X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=383d7a91a977c3f9d420f6afb5ee53cada503b14;hb=74d8746697f16baabb6cae0343101af71323505b;hp=7103c5786768e1cb2bb624425bc02ef81e8ea576;hpb=7b7f09195a8082c8e26e87f7deb8b1002b852689;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7103c57867..383d7a91a9 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-16 22:20:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-03 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-03 13:22:14+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68131); Translate extension (2010-06-12)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70381); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Пристап" #. TRANS: Page notice #: actions/accessadminpanel.php:67 msgid "Site access settings" -msgstr "Нагодувања за пристап на веб-страницата" +msgstr "Нагодувања за пристап на мрежното место" #. TRANS: Form legend for registration form. #: actions/accessadminpanel.php:161 @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "Регистрација" #: actions/accessadminpanel.php:165 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" msgstr "" -"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-" -"страницата?" +"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да го гледаат мрежното " +"место?" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #: actions/accessadminpanel.php:167 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Нема таква страница." #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73 -#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 @@ -170,22 +170,20 @@ msgstr "" #: actions/all.php:146 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " -"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Можете да се обидете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од профилот " -"на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Можете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од неговиот профил или да " +"[му испратите нешто](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to his or her attention." +"post a notice to them." msgstr "" -"А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%), за да можете да " -"го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја " -"прочита." +"А зошто не се [регистрирате](%%%%action.register%%%%), и потоа да го " +"подбуцнете корисникот %s или да му испратите забелешка." #. TRANS: H1 text #: actions/all.php:182 @@ -217,7 +215,7 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 -#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 @@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 -#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -366,8 +364,8 @@ msgid "Could not delete favorite." msgstr "Не можам да ја избришам омилената забелешка." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Не можам да го следам корисникот: Корисникот не е пронајден." +msgid "Could not follow user: profile not found." +msgstr "Не можам да го следам корисникот: профилот не е пронајден." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -383,10 +381,11 @@ msgstr "" msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Не можете да престанете да се следите самите себеси." -#: actions/apifriendshipsexists.php:94 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." msgstr "" -"Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња." +"Мора да се наведат две кориснички назнаки (ID) или screen_names (имиња за " +"приказ)." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -513,6 +512,10 @@ msgstr "%s групи" msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" +#: actions/apimediaupload.php:99 +msgid "Upload failed." +msgstr "Подигањето не успеа." + #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "Нема наведено oauth_token параметар." @@ -656,24 +659,28 @@ msgstr "Статусот е избришан." msgid "No status with that ID found." msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:221 +msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." +msgstr "Клиентот мора да укаже вредност за параметарот „статус“" + +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." -#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96 +#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Не е пронајдено." -#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" "Максималната големина на забелешката е %d знаци, вклучувајќи ја URL-адресата " "на прилогот." -#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 msgid "Unsupported format." msgstr "Неподдржан формат." @@ -727,6 +734,10 @@ msgstr "Забелешки означени со %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!" +#: actions/apitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "API-методот е во изработка." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Нема таков прилог." @@ -781,7 +792,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete" msgstr "Бриши" @@ -1063,7 +1074,7 @@ msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648 +#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" @@ -1101,7 +1112,7 @@ msgstr "Изглед" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "Нагодувања на изгледот на оваа StatusNet веб-страница." +msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место." #: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." @@ -1118,28 +1129,27 @@ msgstr "Промени лого" #: actions/designadminpanel.php:431 msgid "Site logo" -msgstr "Лого на веб-страницата" +msgstr "Лого на мрежното место" #: actions/designadminpanel.php:443 msgid "Change theme" -msgstr "Промени тема" +msgstr "Промени изглед" #: actions/designadminpanel.php:460 msgid "Site theme" -msgstr "Тема на веб-страницата" +msgstr "Изглед на мрежното место" #: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." -msgstr "Тема за веб-страницата." +msgstr "Изглед за мрежното место." #: actions/designadminpanel.php:467 -#, fuzzy msgid "Custom theme" -msgstr "Тема на веб-страницата" +msgstr "Прилагоден мотив" #: actions/designadminpanel.php:471 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "" +msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив." #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" @@ -1156,7 +1166,7 @@ msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" "$s." msgstr "" -"Може да подигнете позадинска слика за оваа веб-страница. Максималната " +"Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната " "големина на податотеката е %1$s." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. @@ -1199,11 +1209,11 @@ msgstr "Врски" #: actions/designadminpanel.php:651 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Напредно" #: actions/designadminpanel.php:655 msgid "Custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Прилагодено CSS" #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" @@ -1342,7 +1352,8 @@ msgstr "Неважечки алијас: „%s“" msgid "Could not update group." msgstr "Не можев да ја подновам групата." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 msgid "Could not create aliases." msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." @@ -1604,7 +1615,7 @@ msgstr "Популарни забелешки, стр. %d" #: actions/favorited.php:79 msgid "The most popular notices on the site right now." -msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на веб-страницата." +msgstr "Моментално најпопуларни забелешки на мрежното место." #: actions/favorited.php:150 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet." @@ -1721,7 +1732,7 @@ msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се #: actions/grantrole.php:75 msgid "You cannot grant user roles on this site." -msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница." +msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на ова мрежно место." #: actions/grantrole.php:82 msgid "User already has this role." @@ -2180,15 +2191,15 @@ msgid "" "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" "Ќе добиете известување кога луѓето кои сте ги поканиле ќе ја прифатат " -"поканата и ќе се регистрираат на веб-страницата. Ви благодариме за Вашата " -"помош со проширувањето на заедницата!" +"поканата и ќе се регистрираат на мрежното место. Ви благодариме што ни " +"помагате да ја прошириме заедницата!" #: actions/invite.php:162 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" -"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да ја користат веб-" -"страницата." +"Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да го користат мрежното " +"место." #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" @@ -2251,7 +2262,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n" "\n" -"%2$s е веб-страница за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек " +"%2$s е мрежно место за микроблогирање што ви овозможува да бидете во тек " "луѓето што ги познавате и луѓето кои ве интересираат.\n" "\n" "Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот " @@ -2266,7 +2277,7 @@ msgstr "" "\n" "%5$s\n" "\n" -"Ако сакате да ја испробате оваа друштвена веб-страница, кликнете на врската " +"Ако сакате да ја испробате оваа друштвено мрежно место, кликнете на врската " "подолу за да ја прифатите поканата.\n" "\n" "%6$s\n" @@ -2333,8 +2344,7 @@ msgstr "Запамети ме" #: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со " -"други!" +"Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!" #: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" @@ -2489,8 +2499,8 @@ msgid "" "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" "А зошто не [регистрирате сметка](%%%%action.register%%%%) и станете првиот " -"што ќе [објави нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=" -"%s)!" +"што ќе [објави нешто на оваа тема](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" +"s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format @@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr "Подновувања кои се совпаѓаат со пребар #: actions/nudge.php:85 msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" "Овој корисник не дозволува подбуцнувања или сè уште нема потврдено или " "поставено своја е-пошта." @@ -2582,8 +2592,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз прост HTTP-код." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179 -#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 +#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." @@ -2759,7 +2769,7 @@ msgstr "Неважечки SSL-опслужувач. Дозволени се н #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" -msgstr "Веб-страница" +msgstr "Мреж. место" #: actions/pathsadminpanel.php:238 msgid "Server" @@ -2775,7 +2785,7 @@ msgstr "Патека" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "Патека на веб-страницата" +msgstr "Патека на мрежното место" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" @@ -2795,7 +2805,7 @@ msgstr "Да користам интересни (почитливи и повп #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" -msgstr "Тема" +msgstr "Изглед" #: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" @@ -2909,8 +2919,8 @@ msgstr "Неважечка содржина на забелешката." #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на веб-" -"страницата „%2$s“." +"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното " +"место „%2$s“." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2945,7 +2955,7 @@ msgstr "Домашна страница" #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" -msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друга веб-страница." +msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друго мрежно место." #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format @@ -3108,10 +3118,10 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" -"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia." -"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]" -"(http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да си " -"споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! " +"Ова е %%site.name%%, мрежно место за [микроблогирање](http://mk.wikipedia." +"org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната програмска алатка " +"[StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%action.register%%) за да " +"си споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! " "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:247 @@ -3121,9 +3131,9 @@ msgid "" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" -"Ова е %%site.name%%, веб-страница за [микроблогирање](http://mk.wikipedia." -"org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната програмска алатка [StatusNet]" -"(http://status.net/)." +"Ова е %%site.name%%, мрежно место за [микроблогирање](http://mk.wikipedia." +"org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната програмска алатка " +"[StatusNet](http://status.net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" @@ -3432,10 +3442,10 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" -"За да се претплатите, може да се [најавите](%%action.login%%) или да " +"За да се претплатите, можете да се [најавите](%%action.login%%) или да " "[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на " -"[компатибилна веб-страница за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете " -"го URL-то на Вашиот профил подолу." +"[усогласиво мреж. место за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го " +"URL-то на Вашиот профил подолу." #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" @@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr "URL на профилот" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" -msgstr "URL на Вашиот профил на друга компатибилна служба за микроблогирање." +msgstr "URL на Вашиот профил на друга соодветна служба за микроблогирање." #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 @@ -3500,7 +3510,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб msgid "You already repeated that notice." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3538,10 +3548,10 @@ msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)" #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to his attention yet." +"notice to them yet." msgstr "" "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште " -"нема добиено порака од некој што сака да ја прочита." +"нема добиено забелешка за нив." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3555,11 +3565,11 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " -"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [објавите нешто што " -"сакате тој да го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"Можете да го [подбуцнете корисникот 1$s](../%2$s) или да [му испратите нешто]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3568,7 +3578,7 @@ msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "На оваа веб-страница не можете да одземате кориснички улоги." +msgstr "На ова мрежно место не можете да одземате кориснички улоги." #: actions/revokerole.php:82 msgid "User doesn't have this role." @@ -3580,7 +3590,7 @@ msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница." +msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на ова мрежно место." #: actions/sandbox.php:72 msgid "User is already sandboxed." @@ -3594,7 +3604,7 @@ msgstr "Сесии" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница." +msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet-мрежно место." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" @@ -3615,7 +3625,7 @@ msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за с #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 msgid "Save site settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" +msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." @@ -3647,7 +3657,7 @@ msgstr "Организација" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Статистики" @@ -3739,21 +3749,21 @@ msgstr "" #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" msgstr "" -"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, " -"што корисникот би го обележал како омилено :)" +"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Објавете нешто интересно, што " +"корисникот би го обележал како омилено :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" msgstr "" -"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%" -"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го " +"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не се [регистрирате](%%%%" +"action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го " "додал како омилено :)" #: actions/showfavorites.php:243 @@ -3812,7 +3822,7 @@ msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF за групата %s" -#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Членови" @@ -3826,11 +3836,11 @@ msgstr "(Нема)" msgid "All members" msgstr "Сите членови" -#: actions/showgroup.php:447 +#: actions/showgroup.php:439 msgid "Created" msgstr "Создадено" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:455 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3839,14 +3849,14 @@ msgid "" "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part " "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за " -"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на " +"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, мрежно место за " +"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на " "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините " "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. [Зачленете " "се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! " "([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:469 +#: actions/showgroup.php:461 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3854,12 +3864,12 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " "their life and interests. " msgstr "" -"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, веб-страница за " -"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на " +"**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, мрежно место за " +"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на " "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините " "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. " -#: actions/showgroup.php:497 +#: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "Администратори" @@ -3936,11 +3946,11 @@ msgstr "" #: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да " -"го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [му испратите нешто](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -3950,8 +3960,8 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to " "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" -"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]" -"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната " +"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, мрежно место за [микроблогирање]" +"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната " "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). [Зачленете се](%%%%action." "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу " "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" @@ -3963,8 +3973,8 @@ msgid "" "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" -"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, веб-страница за [микроблогирање]" -"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната " +"**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, мрежно место за [микроблогирање]" +"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната " "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). " #: actions/showstream.php:305 @@ -3974,7 +3984,7 @@ msgstr "Повторувања на %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "Не можете да замолчувате корисници на оваа веб-страница." +msgstr "Не можете да замолчувате корисници на ова мрежно место." #: actions/silence.php:72 msgid "User is already silenced." @@ -3982,11 +3992,11 @@ msgstr "Корисникот е веќе замолчен." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet веб-страница." +msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet-мрежно место." #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула." +msgstr "Должината на името на мрежното место не може да изнесува нула." #: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." @@ -4011,11 +4021,11 @@ msgstr "Општи" #: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" -msgstr "Име на веб-страницата" +msgstr "Име на мрежното место" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "Името на Вашата веб-страница, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“" +msgstr "Името на Вашето мрежно место, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" @@ -4039,7 +4049,7 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "Контактна е-пошта за Вашата веб-страница" +msgstr "Контактна е-пошта за Вашето мрежното место" #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" @@ -4051,7 +4061,7 @@ msgstr "Основна часовна зона" #: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC." +msgstr "Матична часовна зона за мрежното место; обично UTC." #: actions/siteadminpanel.php:262 msgid "Default language" @@ -4059,9 +4069,7 @@ msgstr "Основен јазик" #: actions/siteadminpanel.php:263 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" -msgstr "" -"Јазик на мрежното место (веб-страницата) ако прелистувачот не може да го " -"препознае сам" +msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам" #: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" @@ -4091,24 +4099,24 @@ msgstr "Објава на страница" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 msgid "Edit site-wide message" -msgstr "Уреди објава за цела веб-страница" +msgstr "Уреди објава за цело мрежно место" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 msgid "Unable to save site notice." -msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата." +msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за мрежното место." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." -msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да содржи повеќе од 255 знаци." +msgstr "Објавата за цело мрежно место не треба да содржи повеќе од 255 знаци." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" -msgstr "Текст на објавата за веб-страницата" +msgstr "Текст на објавата за мрежното место" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" -"Текст за главна објава по цела веб-страница (највеќе до 255 знаци; дозволено " +"Текст за главна објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; дозволено " "и HTML)" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 @@ -4332,7 +4340,8 @@ msgstr "Зачувај поставки за снимки" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте претплатени на тој профил." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." @@ -4510,10 +4519,6 @@ msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Ваш msgid "No such tag." msgstr "Нема таква ознака." -#: actions/twitapitrends.php:85 -msgid "API method under construction." -msgstr "API-методот е во изработка." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Го немате блокирано тој корисник." @@ -4539,8 +4544,8 @@ msgstr "Претплатата е откажана" msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на " -"веб-страницата „%2$s“." +"Лиценцата на каналот на следачот „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на " +"мрежното место „%2$s“." #. TRANS: User admin panel title #: actions/useradminpanel.php:59 @@ -4550,7 +4555,7 @@ msgstr "Корисник" #: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." -msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница." +msgstr "Кориснички нагодувања за ова StatusNet-мрежно место." #: actions/useradminpanel.php:149 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric." @@ -4661,7 +4666,7 @@ msgid "" "subscription. Your subscription token is:" msgstr "" "Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. " +"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одобрува претплата. " "Жетонот на Вашата претплата е:" #: actions/userauthorization.php:266 @@ -4675,7 +4680,7 @@ msgid "" "subscription." msgstr "" "Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во " +"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одбива претплата во " "потполност." #: actions/userauthorization.php:303 @@ -4773,7 +4778,7 @@ msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " +"Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " "StatusNet, Inc. и учесници." #: actions/version.php:163 @@ -4826,81 +4831,128 @@ msgstr "Верзија" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(и)" -#: classes/File.php:185 +#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. +#: classes/File.php:143 +#, php-format +msgid "Cannot process URL '%s'" +msgstr "Не можам да ја обработам URL-адресата „%s“" + +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:175 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "Робин мисли дека нешто е невозможно." + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:190 #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " -"to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." msgstr "" -"Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја " +"Податотеките не смеат да бидат поголеми од %d бајти, а податотеката што ја " "испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија." -#: classes/File.php:195 +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:202 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" "Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти." -#: classes/File.php:202 +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:211 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти" -#: classes/Group_member.php:41 +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +msgid "Invalid filename." +msgstr "Погрешно податотечно име." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 msgid "Group join failed." msgstr "Зачленувањето во групата не успеа." -#: classes/Group_member.php:53 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 msgid "Not part of group." msgstr "Не е дел од групата." -#: classes/Group_member.php:60 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 msgid "Group leave failed." msgstr "Напуштањето на групата не успеа." -#: classes/Local_group.php:41 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 msgid "Could not update local group." msgstr "Не можев да ја подновам локалната група." -#: classes/Login_token.php:76 +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 #, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" -#: classes/Message.php:45 +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name or DSN found anywhere." +msgstr "Никаде не е пронајдено име на базата или DSN." + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки." -#: classes/Message.php:61 +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." msgstr "Не можев да ја испратам пораката." -#: classes/Message.php:71 +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов URI." +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 +#, php-format +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." +msgstr "Нема таков профил (%1$d) за забелешката (%2$d)." + #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:182 +#: classes/Notice.php:190 #, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознаката: %s" -#: classes/Notice.php:251 +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:260 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." -#: classes/Notice.php:255 +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." -#: classes/Notice.php:260 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:271 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:266 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:278 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4908,72 +4960,122 @@ msgstr "" "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:272 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:286 msgid "You are banned from posting notices on this site." -msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница." +msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на ова мрежно место." -#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364 +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." -#: classes/Notice.php:973 +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:892 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "На saveKnownGroups му е уакажан грешен тип" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:991 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1564 +#: classes/Notice.php:1614 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:740 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." +msgstr "" +"Не можам да му ја одземам улогата „%1$s“ на корисникот #%2$s. Таква улога не " +"постои." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:749 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." +msgstr "" +"Не можам да му ја одземам улогата „%1$s“ на корисникот #%2$d. Има грешка во " +"базата на податоци." + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +msgid "Missing profile." +msgstr "Недостасува профил." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:346 +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Блокирани сте од претплаќање." -#: classes/Subscription.php:78 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" msgstr "Веќе претплатено!" -#: classes/Subscription.php:82 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Корисникот Ве има блокирано." -#: classes/Subscription.php:167 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "Не сте претплатени!" -#: classes/Subscription.php:173 -msgid "Couldn't delete self-subscription." +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 +msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." -#: classes/Subscription.php:200 -msgid "Couldn't delete subscription OMB token." -msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата." +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 +msgid "Could not delete subscription OMB token." +msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата." -#: classes/Subscription.php:211 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Претплата не може да се избрише." +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +msgid "Could not delete subscription." +msgstr "Не можам да ја избришам претплатата." -#: classes/User.php:363 +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:365 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:480 +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:496 msgid "Could not create group." msgstr "Не можев да ја создадам групата." -#: classes/User_group.php:489 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:506 msgid "Could not set group URI." msgstr "Не можев да поставам URI на групата." -#: classes/User_group.php:510 +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:529 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не можев да назначам членство во групата." -#: classes/User_group.php:524 +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:544 msgid "Could not save local group info." msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи." @@ -5061,7 +5163,7 @@ msgstr "Поврзи се" #: lib/action.php:458 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Промена на поставките на веб-страницата" +msgstr "Промена на поставките на мрежното место" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #: lib/action.php:461 @@ -5143,7 +5245,7 @@ msgstr "Барај" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 msgid "Site notice" -msgstr "Напомена за веб-страницата" +msgstr "Напомена за мрежното место" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. #: lib/action.php:592 @@ -5235,7 +5337,7 @@ msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. #: lib/action.php:850 msgid "Site content license" -msgstr "Лиценца на содржините на веб-страницата" +msgstr "Лиценца на содржините на мрежното место" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. @@ -5303,7 +5405,7 @@ msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вм #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights. #: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." -msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница." +msgstr "Не можете да врште измени на ова мрежно место." #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed. #: lib/adminpanelaction.php:110 @@ -5329,13 +5431,13 @@ msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:350 msgid "Basic site configuration" -msgstr "Основни нагодувања на веб-страницата" +msgstr "Основни нагодувања на мрежното место" #. TRANS: Menu item for site administration #: lib/adminpanelaction.php:352 msgctxt "MENU" msgid "Site" -msgstr "Веб-страница" +msgstr "Мреж. место" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:358 @@ -5376,7 +5478,7 @@ msgstr "Конфигурација на сесиите" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Edit site notice" -msgstr "Уреди објава за веб-страницата" +msgstr "Уреди објава за мрежното место" #. TRANS: Menu item title/tooltip #: lib/adminpanelaction.php:406 @@ -6445,7 +6547,7 @@ msgstr "" "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки " "што ќе можете да ги видите само Вие." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 msgid "from" msgstr "од" @@ -6506,24 +6608,24 @@ msgstr "Податотеката не може да се запише на ди msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од проширувањето." -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "Податотеката ја надминува квотата на корисникот." -#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Податотеката не може да се премести во целниот директориум." -#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 +#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Не можев да го утврдам mime-типот на податотеката." -#: lib/mediafile.php:270 +#: lib/mediafile.php:318 #, php-format msgid " Try using another %s format." msgstr " Обидете се со друг формат на %s." -#: lib/mediafile.php:275 +#: lib/mediafile.php:323 #, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s не е поддржан тип на податотека на овој опслужувач." @@ -6579,51 +6681,51 @@ msgstr "" "Обидете се подоцна." #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:436 msgid "N" msgstr "С" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:432 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "S" msgstr "Ј" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:434 +#: lib/noticelist.php:440 msgid "E" msgstr "И" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:442 msgid "W" msgstr "З" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:444 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:447 +#: lib/noticelist.php:453 msgid "at" msgstr "во" -#: lib/noticelist.php:559 +#: lib/noticelist.php:567 msgid "in context" msgstr "во контекст" -#: lib/noticelist.php:594 +#: lib/noticelist.php:602 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" -#: lib/noticelist.php:621 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply to this notice" msgstr "Одговори на забелешкава" -#: lib/noticelist.php:622 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply" msgstr "Одговор" -#: lib/noticelist.php:666 +#: lib/noticelist.php:674 msgid "Notice repeated" msgstr "Забелешката е повторена" @@ -6792,7 +6894,7 @@ msgstr "Стави го корисников во песочен режим" #: lib/searchaction.php:120 msgid "Search site" -msgstr "Пребарај по веб-страницата" +msgstr "Пребарај по мрежното место" #: lib/searchaction.php:126 msgid "Keyword(s)" @@ -6812,7 +6914,7 @@ msgstr "Луѓе" #: lib/searchgroupnav.php:81 msgid "Find people on this site" -msgstr "Пронајдете луѓе на оваа веб-страница" +msgstr "Пронајдете луѓе на ова мрежно место" #: lib/searchgroupnav.php:83 msgid "Find content of notices" @@ -6820,7 +6922,7 @@ msgstr "Пронајдете содржини на забелешките" #: lib/searchgroupnav.php:85 msgid "Find groups on this site" -msgstr "Пронајдете групи на оваа веб-страница" +msgstr "Пронајдете групи на ова мрежно место" #: lib/section.php:89 msgid "Untitled section" @@ -6879,47 +6981,48 @@ msgstr "Без ознаки" #: lib/themeuploader.php:50 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." msgstr "" +"Опслужувачот не може да се справи со подигања на изгледи без ZIP-поддршка." #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 -#, fuzzy -msgid "Theme upload missing or failed." -msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката." +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "Податотеката за изгледот недостасува или подигањето не успеало." #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 -#, fuzzy msgid "Failed saving theme." -msgstr "Подновата на аватарот не успеа." +msgstr "Зачувувањето на мотивот не успеа." #: lib/themeuploader.php:139 msgid "Invalid theme: bad directory structure." -msgstr "" +msgstr "Неважечки изглед: лош состав на папката." #: lib/themeuploader.php:166 #, php-format msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." msgstr "" +"Подигнатиот изглед е преголем; мора да биде помал од %d бајти (незбиен)." #: lib/themeuploader.php:178 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" -msgstr "" +msgstr "Неважечки архив за изглеедот: недостасува податотеката css/display.css" #: lib/themeuploader.php:205 msgid "" "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " "digits, underscore, and minus sign." msgstr "" +"Изгледот содржи неважечки назив на податотека или папка. Дозволени се само " +"ASCII-букви, бројки, долна црта и знак за минус." #: lib/themeuploader.php:216 #, php-format msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.%s“, која не е дозволена." #: lib/themeuploader.php:234 -#, fuzzy msgid "Error opening theme archive." -msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил." +msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив." #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters"