X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=42a3cf11cac5bca7d104031ed62277394e7c0d01;hb=7cfbe7c2d498b45a9f8714d232a733220fd4a92c;hp=15812805abd6699a69d671fb8398391b91797566;hpb=eb90389a22124b6efd9d408817eac1c5ade38945;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 15812805ab..42a3cf11ca 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:26:23+0000\n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:32+0000\n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:22:46+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "" "запознаени со проблемот, но ако сакате сепак да проверите, обратете им се на " "%2$s. Во друг случај, почекајте неколку минути, па обидете се повторно." -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" -"Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. " -"Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации." - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." msgstr "Се појави грешка." @@ -105,11 +97,11 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации." msgid "Closed" msgstr "Затворен" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +msgid "Save access settings." +msgstr "Зачувај нагодувања на пристап." -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -163,10 +155,6 @@ msgstr "Нема таков профил." msgid "No such list." msgstr "Нема таков список." -#. TRANS: Client error displayed when trying to add an OMB 0.1 remote profile to a list. -msgid "You cannot list an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Не можете да наведете далечински профил OMB 0.1 со ова дејство." - #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. #, php-format @@ -229,8 +217,6 @@ msgstr "Нема таква страница." #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. @@ -239,7 +225,6 @@ msgstr "Нема таква страница." #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. @@ -260,9 +245,9 @@ msgstr "Хронологија на домашната страница на %s" #. TRANS: %s is user nickname. #. TRANS: Feed title. #. TRANS: %s is tagger's nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)" +msgstr "Канал за пријатели на %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -322,6 +307,12 @@ msgstr "" "А зошто не се [регистрирате](%%%%action.register%%%%), и потоа да го " "подбуцнете корисникот %s или да му испратите забелешка." +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send invite" +msgstr "Испрати покани" + #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. #. TRANS: %s is a username. @@ -445,6 +436,20 @@ msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа." msgid "Unblock user failed." msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +msgid "No conversation ID." +msgstr "Нема назнака за разговорот." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Нема разговор со назнака %d." + +#. TRANS: Title for conversion timeline. +msgctxt "TITLE" +msgid "Conversation" +msgstr "Разговор" + #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -882,7 +887,6 @@ msgstr "Сметка" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. -#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" @@ -1201,8 +1205,6 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1211,10 +1213,10 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Нема таква група." @@ -1733,6 +1735,16 @@ msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сме msgid "Conversation" msgstr "Разговор" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со разговор (Activity Streams JSON)" + +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" +msgstr "Канал со разговор (RSS 2.0)" + #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. msgctxt "TITLE" @@ -1795,8 +1807,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" -msgstr "Трајно бришење на сметката" +msgid "Permanently delete your account." +msgstr "Трајно бришење на сметката." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -2392,13 +2404,13 @@ msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!" #. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Featured users" -msgstr "Избрани корисници" +msgstr "Истакнати корисници" #. TRANS: Page title for all but first page of featured users. #. TRANS: %d is the page number being displayed. #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Избрани корисници, стр. %d" +msgstr "Истакнати корисници, стр. %d" #. TRANS: Description on page displaying featured users. #, php-format @@ -2422,40 +2434,6 @@ msgstr "Нема прилози." msgid "No uploaded attachments." msgstr "Нема подигнато прилози." -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received. -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Овој одговор не беше очекуван!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist. -msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Следениот корисник не постои." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. -#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Може да ја користите локалната претплата." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Тој корисник Ве има блокирано од претплаќање." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. -msgid "You are not authorized." -msgstr "Не сте овластени." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. -msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за барање во жетони за пристап." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol. -msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол." - -#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. -#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил." - #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file. msgid "No such file." msgstr "Нема таква податотека." @@ -2719,8 +2697,8 @@ msgstr "Нагодувања за НП" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). " "Подолу поставете адреси и направете нагодувања." @@ -3551,12 +3529,6 @@ msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3590,7 +3562,7 @@ msgstr "Патека на мреж. место." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. msgid "Locale directory" -msgstr "Директориум на места" +msgstr "Директориум на локализацијата" #. TRANS: Field title in Paths admin panel. msgid "Directory path to locales." @@ -3724,8 +3696,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Зачувај патеки" +msgid "Save path settings." +msgstr "Зачувај нагодувања за патека." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -3859,7 +3831,7 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Ова се списоците направени од **%s**. Списоците служат за подредување на " "слични лица на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање](http://mk." @@ -3893,7 +3865,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Ова се списоците за **%s**. Списоците служат за подредување на слични лица " "на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/" @@ -4000,18 +3972,6 @@ msgid "" msgstr "" "Сите основни приклучоци се оневозможени во поставките на мрежното место." -#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters. -msgid "Invalid notice content." -msgstr "Неважечка содржина на забелешката." - -#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license. -#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license. -#, php-format -msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -msgstr "" -"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното " -"место „%2$s“." - #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. #. TRANS: %s is a field name. #, php-format @@ -4108,6 +4068,8 @@ msgstr "" "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Ознаки" @@ -4225,8 +4187,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток." +msgid "Could not retrieve public timeline." +msgstr "Не можам да ја вратам јавната хронологија." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4240,21 +4202,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Јавна историја" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy -msgid "Public Stream Feed (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4658,76 +4619,6 @@ msgstr "" "(Би требало веднаш да добиете порака по е-пошта, во која стојат напатствија " "за потврдување на е-поштенската адреса.)" -#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. -#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). -#, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"За да се претплатите, можете да се [најавите](%%action.login%%) или да " -"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на " -"[усогласиво мреж. место за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го " -"URL-то на Вашиот профил подолу." - -#. TRANS: Page title for Remote subscribe. -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Оддалечена претплата" - -#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. -msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Претплати се на далечински корисник" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "User nickname" -msgstr "Прекар на корисникот" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите." - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "Profile URL" -msgstr "URL на профилот" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање." - -#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Претплати се" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "Неправилна URL на профилот (лош формат)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL -#. TRANS: does not contain expected data. -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" -"Неважечка URL-адреса на профил (нема YADIS документ или определен е " -"неважечки XRDS)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Тоа е локален профил! Најавете се за да се претплатите." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -msgid "Could not get a request token." -msgstr "Не можев да добијам жетон за барање." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)list an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot (un)list an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" -"!Не можете да наведете/отстраните од список далечински профил OMB 0.1 со ова " -"дејство." - #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. #. TRANS: %s is a username. #, php-format @@ -4783,9 +4674,9 @@ msgstr "Одговори на %1$s, стр. %2$d" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)" +msgstr "Канал со одговори за %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -4910,11 +4801,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" -"Можете да опдигнете зачувано резервно емитување во форматот Activity Streams." +"Можете да подигнете зачувана резервна хронологија во форматот Activity Streams." #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. msgid "Upload the file" @@ -5026,6 +4917,26 @@ msgstr "Клуч за промена и тајна" msgid "Application info" msgstr "Инфо за програмот" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Request token URL" +msgstr "URL на жетонот на барањето" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "URL на пристапниот жетон" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "Одобри URL" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " @@ -5050,9 +4961,9 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки." #. TRANS: Feed link text. %s is a username. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Atom)" +msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Feed link text. %s is a username. #, php-format @@ -5117,9 +5028,9 @@ msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Група %1$s, стр. %2$d" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)" +msgstr "Канал со забелешки за групата %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format @@ -5141,40 +5052,6 @@ msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF за групата %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Членови" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(Нема)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Сите членови" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Создадено" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Членови" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. @@ -5209,11 +5086,6 @@ msgstr "" "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините " "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. " -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Администратори" - #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." msgstr "Нема таква порака." @@ -5309,9 +5181,21 @@ msgstr "" "оваа хронологија!" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). msgid "Listed" msgstr "Наведени" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(Нема)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5327,19 +5211,19 @@ msgstr "Претплатници" msgid "All subscribers" msgstr "Сите претплатници" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "Забелешки од %1$s означени со %2$s" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Забелешки на %1$s означени со %2$s, страница %3$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5353,9 +5237,9 @@ msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (R #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)" +msgstr "Канал со забелешки за %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -5381,7 +5265,7 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "Ова е хронологијата за %1$s, но %1$s сè уште нема објавено ништо." @@ -5394,7 +5278,7 @@ msgstr "" "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено " "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5404,7 +5288,7 @@ msgstr "" "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [му испратите нешто](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5419,7 +5303,7 @@ msgstr "" "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу " "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5612,7 +5496,7 @@ msgstr "" "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; " "дозволено и HTML)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. msgid "Save site notice." msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место." @@ -5807,7 +5691,7 @@ msgstr "URL на извештајот" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса." -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. msgid "Save snapshot settings." msgstr "Зачувај поставки за снимки." @@ -5840,11 +5724,6 @@ msgstr "%1$s претплатници чекаат на одобрение, ст msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you." msgstr "Список на корисниците што чекаат одобрение за да се претплатат на Вас." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" -"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство." - #. TRANS: Page title when subscription succeeded. msgid "Subscribed" msgstr "Претплатено" @@ -5984,9 +5863,9 @@ msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d" #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Atom)" +msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. @@ -6089,18 +5968,6 @@ msgstr "Претплатата е откажана" msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" msgstr "%1$s ја откажа претплатата на списокот %2$s од %3$s" -#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. -#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "" -"Лиценцата на каналот на следениот „%1$s“ не е складна на лиценцата на " -"мрежното место „%2$s“." - #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings. msgid "URL settings" msgstr "Нагодувања за URL" @@ -6238,121 +6105,10 @@ msgstr "Поканите се овозможени" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. msgid "Save user settings." msgstr "Зачувај кориснички нагодувања." -#. TRANS: Page title. -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Одобрете ја претплатата" - -#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page. -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click \"Reject\"." -msgstr "" -"Проверете ги овие податоци и видете дали сакате да се претплатите на " -"забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно " -"стиснете на „Одбиј“." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Button title to subscribe to a user. -msgid "Subscribe to this user." -msgstr "Претплати се на корисников." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -msgid "Reject this subscription." -msgstr "Одбиј ја оваа претплата." - -#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. -msgid "No authorization request!" -msgstr "Нема барање за проверка!" - -#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Претплатата е одобрена" - -#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" -msgstr "" -"Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одобрува претплата. " -"Жетонот на Вашата претплата е:" - -#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Претплатата е одбиена" - -#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одбива претплата во " -"потполност." - -#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listener URI. -#, php-format -msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -msgstr "Следеното URI „%s“ е предолго." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -msgstr "Следеното URI „%s“ е локален корисник." - -#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a profile URL. -#, php-format -msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот „%s“." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“." - #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format @@ -6392,9 +6148,9 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" "Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " @@ -6571,6 +6327,19 @@ msgstr "Не можев да ја подновам локалната група msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." +msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot instantiate a " +msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s." + +#, fuzzy +msgid "Cannot instantiate class " +msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "Никаде не е пронајдено име на базата или DSN." @@ -6753,7 +6522,6 @@ msgid "Unable to save tag." msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Блокирани сте од претплаќање." @@ -6773,10 +6541,6 @@ msgstr "Не сте ни претплатени!" msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." -#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. -msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата." - #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. msgid "Could not delete subscription." msgstr "Не можам да ја избришам претплатата." @@ -6901,6 +6665,13 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" +#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Претплати се" + #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6939,7 +6710,7 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** е услуга за микроблогирање обозможена од [%%site.broughtby%" +"**%%site.name%%** е услуга за микроблогирање овозможена од [%%site.broughtby%" "%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. @@ -7217,42 +6988,6 @@ msgstr "Нема корисник за тој жетон." msgid "Could not authenticate you." msgstr "Не можевме да Ве потврдиме." -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. -msgid "Could not create anonymous consumer." -msgstr "Не можев да создадам анонимен потрошувач." - -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. -msgid "Could not create anonymous OAuth application." -msgstr "Не можев да создадам анонимен OAuth-програм." - -#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. -msgid "" -"Could not find a profile and application associated with the request token." -msgstr "Не можев да пронајдам профил и програм поврзан со жетонот за барање." - -#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. -msgid "Could not issue access token." -msgstr "Не можев да го издадам жетонот за пристап." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "" -"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" -"програмот." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error updating OAuth application user." -msgstr "" -"Грешка во базата на податоци при подновата на корисникот на OAuth-програмот." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -msgid "Tried to revoke unknown token." -msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон." - #. TRANS: Form input field label for application icon. msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -7334,13 +7069,12 @@ msgstr "" "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Откажи измени во прилогот." #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Зачувај" +msgid "Save application changes." +msgstr "Зачувај измени во прилогот." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7375,6 +7109,18 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Одземи" +#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" + +#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element. msgid "Author element must contain a name element." msgstr "Авторскиот елемент мора да содржи елемент за име." @@ -7964,7 +7710,6 @@ msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Одбендисај ја забелешкава" @@ -7973,8 +7718,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Тргни од бендисани" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Отстрани ја забелешкава од бендисани." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Бендисај ја забелешкава" @@ -7983,6 +7731,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Бендисај" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Додај ја забелешкава во бендисаните." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -8001,7 +7753,7 @@ msgstr "FOAF" #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/ msgid "Activity Streams" -msgstr "" +msgstr "Activity Streams" #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." @@ -8034,6 +7786,29 @@ msgstr "Одберете ознака за да го ограничите спи msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Додели улога „%s“ на корисников" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Членови" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Сите членови" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +#, fuzzy +msgid "Pending" +msgstr "Во исчекување (%d)" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +#, fuzzy +msgid "Blocked" +msgstr "Блокирани" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Администратори" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -8041,8 +7816,8 @@ msgstr "Блокирај" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Блокирај го корисников" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "Блокирај го корисников за повеќе да не може да испраќа пораки." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -8098,63 +7873,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Група „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Членови" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Членови на групата „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "Член во исчекување (%d)" -msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Блокирани" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Админ" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Групни дејства" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8163,11 +7884,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Уредување на својства на групата „%s“" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -8175,9 +7891,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “" -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Групни дејства" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Лого" #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Popular groups" @@ -8187,11 +7904,14 @@ msgstr "Популарни групи" msgid "Active groups" msgstr "Активни групи" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. +msgid "See all" +msgstr "Сите" + +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." +msgstr "Сите групи кајшто членувате." #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8282,7 +8002,7 @@ msgctxt "TITLE" msgid "Trends" msgstr "Трендови" -#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance. msgctxt "BUTTON" msgid "Invite more colleagues" msgstr "Покани уште колеги" @@ -8327,6 +8047,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Напушти" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. +msgid "See all lists you have created." +msgstr "Сите списоци што ги имате создадено." + #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -8611,7 +8335,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, php-format msgid "" @@ -8742,8 +8466,8 @@ msgstr "Назначи за администратор" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" -msgstr "Назначи го корисников за администратор" +msgid "Make this user an admin." +msgstr "Назначи го корисников за администратор." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -8859,6 +8583,10 @@ msgstr "Не знам како да работам со ваква одредн msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()." +#. TRANS: Link description to show more items in a list. +msgid "More ▼" +msgstr "Повеќе ▼" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "Прекарот не може да стои празен." @@ -8946,16 +8674,16 @@ msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" -msgstr "Одговори на забелешкава" +msgid "Reply to this notice." +msgstr "Одговори на забелешкава." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Одговор" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" -msgstr "Избриши ја забелешкава" +msgid "Delete this notice from the timeline." +msgstr "Избриши ја забелешкава од хронологијата." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -8978,26 +8706,6 @@ msgstr "Подбоцни" msgid "Send a nudge to this user." msgstr "Подбоцни го корисников." -#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting new profile." -msgstr "Грешка при вметнувањето на новиот профил." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store. -msgid "Error inserting avatar." -msgstr "Грешка при вметнувањето на аватарот." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "Грешка при вметнувањето на далечинскиот профил." - -#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. -msgid "Duplicate notice." -msgstr "Дуплирана забелешка." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store. -msgid "Could not insert new subscription." -msgstr "Не можев да внесам нова претплата." - #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. msgid "No oEmbed API endpoint available." msgstr "Нема достапна крајна точка за oEmbed API." @@ -9023,6 +8731,10 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Опишете го списокот или темата со највеќе %d знак" msgstr[1] "Опишете ги списоците или темата со највеќе %d знаци" +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + #. TRANS: Button title to delete a list. msgid "Delete this list." msgstr "Избриши го списоков." @@ -9075,10 +8787,6 @@ msgstr "Уреди" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Уредете го Вашиот список %s." -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -msgid "Tagged" -msgstr "Означени" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. msgid "Edit list settings." msgstr "Уреди нагодувања за списоци." @@ -9237,6 +8945,11 @@ msgstr "Нагодувања" msgid "Change your personal settings." msgstr "Измена на лични поставки." +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Админ" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. msgid "Site configuration." msgstr "Поставки на мрежното место." @@ -9254,15 +8967,6 @@ msgstr "Одјава од мрежното место." msgid "Login to the site." msgstr "Најава на мрежното место." -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -msgid "Search the site." -msgstr "Пребарај по мрежното место." - #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" msgstr "Следи" @@ -9271,6 +8975,10 @@ msgstr "Следи" msgid "Followers" msgstr "Следбеници" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Статистики" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "Кориснички ID" @@ -9368,6 +9076,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Клучен збор" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9563,6 +9272,42 @@ msgstr "Замолчи" msgid "Silence this user" msgstr "Замолчи го овој корисник" +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Не можев да создадам анонимен потрошувач." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Не можев да создадам анонимен OAuth-програм." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "Не можев да пронајдам профил и програм поврзан со жетонот за барање." + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Не можев да го издадам жетонот за пристап." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" +"програмот." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error updating OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при подновата на корисникот на OAuth-програмот." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон." + #. TRANS: Menu item in local navigation menu. msgctxt "MENU" msgid "Subscriptions" @@ -9619,6 +9364,10 @@ msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се пр msgid "Subscribe to this user" msgstr "Претплати се на корисников" +#. TRANS: Button title to subscribe to a user. +msgid "Subscribe to this user." +msgstr "Претплати се на корисников." + #. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе" @@ -9842,7 +9591,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Тргни замолчување за овој корисник" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Откажи претплата од овој корсиник" @@ -9852,6 +9600,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отпиши се" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Откажи ја претплатата на овој корсиник." + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, php-format @@ -9967,3 +9719,54 @@ msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса." #, php-format msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“." + +#~ msgid "Background directory not writable: %s." +#~ msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s." + +#~ msgctxt "LABEL" +#~ msgid "Created" +#~ msgstr "Создадено" + +#~ msgctxt "LABEL" +#~ msgid "Members" +#~ msgstr "Членови" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Група" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "%s group" +#~ msgstr "Група „%s“" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Members" +#~ msgstr "Членови" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "%s group members" +#~ msgstr "Членови на групата „%s“" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Pending members (%d)" +#~ msgid_plural "Pending members (%d)" +#~ msgstr[0] "Член во исчекување (%d)" +#~ msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "%s pending members" +#~ msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s" + +#~ msgctxt "TOOLTIP" +#~ msgid "%s blocked users" +#~ msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“" + +#~ msgid "Tags in %s group's notices" +#~ msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Барај" + +#~ msgid "Search the site." +#~ msgstr "Пребарај по мрежното место."