendo nessuno, prova ad abbonarti a qualcuno che conosci. Prova " +"a [cercare persone](%%action.peoplesearch%%), guarda tra i membri dei gruppi " +"di tuo interesse e tra gli [utenti in evidenza](%%action.featured%%). Se " +"[usi Twitter](%%action.twittersettings%%), puoi abbonarti automaticamente " +"alle persone che già seguivi lì." #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not listening to anyone." -msgstr "%1$s sta ora seguendo " +msgstr "%s non sta seguendo nessuno." #: actions/subscriptions.php:194 msgid "Jabber" @@ -3041,12 +3681,28 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tagother.php:33 -msgid "Not logged in" -msgstr "Non connesso" +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %s, page %d" +msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d" + +#: actions/tag.php:86 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 1.0)" + +#: actions/tag.php:92 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (RSS 2.0)" + +#: actions/tag.php:98 +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" +msgstr "Feed dei messaggi per l'etichetta %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 -msgid "No id argument." +msgid "No ID argument." msgstr "Nessun argomento ID." #: actions/tagother.php:65 @@ -3078,7 +3734,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you." msgstr "" -"Puoi etichettare sole le persone a cui sei abbonato o che sono abbonate a te." +"Puoi etichettare sole le persone di cui hai un abbonamento o che sono " +"abbonate a te." #: actions/tagother.php:200 msgid "Could not save tags." @@ -3090,34 +3747,26 @@ msgstr "" "Usa questo modulo per aggiungere etichette ai tuoi abbonati o ai tuoi " "abbonamenti." -#: actions/tag.php:68 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Messaggi etichettati con %s, pagina %d" - -#: actions/tag.php:86 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - -#: actions/tag.php:92 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - -#: actions/tag.php:98 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed dei messaggi per %s" - #: actions/tagrss.php:35 msgid "No such tag." -msgstr "Nessuna tale etichetta." +msgstr "Nessuna etichetta." #: actions/twitapitrends.php:87 msgid "API method under construction." msgstr "Metodo delle API in lavorazione." +#: actions/unblock.php:59 +msgid "You haven't blocked that user." +msgstr "Non hai bloccato quell'utente." + +#: actions/unsandbox.php:72 +msgid "User is not sandboxed." +msgstr "L'utente non è nella \"sandbox\"." + +#: actions/unsilence.php:72 +msgid "User is not silenced." +msgstr "L'utente non è zittito." + #: actions/unsubscribe.php:77 msgid "No profile id in request." msgstr "Nessun ID di profilo nella richiesta." @@ -3128,31 +3777,119 @@ msgstr "Nessun profilo con quel ID." #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Annullato abbonamento" +msgstr "Abbonamento annullato" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #, php-format msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." msgstr "" +"La licenza \"%s\" dello stream di chi ascolti non è compatibile con la " +"licenza \"%s\" di questo sito." + +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: actions/useradminpanel.php:69 +msgid "User settings for this StatusNet site." +msgstr "Impostazioni utente per questo sito StatusNet." + +#: actions/useradminpanel.php:149 +msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." +msgstr "Limite per la biografia non valido. Deve essere numerico." + +#: actions/useradminpanel.php:155 +msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." +msgstr "" +"Testo di benvenuto non valido. La lunghezza massima è di 255 caratteri." + +#: actions/useradminpanel.php:165 +#, php-format +msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." +msgstr "Abbonamento predefinito non valido: \"%1$s\" non è un utente." + +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: lib/personalgroupnav.php:109 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: actions/useradminpanel.php:222 +msgid "Bio Limit" +msgstr "Limite biografia" + +#: actions/useradminpanel.php:223 +msgid "Maximum length of a profile bio in characters." +msgstr "Lunghezza massima in caratteri della biografia" + +#: actions/useradminpanel.php:231 +msgid "New users" +msgstr "Nuovi utenti" + +#: actions/useradminpanel.php:235 +msgid "New user welcome" +msgstr "Messaggio per nuovi utenti" + +#: actions/useradminpanel.php:236 +msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." +msgstr "Messaggio di benvenuto per nuovi utenti (max 255 caratteri)" + +#: actions/useradminpanel.php:241 +msgid "Default subscription" +msgstr "Abbonamento predefinito" + +#: actions/useradminpanel.php:242 +msgid "Automatically subscribe new users to this user." +msgstr "Abbonare automaticamente i nuovi utenti a questo utente" + +#: actions/useradminpanel.php:251 +msgid "Invitations" +msgstr "Inviti" + +#: actions/useradminpanel.php:256 +msgid "Invitations enabled" +msgstr "Inviti abilitati" + +#: actions/useradminpanel.php:258 +msgid "Whether to allow users to invite new users." +msgstr "Indica se consentire agli utenti di invitarne di nuovi" + +#: actions/useradminpanel.php:265 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioni" + +#: actions/useradminpanel.php:270 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Gestione sessioni" + +#: actions/useradminpanel.php:272 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Indica se gestire autonomamente le sessioni" + +#: actions/useradminpanel.php:276 +msgid "Session debugging" +msgstr "Debug delle sessioni" + +#: actions/useradminpanel.php:278 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Abilita il debug per le sessioni" #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Autorizza abbonamento" #: actions/userauthorization.php:110 -#, fuzzy msgid "" "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " "click “Reject”." msgstr "" "Controlla i dettagli seguenti per essere sicuro di volerti abbonare ai " -"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Annulla\"." +"messaggi di questo utente. Se non hai richiesto ciò, fai clic su \"Rifiuta\"." #: actions/userauthorization.php:188 -#, fuzzy msgid "License" -msgstr "licenza." +msgstr "Licenza" #: actions/userauthorization.php:209 msgid "Accept" @@ -3168,9 +3905,8 @@ msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" #: actions/userauthorization.php:212 -#, fuzzy msgid "Reject this subscription" -msgstr "Abbonamenti di %s" +msgstr "Rifiuta questo abbonamento" #: actions/userauthorization.php:225 msgid "No authorization request!" @@ -3181,7 +3917,6 @@ msgid "Subscription authorized" msgstr "Abbonamento autorizzato" #: actions/userauthorization.php:249 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -3196,69 +3931,69 @@ msgid "Subscription rejected" msgstr "Abbonamento rifiutato" #: actions/userauthorization.php:261 -#, fuzzy msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " "subscription." msgstr "" "L'abbonamento è stato rifiutato, ma non è stato passato alcun URL di " -"richiamo. Controlla con le istruzioni del sito per i dettagli su come " -"rifiutare completamente l'abbonamento." +"richiamo. Controlla le istruzioni del sito per i dettagli su come rifiutare " +"completamente l'abbonamento." #: actions/userauthorization.php:296 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" -msgstr "" +msgstr "URL \"%s\" dell'ascoltatore non trovato qui." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." -msgstr "" +msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è troppo lungo." #: actions/userauthorization.php:307 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." -msgstr "" +msgstr "L'URI \"%s\" di colui che si ascolta è un utente locale." #: actions/userauthorization.php:322 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." -msgstr "" +msgstr "L'URL \"%s\" del profilo è per un utente locale." #: actions/userauthorization.php:338 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." -msgstr "" +msgstr "L'URL \"%s\" dell'immagine non è valido." #: actions/userauthorization.php:343 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine" +msgstr "Impossibile leggere l'URL \"%s\" dell'immagine." #: actions/userauthorization.php:348 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." -msgstr "Tipo di immagine errata per \"%s\"" +msgstr "Tipo di immagine errata per l'URL \"%s\"." #: actions/userbyid.php:70 -msgid "No id." +msgid "No ID." msgstr "Nessun ID." #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 -#, fuzzy msgid "Profile design" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Aspetto del profilo" #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76 msgid "" "Customize the way your profile looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Personalizza l'aspetto del tuo profilo con un'immagine di sfondo e dei " +"colori personalizzati." #: actions/userdesignsettings.php:282 msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "" +msgstr "Gustati il tuo hotdog!" #: actions/usergroups.php:64 #, php-format @@ -3266,19 +4001,18 @@ msgid "%s groups, page %d" msgstr "Gruppi di %s, pagina %d" #: actions/usergroups.php:130 -#, fuzzy msgid "Search for more groups" -msgstr "Ricerca persone o per testo" +msgstr "Cerca altri gruppi" #: actions/usergroups.php:153 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a member of any group." -msgstr "Non sei un membro di quel gruppo." +msgstr "%s non fa parte di alcun gruppo." #: actions/usergroups.php:158 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." -msgstr "" +msgstr "Prova a [cercare dei gruppi](%%action.groupsearch%%) e iscriviti." #: classes/File.php:137 #, php-format @@ -3286,78 +4020,93 @@ msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " "to upload a smaller version." msgstr "" +"Nessun file può superare %d byte e il file inviato era di %d byte. Prova a " +"caricarne una versione più piccola." #: classes/File.php:147 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" +"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota utente di %d byte." #: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" +"Un file di questa dimensione supererebbe la tua quota mensile di %d byte." -#: classes/Message.php:55 +#: classes/Message.php:45 +msgid "You are banned from sending direct messages." +msgstr "Ti è proibito inviare messaggi diretti." + +#: classes/Message.php:61 msgid "Could not insert message." -msgstr "Impossibile inserire messaggio." +msgstr "Impossibile inserire il messaggio." -#: classes/Message.php:65 +#: classes/Message.php:71 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Impossibile aggiornare il messaggio con il nuovo URI." -#: classes/Notice.php:164 +#: classes/Notice.php:172 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire un hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:179 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:226 msgid "Problem saving notice. Too long." -msgstr "Problema nel salvare il messaggio." +msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Troppo lungo." -#: classes/Notice.php:183 +#: classes/Notice.php:230 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problema nel salvare il messaggio. Utente sconosciuto." -#: classes/Notice.php:188 +#: classes/Notice.php:235 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra " "qualche minuto." -#: classes/Notice.php:194 -#, fuzzy +#: classes/Notice.php:241 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -"Troppi messaggi troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di nuovo tra " -"qualche minuto." +"Troppi messaggi duplicati troppo velocemente; fai una pausa e scrivi di " +"nuovo tra qualche minuto." -#: classes/Notice.php:202 +#: classes/Notice.php:247 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Ti è proibito inviare messaggi su questo sito." -#: classes/Notice.php:268 classes/Notice.php:293 +#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema nel salvare il messaggio." -#: classes/Notice.php:1120 +#: classes/Notice.php:1044 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Errore del DB nell'inserire la risposta: %s" -#: classes/User.php:333 -#, fuzzy, php-format +#: classes/Notice.php:1371 +#, php-format +msgid "RT @%1$s %2$s" +msgstr "RT @%1$s %2$s" + +#: classes/User.php:368 +#, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" -msgstr "Messaggio a %1$s su %2$s" +msgstr "Benvenuti su %1$s, @%2$s!" -#: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109 -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" +#: classes/User_group.php:380 +msgid "Could not create group." +msgstr "Impossibile creare il gruppo." + +#: classes/User_group.php:409 +msgid "Could not set group membership." +msgstr "Impossibile impostare la membership al gruppo." -#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" @@ -3365,28 +4114,23 @@ msgstr "Modifica le impostazioni del tuo profilo" msgid "Upload an avatar" msgstr "Carica un'immagine" -#: lib/accountsettingsaction.php:115 +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" msgstr "Modifica la tua password" -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" msgstr "Modifica la gestione dell'email" -#: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/groupnav.php:118 -msgid "Design" -msgstr "" - -#: lib/accountsettingsaction.php:121 -#, fuzzy +#: lib/accountsettingsaction.php:124 msgid "Design your profile" -msgstr "Profilo utente" +msgstr "Progetta il tuo profilo" -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: lib/accountsettingsaction.php:124 +#: lib/accountsettingsaction.php:128 msgid "Other options" msgstr "Altre opzioni" @@ -3399,199 +4143,227 @@ msgstr "%s - %s" msgid "Untitled page" msgstr "Pagina senza nome" -#: lib/action.php:424 +#: lib/action.php:425 msgid "Primary site navigation" msgstr "Esplorazione sito primaria" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:431 msgid "Home" msgstr "Home" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:431 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Profilo personale e attività degli amici" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Account" msgstr "Account" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:433 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Modifica la tua email, immagine, password o il tuo profilo" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:436 msgid "Connect" msgstr "Connetti" -#: lib/action.php:435 -#, fuzzy +#: lib/action.php:436 msgid "Connect to services" -msgstr "Impossibile redirigere al server: %s" +msgstr "Connettiti con altri servizi" + +#: lib/action.php:440 +msgid "Change site configuration" +msgstr "Modifica la configurazione del sito" -#: lib/action.php:439 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Invita" -#: lib/action.php:440 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Invita amici e colleghi a seguirti su %s" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:450 msgid "Logout" msgstr "Esci" -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:450 msgid "Logout from the site" -msgstr "Sconnettiti dal sito" +msgstr "Termina la tua sessione sul sito" -#: lib/action.php:450 +#: lib/action.php:455 msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" -#: lib/action.php:453 +#: lib/action.php:458 msgid "Login to the site" msgstr "Accedi al sito" -#: lib/action.php:456 lib/action.php:719 +#: lib/action.php:461 lib/action.php:724 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: lib/action.php:456 +#: lib/action.php:461 msgid "Help me!" msgstr "Aiutami!" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Cerca" -#: lib/action.php:459 +#: lib/action.php:464 msgid "Search for people or text" -msgstr "Ricerca persone o per testo" +msgstr "Cerca persone o del testo" -#: lib/action.php:480 +#: lib/action.php:485 msgid "Site notice" msgstr "Messaggio del sito" -#: lib/action.php:546 +#: lib/action.php:551 msgid "Local views" msgstr "Viste locali" -#: lib/action.php:612 +#: lib/action.php:617 msgid "Page notice" msgstr "Pagina messaggio" -#: lib/action.php:714 +#: lib/action.php:719 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Esplorazione secondaria del sito" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:726 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: lib/action.php:723 +#: lib/action.php:728 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:727 +#: lib/action.php:732 msgid "TOS" -msgstr "" +msgstr "TOS" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:735 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: lib/action.php:732 +#: lib/action.php:737 msgid "Source" msgstr "Sorgenti" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:739 msgid "Contact" msgstr "Contatti" -#: lib/action.php:736 -#, fuzzy +#: lib/action.php:741 msgid "Badge" -msgstr "Richiama" +msgstr "Badge" -#: lib/action.php:764 +#: lib/action.php:769 msgid "StatusNet software license" -msgstr "Licenza del software statusnet" +msgstr "Licenza del software StatusNet" -#: lib/action.php:767 +#: lib/action.php:772 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " msgstr "" -"**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog offerto da [%%site.broughtby%%]" +"**%%site.name%%** è un servizio di microblog offerto da [%%site.broughtby%%]" "(%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:769 +#: lib/action.php:774 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " -msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di micro-blog. " +msgstr "**%%site.name%%** è un servizio di microblog. " -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." msgstr "" -"Gestito dal software di micro-blog [StatusNet](http://status.net/), versione " -"%s, disponibile sotto licenza [GNU Affero General Public License](http://www." -"fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." +"Gestito dal software di microblog [StatusNet](http://status.net/), versione %" +"s, disponibile nei termini della licenza [GNU Affero General Public License]" +"(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:785 -#, fuzzy +#: lib/action.php:790 msgid "Site content license" -msgstr "Licenza del software statusnet" +msgstr "Licenza del contenuto del sito" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:799 msgid "All " -msgstr "Tutto " +msgstr "Tutti " -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:804 msgid "license." msgstr "licenza." -#: lib/action.php:1053 +#: lib/action.php:1098 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" -#: lib/action.php:1062 +#: lib/action.php:1107 msgid "After" msgstr "Successivi" -#: lib/action.php:1070 +#: lib/action.php:1115 msgid "Before" msgstr "Precedenti" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1163 msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "C'è stato un problema con il tuo token di sessione." +msgstr "Si è verificato un problema con il tuo token di sessione." + +#: lib/adminpanelaction.php:96 +msgid "You cannot make changes to this site." +msgstr "Non puoi apportare modifiche al sito." + +#: lib/adminpanelaction.php:195 +msgid "showForm() not implemented." +msgstr "showForm() non implementata." + +#: lib/adminpanelaction.php:224 +msgid "saveSettings() not implemented." +msgstr "saveSettings() non implementata." + +#: lib/adminpanelaction.php:247 +msgid "Unable to delete design setting." +msgstr "Impossibile eliminare le impostazioni dell'aspetto." + +#: lib/adminpanelaction.php:300 +msgid "Basic site configuration" +msgstr "Configurazione di base" + +#: lib/adminpanelaction.php:303 +msgid "Design configuration" +msgstr "Configurazione aspetto" + +#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +msgid "Paths configuration" +msgstr "Configurazione percorsi" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #: lib/attachmentlist.php:265 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autore" #: lib/attachmentlist.php:278 -#, fuzzy msgid "Provider" -msgstr "Profilo" +msgstr "Provider" #: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" -msgstr "" +msgstr "Messaggi in cui appare questo allegato" #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" -msgstr "" +msgstr "Etichette per questo allegato" #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" @@ -3607,21 +4379,21 @@ msgstr "Comando non riuscito" #: lib/command.php:44 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "Questo comando non è ancora implementato" +msgstr "Questo comando non è ancora implementato." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s" -msgstr "Impossibile aggiornare l'utente con l'indirizzo email confermato." +msgstr "Impossibile trovare un utente col soprannome %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "" +msgstr "Non ha molto senso se cerchi di richiamarti!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Nudge sent to %s" -msgstr "Richiamo inviato" +msgstr "Richiamo inviato a %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -3630,12 +4402,16 @@ msgid "" "Subscribers: %2$s\n" "Notices: %3$s" msgstr "" +"Abbonamenti: %1$s\n" +"Abbonati: %2$s\n" +"Messaggi: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:400 +#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 msgid "Notice with that id does not exist" -msgstr "" +msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471 +#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 +#: lib/command.php:532 msgid "User has no last notice" msgstr "L'utente non ha un ultimo messaggio" @@ -3668,91 +4444,148 @@ msgstr "Pagina web: %s" msgid "About: %s" msgstr "Informazioni: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" -#: lib/command.php:377 +#: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Errore nell'inviare il messaggio diretto." -#: lib/command.php:431 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:422 +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Impossibile ripetere un proprio messaggio" + +#: lib/command.php:427 +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio" + +#: lib/command.php:435 +#, php-format +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Messaggio da %s ripetuto" + +#: lib/command.php:437 +msgid "Error repeating notice." +msgstr "Errore nel ripetere il messaggio." + +#: lib/command.php:491 +#, php-format msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" -msgstr "Messaggio troppo lungo - massimo 140 caratteri, inviati %d" +msgstr "Messaggio troppo lungo: massimo %d caratteri, inviati %d" -#: lib/command.php:439 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:500 +#, php-format msgid "Reply to %s sent" -msgstr "Rispondi a questo messaggio" +msgstr "Risposta a %s inviata" -#: lib/command.php:441 -#, fuzzy +#: lib/command.php:502 msgid "Error saving notice." -msgstr "Problema nel salvare il messaggio." +msgstr "Errore nel salvare il messaggio." -#: lib/command.php:495 +#: lib/command.php:556 msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Specifica il nome dell'utente a cui abbonarti" -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:563 #, php-format msgid "Subscribed to %s" -msgstr "Abbonato a %s" +msgstr "Abbonati a %s" -#: lib/command.php:523 +#: lib/command.php:584 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Specifica il nome dell'utente da cui annullare l'abbonamento" -#: lib/command.php:530 +#: lib/command.php:591 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Abbonamento a %s annullato" -#: lib/command.php:548 lib/command.php:571 +#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando non ancora implementato." -#: lib/command.php:551 +#: lib/command.php:612 msgid "Notification off." msgstr "Notifiche disattivate." -#: lib/command.php:553 +#: lib/command.php:614 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Impossibile disattivare le notifiche." -#: lib/command.php:574 +#: lib/command.php:635 msgid "Notification on." msgstr "Notifiche attivate." -#: lib/command.php:576 +#: lib/command.php:637 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Impossibile attivare le notifiche." -#: lib/command.php:597 -#, fuzzy, php-format +#: lib/command.php:650 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "Il comando di accesso è disabilitato" + +#: lib/command.php:664 +#, php-format msgid "Could not create login token for %s" -msgstr "Impossibile creare il modulo OpenID: %s" +msgstr "Impossibile creare il token di accesso per %s" -#: lib/command.php:602 +#: lib/command.php:669 #, php-format msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" +"Questo collegamento è utilizzabile una sola volta ed è valido solo per 2 " +"minuti: %s" + +#: lib/command.php:685 +msgid "You are not subscribed to anyone." +msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato." + +#: lib/command.php:687 +msgid "You are subscribed to this person:" +msgid_plural "You are subscribed to these people:" +msgstr[0] "Persona di cui hai già un abbonamento:" +msgstr[1] "Persone di cui hai già un abbonamento:" -#: lib/command.php:613 +#: lib/command.php:707 +msgid "No one is subscribed to you." +msgstr "Nessuno è abbonato ai tuoi messaggi." + +#: lib/command.php:709 +msgid "This person is subscribed to you:" +msgid_plural "These people are subscribed to you:" +msgstr[0] "Questa persona è abbonata ai tuoi messaggi:" +msgstr[1] "Queste persone sono abbonate ai tuoi messaggi:" + +#: lib/command.php:729 +msgid "You are not a member of any groups." +msgstr "Non fai parte di alcun gruppo." + +#: lib/command.php:731 +msgid "You are a member of this group:" +msgid_plural "You are a member of these groups:" +msgstr[0] "Non fai parte di questo gruppo:" +msgstr[1] "Non fai parte di questi gruppi:" + +#: lib/command.php:745 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" "off - turn off notifications\n" "help - show this help\n" "follow - subscribe to user\n" +"groups - lists the groups you have joined\n" +"subscriptions - list the people you follow\n" +"subscribers - list the people that follow you\n" "leave - unsubscribe from user\n" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" +"repeat # - repeat a notice with a given id\n" +"repeat - repeat the last notice from user\n" "reply # - reply to notice with a given id\n" "reply - reply to the last notice from user\n" "join - join group\n" @@ -3775,24 +4608,63 @@ msgid "" "tracks - not yet implemented.\n" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" - -#: lib/common.php:191 -#, fuzzy +"Comandi:\n" +"on - abilita le notifiche\n" +"off - disabilita le notifiche\n" +"help - mostra questo aiuto\n" +"follow - ti abbona all'utente\n" +"groups - elenca i gruppi di cui fai parte\n" +"subscriptions - elenca le persone che segui\n" +"subscribers - elenca le persone che ti seguono\n" +"leave - annulla l'abbonamento dall'utente\n" +"d - invia un messaggio diretto all'utente\n" +"get - recupera l'ultimo messaggio dell'utente\n" +"whois - recupera le informazioni del profilo dell'utente\n" +"fav - aggiunge l'ultimo messaggio dell'utente tra i tuoi " +"preferiti\n" +"fav # - aggiunge un messaggio con quell'ID tra i tuoi " +"preferiti\n" +"repeat # - ripete un messaggio con quell'ID\n" +"repeat - ripete l'ultimo messaggio dell'utente\n" +"reply # - risponde al messaggio con quell'ID\n" +"reply - risponde all'ultimo messaggio dell'utente\n" +"join - ti iscrive al gruppo\n" +"login - recupera un collegamento all'interfaccia web per eseguire l'accesso\n" +"drop - annulla la tua iscrizione al gruppo\n" +"stats - recupera il tuo stato\n" +"stop - stessa azione del comando \"off\"\n" +"quit - stessa azione del comando \"on\"\n" +"sub - stessa azione del comando \"follow\"\n" +"unsub - stessa azione del comando \"leave\"\n" +"last - stessa azione del comando \"get\"\n" +"on -non ancora implementato\n" +"off - non ancora implementato\n" +"nudge - ricorda a un utente di scrivere qualche cosa\n" +"invite - non ancora implementato\n" +"track - non ancora implementato\n" +"untrack - non ancora implementato\n" +"track off - non ancora implementato\n" +"untrack all - non ancora implementato\n" +"tracks - non ancora implementato\n" +"tracking - non ancora implementato\n" + +#: lib/common.php:199 msgid "No configuration file found. " -msgstr "Nessun codice di conferma." +msgstr "Non è stato trovato alcun file di configurazione. " -#: lib/common.php:192 +#: lib/common.php:200 msgid "I looked for configuration files in the following places: " -msgstr "" +msgstr "I file di configurazione sono stati cercati in questi posti: " -#: lib/common.php:193 +#: lib/common.php:201 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "" +"Potrebbe essere necessario lanciare il programma d'installazione per " +"correggere il problema." -#: lib/common.php:194 -#, fuzzy +#: lib/common.php:202 msgid "Go to the installer." -msgstr "Accedi al sito" +msgstr "Vai al programma d'installazione." #: lib/connectsettingsaction.php:110 msgid "IM" @@ -3800,97 +4672,30 @@ msgstr "MI" #: lib/connectsettingsaction.php:111 msgid "Updates by instant messenger (IM)" -msgstr "Aggiornamenti via messaggistica istantanea (MI)" +msgstr "Messaggi via messaggistica istantanea (MI)" #: lib/connectsettingsaction.php:116 msgid "Updates by SMS" -msgstr "Aggiornamenti via SMS" +msgstr "Messaggi via SMS" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:101 -msgid "Change background image" -msgstr "" +msgstr "Errore del database" #: lib/designsettings.php:105 -#, fuzzy msgid "Upload file" -msgstr "Carica" +msgstr "Carica file" #: lib/designsettings.php:109 msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb." -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:139 -msgid "On" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:155 -msgid "Off" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:156 -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:161 -msgid "Tile background image" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:170 -#, fuzzy -msgid "Change colours" -msgstr "Modifica la tua password" - -#: lib/designsettings.php:178 -msgid "Background" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:191 -#, fuzzy -msgid "Content" -msgstr "Connetti" - -#: lib/designsettings.php:204 -#, fuzzy -msgid "Sidebar" -msgstr "Ricerca" - -#: lib/designsettings.php:217 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: lib/designsettings.php:230 -#, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Elenco" - -#: lib/designsettings.php:247 -msgid "Use defaults" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:248 -msgid "Restore default designs" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:254 -msgid "Reset back to default" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:257 -msgid "Save design" -msgstr "" - -#: lib/designsettings.php:372 -msgid "Bad default color settings: " +"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" +"Puoi caricare la tua immagine di sfondo. La dimensione massima del file è di " +"2MB." -#: lib/designsettings.php:468 +#: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." -msgstr "" +msgstr "Valori predefiniti ripristinati." #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" @@ -3898,31 +4703,31 @@ msgstr "Togli questo messaggio dai preferiti" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "Rendi questo messaggio un favorito" +msgstr "Rendi questo messaggio un preferito" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Preferito" - -#: lib/feedlist.php:64 -msgid "Export data" -msgstr "Esporta dati" +msgstr "Preferisci" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 1.0" #: lib/feed.php:87 msgid "RSS 2.0" -msgstr "" +msgstr "RSS 2.0" #: lib/feed.php:89 msgid "Atom" -msgstr "" +msgstr "Atom" #: lib/feed.php:91 msgid "FOAF" -msgstr "" +msgstr "FOAF" + +#: lib/feedlist.php:64 +msgid "Export data" +msgstr "Esporta dati" #: lib/galleryaction.php:121 msgid "Filter tags" @@ -3933,9 +4738,8 @@ msgid "All" msgstr "Tutto" #: lib/galleryaction.php:139 -#, fuzzy msgid "Select tag to filter" -msgstr "Seleziona un operatore" +msgstr "Seleziona un'etichetta da filtrare" #: lib/galleryaction.php:140 msgid "Tag" @@ -3951,17 +4755,16 @@ msgstr "Vai" #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" -msgstr "URL della pagina web o del blog per il gruppo o l'argomento" +msgstr "URL della pagina web, blog del gruppo o l'argomento" #: lib/groupeditform.php:168 -#, fuzzy msgid "Describe the group or topic" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" +msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento" #: lib/groupeditform.php:170 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Describe the group or topic in %d characters" -msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in 140 caratteri" +msgstr "Descrivi il gruppo o l'argomento in %d caratteri" #: lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" @@ -3976,39 +4779,39 @@ msgstr "Dove è situato il gruppo, tipo \"città, regione, stato\"" #, php-format msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d" msgstr "" +"Soprannomi aggiuntivi per il gruppo, separati da virgole o spazi, max %d" -#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84 +#: lib/groupnav.php:85 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: lib/groupnav.php:100 -#, fuzzy +#: lib/groupnav.php:101 msgid "Blocked" -msgstr "Blocca" +msgstr "Bloccati" -#: lib/groupnav.php:101 -#, fuzzy, php-format +#: lib/groupnav.php:102 +#, php-format msgid "%s blocked users" -msgstr "Blocca utente" +msgstr "Utenti bloccati di %s" -#: lib/groupnav.php:107 +#: lib/groupnav.php:108 #, php-format msgid "Edit %s group properties" msgstr "Modifica le proprietà del gruppo %s" -#: lib/groupnav.php:112 +#: lib/groupnav.php:113 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/groupnav.php:113 +#: lib/groupnav.php:114 #, php-format msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" -#: lib/groupnav.php:119 -#, fuzzy, php-format +#: lib/groupnav.php:120 +#, php-format msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Aggiungi o modifica il logo di %s" +msgstr "Aggiungi o modifica l'aspetto di %s" #: lib/groupsbymemberssection.php:71 msgid "Groups with most members" @@ -4023,14 +4826,14 @@ msgstr "I gruppi con più messaggi" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Etichette nei messaggi del gruppo %s" -#: lib/htmloutputter.php:104 +#: lib/htmloutputter.php:103 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti" #: lib/imagefile.php:75 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." -msgstr "Puoi caricare un'immagine per il logo del tuo gruppo." +msgstr "Quel file è troppo grande. La dimensione massima è %s." #: lib/imagefile.php:80 msgid "Partial upload." @@ -4056,10 +4859,18 @@ msgstr "Perso il nostro file." msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo di file sconosciuto" -#: lib/jabber.php:192 +#: lib/imagefile.php:217 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: lib/imagefile.php:219 +msgid "kB" +msgstr "kB" + +#: lib/jabber.php:191 #, php-format -msgid "notice id: %s" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "[%s]" +msgstr "[%s]" #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" @@ -4077,21 +4888,6 @@ msgstr "Accedi con nome utente e password" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Iscriviti per un nuovo account" -#: lib/mailbox.php:89 -msgid "Only the user can read their own mailboxes." -msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." - -#: lib/mailbox.php:139 -msgid "" -"You have no private messages. You can send private message to engage other " -"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." -msgstr "" - -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424 -#, fuzzy -msgid "from" -msgstr " via " - #: lib/mail.php:172 msgid "Email address confirmation" msgstr "Conferma indirizzo email" @@ -4112,14 +4908,27 @@ msgid "" "Thanks for your time, \n" "%s\n" msgstr "" +"Ciao %s.\n" +"\n" +"Qualcuno ha appena inserito questo indirizzo email su %s.\n" +"\n" +"Se lo hai fatto tu e vuoi confermare quanto hai fatto, utilizza il " +"collegamento riportato qui sotto:\n" +"\n" +"\t%s\n" +"\n" +"Se non si tratta di te, ignora semplicemente questo messaggio.\n" +"\n" +"Grazie per il tuo tempo, \n" +"%s\n" -#: lib/mail.php:235 +#: lib/mail.php:236 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s sta ora seguendo i tuoi messaggi su %2$s." -#: lib/mail.php:240 -#, fuzzy, php-format +#: lib/mail.php:241 +#, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" "\n" @@ -4136,20 +4945,24 @@ msgstr "" "\n" "\t%3$s\n" "\n" +"%4$s%5$s%6$s\n" "Cordiali saluti,\n" -"%4$s.\n" +"%7$s.\n" +"\n" +"----\n" +"Modifica il tuo indirizzo email o le opzioni di notifica presso %8$s\n" -#: lib/mail.php:253 +#: lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Ubicazione: %s\n" -#: lib/mail.php:255 +#: lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s\n" msgstr "Pagina web: %s\n" -#: lib/mail.php:257 +#: lib/mail.php:258 #, php-format msgid "" "Bio: %s\n" @@ -4158,12 +4971,12 @@ msgstr "" "Biografia: %s\n" "\n" -#: lib/mail.php:285 +#: lib/mail.php:286 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Nuovo indirizzo email per inviare messaggi a %s" -#: lib/mail.php:288 +#: lib/mail.php:289 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -4184,21 +4997,21 @@ msgstr "" "Cordiali saluti,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:412 +#: lib/mail.php:413 #, php-format msgid "%s status" msgstr "stato di %s" -#: lib/mail.php:438 +#: lib/mail.php:439 msgid "SMS confirmation" msgstr "Conferma SMS" -#: lib/mail.php:462 +#: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s ti ha richiamato" -#: lib/mail.php:466 +#: lib/mail.php:467 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -4208,18 +5021,29 @@ msgid "" "\n" "%3$s\n" "\n" -"Do not reply to this email. It will not get to them.\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" "\n" "With kind regards,\n" "%4$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) si sta chiedendo cosa tu stia facendo in questi giorni e ti " +"invita a scrivere qualche cosa.\n" +"\n" +"Fatti sentire! :)\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%4$s\n" -#: lib/mail.php:509 +#: lib/mail.php:510 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Nuovo messaggio privato da %s" -#: lib/mail.php:513 +#: lib/mail.php:514 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -4232,18 +5056,32 @@ msgid "" "\n" "%4$s\n" "\n" -"Do not reply to this email. It will not get to them.\n" +"Don't reply to this email; it won't get to them.\n" "\n" "With kind regards,\n" "%5$s\n" msgstr "" +"%1$s (%2$s) ti ha inviato un messaggio privato:\n" +"\n" +"------------------------------------------------------\n" +"%3$s\n" +"------------------------------------------------------\n" +"\n" +"Puoi rispondere al messaggio a questo indirizzo:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Non rispondere a questa email, nessuno la riceverà!\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%5$s\n" -#: lib/mail.php:554 -#, fuzzy, php-format +#: lib/mail.php:559 +#, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" -msgstr "%s ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" +msgstr "%s (@%s) ha aggiunto il tuo messaggio tra i suoi preferiti" -#: lib/mail.php:556 +#: lib/mail.php:561 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -4263,13 +5101,30 @@ msgid "" "Faithfully yours,\n" "%6$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%7$s) ha appena aggiunto il tuo messaggio da %2$s tra i suoi " +"preferiti.\n" +"\n" +"L'indirizzo del tuo messaggio è questo:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Il testo del tuo messaggio è:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"Puoi consultare l'elenco dei messaggi preferiti di %1$s qui:\n" +"\n" +"%5$s\n" +"\n" +"Cordiali saluti,\n" +"%6$s\n" -#: lib/mail.php:611 +#: lib/mail.php:624 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" -msgstr "" +msgstr "%s (@%s) ti ha inviato un messaggio" -#: lib/mail.php:613 +#: lib/mail.php:626 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -4283,58 +5138,88 @@ msgid "" "\t%4$s\n" "\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) ti ha appena inviato un messaggio (una \"@-riposta\") su %2$s.\n" +"\n" +"Il messaggio si trova qui:\n" +"\n" +"\t%3$s\n" +"\n" +"E dice:\n" +"\n" +"\t%4$s\n" +"\n" + +#: lib/mailbox.php:89 +msgid "Only the user can read their own mailboxes." +msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." + +#: lib/mailbox.php:139 +msgid "" +"You have no private messages. You can send private message to engage other " +"users in conversation. People can send you messages for your eyes only." +msgstr "" +"Non hai alcun messaggio privato. Puoi inviare un messaggio privato per " +"iniziare una conversazione con altri utenti. Altre persone possono mandare " +"messaggi riservati solamente a te." + +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 +msgid "from" +msgstr "via" #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" +"Si è verificato un errore nel database nel salvare il file. Prova di nuovo." #: lib/mediafile.php:142 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" +msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini." #: lib/mediafile.php:147 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo " +"HTML." #: lib/mediafile.php:152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente." #: lib/mediafile.php:159 msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Manca una directory temporanea." #: lib/mediafile.php:162 msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita." #: lib/mediafile.php:165 msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 msgid "File exceeds user's quota!" -msgstr "" +msgstr "Il file supera la quota dell'utente." #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 msgid "File could not be moved to destination directory." -msgstr "" +msgstr "Impossibile spostare il file nella directory di destinazione." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Impossibile recuperare l'attività pubblica." +msgstr "Impossibile determinare il tipo MIME del file." #: lib/mediafile.php:270 #, php-format msgid " Try using another %s format." -msgstr "" +msgstr "Prova a usare un altro formato per %s." #: lib/mediafile.php:275 #, php-format msgid "%s is not a supported filetype on this server." -msgstr "" +msgstr "%s non è un tipo di file supportato da questo server." #: lib/messageform.php:120 msgid "Send a direct notice" @@ -4344,40 +5229,72 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto" msgid "To" msgstr "A" -#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183 msgid "Available characters" msgstr "Caratteri disponibili" -#: lib/noticeform.php:145 +#: lib/noticeform.php:158 msgid "Send a notice" msgstr "Invia un messaggio" -#: lib/noticeform.php:158 +#: lib/noticeform.php:171 #, php-format msgid "What's up, %s?" -msgstr "Cosa succede %s?" +msgstr "Cosa succede, %s?" -#: lib/noticeform.php:180 +#: lib/noticeform.php:190 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Allega" -#: lib/noticeform.php:184 +#: lib/noticeform.php:194 msgid "Attach a file" -msgstr "" +msgstr "Allega un file" -#: lib/noticelist.php:478 -#, fuzzy +#: lib/noticelist.php:420 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" + +#: lib/noticelist.php:421 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: lib/noticelist.php:421 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: lib/noticelist.php:422 +msgid "W" +msgstr "O" + +#: lib/noticelist.php:428 +msgid "at" +msgstr "presso" + +#: lib/noticelist.php:523 msgid "in context" -msgstr "Nessun contenuto!" +msgstr "nel contesto" + +#: lib/noticelist.php:548 +msgid "Repeated by" +msgstr "Ripetuto da" -#: lib/noticelist.php:498 +#: lib/noticelist.php:577 msgid "Reply to this notice" msgstr "Rispondi a questo messaggio" -#: lib/noticelist.php:499 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" +#: lib/noticelist.php:620 +msgid "Notice repeated" +msgstr "Messaggio ripetuto" + #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" msgstr "Richiama questo utente" @@ -4400,14 +5317,17 @@ msgstr "Errore nell'inserire l'immagine" #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" -msgstr "Errore nell'inserire un profilo remoto" +msgstr "Errore nell'inserire il profilo remoto" #: lib/oauthstore.php:345 -#, fuzzy msgid "Duplicate notice" -msgstr "Elimina messaggio" +msgstr "Messaggio duplicato" + +#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Non ti è possibile abbonarti." -#: lib/oauthstore.php:487 +#: lib/oauthstore.php:491 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." @@ -4423,10 +5343,6 @@ msgstr "Risposte" msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: lib/personalgroupnav.php:115 -msgid "User" -msgstr "Utente" - #: lib/personalgroupnav.php:124 msgid "Inbox" msgstr "In arrivo" @@ -4448,7 +5364,7 @@ msgstr "I tuoi messaggi inviati" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Etichette nei messaggi di %s" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Abbonamenti" @@ -4456,7 +5372,7 @@ msgstr "Abbonamenti" msgid "All subscriptions" msgstr "Tutti gli abbonamenti" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Abbonati" @@ -4464,19 +5380,26 @@ msgstr "Abbonati" msgid "All subscribers" msgstr "Tutti gli abbonati" -#: lib/profileaction.php:177 -#, fuzzy +#: lib/profileaction.php:178 msgid "User ID" -msgstr "Utente" +msgstr "ID utente" -#: lib/profileaction.php:182 +#: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" msgstr "Membro dal" -#: lib/profileaction.php:235 +#: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" msgstr "Tutti i gruppi" +#: lib/profileformaction.php:123 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Nessun argomento return-to." + +#: lib/profileformaction.php:137 +msgid "Unimplemented method." +msgstr "Metodo non implementato" + #: lib/publicgroupnav.php:78 msgid "Public" msgstr "Pubblico" @@ -4497,15 +5420,34 @@ msgstr "In evidenza" msgid "Popular" msgstr "Famosi" -#: lib/searchaction.php:120 +#: lib/repeatform.php:107 #, fuzzy +msgid "Repeat this notice?" +msgstr "Ripeti questo messaggio" + +#: lib/repeatform.php:132 +msgid "Repeat this notice" +msgstr "Ripeti questo messaggio" + +#: lib/sandboxform.php:67 +msgid "Sandbox" +msgstr "Sandbox" + +#: lib/sandboxform.php:78 +msgid "Sandbox this user" +msgstr "Metti questo utente nella \"sandbox\"" + +#: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Cerca nel sito" + +#: lib/searchaction.php:126 +msgid "Keyword(s)" +msgstr "Parole" #: lib/searchaction.php:162 -#, fuzzy msgid "Search help" -msgstr "Ricerca" +msgstr "Aiuto sulla ricerca" #: lib/searchgroupnav.php:80 msgid "People" @@ -4513,19 +5455,15 @@ msgstr "Persone" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Ricerca persone in questo sito" - -#: lib/searchgroupnav.php:82 -msgid "Notice" -msgstr "Messaggio" +msgstr "Trova persone in questo sito" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" -msgstr "Ricerca contenuto dei messaggi" +msgstr "Trova contenuto dei messaggi" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "Ricerca gruppi in questo sito" +msgstr "Trova gruppi in questo sito" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -4533,12 +5471,20 @@ msgstr "Sezione senza nome" #: lib/section.php:106 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Altro..." + +#: lib/silenceform.php:67 +msgid "Silence" +msgstr "Zittisci" + +#: lib/silenceform.php:78 +msgid "Silence this user" +msgstr "Zittisci questo utente" #: lib/subgroupnav.php:83 #, php-format msgid "People %s subscribes to" -msgstr "Persone a cui %s è abbonato" +msgstr "Persone di cui %s ha un abbonamento" #: lib/subgroupnav.php:91 #, php-format @@ -4548,46 +5494,50 @@ msgstr "Persone abbonate a %s" #: lib/subgroupnav.php:99 #, php-format msgid "Groups %s is a member of" -msgstr "Il gruppo %s è membro di" - -#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 -#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 -msgid "People Tagcloud as self-tagged" -msgstr "" - -#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 -#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 -msgid "People Tagcloud as tagged" -msgstr "" - -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuna)" +msgstr "Gruppi di cui %s fa parte" -#: lib/subs.php:48 +#: lib/subs.php:52 msgid "Already subscribed!" -msgstr "" +msgstr "Hai già l'abbonamento!" -#: lib/subs.php:52 +#: lib/subs.php:56 msgid "User has blocked you." -msgstr "L'utente ti ha bloccato." +msgstr "L'utente non ti consente di seguirlo." -#: lib/subs.php:56 +#: lib/subs.php:60 msgid "Could not subscribe." msgstr "Impossibile abbonarsi." -#: lib/subs.php:75 +#: lib/subs.php:79 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "Impossibile abbonare altri a te." -#: lib/subs.php:124 -msgid "Not subscribed!." -msgstr "Non abbonato!" +#: lib/subs.php:128 +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Non hai l'abbonamento!" -#: lib/subs.php:136 +#: lib/subs.php:133 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Impossibile eliminare l'auto-abbonamento." + +#: lib/subs.php:146 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Impossibile eliminare l'abbonamento." +#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as self-tagged" +msgstr "Insieme delle etichette delle persone come auto-etichettate" + +#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48 +#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48 +msgid "People Tagcloud as tagged" +msgstr "Insieme delle etichette delle persone come etichettate" + +#: lib/subscriptionlist.php:126 +msgid "(none)" +msgstr "(nessuna)" + #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4596,6 +5546,22 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Top posters" msgstr "Chi scrive più messaggi" +#: lib/unsandboxform.php:69 +msgid "Unsandbox" +msgstr "Unsandbox" + +#: lib/unsandboxform.php:80 +msgid "Unsandbox this user" +msgstr "Togli questo utente dalla \"sandbox\"" + +#: lib/unsilenceform.php:67 +msgid "Unsilence" +msgstr "De-zittisci" + +#: lib/unsilenceform.php:78 +msgid "Unsilence this user" +msgstr "Fai parlare nuovamente questo utente" + #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Annulla l'abbonamento da questo utente" @@ -4605,22 +5571,20 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Disabbonati" #: lib/userprofile.php:116 -#, fuzzy msgid "Edit Avatar" -msgstr "Immagine" +msgstr "Modifica immagine" #: lib/userprofile.php:236 msgid "User actions" msgstr "Azioni utente" #: lib/userprofile.php:248 -#, fuzzy msgid "Edit profile settings" -msgstr "Impostazioni del profilo" +msgstr "Modifica impostazioni del profilo" #: lib/userprofile.php:249 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #: lib/userprofile.php:272 msgid "Send a direct message to this user" @@ -4630,59 +5594,63 @@ msgstr "Invia un messaggio diretto a questo utente" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: lib/util.php:844 +#: lib/userprofile.php:311 +msgid "Moderate" +msgstr "Modera" + +#: lib/util.php:837 msgid "a few seconds ago" msgstr "pochi secondi fa" -#: lib/util.php:846 +#: lib/util.php:839 msgid "about a minute ago" msgstr "circa un minuto fa" -#: lib/util.php:848 +#: lib/util.php:841 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "circa %d minuti fa" -#: lib/util.php:850 +#: lib/util.php:843 msgid "about an hour ago" msgstr "circa un'ora fa" -#: lib/util.php:852 +#: lib/util.php:845 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "circa %d ore fa" -#: lib/util.php:854 +#: lib/util.php:847 msgid "about a day ago" msgstr "circa un giorno fa" -#: lib/util.php:856 +#: lib/util.php:849 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "circa %d giorni fa" -#: lib/util.php:858 +#: lib/util.php:851 msgid "about a month ago" msgstr "circa un mese fa" -#: lib/util.php:860 +#: lib/util.php:853 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "circa %d mesi fa" -#: lib/util.php:862 +#: lib/util.php:855 msgid "about a year ago" msgstr "circa un anno fa" #: lib/webcolor.php:82 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not a valid color!" -msgstr "L'URL della pagina web non è valido." +msgstr "%s non è un colore valido." #: lib/webcolor.php:123 #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." -msgstr "" +msgstr "%s non è un colore valido. Usa 3 o 6 caratteri esadecimali." #: scripts/maildaemon.php:48 msgid "Could not parse message."