X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fja%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=ca376a90a3b112d5a770d2614013b035497f0d8b;hb=8884a5255fb90fda67b63fa0d4252d77176337e5;hp=7c64962731821844670080acd517ace67e5f4277;hpb=31556e3c004b17fbf59db3c2cc8cd0abb3044ca4;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7c64962731..ca376a90a3 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -15,17 +15,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-15 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-15 14:22:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:48+0000\n" "Language-Team: Japanese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r94516); Translate extension (2011-07-09)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-07-21 13:51:19+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -97,11 +97,12 @@ msgstr "新規登録を無効。" msgid "Closed" msgstr "閉じられた" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +#, fuzzy +msgid "Save access settings." msgstr "アクセス設定の保存" -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -431,15 +432,19 @@ msgstr "ユーザーのブロックに失敗しました。" msgid "Unblock user failed." msgstr "ユーザーのブロック解除に失敗しました。" -msgid "no conversation id" +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +#, fuzzy +msgid "No conversation ID." msgstr "会話ID がありません。" -#, php-format -msgid "No conversation with id %d" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, fuzzy, php-format +msgid "No conversation with ID %d." msgstr "id %d の会話はありません。" #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "会話" @@ -1697,6 +1702,10 @@ msgstr "アドレスの確認" msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "アドレス \"%s\" はあなたのアカウントとして承認されています。" +#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context). +msgid "Conversation" +msgstr "会話" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" @@ -1771,7 +1780,8 @@ msgstr "" "い。" #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" +#, fuzzy +msgid "Permanently delete your account." msgstr "あなたのアカウントを完全に削除する" #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. @@ -2652,10 +2662,10 @@ msgstr "IM 設定" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "インスタントメッセージ [instant messages] (%%doc.im%%) 経由でつぶやきの送信、" "受信が可能です。あなたのアドレスと以下の設定を行ってください。" @@ -3647,8 +3657,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ" #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "保存パス" +#, fuzzy +msgid "Save path settings." +msgstr "サイト設定の保存" #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -3776,7 +3787,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: %s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3784,11 +3795,11 @@ msgid "" "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "list's timeline." msgstr "" -"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々" -"を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status." -"net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%" -"8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする" -"事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。" +"これは **%s** によって作成されたリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の" +"人々を並べ替える方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://" +"status.net/) を基にした [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%" +"E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォ" +"ローする事で、みんなが何をしているのか簡単に追跡することができます。" #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -3810,7 +3821,7 @@ msgstr "%1$s のリスト、ページ %2$d" #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: %s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3818,11 +3829,11 @@ msgid "" "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " "list's timeline." msgstr "" -"これは **%s** のリストです。リストは、%%site.name%% 上の人々を並べ替える方法" -"です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にした " -"[ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%83%" -"AD%E3%82%B0) サービスです。タグのタイムラインをフォローする事で、みんなが何を" -"しているのか簡単に追跡することができます。" +"これは **%s** のリストです。リストは、%%%%site.name%%%% 上の人々を並べ替える" +"方法です。フリーソフトウェアツール [StatusNet] (http://status.net/) を基にし" +"た [ミニブログ] (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9F%E3%83%8B%E3%83%96%E3%" +"83%AD%E3%82%B0) サービスです。リストのタイムラインをフォローする事で、みんな" +"が何をしているのか簡単に追跡することができます。" #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -4130,9 +4141,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "ページ制限を超えました (%s)。" #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -#, fuzzy msgid "Could not retrieve public timeline." -msgstr "パブリックストリームを取得できません。" +msgstr "パブリックタイムラインを取得できません。" #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4146,24 +4156,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "パブリックタイムライン" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" -msgstr "パブリックストリームフィード (Activity Streams JSON)" +msgstr "パブリックタイムラインのフィード (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" -msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 1.0)" +msgstr "パブリックタイムラインのフィード (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" -msgstr "パブリックストリームフィード (RSS 2.0)" +msgstr "パブリックタイムラインのフィード (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (Atom)" -msgstr "パブリックストリームフィード (Atom)" +msgstr "パブリックタイムラインのフィード (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4564,7 +4570,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "There was an unexpected error while delisting %s." -msgstr "" +msgstr "%s をリストから除いている間、予期しないエラーが発生しました。" #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: %s is a profile URL. @@ -4573,6 +4579,8 @@ msgid "" "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " "correctly, please try retrying later." msgstr "" +"%s をリストしている時に問題がありました。恐らくリモートサーバが正しく応答して" +"いません。しばらく後に試してください。" #. TRANS: Title after removing a user from a list. msgid "Unlisted" @@ -4848,6 +4856,28 @@ msgstr "key と secret のリセット" msgid "Application info" msgstr "アプリケーション情報" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Request token URL" +msgstr "リクエストトークンが無効です。" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "ソース URL" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " @@ -5429,7 +5459,7 @@ msgstr "サイトのお知らせテキスト" msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" msgstr "サイト全体のお知らせテキスト (最大 255 文字まで; HTML 可)。" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. msgid "Save site notice." msgstr "サイトのお知らせを保存。" @@ -5623,7 +5653,7 @@ msgstr "レポート URL" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "スナップショットは、この URL に送信されます。" -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. msgid "Save snapshot settings." msgstr "スナップショット設定の保存。" @@ -6034,7 +6064,7 @@ msgstr "招待が可能" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "ユーザーが新しいユーザーを招待するのを許容するかどうか。" -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. msgid "Save user settings." msgstr "ユーザー設定を保存します。" @@ -6234,7 +6264,9 @@ msgstr "ローカルグループを更新できませんでした。" msgid "Could not create login token for %s" msgstr "%s 用のログイン・トークンを作成できませんでした" -msgid "Cannot instantiate class " +#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated. +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." msgstr "クラスをインスタンス化することはできません " #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. @@ -6955,13 +6987,14 @@ msgstr "" "ライト" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "中止" +#, fuzzy +msgid "Cancel application changes." +msgstr "接続されたアプリケーション" #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "保存" +#, fuzzy +msgid "Save application changes." +msgstr "新しいアプリケーション" #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -6983,13 +7016,13 @@ msgstr "リードオンリー" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." -msgstr "" +msgstr "%1$s に承認 - \"%2$s\" のアクセス。" #. TRANS: Access token in the application list. #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token. #, php-format msgid "Access token starting with: %s" -msgstr "" +msgstr "アクセストークンの先頭文字列: %s" #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data. msgctxt "BUTTON" @@ -7184,7 +7217,7 @@ msgstr "タグ %1$s 解除時のエラー: %2$s" #, php-format msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s." msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ユーザー%1$s から次のタグが削除されました: %2$s。" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -7391,7 +7424,7 @@ msgstr "このユーザーをフォロー" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "lists the groups you have joined" -msgstr "" +msgstr "参加しているグループの一覧を表示する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag". msgctxt "COMMANDHELP" @@ -7406,12 +7439,12 @@ msgstr "ユーザーからタグを解除する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "list the people you follow" -msgstr "" +msgstr "フォローしている人の一覧を表示する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "list the people that follow you" -msgstr "" +msgstr "あなたをフォローしている人の一覧を表示する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave ". msgctxt "COMMANDHELP" @@ -7426,7 +7459,7 @@ msgstr "ユーザーへのダイレクトメッセージ" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "get last notice from user" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの最後のつぶやきを取得する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois ". msgctxt "COMMANDHELP" @@ -7436,22 +7469,22 @@ msgstr "ユーザーのプロファイル情報を取得" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "force user to stop following you" -msgstr "" +msgstr "あなたをフォローすることを強制的に中止する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add user's last notice as a 'fave'" -msgstr "" +msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをお気に入りに追加する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "add notice with the given id as a 'fave'" -msgstr "" +msgstr "id で指定したつぶやきをお気に入りに追加する。" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "repeat a notice with a given id" -msgstr "" +msgstr "id で指定したつぶやきをリピートする" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat ". msgctxt "COMMANDHELP" @@ -7461,7 +7494,7 @@ msgstr "ユーザーの最後のつぶやきをリピートする" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "reply to notice with a given id" -msgstr "" +msgstr "id で指定したつぶやきに返信する" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply ". msgctxt "COMMANDHELP" @@ -7525,7 +7558,7 @@ msgstr "まだ実装されていません。" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "remind a user to update." -msgstr "" +msgstr "ユーザーに更新する事を思い出させる" #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. msgid "No configuration file found." @@ -7585,7 +7618,6 @@ msgid "Unable to find services for %s." msgstr "%s のサービスを見つけることができません。" #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "このつぶやきのお気に入りをやめる" @@ -7594,8 +7626,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "お気に入りをやめる" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +#, fuzzy +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。" + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "このつぶやきをお気に入りにする" @@ -7604,6 +7640,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "お気に入り" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +#, fuzzy +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "お気に入りのつぶやきを取得できませんでした。" + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "" @@ -7631,7 +7672,7 @@ msgstr "フィードの著者がいません。" #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that #. TRANS: can be associated with a user. msgid "Cannot import without a user." -msgstr "" +msgstr "ユーザー無しでインポートすることはできません。" #. TRANS: Header for feed links (h2). msgid "Feeds" @@ -7653,7 +7694,7 @@ msgstr "限定リストへタグを選択してください。" #. TRANS: Description on form for granting a role. #, php-format msgid "Grant this user the \"%s\" role" -msgstr "" +msgstr "このユーザーに役割 \"%s\" を付与する" #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" @@ -7662,8 +7703,8 @@ msgstr "ブロック" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "このユーザーをブロックする" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "" #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -7706,6 +7747,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "New members must be approved by admin and all posts are forced to be private." msgstr "" +"新しいメンバーは管理者によって承認される必要があり、すべての記事をプライベー" +"トにすることを強制する。" #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator. msgctxt "GROUPADMIN" @@ -7786,7 +7829,7 @@ msgstr "ロゴ" #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "%s のロゴを追加または編集する" #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. msgid "Group actions" @@ -7800,10 +7843,14 @@ msgstr "人気のグループ" msgid "Active groups" msgstr "活発なグループ" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. msgid "See all" msgstr "全てを見る" -msgid "See all groups you belong to" +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +#, fuzzy +msgid "See all groups you belong to." msgstr "所属する全てのグループを見る" #. TRANS: Title for group tag cloud section. @@ -7937,7 +7984,9 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "離れる" -msgid "See all lists you have created" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. +#, fuzzy +msgid "See all lists you have created." msgstr "作成したすべてのリストを参照する" #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. @@ -8015,6 +8064,8 @@ msgid "" "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject " "their subscription at %3$s" msgstr "" +"%1$s は %2$s 上のあなたのつぶやきを聞くことを希望しています。%3$s でフォロー" +"されることを承認または拒否することができます。" #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, @@ -8052,6 +8103,8 @@ msgid "" "If you believe this account is being used abusively, you can block them from " "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s." msgstr "" +"このアカウントが不正に利用されていると思われる場合は、%s で加入者リストから彼" +"をブロックし、サイト管理者にスパムとしてレポートすることができます。" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. @@ -8348,8 +8401,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "管理者にする" #. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" +msgid "Make this user an admin." msgstr "このユーザーを管理者にする" #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. @@ -8449,7 +8503,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found. msgid "Cannot get author for activity." -msgstr "" +msgstr "作成者のアクティビティを取得することができません。" #. TRANS: Client exception thrown when ... msgid "Bookmark not posted to this group." @@ -8461,12 +8515,13 @@ msgstr "オブジェクトはこのユーザーに投稿できません。" #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled. msgid "Do not know how to handle this kind of target." -msgstr "" +msgstr "ターゲットのこの種類を処理する方法がわかりません。" #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." -msgstr "" +msgstr "adaptNoticeListItem() または showNotice() を実相する必要があります。" +#. TRANS: Link description to show more items in a list. msgid "More ▼" msgstr "もっと ▼" @@ -8556,7 +8611,8 @@ msgid "Repeated by" msgstr "" #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice." msgstr "このつぶやきへ返信" #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. @@ -8564,7 +8620,8 @@ msgid "Reply" msgstr "返信" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" +#, fuzzy +msgid "Delete this notice from the timeline." msgstr "このつぶやきを削除" #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. @@ -8612,6 +8669,10 @@ msgid "Describe the list or topic in %d character." msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "リストやトピックの説明を %d 文字以内で記述。" +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "保存" + #. TRANS: Button title to delete a list. msgid "Delete this list." msgstr "このユーザーを削除。" @@ -8965,6 +9026,10 @@ msgid "" "* Try more general keywords.\n" "* Try fewer keywords." msgstr "" +"* すべての単語のスペルを確認してください。\n" +"* 別のキーワードを試してみてください。\n" +"* もっと一般的なキーワードを試してみてください。\n" +"* キーワードの数を減らしてみてください。" #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format @@ -8978,6 +9043,14 @@ msgid "" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" +"他の検索エンジンで検索してみることもできます:\n" +"\n" +"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" +"site.server%%%%)\n" +"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" +"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -9272,6 +9345,8 @@ msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed." msgid_plural "" "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." msgstr[0] "" +"アップロードされたテーマが大きすぎます、非圧縮で %d バイト以内にする必要があ" +"ります。" #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete. msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css" @@ -9444,7 +9519,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "このユーザーをアンサイレンス" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "ユーザーからのフォローを解除する" @@ -9454,6 +9528,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "フォロー解除" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "ユーザーからのフォローを解除する" + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, php-format @@ -9567,5 +9646,15 @@ msgstr "有効な webfinger アドレスではありません。" msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgstr "\"%s\" の有効なプロファイルが見つかりませんでした。" -#~ msgid "Tagged" -#~ msgstr "タグ" +#~ msgid "Save paths" +#~ msgstr "保存パス" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "中止" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "Block this user" +#~ msgstr "このユーザーをブロックする" + +#~ msgid "Delete this notice" +#~ msgstr "このつぶやきを削除"