X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fja%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=dc5ae1c665d809c122ee75b1ce5da4cb2220506c;hb=779204b194447397d0770d96e291d9491fd731b9;hp=f5808159c8634df4cb79bd99d077f4df5d4dec5a;hpb=ef016dca45b17e7a9e8aae17ffe1b5caf0e2694c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po index f5808159c8..dc5ae1c665 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -11,17 +11,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:41:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:10+0000\n" "Language-Team: Japanese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ja\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326 +msgid "Access" +msgstr "アクセス" + +#: actions/accessadminpanel.php:65 +msgid "Site access settings" +msgstr "サイトアクセス設定" + +#: actions/accessadminpanel.php:158 +msgid "Registration" +msgstr "登録" + +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Private" +msgstr "プライベート" + +#: actions/accessadminpanel.php:163 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?" + +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgid "Invite only" +msgstr "招待のみ" + +#: actions/accessadminpanel.php:169 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "招待のみ登録する" + +#: actions/accessadminpanel.php:173 +msgid "Closed" +msgstr "閉じられた" + +#: actions/accessadminpanel.php:175 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "新規登録を無効。" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586 +#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163 +#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351 +#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199 +#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181 +#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 +#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256 +#: lib/groupeditform.php:202 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: actions/accessadminpanel.php:189 +msgid "Save access settings" +msgstr "アクセス設定の保存" + #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 msgid "No such page" @@ -36,8 +88,8 @@ msgstr "そのようなページはありません。" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 @@ -53,8 +105,13 @@ msgstr "そのようなページはありません。" msgid "No such user." msgstr "そのような利用者はいません。" +#: actions/all.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s と友人、ページ %2$d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -112,7 +169,7 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "あなたと友人" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" @@ -125,19 +182,18 @@ msgstr "%2$s に %1$s と友人からの更新があります!" #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 -#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." @@ -153,7 +209,7 @@ msgstr "API メソッドが見つかりません。" #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:119 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "このメソッドには POST が必要です。" @@ -184,7 +240,7 @@ msgstr "プロフィールを保存できませんでした。" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -303,11 +359,11 @@ msgstr "自分自身をフォロー停止することはできません。" msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "ふたつのIDかスクリーンネームが必要です。" -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "ソースユーザーを決定できません。" -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "ターゲットユーザーを見つけられません。" @@ -381,7 +437,7 @@ msgstr "別名はニックネームと同じではいけません。" #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "グループが見つかりません!" @@ -424,7 +480,7 @@ msgstr "%s 上のグループ" #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 msgid "Bad request." -msgstr "" +msgstr "悪い要求。" #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 @@ -445,19 +501,18 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "あなたのセッショントークンに問題がありました。再度お試しください。" #: actions/apioauthauthorize.php:146 -#, fuzzy msgid "Invalid nickname / password!" msgstr "不正なユーザ名またはパスワード。" #: actions/apioauthauthorize.php:170 #, fuzzy -msgid "DB error deleting OAuth app user." -msgstr "ユーザ設定エラー" +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "OAuth アプリユーザの削除時DBエラー。" #: actions/apioauthauthorize.php:196 #, fuzzy -msgid "DB error inserting OAuth app user." -msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s" +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "OAuth アプリユーザの追加時DBエラー。" #: actions/apioauthauthorize.php:231 #, php-format @@ -465,11 +520,13 @@ msgid "" "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " "token." msgstr "" +"リクエストトークン %s は承認されました。 アクセストークンとそれを交換してくだ" +"さい。" #: actions/apioauthauthorize.php:241 #, php-format msgid "The request token %s has been denied." -msgstr "" +msgstr "リクエストトークン%sは否定されました。" #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 @@ -482,13 +539,13 @@ msgstr "予期せぬフォーム送信です。" #: actions/apioauthauthorize.php:273 msgid "An application would like to connect to your account" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションはあなたのアカウントに接続したいです" #: actions/apioauthauthorize.php:290 msgid "Allow or deny access" -msgstr "" +msgstr "アクセスを許可または拒絶" -#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 +#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441 msgid "Account" msgstr "アカウント" @@ -505,18 +562,16 @@ msgid "Password" msgstr "パスワード" #: actions/apioauthauthorize.php:338 -#, fuzzy msgid "Deny" -msgstr "デザイン" +msgstr "拒絶" #: actions/apioauthauthorize.php:344 -#, fuzzy msgid "Allow" -msgstr "全て" +msgstr "許可" #: actions/apioauthauthorize.php:361 msgid "Allow or deny access to your account information." -msgstr "" +msgstr "アカウント情報へのアクセスを許可するか、または拒絶してください。" #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." @@ -547,17 +602,17 @@ msgstr "ステータスを削除しました。" msgid "No status with that ID found." msgstr "そのIDでのステータスはありません。" -#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "長すぎます。つぶやきは最大 140 字までです。" -#: actions/apistatusesupdate.php:203 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "みつかりません" -#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "つぶやきは URL を含めて最大 %d 字までです。" @@ -608,11 +663,6 @@ msgstr "%s のパブリックタイムライン" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "皆からの %s アップデート!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "%s による繰り返し" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" @@ -689,7 +739,7 @@ msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: lib/noticelist.php:608 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -838,7 +888,6 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "メール承認を削除できません" #: actions/confirmaddress.php:144 -#, fuzzy msgid "Confirm address" msgstr "アドレスの確認" @@ -875,7 +924,7 @@ msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." msgstr "" -"あなたは永久につぶやきを削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻" +"あなたはつぶやきを永久に削除しようとしています。 これが完了するとそれを元に戻" "すことはできません。" #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 @@ -890,7 +939,7 @@ msgstr "本当にこのつぶやきを削除しますか?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除できません。" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608 msgid "Delete this notice" msgstr "このつぶやきを削除" @@ -1022,17 +1071,6 @@ msgstr "デフォルトデザインに戻す。" msgid "Reset back to default" msgstr "デフォルトへリセットする" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 -#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335 -#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 -msgid "Save" -msgstr "保存" - #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "デザインの保存" @@ -1045,90 +1083,80 @@ msgstr "このつぶやきはお気に入りではありません!" msgid "Add to favorites" msgstr "お気に入りに加える" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "そのようなドキュメントはありません。" +#: actions/doc.php:155 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "そのようなドキュメントはありません。\"%s\"" -#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 -msgid "Edit application" -msgstr "" +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "アプリケーション編集" #: actions/editapplication.php:66 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to edit an application." -msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。" +msgstr "アプリケーションを編集するにはログインしていなければなりません。" #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 -#, fuzzy msgid "You are not the owner of this application." -msgstr "このグループのメンバーではありません。" +msgstr "このアプリケーションのオーナーではありません。" #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 #: actions/showapplication.php:87 -#, fuzzy msgid "No such application." -msgstr "そのようなつぶやきはありません。" +msgstr "そのようなアプリケーションはありません。" #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 -#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 +#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "あなたのセッショントークンに関する問題がありました。" #: actions/editapplication.php:161 -#, fuzzy msgid "Use this form to edit your application." -msgstr "このフォームを使ってグループを編集します。" +msgstr "このフォームを使ってアプリケーションを編集します。" #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 -#, fuzzy msgid "Name is required." -msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。" +msgstr "名前は必須です。" #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 -#, fuzzy msgid "Name is too long (max 255 chars)." -msgstr "フルネームが長すぎます。(255字まで)" +msgstr "名前が長すぎます。(最大255字まで)" #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 -#, fuzzy msgid "Description is required." -msgstr "概要" +msgstr "概要が必要です。" #: actions/editapplication.php:191 msgid "Source URL is too long." -msgstr "" +msgstr "ソースURLが長すぎます。" #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 -#, fuzzy msgid "Source URL is not valid." -msgstr "アバター URL ‘%s’ が正しくありません。" +msgstr "ソースURLが不正です。" #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 msgid "Organization is required." -msgstr "" +msgstr "組織が必要です。" #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 -#, fuzzy msgid "Organization is too long (max 255 chars)." -msgstr "場所が長すぎます。(255字まで)" +msgstr "組織が長すぎます。(最大255字)" #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 msgid "Organization homepage is required." -msgstr "" +msgstr "組織のホームページが必要です。" #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 msgid "Callback is too long." -msgstr "" +msgstr "コールバックが長すぎます。" #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 -#, fuzzy msgid "Callback URL is not valid." -msgstr "アバター URL ‘%s’ が正しくありません。" +msgstr "コールバックURLが不正です。" #: actions/editapplication.php:255 -#, fuzzy msgid "Could not update application." -msgstr "グループを更新できません。" +msgstr "アプリケーションを更新できません。" #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -1194,12 +1222,12 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"このアドレスは確認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書" +"このアドレスは承認待ちです。受信ボックス(とスパムボックス)に追加の指示が書" "かれたメッセージが届いていないか確認してください。" #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333 -#: lib/applicationeditform.php:334 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "中止" @@ -1244,17 +1272,17 @@ msgstr "メールで新規フォローの通知を私に送ってください。 #: actions/emailsettings.php:163 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite." msgstr "" -"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたらメールを私に送ってください。" +"だれかがお気に入りとして私のつぶやきを加えたら、メールを私に送ってください。" #: actions/emailsettings.php:169 msgid "Send me email when someone sends me a private message." msgstr "" -"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときにはメールを私に送ってくださ" +"だれかがプライベート・メッセージを私に送るときには、メールを私に送ってくださ" "い。" #: actions/emailsettings.php:174 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"." -msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときにはメールを私に送ってください、" +msgstr "だれかが\"@-返信\"を私を送るときには、メールを私に送ってください、" #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." @@ -1282,7 +1310,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "そのメールアドレスを正規化できません" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:143 msgid "Not a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスではありません。" @@ -1294,24 +1322,24 @@ msgstr "これはすでにあなたのメールアドレスです。" msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "このメールアドレスは既に他の人が使っています。" -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." -msgstr "確認コードを追加できません" +msgstr "承認コードを追加できません" #: actions/emailsettings.php:359 msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"確認用コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とス" -"パムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認して" -"ください。" +"承認コードを入力された電子メールアドレスに送信しました。受信ボックス(とスパ" +"ムボックス)にコードとそれをどう使うのかという指示が届いていないか確認してく" +"ださい。" #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351 #: actions/smssettings.php:370 msgid "No pending confirmation to cancel." -msgstr "認証待ちのものはありません。" +msgstr "承認待ちのものはありません。" #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355 msgid "That is the wrong IM address." @@ -1320,7 +1348,7 @@ msgstr "その IM アドレスは不正です。" #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367 #: actions/smssettings.php:386 msgid "Confirmation cancelled." -msgstr "確認作業が中止されました。" +msgstr "承認作業が中止されました。" #: actions/emailsettings.php:413 msgid "That is not your email address." @@ -1602,7 +1630,7 @@ msgstr "%1$s グループメンバー、ページ %2$d" msgid "A list of the users in this group." msgstr "このグループの利用者のリスト。" -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "管理者" @@ -1731,7 +1759,7 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a " "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)" msgstr "" -"このアドレスは確認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ" +"このアドレスは承認待ちです。Jabber か Gtalk のアカウントで追加の指示が書かれ" "たメッセージを確認してください。(%s を友人リストに追加しましたか?)" #: actions/imsettings.php:124 @@ -1791,13 +1819,18 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %" "s for sending messages to you." msgstr "" -"確認用コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れ" -"るようにするには%sを承認してください。" +"承認コードを入力された IM アドレスに送信しました。あなたにメッセージを送れる" +"ようにするには%sを承認してください。" #: actions/imsettings.php:387 msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "その Jabber ID はあなたのものではありません。" +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "%1$s の受信箱 - ページ %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1882,7 +1915,7 @@ msgstr "任意に招待にパーソナルメッセージを加えてください #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" -msgstr "送る" +msgstr "投稿" #: actions/invite.php:226 #, php-format @@ -1980,7 +2013,7 @@ msgstr "ユーザ名またはパスワードが間違っています。" msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "ユーザ設定エラー。 あなたはたぶん承認されていません。" -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "ログイン" @@ -2042,27 +2075,24 @@ msgid "No current status" msgstr "現在のステータスはありません" #: actions/newapplication.php:52 -msgid "New application" -msgstr "" +msgid "New Application" +msgstr "新しいアプリケーション" #: actions/newapplication.php:64 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "グループを作るにはログインしていなければなりません。" +msgstr "アプリケーションを登録するにはログインしていなければなりません。" #: actions/newapplication.php:143 -#, fuzzy msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "このフォームを使って新しいグループを作成します。" +msgstr "このフォームを使って新しいアプリケーションを登録します。" #: actions/newapplication.php:173 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "ソースURLが必要です。" #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "別名を作成できません。" +msgstr "アプリケーションを作成できません。" #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2177,49 +2207,48 @@ msgid "Nudge sent!" msgstr "合図を送った!" #: actions/oauthappssettings.php:59 -#, fuzzy msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "グループを編集するにはログインしていなければなりません。" +msgstr "アプリケーションをリストするにはログインしていなければなりません。" #: actions/oauthappssettings.php:74 -#, fuzzy msgid "OAuth applications" -msgstr "その他のオプション" +msgstr "OAuth アプリケーション" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "あなたが登録したアプリケーション" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "あなたはまだなんのアプリケーションも登録していません。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:71 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "接続されたアプリケーション" #: actions/oauthconnectionssettings.php:87 msgid "You have allowed the following applications to access you account." -msgstr "" +msgstr "あなたのアカウントにアクセスする以下のアプリケーションを許可しました。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:170 -#, fuzzy msgid "You are not a user of that application." -msgstr "あなたはそのグループのメンバーではありません。" +msgstr "あなたはそのアプリケーションの利用者ではありません。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:180 msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "" +msgstr "アプリケーションのための取消しアクセスができません: " #: actions/oauthconnectionssettings.php:192 #, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "" +"あなたは、どんなアプリケーションもあなたのアカウントを使用するのを認可してい" +"ません。" #: actions/oauthconnectionssettings.php:205 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " -msgstr "" +msgstr "開発者は彼らのアプリケーションのために登録設定を編集できます " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2238,8 +2267,8 @@ msgstr "内容種別 " msgid "Only " msgstr "だけ " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038 -#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039 +#: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177 msgid "Not a supported data format." msgstr "サポートされていないデータ形式。" @@ -2252,7 +2281,6 @@ msgid "Notice Search" msgstr "つぶやき検索" #: actions/othersettings.php:60 -#, fuzzy msgid "Other settings" msgstr "その他の設定" @@ -2304,6 +2332,11 @@ msgstr "不正なログイントークンが指定されています。" msgid "Login token expired." msgstr "ログイントークンが期限切れです・" +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "%1$s の送信箱 - ページ %2$d" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2376,7 +2409,7 @@ msgstr "新しいパスワードを保存できません。" msgid "Password saved." msgstr "パスワードが保存されました。" -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331 msgid "Paths" msgstr "パス" @@ -2384,132 +2417,148 @@ msgstr "パス" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "パスと StatusNet サイトのサーバー設定" -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "テーマディレクトリが読み込めません: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "アバターディレクトリに書き込みできません: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "バックグラウンドディレクトリに書き込みできません : %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "場所ディレクトリが読み込めません: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "不正な SSL サーバー。最大 255 文字まで。" -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 #: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "サイト" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "サーバー" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "サイトのサーバーホスト名" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "パス" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "サイトパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "ロケールのパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "ロケールへのディレクトリパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "テーマサーバー" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "テーマパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "テーマディレクトリ" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "アバター" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "アバターサーバー" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "アバターパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "アバターディレクトリ" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "バックグラウンド" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "バックグラウンドサーバー" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "バックグラウンドパス" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "バックグラウンドディレクトリ" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Never" msgstr "" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "ときどき" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "いつも" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "SSL 使用" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "SSL 使用時" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "SSLサーバ" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "ダイレクト SSL リクエストを向けるサーバ" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "保存パス" @@ -2572,7 +2621,7 @@ msgid "Full name" msgstr "フルネーム" #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 -#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" @@ -2621,7 +2670,7 @@ msgstr "" "自分自身についてのタグ (アルファベット、数字、-、.、_)、カンマまたは空白区切" "りで" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -2647,7 +2696,7 @@ msgstr "自分をフォローしている者を自動的にフォローする (B msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "自己紹介が長すぎます (最長140文字)。" -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150 msgid "Timezone not selected." msgstr "タイムゾーンが選ばれていません。" @@ -2922,7 +2971,7 @@ msgstr "すみません、不正な招待コード。" msgid "Registration successful" msgstr "登録成功" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "登録" @@ -2965,7 +3014,7 @@ msgid "Same as password above. Required." msgstr "上のパスワードと同じです。 必須。" #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "メール" @@ -3029,7 +3078,7 @@ msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" msgstr "" -"(メールアドレスを確認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る" +"(メールアドレスを承認する方法を読んで、すぐにメールによるメッセージを受け取る" "ようにしてください)" #: actions/remotesubscribe.php:98 @@ -3108,7 +3157,7 @@ msgstr "自分のつぶやきは繰り返せません。" msgid "You already repeated that notice." msgstr "すでにそのつぶやきを繰り返しています。" -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626 msgid "Repeated" msgstr "繰り返された" @@ -3122,6 +3171,11 @@ msgstr "繰り返されました!" msgid "Replies to %s" msgstr "%s への返信" +#: actions/replies.php:127 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s への返信、ページ %2$s" + #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -3177,32 +3231,60 @@ msgstr "あなたはこのサイトのサンドボックスユーザができま msgid "User is already sandboxed." msgstr "利用者はすでにサンドボックスです。" -#: actions/showapplication.php:82 +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:336 +msgid "Sessions" +msgstr "セッション" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 #, fuzzy +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "この StatusNet サイトのデザイン設定。" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "セッションの扱い" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "セッションデバッグ" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。" + +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336 +#: actions/useradminpanel.php:293 +msgid "Save site settings" +msgstr "サイト設定の保存" + +#: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "グループから離れるにはログインしていなければなりません。" +msgstr "!!アプリケーションを見るためにはログインしていなければなりません。" #: actions/showapplication.php:158 -#, fuzzy msgid "Application profile" -msgstr "つぶやきにはプロファイルはありません。" +msgstr "アプリケーションプロファイル" -#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 +#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "アイコン" #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 -#: lib/applicationeditform.php:197 +#: lib/applicationeditform.php:195 msgid "Name" msgstr "名前" -#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 -#, fuzzy +#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222 msgid "Organization" -msgstr "ページ化" +msgstr "組織" #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 -#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "概要" @@ -3218,15 +3300,15 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:214 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションアクション" #: actions/showapplication.php:233 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "key と secret のリセット" #: actions/showapplication.php:241 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション情報" #: actions/showapplication.php:243 msgid "Consumer key" @@ -3238,22 +3320,28 @@ msgstr "" #: actions/showapplication.php:253 msgid "Request token URL" -msgstr "" +msgstr "リクエストトークンURL" #: actions/showapplication.php:258 msgid "Access token URL" -msgstr "" +msgstr "アクセストークンURL" #: actions/showapplication.php:263 -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "作者" +msgstr "承認URL" #: actions/showapplication.php:268 msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"注意: 私たちはHMAC-SHA1署名をサポートします。 私たちは平文署名メソッドをサ" +"ポートしません。" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "%1$s のお気に入りのつぶやき、ページ %2$d" #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." @@ -3312,6 +3400,11 @@ msgstr "これは、あなたが好きなことを共有する方法です。" msgid "%s group" msgstr "%s グループ" +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d" + #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "グループプロファイル" @@ -3370,7 +3463,7 @@ msgstr "全てのメンバー" #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" -msgstr "作成されました" +msgstr "作成日" #: actions/showgroup.php:448 #, php-format @@ -3382,7 +3475,7 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" "**%s** は %%site.name%% 上のユーザグループです。フリーソフトウェアツール" -"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en." +"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。メンバーは彼らの暮らしと興味に関" "する短いメッセージを共有します。[今すぐ参加](%%%%action.register%%%%) してこ" "のグループの一員になりましょう! ([もっと読む](%%%%doc.help%%%%))" @@ -3431,6 +3524,11 @@ msgstr "つぶやきを削除しました。" msgid " tagged %s" msgstr "タグ付けされた %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s、ページ %2$d" + #: actions/showstream.php:122 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3487,7 +3585,7 @@ msgid "" "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール" -"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en." +"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。[今すぐ参加](%%%%action.register" "%%%%)して、**%s** のつぶやきなどをフォローしましょう! ([もっと読む](%%%%doc." "help%%%%))" @@ -3500,10 +3598,10 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" "**%s** は %%site.name%% 上のアカウントです。フリーソフトウェアツール" -"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング] (http://en." +"[StatusNet](http://status.net/)を基にした[マイクロブロギング](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) サービス。" -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:296 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "%s の繰り返し" @@ -3520,200 +3618,148 @@ msgstr "利用者は既に黙っています。" msgid "Basic settings for this StatusNet site." msgstr "この StatusNet サイトの基本設定。" -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:132 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "サイト名は長さ0ではいけません。" -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:140 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "有効な連絡用メールアドレスがなければなりません。" -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:158 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "不明な言語 \"%s\"" -#: actions/siteadminpanel.php:179 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Invalid snapshot report URL." msgstr "不正なスナップショットレポートURL。" -#: actions/siteadminpanel.php:185 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Invalid snapshot run value." msgstr "不正なスナップショットランバリュー" -#: actions/siteadminpanel.php:191 +#: actions/siteadminpanel.php:177 msgid "Snapshot frequency must be a number." msgstr "スナップショット頻度は数でなければなりません。" -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:183 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "最小のテキスト制限は140字です。" -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:189 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "デュープ制限は1秒以上でなければなりません。" -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "General" msgstr "一般" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:242 msgid "Site name" msgstr "サイト名" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:243 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "あなたのサイトの名前、\"Yourcompany Microblog\"のような。" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:247 msgid "Brought by" msgstr "持って来られます" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:248 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" "クレジットに使用されるテキストは、それぞれのページのフッターでリンクされま" "す。" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:252 msgid "Brought by URL" msgstr "URLで、持って来られます" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:253 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" "クレジットに使用されるURLは、それぞれのページのフッターでリンクされます。" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Contact email address for your site" msgstr "あなたのサイトにコンタクトするメールアドレス" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Default timezone" msgstr "デフォルトタイムゾーン" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:275 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "サイトのデフォルトタイムゾーン; 通常UTC。" -#: actions/siteadminpanel.php:295 +#: actions/siteadminpanel.php:281 msgid "Default site language" msgstr "デフォルトサイト言語" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "サーバー" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "サイトのサーバーホスト名" - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "Fancy URL (読みやすく忘れにくい) を使用しますか?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "アクセス" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "プライベート" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "匿名ユーザー(ログインしていません)がサイトを見るのを禁止しますか?" - -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "招待のみ" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "招待のみ登録する" - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "閉じられた" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "新規登録を無効。" - -#: actions/siteadminpanel.php:341 +#: actions/siteadminpanel.php:289 msgid "Snapshots" msgstr "スナップショット" -#: actions/siteadminpanel.php:344 +#: actions/siteadminpanel.php:292 msgid "Randomly during Web hit" msgstr "" -#: actions/siteadminpanel.php:345 +#: actions/siteadminpanel.php:293 msgid "In a scheduled job" msgstr "予定されているジョブで" -#: actions/siteadminpanel.php:347 +#: actions/siteadminpanel.php:295 msgid "Data snapshots" msgstr "データスナップショット" -#: actions/siteadminpanel.php:348 +#: actions/siteadminpanel.php:296 msgid "When to send statistical data to status.net servers" msgstr "いつ status.net サーバに統計データを送りますか" -#: actions/siteadminpanel.php:353 +#: actions/siteadminpanel.php:301 msgid "Frequency" msgstr "頻度" -#: actions/siteadminpanel.php:354 +#: actions/siteadminpanel.php:302 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" msgstr "レポート URL" -#: actions/siteadminpanel.php:359 +#: actions/siteadminpanel.php:307 msgid "Report URL" msgstr "レポート URL" -#: actions/siteadminpanel.php:360 +#: actions/siteadminpanel.php:308 msgid "Snapshots will be sent to this URL" msgstr "このURLにスナップショットを送るでしょう" -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:315 msgid "Limits" msgstr "制限" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Text limit" msgstr "テキスト制限" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:318 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "つぶやきの文字の最大数" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "Dupe limit" msgstr "デュープ制限" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:322 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "どれくらい長い間(秒)、ユーザは、再び同じものを投稿するのを待たなければならな" "いか。" -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "サイト設定の保存" - #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" msgstr "SMS 設定" @@ -3919,6 +3965,11 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" +#: actions/tag.php:68 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s とタグ付けされたつぶやき、ページ %2$d" + #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -4022,84 +4073,64 @@ msgstr "利用者" msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "この StatusNet サイトの利用者設定。" -#: actions/useradminpanel.php:149 +#: actions/useradminpanel.php:148 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." msgstr "不正な自己紹介制限。数字である必要があります。" -#: actions/useradminpanel.php:155 +#: actions/useradminpanel.php:154 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters." msgstr "不正なウェルカムテキスト。最大長は255字です。" -#: actions/useradminpanel.php:165 +#: actions/useradminpanel.php:164 #, php-format msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "不正なデフォルトフォローです: '%1$s' は利用者ではありません。" -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: actions/useradminpanel.php:222 +#: actions/useradminpanel.php:221 msgid "Bio Limit" msgstr "自己紹介制限" -#: actions/useradminpanel.php:223 +#: actions/useradminpanel.php:222 msgid "Maximum length of a profile bio in characters." msgstr "プロファイル自己紹介の最大文字長。" -#: actions/useradminpanel.php:231 +#: actions/useradminpanel.php:230 msgid "New users" msgstr "新しい利用者" -#: actions/useradminpanel.php:235 +#: actions/useradminpanel.php:234 msgid "New user welcome" msgstr "新しい利用者を歓迎" -#: actions/useradminpanel.php:236 +#: actions/useradminpanel.php:235 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)." msgstr "新しい利用者へのウェルカムテキスト (最大255字)。" -#: actions/useradminpanel.php:241 +#: actions/useradminpanel.php:240 msgid "Default subscription" msgstr "デフォルトフォロー" -#: actions/useradminpanel.php:242 +#: actions/useradminpanel.php:241 msgid "Automatically subscribe new users to this user." msgstr "自動的にこの利用者に新しい利用者をフォローしてください。" -#: actions/useradminpanel.php:251 +#: actions/useradminpanel.php:250 msgid "Invitations" msgstr "招待" -#: actions/useradminpanel.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:255 msgid "Invitations enabled" msgstr "招待が可能" -#: actions/useradminpanel.php:258 +#: actions/useradminpanel.php:257 msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "利用者が新しい利用者を招待するのを許容するかどうか。" -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "セッション" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "セッションの扱い" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "自分達でセッションを扱うのであるかどうか。" - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "セッションデバッグ" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "セッションのためのデバッグ出力をオン。" - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "フォローを承認" @@ -4218,6 +4249,11 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "あなたのhotdogを楽しんでください!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "%1$s グループ、ページ %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "もっとグループを検索" @@ -4281,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:747 msgid "Version" msgstr "バージョン" @@ -4340,26 +4376,26 @@ msgstr "メッセージを追加できません。" msgid "Could not update message with new URI." msgstr "新しいURIでメッセージをアップデートできませんでした。" -#: classes/Notice.php:171 +#: classes/Notice.php:157 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "ハッシュタグ追加 DB エラー: %s" -#: classes/Notice.php:225 +#: classes/Notice.php:214 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。長すぎです。" -#: classes/Notice.php:229 +#: classes/Notice.php:218 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。不明な利用者です。" -#: classes/Notice.php:234 +#: classes/Notice.php:223 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "多すぎるつぶやきが速すぎます; 数分間の休みを取ってから再投稿してください。" -#: classes/Notice.php:240 +#: classes/Notice.php:229 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4367,20 +4403,24 @@ msgstr "" "多すぎる重複メッセージが速すぎます; 数分間休みを取ってから再度投稿してくださ" "い。" -#: classes/Notice.php:246 +#: classes/Notice.php:235 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "あなたはこのサイトでつぶやきを投稿するのが禁止されています。" -#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 +#: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319 msgid "Problem saving notice." msgstr "つぶやきを保存する際に問題が発生しました。" -#: classes/Notice.php:1052 +#: classes/Notice.php:790 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "グループ受信箱を保存する際に問題が発生しました。" + +#: classes/Notice.php:850 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "返信を追加する際にデータベースエラー : %s" -#: classes/Notice.php:1423 +#: classes/Notice.php:1233 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "" @@ -4435,124 +4475,124 @@ msgstr "" msgid "Untitled page" msgstr "名称未設定ページ" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:433 msgid "Primary site navigation" msgstr "プライマリサイトナビゲーション" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:439 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "パーソナルプロファイルと友人のタイムライン" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:441 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "メールアドレス、アバター、パスワード、プロパティの変更" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: lib/action.php:438 +#: lib/action.php:444 msgid "Connect to services" msgstr "サービスへ接続" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:448 msgid "Change site configuration" msgstr "サイト設定の変更" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "招待" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "友人や同僚が %s で加わるよう誘ってください。" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" -#: lib/action.php:452 +#: lib/action.php:458 msgid "Logout from the site" msgstr "サイトからログアウト" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:463 msgid "Create an account" msgstr "アカウントを作成" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:466 msgid "Login to the site" msgstr "サイトへログイン" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 +#: lib/action.php:469 lib/action.php:732 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: lib/action.php:463 +#: lib/action.php:469 msgid "Help me!" msgstr "助けて!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "検索" -#: lib/action.php:466 +#: lib/action.php:472 msgid "Search for people or text" msgstr "人々かテキストを検索" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:493 msgid "Site notice" msgstr "サイトつぶやき" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:559 msgid "Local views" msgstr "ローカルビュー" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:625 msgid "Page notice" msgstr "ページつぶやき" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:727 msgid "Secondary site navigation" msgstr "セカンダリサイトナビゲーション" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:734 msgid "About" msgstr "About" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:736 msgid "FAQ" msgstr "よくある質問" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:740 msgid "TOS" msgstr "" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:743 msgid "Privacy" msgstr "プライバシー" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:745 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:749 msgid "Contact" msgstr "連絡先" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:751 msgid "Badge" msgstr "バッジ" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:779 msgid "StatusNet software license" msgstr "StatusNet ソフトウェアライセンス" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:782 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4561,12 +4601,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** は [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%) が提供するマ" "イクロブログサービスです。 " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:784 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** はマイクロブログサービスです。 " -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:786 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4577,27 +4617,41 @@ msgstr "" "いています。 ライセンス [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)。" -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:801 msgid "Site content license" msgstr "サイト内容ライセンス" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:806 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: lib/action.php:811 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:814 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" + +#: lib/action.php:826 msgid "All " msgstr "全て " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:831 msgid "license." msgstr "ライセンス。" -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1130 msgid "Pagination" msgstr "ページ化" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1139 msgid "After" msgstr "<<後" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1147 msgid "Before" msgstr "前>>" @@ -4629,75 +4683,98 @@ msgstr "基本サイト設定" msgid "Design configuration" msgstr "デザイン設定" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#: lib/adminpanelaction.php:322 +msgid "User configuration" +msgstr "利用者設定" + +#: lib/adminpanelaction.php:327 +msgid "Access configuration" +msgstr "アクセス設定" + +#: lib/adminpanelaction.php:332 msgid "Paths configuration" msgstr "パス設定" -#: lib/applicationeditform.php:186 -msgid "Icon for this application" +#: lib/adminpanelaction.php:337 +#, fuzzy +msgid "Sessions configuration" +msgstr "デザイン設定" + +#: lib/apiauth.php:99 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" -#: lib/applicationeditform.php:206 -#, fuzzy, php-format +#: lib/apiauth.php:279 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "アプリケーション編集" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "このアプリケーションのアイコン" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "グループやトピックを %d 字以内記述" +msgstr "あなたのアプリケーションを %d 字以内記述" -#: lib/applicationeditform.php:209 -#, fuzzy +#: lib/applicationeditform.php:207 msgid "Describe your application" -msgstr "グループやトピックを記述" +msgstr "あなたのアプリケーションを記述" -#: lib/applicationeditform.php:218 -#, fuzzy +#: lib/applicationeditform.php:216 msgid "Source URL" -msgstr "ソース" +msgstr "ソース URL" -#: lib/applicationeditform.php:220 -#, fuzzy +#: lib/applicationeditform.php:218 msgid "URL of the homepage of this application" -msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL" +msgstr "このアプリケーションのホームページの URL" -#: lib/applicationeditform.php:226 +#: lib/applicationeditform.php:224 msgid "Organization responsible for this application" -msgstr "" +msgstr "このアプリケーションに責任がある組織" -#: lib/applicationeditform.php:232 -#, fuzzy +#: lib/applicationeditform.php:230 msgid "URL for the homepage of the organization" -msgstr "グループやトピックのホームページやブログの URL" +msgstr "組織のホームページのURL" -#: lib/applicationeditform.php:238 +#: lib/applicationeditform.php:236 msgid "URL to redirect to after authentication" -msgstr "" +msgstr "認証の後にリダイレクトするURL" -#: lib/applicationeditform.php:260 +#: lib/applicationeditform.php:258 msgid "Browser" -msgstr "" +msgstr "ブラウザ" -#: lib/applicationeditform.php:276 +#: lib/applicationeditform.php:274 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "デスクトップ" -#: lib/applicationeditform.php:277 +#: lib/applicationeditform.php:275 msgid "Type of application, browser or desktop" -msgstr "" +msgstr "アプリケーション、ブラウザ、またはデスクトップのタイプ" -#: lib/applicationeditform.php:299 +#: lib/applicationeditform.php:297 msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "リードオンリー" -#: lib/applicationeditform.php:317 +#: lib/applicationeditform.php:315 msgid "Read-write" -msgstr "" +msgstr "リードライト" -#: lib/applicationeditform.php:318 +#: lib/applicationeditform.php:316 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "" +"このアプリケーションのためのデフォルトアクセス: リードオンリー、またはリード" +"ライト" #: lib/applicationlist.php:154 -#, fuzzy msgid "Revoke" -msgstr "削除" +msgstr "取消し" #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" @@ -4719,11 +4796,11 @@ msgstr "この添付が現れるつぶやき" msgid "Tags for this attachment" msgstr "この添付のタグ" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223 msgid "Password changing failed" msgstr "パスワード変更に失敗しました" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:233 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "パスワード変更は許可されていません" @@ -5016,13 +5093,12 @@ msgid "Updates by SMS" msgstr "SMSでの更新" #: lib/connectsettingsaction.php:120 -#, fuzzy msgid "Connections" msgstr "接続" #: lib/connectsettingsaction.php:121 msgid "Authorized connected applications" -msgstr "" +msgstr "承認された接続アプリケーション" #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" @@ -5165,7 +5241,7 @@ msgstr "投稿が多いグループ" #: lib/grouptagcloudsection.php:56 #, php-format msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "%s グループの通知にあるタグ" +msgstr "%s グループのつぶやきにあるタグ" #: lib/htmloutputter.php:103 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -5208,12 +5284,12 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:202 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "" -#: lib/jabber.php:385 +#: lib/jabber.php:400 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "不明な受信箱のソース %d。" @@ -5258,7 +5334,7 @@ msgstr "" "\n" "だれかがこのメールアドレスを %s に入力しました。\n" "\n" -"もしエントリーを確認したいなら、以下のURLを使用してください:\n" +"もし登録を承認したいなら、以下のURLを使用してください:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -5618,6 +5694,8 @@ msgid "" "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " "try again later" msgstr "" +"すみません、あなたの位置を検索するのが予想より長くかかっています、後でもう一" +"度試みてください" #: lib/noticelist.php:428 #, php-format @@ -5656,15 +5734,15 @@ msgstr "" msgid "Repeated by" msgstr "" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:582 msgid "Reply to this notice" msgstr "このつぶやきへ返信" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:583 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:625 msgid "Notice repeated" msgstr "つぶやきを繰り返しました" @@ -5716,19 +5794,19 @@ msgstr "返信" msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "あなたの入ってくるメッセージ" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "送信箱" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "あなたが送ったメッセージ" @@ -5763,7 +5841,7 @@ msgstr "利用者ID" #: lib/profileaction.php:183 msgid "Member since" -msgstr "からのメンバー" +msgstr "利用開始日" #: lib/profileaction.php:245 msgid "All groups" @@ -5936,7 +6014,7 @@ msgstr "この利用者をアンサイレンス" #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe from this user" -msgstr "このユーザからのフォローを解除する" +msgstr "この利用者からのフォローを解除する" #: lib/unsubscribeform.php:137 msgid "Unsubscribe" @@ -5971,47 +6049,47 @@ msgstr "メッセージ" msgid "Moderate" msgstr "司会" -#: lib/util.php:875 +#: lib/util.php:868 msgid "a few seconds ago" msgstr "数秒前" -#: lib/util.php:877 +#: lib/util.php:870 msgid "about a minute ago" msgstr "約 1 分前" -#: lib/util.php:879 +#: lib/util.php:872 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "約 %d 分前" -#: lib/util.php:881 +#: lib/util.php:874 msgid "about an hour ago" msgstr "約 1 時間前" -#: lib/util.php:883 +#: lib/util.php:876 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "約 %d 時間前" -#: lib/util.php:885 +#: lib/util.php:878 msgid "about a day ago" msgstr "約 1 日前" -#: lib/util.php:887 +#: lib/util.php:880 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "約 %d 日前" -#: lib/util.php:889 +#: lib/util.php:882 msgid "about a month ago" msgstr "約 1 ヵ月前" -#: lib/util.php:891 +#: lib/util.php:884 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "約 %d ヵ月前" -#: lib/util.php:893 +#: lib/util.php:886 msgid "about a year ago" msgstr "約 1 年前" @@ -6025,7 +6103,7 @@ msgstr "%sは有効な色ではありません!" msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s は有効な色ではありません! 3か6の16進数を使ってください。" -#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/xmppmanager.php:402 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "メッセージが長すぎます - 最大 %1$d 字、あなたが送ったのは %2$d。"