X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fit%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=89e8bfe5a950e668038d3a63189ec762e7a5fb92;hb=c7013ceb1a8ca51135a3f1b89b374e1f6550afec;hp=1d86e1ba20a0c305f6a9c18a00444a1313790ecb;hpb=a18d3facf8767419e699adefcfea2081c220185f;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1d86e1ba20..89e8bfe5a9 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,6 +1,8 @@ # Translation of StatusNet - Core to Italian (Italiano) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Beta16 +# Author: Gianfranco # Author: HalphaZ # Author: Milocasagrande # Author: Mpitt @@ -15,17 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:05:13+0000\n" "Language-Team: Italian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: it\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-09-11 15:11:17+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -103,9 +105,8 @@ msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. -#, fuzzy msgid "Save access settings." -msgstr "Salva impostazioni di accesso" +msgstr "Salva le impostazioni di accesso." #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. @@ -218,7 +219,6 @@ msgstr "Pagina inesistente." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -240,22 +240,21 @@ msgid "No such user." msgstr "Utente inesistente." #. TRANS: Title of a user's own start page. -#, fuzzy msgid "Home timeline" -msgstr "Attività di %s" +msgstr "Timeline della Home" #. TRANS: Title of another user's start page. #. TRANS: %s is the other user's name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s's home timeline" -msgstr "Attività di %s" +msgstr "Timeline della Home di %s" #. TRANS: %s is user nickname. #. TRANS: Feed title. #. TRANS: %s is tagger's nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Feed degli amici di %s (Atom)" +msgstr "Feed per gli amici di %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -316,10 +315,9 @@ msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!" #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send invite" -msgstr "Inviti" +msgstr "Manda un invito" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. @@ -329,8 +327,6 @@ msgstr "Inviti" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s e amici" @@ -384,7 +380,7 @@ msgstr "Impossibile salvare il profilo." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " "current configuration." @@ -392,11 +388,11 @@ msgid_plural "" "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its " "current configuration." msgstr[0] "" -"Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la " -"configurazione attuale." +"Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s byte) " +"per la sua attuale configurazione." msgstr[1] "" -"Il server non è in grado di gestire tutti quei dati POST (%s byte) con la " -"configurazione attuale." +"Il server non è stato in grado di gestire tutti quei dati di POST (%s byte) " +"per la sua attuale configurazione." #. TRANS: Title for Atom feed. msgctxt "ATOM" @@ -428,9 +424,9 @@ msgid "%s favorites" msgstr "Preferiti di %s" #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s memberships" -msgstr "Membri del gruppo %s" +msgstr "Membri di %s" #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves. msgid "You cannot block yourself!" @@ -454,7 +450,6 @@ msgid "No conversation with ID %d." msgstr "Nessuna conversazione con ID %d." #. TRANS: Title for conversion timeline. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" @@ -630,9 +625,8 @@ msgstr[1] "La descrizione è troppo lunga (massimo %d caratteri)." #. TRANS: Group create form validation error. #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location. -#, fuzzy msgid "Location is too long (maximum 255 characters)." -msgstr "Ubicazione troppo lunga (max 255 caratteri)." +msgstr "L'indirizzo è troppo lungo (max 255 caratteri)." #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation. #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases. @@ -811,12 +805,11 @@ msgstr "Una lista deve avere un nome." #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative. msgid "The specified user is not a subscriber of this list." -msgstr "" +msgstr "L'utente indicato non fa parte di questa lista." #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list. -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to this list." -msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo." +msgstr "Non sei iscritto a questa lista." #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. msgid "Upload failed." @@ -1031,11 +1024,11 @@ msgstr "Il client deve fornire un parametro \"status\" con un valore." #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing. #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice. #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character." msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters." -msgstr[0] "È troppo lungo. Lunghezza massima %d carattere." -msgstr[1] "È troppo lungo. Lunghezza massima %d caratteri." +msgstr[0] "Troppo lungo. La massima lunghezza consentita è di %d carattere." +msgstr[1] "Troppo lungo. La massima lunghezza consentita è di %d caratteri." #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice. msgid "Parent notice not found." @@ -1067,9 +1060,9 @@ msgstr "%1$s / Preferiti da %2$s" #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name, #. TRANS: %3$s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s aggiornamenti preferiti da %2$s / %3$s" +msgstr "%1$s aggiornamenti favoriti da %2$s / %3$s." #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails. #. TRANS: %s is the error message. @@ -1145,9 +1138,8 @@ msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Messaggi etichettati con %1$s su %2$s!" #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline. -#, fuzzy msgid "Only the user can add to their own timeline." -msgstr "Solo l'utente può leggere la propria casella di posta." +msgstr "Solo l'utente può aggiungere alla propria timeline." #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub. msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds." @@ -1155,7 +1147,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice. msgid "Atom post must not be empty." -msgstr "" +msgstr "Un post Atom non può essere vuoto." #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML. msgid "Atom post must be well-formed XML." @@ -1177,15 +1169,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API. #. TRANS: %d is the notice ID (number). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No content for notice %d." -msgstr "Trova contenuto dei messaggi" +msgstr "Nessun contenuto per avviso di %d." #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub. #. TRANS: %s is the notice URI. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice with URI \"%s\" already exists." -msgstr "Un messaggio con quel ID non esiste." +msgstr "Un avviso con URI \"%s\" esiste già." #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends. msgid "API method under construction." @@ -1249,30 +1241,34 @@ msgstr "Devi prima effettuare l'accesso." #. TRANS: being a group administrator. msgid "Only group admin can approve or cancel join requests." msgstr "" +"Solo gli admin di gruppo possono approvare o respingere le richieste di " +"adesione." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve. -#, fuzzy msgid "Must specify a profile." -msgstr "Profilo mancante." +msgstr "Devi specificare un profilo." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request. #. TRANS: %s is a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for this group." -msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." +msgstr "%s non è nella coda di moderazione per questo gruppo." #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription. msgid "Internal error: received neither cancel nor abort." msgstr "" +"Errore interno: non è stato ricevuto comando né di cancellazione né di " +"annullamento." #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription msgid "Internal error: received both cancel and abort." msgstr "" +"Errore interno: ricevuti comandi sia di cancellazione che di interruzione." #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed. @@ -1330,9 +1326,8 @@ msgstr "Messaggi da %1$s e amici su %2$s!" #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user. #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user. -#, fuzzy msgid "Cannot add someone else's subscription." -msgstr "Impossibile inserire un nuovo abbonamento." +msgstr "Non è possibile aggiungere una sottoscrizione di qualcun altro." #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method. #, fuzzy @@ -1345,9 +1340,8 @@ msgid "Can only fave notices." msgstr "Trova contenuto dei messaggi" #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content. -#, fuzzy msgid "Unknown notice." -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "Avviso sconosciuto." #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice. msgid "Already a favorite." @@ -1388,14 +1382,12 @@ msgid "Blocked by admin." msgstr "Bloccato da un admin." #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite. -#, fuzzy msgid "No such favorite." -msgstr "Nessun file." +msgstr "Quel preferito non esiste." #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "Impossibile eliminare un preferito." +msgstr "Impossibile eliminare un preferito altrui." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group msgid "Not a member." @@ -1408,9 +1400,9 @@ msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such profile id: %d." -msgstr "Nessun profilo." +msgstr "Non esiste quell'id di profilo: %d." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID. #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to. @@ -1419,9 +1411,8 @@ msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d." msgstr "Non hai una abbonamento a quel profilo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's subscription." -msgstr "Impossibile salvare l'abbonamento." +msgstr "Non è possibile eliminare la sottoscrizione di qualcun altro." #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename. @@ -1439,15 +1430,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile. #. TRANS: %s is the unknown profile ID. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unknown profile %s." -msgstr "Tipo di file sconosciuto" +msgstr "Profilo sconosciuto %s." #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile. #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Already subscribed to %s." -msgstr "Hai già l'abbonamento!" +msgstr "Già iscritto a %s." #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment. msgid "No such attachment." @@ -1507,10 +1498,9 @@ msgstr "Anteprima" #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application. #. TRANS: Button text for deleting a group. #. TRANS: Button text to delete a list. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +msgstr "Cancella" #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar. #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. @@ -1552,7 +1542,7 @@ msgstr "Immagine eliminata." #. TRANS: Title for backup account page. #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user. msgid "Backup account" -msgstr "" +msgstr "Fai un backup dell'account" #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in. #, fuzzy @@ -1561,7 +1551,7 @@ msgstr "Solo gli utenti collegati possono ripetere i messaggi." #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights. msgid "You may not backup your account." -msgstr "" +msgstr "Non puoi effettuare il backup tuo account." #. TRANS: Information displayed on the backup account page. msgid "" @@ -1766,10 +1756,9 @@ msgstr "Feed dei messaggi per %s (RSS 2.0)" #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Notice" -msgstr "Messaggi" +msgstr "Avviso" #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in. #, fuzzy @@ -1783,7 +1772,7 @@ msgstr "Non puoi eliminare utenti." #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation. msgid "I am sure." -msgstr "" +msgstr "Sono sicuro." #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account. #. TRANS: %s is the text that needs to be input. @@ -1792,15 +1781,13 @@ msgid "You must write \"%s\" exactly in the box." msgstr "" #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted. -#, fuzzy msgid "Account deleted." -msgstr "Immagine eliminata." +msgstr "Account eliminato." #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted. #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user. -#, fuzzy msgid "Delete account" -msgstr "Crea un account" +msgstr "Elimina account" #. TRANS: Form text for user deletion form. msgid "" @@ -1825,14 +1812,14 @@ msgstr "Conferma" #. TRANS: Input title for the delete account field. #. TRANS: %s is the text that needs to be input. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." -msgstr "Non puoi eliminare utenti." +msgstr "" +"Immetti \"%s\" per confermare che davvero desideri cancellare il tuo account." #. TRANS: Button title for user account deletion. -#, fuzzy msgid "Permanently delete your account." -msgstr "Elimina definitivamente il tuo account" +msgstr "Elimina definitivamente il tuo account." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1911,14 +1898,12 @@ msgstr "" "dell'utente dal database, senza una copia di sicurezza." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. -#, fuzzy msgid "Do not delete this group." -msgstr "Non eliminare il messaggio" +msgstr "Non eliminare questo gruppo." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. -#, fuzzy msgid "Delete this group." -msgstr "Elimina questo utente" +msgstr "Elimina questo gruppo." #. TRANS: Instructions for deleting a notice. msgid "" @@ -1956,7 +1941,6 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "Puoi eliminare solo gli utenti locali." #. TRANS: Title of delete user page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Delete user" msgstr "Elimina utente" @@ -1979,9 +1963,8 @@ msgid "Do not delete this user." msgstr "Non eliminare il messaggio" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. -#, fuzzy msgid "Delete this user." -msgstr "Elimina questo utente" +msgstr "Elimina questo utente." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1997,6 +1980,74 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Nessun documento \"%s\"" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +msgid "Getting started" +msgstr "Guida introduttiva" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Informazioni" + +msgid "About this site" +msgstr "A proposito di questo sito" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Domande frequenti" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Contattaci" + +msgid "Contact info" +msgstr "Info di contatto" + +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +msgid "Using tags" +msgstr "Uso dei Tag" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" + +msgid "Using groups" +msgstr "Uso dei gruppi" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2103,9 +2154,9 @@ msgstr "Opzioni salvate." #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag. #. TRANS: %s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Delete %s list" -msgstr "Elimina questo utente" +msgstr "Elimina la lista %s" #. TRANS: Title for edit list page. #. TRANS: %s is a list. @@ -2125,9 +2176,8 @@ msgid "Not a local user." msgstr "Utente inesistente." #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created. -#, fuzzy msgid "You must be the creator of the tag to edit it." -msgstr "Devi essere amministratore per modificare il gruppo." +msgstr "Devi essere il creatore del tag per poterlo modificare." #. TRANS: Form instruction for edit list form. #, fuzzy @@ -2135,9 +2185,8 @@ msgid "Use this form to edit the list." msgstr "Usa questo modulo per modificare il gruppo." #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect. -#, fuzzy msgid "Delete aborted." -msgstr "Elimina messaggio" +msgstr "Eliminazione interrotta." #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag. msgid "" @@ -2146,15 +2195,14 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid. -#, fuzzy msgid "Invalid tag." -msgstr "Dimensione non valida." +msgstr "Tag non valido." #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present. #. TRANS: %s is the already present tag. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You already have a tag named %s." -msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." +msgstr "Hai già un tag chiamato %s." #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private. msgid "" @@ -2315,9 +2363,8 @@ msgstr "Quell'indirizzo email appartiene già a un altro utente." #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code. #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code. -#, fuzzy msgid "Could not insert confirmation code." -msgstr "Impossibile inserire il codice di conferma." +msgstr "Impossibile inserire codice di conferma." #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed. msgid "" @@ -2617,7 +2664,7 @@ msgstr "Un elenco degli utenti in questo gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator. msgid "Only the group admin may approve users." -msgstr "" +msgstr "Solo gli admin del gruppo possono approvare gli utenti." #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %s is the name of the group. @@ -2642,7 +2689,6 @@ msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Messaggi dai membri di %1$s su %2$s!" #. TRANS: Title for first page of the groups list. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Groups" msgstr "Gruppi" @@ -2776,14 +2822,12 @@ msgid "%s screenname." msgstr "Soprannome di %s." #. TRANS: Header for IM preferences form. -#, fuzzy msgid "IM Preferences" -msgstr "Preferenze messaggistica" +msgstr "Preferenze IM" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. -#, fuzzy msgid "Send me notices" -msgstr "Invia un messaggio" +msgstr "Inviami gli avvisi" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #, fuzzy @@ -2816,9 +2860,8 @@ msgid "No screenname." msgstr "Nessun soprannome." #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address. -#, fuzzy msgid "No transport." -msgstr "Nessun messaggio." +msgstr "Nessun trasporto." #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised. #, fuzzy @@ -2895,9 +2938,9 @@ msgstr "Devi eseguire l'accesso per invitare altri utenti a usare %s." #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate. #. TRANS: %s is an invalid e-mail address. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid email address: %s." -msgstr "Indirizzo email non valido: %s" +msgstr "Indirizzo email non valido: %s." #. TRANS: Page title when invitations have been sent. #, fuzzy @@ -2980,9 +3023,8 @@ msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s fa ora parte del gruppo %2$s" #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group. -#, fuzzy msgid "Unknown error joining group." -msgstr "Sconosciuto" +msgstr "Errore sconosciuto nell'adesione al gruppo." #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member. #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. @@ -3094,9 +3136,8 @@ msgid "URL for an image to display with the license." msgstr "Indirizzo di un'immagine da visualizzare con la licenza." #. TRANS: Button title in the license admin panel. -#, fuzzy msgid "Save license settings." -msgstr "Salva impostazioni licenza" +msgstr "Salva le impostazioni di licenza." #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." @@ -3186,10 +3227,9 @@ msgstr "Impossibile rendere %1$s un amministratore del gruppo %2$s" #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status. msgid "No current status." -msgstr "Nessun messaggio corrente." +msgstr "Nessun messaggio attuale." #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application. -#, fuzzy msgid "New application" msgstr "Nuova applicazione" @@ -3210,18 +3250,16 @@ msgid "Could not create application." msgstr "Impossibile creare l'applicazione." #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. -#, fuzzy msgid "Invalid image." -msgstr "Dimensione non valida." +msgstr "Immagine non valida." #. TRANS: Title for form to create a group. msgid "New group" msgstr "Nuovo gruppo" #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned. -#, fuzzy msgid "You are not allowed to create groups on this site." -msgstr "Non fai parte di questo gruppo." +msgstr "Non sei autorizzato a creare gruppi su questo sito." #. TRANS: Form instructions for group create form. msgid "Use this form to create a new group." @@ -3234,7 +3272,6 @@ msgstr "Nuovo messaggio" #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and #. TRANS: receiver are not subscribed to each other. -#, fuzzy msgid "You cannot send a message to this user." msgstr "Non puoi inviare un messaggio a questo utente." @@ -3268,10 +3305,9 @@ msgstr "Errore di Ajax" #. TRANS: Page title for sending a new notice. #. TRANS: Title for form to send a new notice. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "New notice" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgstr "Nuovo avviso" #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Notice posted" @@ -4222,7 +4258,7 @@ msgstr "In che fuso orario risiedi solitamente?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Abbonami automaticamente a chi si abbona ai miei messaggi (utile per i non-" "umani)." @@ -4387,48 +4423,6 @@ msgstr "" "wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet](http://status." "net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Insieme delle etichette" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Queste sono le etichette più usate e recenti su %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Nessuno ha ancora scritto un messaggio con un [hashtag](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Scrivilo tu!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "Perché non [crei un accout](%%action.register%%) e ne scrivi uno tu!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Metodo delle API non trovato." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -5179,7 +5173,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF per il gruppo %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5198,14 +5192,14 @@ msgstr "" "altri! ([Maggiori informazioni](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** è un gruppo di utenti su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog]" "(http://it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero " @@ -5330,11 +5324,6 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "Subscribers" msgstr "Abbonati" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Tutti gli abbonati" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5429,11 +5418,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** ha un account su %%%%site.name%%%%, un servizio di [microblog](http://" "it.wikipedia.org/wiki/Microblogging) basato sul software libero [StatusNet]" @@ -5565,7 +5554,6 @@ msgstr "" "disponibile" #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Limits" msgstr "Limiti" @@ -5966,13 +5954,12 @@ msgstr "Queste sono le persone seguite da %s." #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Non stai seguendo nessuno, prova ad abbonarti a qualcuno che conosci. Prova " "a [cercare persone](%%action.peoplesearch%%), guarda tra i membri dei gruppi " @@ -6324,11 +6311,12 @@ msgid "License" msgstr "Licenza" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet è software libero: è possibile redistribuirlo o modificarlo nei " "termini della GNU Affero General Public License, come pubblicata dalla Free " @@ -6336,11 +6324,12 @@ msgstr "" "successiva. " #. TRANS: Content part of StatusNet version page. +#, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma " "SENZA ALCUNA GARANZIA, senza anche la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ " @@ -6404,16 +6393,26 @@ msgstr "Impossibile elaborare l'indirizzo \"%s\"" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Si è verificato qualche cosa di impossibile." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, fuzzy, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Nessun file può superare %1$d byte e il file inviato era di %2$d byte. Prova " "a caricarne una versione più piccola." @@ -6660,7 +6659,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -7026,21 +7025,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() non implementata." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Pagina web" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Pagina web" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7889,14 +7878,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Pubblico" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -8128,6 +8109,11 @@ msgstr "Mostra tutto" msgid "See all groups you belong to." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Questa pagina non è disponibile in un tipo di supporto che tu accetti" @@ -8615,6 +8601,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "L'utente %1$s è entrato nel gruppo %2$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -9242,6 +9232,9 @@ msgstr "Termina la tua sessione sul sito" msgid "Login to the site." msgstr "Accedi al sito" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" + #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy msgid "Following" @@ -9405,21 +9398,6 @@ msgstr "Trova contenuto dei messaggi" msgid "Find groups on this site" msgstr "Trova gruppi in questo sito" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Informazioni" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9440,18 +9418,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versione" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Contattaci" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Badge" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Sezione senza nome" @@ -9786,16 +9752,26 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Hai già ripetuto quel messaggio." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Hai già ripetuto quel messaggio." -msgstr[1] "Hai già ripetuto quel messaggio." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Ripetuto a %s" +msgstr[1] "Ripetuto a %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format