X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=74b9cb2280a1cb75a732e7ad5b2e9b5da7f5cdd7;hb=a5cbd1918bfaa20e1f03e6330f479a062361236d;hp=ec0b98c72a40593d46d8ce25ded318ad2106ea5b;hpb=4afa1ce4f3e9ef7f4939843905cce76e88f9a73f;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index ec0b98c72a..74b9cb2280 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,23 +9,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-11 00:20:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:50:24+0000\n" "Language-Team: Macedonian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60910); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" -#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92 -#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51 +#. TRANS: Page title +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374 +msgid "Access" +msgstr "Пристап" + +#. TRANS: Page notice +#: actions/accessadminpanel.php:67 +msgid "Site access settings" +msgstr "Нагодувања за пристап на веб-страницата" + +#. TRANS: Form legend for registration form. +#: actions/accessadminpanel.php:161 +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private" +#: actions/accessadminpanel.php:165 +msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" +msgstr "" +"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-" +"страницата?" + +#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. +#: actions/accessadminpanel.php:167 +msgctxt "LABEL" +msgid "Private" +msgstr "Приватно" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only" +#: actions/accessadminpanel.php:174 +msgid "Make registration invitation only." +msgstr "Регистрирање само со покана." + +#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only. +#: actions/accessadminpanel.php:176 +msgid "Invite only" +msgstr "Само со покана" + +#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations) +#: actions/accessadminpanel.php:183 +msgid "Disable new registrations." +msgstr "Оневозможи нови регистрации." + +#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations. +#: actions/accessadminpanel.php:185 +msgid "Closed" +msgstr "Затворен" + +#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel +#: actions/accessadminpanel.php:202 +msgid "Save access settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" + +#: actions/accessadminpanel.php:203 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + +#. TRANS: Server error when page not found (404) +#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 msgid "No such page" msgstr "Нема таква страница" -#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68 +#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 @@ -34,53 +94,65 @@ msgstr "Нема таква страница" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 -#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 -#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 -#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 -#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 -#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 -#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 +#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 +#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302 +#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462 +#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 +#: lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." -#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#: actions/all.php:86 +#, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d" + +#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname +#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s и пријатели" -#: actions/all.php:99 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:103 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 1.0)" -#: actions/all.php:107 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:112 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Канал со пријатели на %s (RSS 2.0)" -#: actions/all.php:115 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:121 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Канал за пријатели на %S (Atom)" -#: actions/all.php:127 +#. TRANS: %1$s is user nickname +#: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "" "Ова е историјата за %s и пријателите, но досега никој нема објавено ништо." -#: actions/all.php:132 +#: actions/all.php:139 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -89,7 +161,8 @@ msgstr "" "Пробајте да се претплатите на повеќе луѓе, [зачленете се во група](%%action." "groups%%) или објавете нешто самите." -#: actions/all.php:134 +#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" +#: actions/all.php:142 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " @@ -99,7 +172,7 @@ msgstr "" "на корисникот или да [објавите нешто што сакате тој да го прочита](%%%%" "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 +#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " @@ -109,12 +182,13 @@ msgstr "" "го подбуцнете корисникот %s или да објавите забелешка што сакате тој да ја " "прочита." -#: actions/all.php:165 +#. TRANS: H1 text +#: actions/all.php:178 msgid "You and friends" msgstr "Вие и пријателите" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 -#: actions/apitimelinehome.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 +#: actions/apitimelinehome.php:120 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" @@ -124,22 +198,22 @@ msgstr "Подновувања од %1$s и пријатели на %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 +#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 +#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 +#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135 +#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 +#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187 +#: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184 +#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "API методот не е пронајден." @@ -154,7 +228,7 @@ msgstr "API методот не е пронајден." #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:118 msgid "This method requires a POST." msgstr "Овој метод бара POST." @@ -174,8 +248,9 @@ msgstr "Не можев да го подновам корисникот." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 -#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80 -#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84 +#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Корисникот нема профил." @@ -185,8 +260,9 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -200,7 +276,7 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." @@ -305,93 +381,95 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." msgstr "" "Мора да бидат наведени два кориснички идентификатора (ID) или две имиња." -#: actions/apifriendshipsshow.php:135 +#: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." msgstr "Не можев да го утврдам целниот корисник." -#: actions/apifriendshipsshow.php:143 +#: actions/apifriendshipsshow.php:142 msgid "Could not find target user." msgstr "Не можев да го пронајдам целниот корисник." -#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 +#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Прекарот мора да има само мали букви и бројки и да нема празни места." -#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Тој прекар е во употреба. Одберете друг." -#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 +#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Неправилен прекар." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Главната страница не е важечка URL-адреса." -#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 +#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Целото име е предолго (максимум 255 знаци)" -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 +#: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Описот е предолг (дозволено е највеќе %d знаци)." -#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 +#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Локацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." -#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Премногу алијаси! Дозволено е највеќе %d." -#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224 +#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 #: actions/newgroup.php:168 #, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"" msgstr "Неважечки алијас: „%s“" -#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228 +#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Алијасот „%s“ е зафатен. Одберете друг." -#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234 +#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Алијасот не може да биде ист како прекарот." #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91 +#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 msgid "Group not found!" msgstr "Групата не е пронајдена!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Веќе членувате во таа група." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221 +#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Блокирани сте од таа група од администраторот." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s во групата 2$s." @@ -400,7 +478,7 @@ msgstr "Не можам да го зачленам корисникот %1$s в msgid "You are not a member of this group." msgstr "Не членувате во оваа група." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s." @@ -420,6 +498,115 @@ msgstr "%s групи" msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:101 +msgid "No oauth_token parameter provided." +msgstr "Нема наведено oauth_token параметар." + +#: actions/apioauthauthorize.php:106 +msgid "Invalid token." +msgstr "Погрешен жетон." + +#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." + +#: actions/apioauthauthorize.php:135 +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Погрешен прекар / лозинка!" + +#: actions/apioauthauthorize.php:159 +msgid "Database error deleting OAuth application user." +msgstr "Грешка при бришењето на корисникот на OAuth-програмот." + +#: actions/apioauthauthorize.php:185 +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" +"програмот." + +#: actions/apioauthauthorize.php:214 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "Жетонот на барањето %s е одобрен. Заменете го со жетон за пристап." + +#: actions/apioauthauthorize.php:227 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied and revoked." +msgstr "Жетонот на барањето %s е одбиен и поништен." + +#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Неочекувано поднесување на образец." + +#: actions/apioauthauthorize.php:259 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "Има програм кој сака да се поврзе со Вашата сметка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:276 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "Дозволи или одбиј пристап" + +#: actions/apioauthauthorize.php:292 +#, php-format +msgid "" +"The application %1$s by %2$s would like " +"the ability to %3$s your %4$s account data. You should only " +"give access to your %4$s account to third parties you trust." +msgstr "" +"Програмот %1$s од %2$s би сакал да може да " +"%3$s податоците за Вашата %4$s сметка. Треба да дозволувате " +"пристап до Вашата %4$s сметка само на трети страни на кои им верувате." + +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 +msgid "Account" +msgstr "Сметка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94 +#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Прекар" + +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Лозинка" + +#: actions/apioauthauthorize.php:328 +msgid "Deny" +msgstr "Одбиј" + +#: actions/apioauthauthorize.php:334 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" + +#: actions/apioauthauthorize.php:351 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "Дозволете или одбијте пристап до податоците за Вашата сметка." + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Методот бара POST или DELETE." @@ -433,11 +620,11 @@ msgstr "Не можете да избришете статус на друг к msgid "No such notice." msgstr "Нема таква забелешка." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Не можете да ја повторувате сопствената забелешка." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Забелешката е веќе повторена." @@ -449,17 +636,17 @@ msgstr "Статусот е избришан." msgid "No status with that ID found." msgstr "Нема пронајдено статус со тој ID." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Ова е предолго. Максималната дозволена должина изнесува %d знаци." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:202 msgid "Not found" msgstr "Не е пронајдено" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "" @@ -475,23 +662,11 @@ msgstr "Неподдржан формат." msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Омилени од %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:120 +#: actions/apitimelinefavorites.php:117 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "Подновувања на %1$s омилени на %2$s / %2$s." -#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 -#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 -#, php-format -msgid "%s timeline" -msgstr "Историја на %s" - -#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126 -#: actions/userrss.php:92 -#, php-format -msgid "Updates from %1$s on %2$s!" -msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!" - #: actions/apitimelinementions.php:117 #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" @@ -512,27 +687,22 @@ msgstr "Јавна историја на %s" msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s подновуввања од сите!" -#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112 -#, php-format -msgid "Repeated by %s" -msgstr "Повторено од %s" - #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111 #, php-format msgid "Repeated to %s" msgstr "Повторено за %s" -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114 #, php-format msgid "Repeats of %s" msgstr "Повторувања на %s" -#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66 +#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Забелешки означени со %s" -#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64 +#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Подновувањата се означени со %1$s на %2$s!" @@ -548,8 +718,7 @@ msgstr "Нема таков прилог." #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 -#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 +#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Нема прекар." @@ -561,7 +730,7 @@ msgstr "Нема големина." msgid "Invalid size." msgstr "Погрешна големина." -#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221 +#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229 #: lib/accountsettingsaction.php:112 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" @@ -575,66 +744,43 @@ msgstr "" #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:103 +#: actions/userrss.php:106 msgid "User without matching profile" msgstr "Корисник без соодветен профил" #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 -#: actions/grouplogo.php:251 +#: actions/grouplogo.php:254 msgid "Avatar settings" msgstr "Нагодувања на аватарот" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 -#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259 +#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 msgid "Original" msgstr "Оригинал" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 -#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271 +#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:611 +#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete" msgstr "Бриши" -#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233 +#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236 msgid "Upload" msgstr "Подигни" -#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286 +#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289 msgid "Crop" msgstr "Отсечи" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Се поајви проблем со Вашиот сесиски жетон. Обидете се повторно." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Неочекувано поднесување на образец." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Одберете квадратна површина од сликата за аватар" -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377 +#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Податоците за податотеката се изгубени." @@ -669,22 +815,23 @@ msgstr "" "претплати на Вас во иднина, и нема да бидете известени ако имате @-одговори " "од корисникот." -#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145 -#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178 +#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 +#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 +#: actions/groupblock.php:178 msgid "No" msgstr "Не" -#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147 +#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150 msgid "Do not block this user" msgstr "Не го блокирај корисников" -#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146 -#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179 -#: lib/repeatform.php:132 +#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 +#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 +#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокирај го корисников" @@ -692,39 +839,43 @@ msgstr "Блокирај го корисников" msgid "Failed to save block information." msgstr "Не можев да ги снимам инофрмациите за блокот." -#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 -#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87 +#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 +#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83 +#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102 +#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90 +#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105 +#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 +#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 +#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212 +#: lib/command.php:260 msgid "No such group." msgstr "Нема таква група." -#: actions/blockedfromgroup.php:90 +#: actions/blockedfromgroup.php:97 #, php-format msgid "%s blocked profiles" msgstr "%s блокирани профили" -#: actions/blockedfromgroup.php:93 +#: actions/blockedfromgroup.php:100 #, php-format msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" msgstr "%1$s блокирани профили, стр. %2$d" -#: actions/blockedfromgroup.php:108 +#: actions/blockedfromgroup.php:115 msgid "A list of the users blocked from joining this group." msgstr "Листана корисниците блокирани од придружување во оваа група." -#: actions/blockedfromgroup.php:281 +#: actions/blockedfromgroup.php:288 msgid "Unblock user from group" msgstr "Одблокирај корисник од група" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69 msgid "Unblock" msgstr "Одблокирај" -#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80 +#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80 msgid "Unblock this user" msgstr "Одблокирај го овој корсник" @@ -767,8 +918,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не можев да ја избришам потврдата по е-пошта." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" -msgstr "Потврди ја адресата" +msgid "Confirm address" +msgstr "Потврди адреса" #: actions/confirmaddress.php:159 #, php-format @@ -780,16 +931,58 @@ msgid "Conversation" msgstr "Разговор" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Забелешки" +#: actions/deleteapplication.php:63 +msgid "You must be logged in to delete an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да избришете програм." + +#: actions/deleteapplication.php:71 +msgid "Application not found." +msgstr "Програмот не е пронајден." + +#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77 +#: actions/showapplication.php:94 +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Не сте сопственик на овој програм." + +#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 +#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 +#: lib/action.php:1217 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." + +#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147 +msgid "Delete application" +msgstr "Избриши програм" + +#: actions/deleteapplication.php:149 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this application? This will clear all data " +"about the application from the database, including all existing user " +"connections." +msgstr "" +"Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој програм? Ова воедно ќе ги " +"избрише сите податоци за програмот од базата, вклучувајќи ги сите постоечки " +"поврзувања." + +#: actions/deleteapplication.php:156 +msgid "Do not delete this application" +msgstr "Не го бриши овој програм" + +#: actions/deleteapplication.php:160 +msgid "Delete this application" +msgstr "Избриши го програмов" + +#. TRANS: Client error message #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 -#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 +#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Не сте најавени." @@ -818,7 +1011,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не ја бриши оваа забелешка" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655 msgid "Delete this notice" msgstr "Бриши ја оваа забелешка" @@ -834,7 +1027,7 @@ msgstr "Може да бришете само локални корисници. msgid "Delete user" msgstr "Бриши корисник" -#: actions/deleteuser.php:135 +#: actions/deleteuser.php:136 msgid "" "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about " "the user from the database, without a backup." @@ -842,12 +1035,12 @@ msgstr "" "Дали се сигурни дека сакате да го избришете овој корисник? Ова воедно ќе ги " "избрише сите податоци за корисникот од базата, без да може да се вратат." -#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77 +#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77 msgid "Delete this user" msgstr "Избриши овој корисник" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 +#: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Изглед" @@ -952,11 +1145,13 @@ msgstr "Врати по основно" #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 -#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 -#: lib/groupeditform.php:202 +#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 +#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 +#: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 +#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Зачувај" @@ -972,9 +1167,75 @@ msgstr "Оваа забелешка не Ви е омилена!" msgid "Add to favorites" msgstr "Додај во омилени" -#: actions/doc.php:69 -msgid "No such document." -msgstr "Нема таков документ." +#: actions/doc.php:158 +#, php-format +msgid "No such document \"%s\"" +msgstr "Нема документ со наслов „%s“" + +#: actions/editapplication.php:54 +msgid "Edit Application" +msgstr "Уреди програм" + +#: actions/editapplication.php:66 +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате програми." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166 +#: actions/showapplication.php:87 +msgid "No such application." +msgstr "Нема таков програм." + +#: actions/editapplication.php:161 +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Образецов служи за уредување на програмот." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +msgid "Name is required." +msgstr "Треба име." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165 +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Името е предолго (максимум 255 знаци)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162 +msgid "Name already in use. Try another one." +msgstr "Тоа име е во употреба. Одберете друго." + +#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168 +msgid "Description is required." +msgstr "Треба опис." + +#: actions/editapplication.php:194 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "Изворната URL-адреса е предолга." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Изворната URL-адреса е неважечка." + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +msgid "Organization is required." +msgstr "Треба организација." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Организацијата е предолга (максимумот е 255 знаци)." + +#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "Треба домашна страница на организацијата." + +#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206 +msgid "Callback is too long." +msgstr "Повикувањето е предолго." + +#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215 +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "URL-адресата за повикување е неважечка." + +#: actions/editapplication.php:258 +msgid "Could not update application." +msgstr "Не можев да го подновам програмот." #: actions/editgroup.php:56 #, php-format @@ -985,29 +1246,29 @@ msgstr "Уреди ја групата %s" msgid "You must be logged in to create a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да создавате групи." -#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 -#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 +#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172 +#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109 msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата." -#: actions/editgroup.php:154 +#: actions/editgroup.php:158 msgid "Use this form to edit the group." msgstr "ОБразецов служи за уредување на групата." -#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145 +#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145 #, php-format msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "описот е предолг (максимум %d знаци)" -#: actions/editgroup.php:253 +#: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Не можев да ја подновам групата." -#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493 msgid "Could not create aliases." msgstr "Не можеше да се создадат алијаси." -#: actions/editgroup.php:269 +#: actions/editgroup.php:280 msgid "Options saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." @@ -1044,7 +1305,8 @@ msgstr "" "сандачето за спам!). Во писмото ќе следат понатамошни напатствија." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331 +#: lib/applicationeditform.php:332 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -1127,7 +1389,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Неможам да ја нормализирам таа е-поштенска адреса" #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 -#: actions/siteadminpanel.php:157 +#: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." @@ -1139,7 +1401,7 @@ msgstr "Оваа е-поштенска адреса е веќе Ваша." msgid "That email address already belongs to another user." msgstr "Таа е-поштенска адреса е веќе зафатена од друг корисник." -#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317 +#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319 #: actions/smssettings.php:337 msgid "Couldn't insert confirmation code." msgstr "Кодот за потврда не може да се внесе." @@ -1201,7 +1463,7 @@ msgstr "Оваа белешка е веќе омилена!" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Тргни од омилени" -#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 +#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91 #: lib/publicgroupnav.php:93 msgid "Popular notices" msgstr "Популарни забелешки" @@ -1320,6 +1582,22 @@ msgstr "Нема таква податотека." msgid "Cannot read file." msgstr "Податотеката не може да се прочита." +#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62 +msgid "Invalid role." +msgstr "Погрешна улога." + +#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66 +msgid "This role is reserved and cannot be set." +msgstr "Оваа улога е резервирана и не може да се зададе." + +#: actions/grantrole.php:75 +msgid "You cannot grant user roles on this site." +msgstr "Не можете да им доделувате улоги на корисниците на оваа веб-страница." + +#: actions/grantrole.php:82 +msgid "User already has this role." +msgstr "Корисникот веќе ја има таа улога." + #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 #: lib/profileformaction.php:70 @@ -1349,7 +1627,7 @@ msgstr "Корисникот е веќе блокиран од оваа груп msgid "User is not a member of group." msgstr "Корисникот не членува во групата." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314 +#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 msgid "Block user from group" msgstr "Блокирај корисник од група" @@ -1386,11 +1664,11 @@ msgstr "Нема ID." msgid "You must be logged in to edit a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група." -#: actions/groupdesignsettings.php:141 +#: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" msgstr "Изглед на групата" -#: actions/groupdesignsettings.php:152 +#: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." @@ -1398,20 +1676,20 @@ msgstr "" "Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои " "по Ваш избор." -#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186 +#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 msgid "Couldn't update your design." msgstr "Не можев да го подновам Вашиот изглед." -#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 +#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани." -#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192 +#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" msgstr "Лого на групата" -#: actions/grouplogo.php:150 +#: actions/grouplogo.php:153 #, php-format msgid "" "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s." @@ -1419,62 +1697,68 @@ msgstr "" "Можете да подигнете слика за логото на Вашата група. Максималната дозволена " "големина на податотеката е %s." -#: actions/grouplogo.php:178 +#: actions/grouplogo.php:181 msgid "User without matching profile." msgstr "Корисник без соодветен профил." -#: actions/grouplogo.php:362 +#: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Одберете квадратен простор на сликата за лого." -#: actions/grouplogo.php:396 +#: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." msgstr "Логото е подновено." -#: actions/grouplogo.php:398 +#: actions/grouplogo.php:401 msgid "Failed updating logo." msgstr "Подновата на логото не успеа." -#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92 +#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92 #, php-format msgid "%s group members" msgstr "Членови на групата %s" -#: actions/groupmembers.php:96 +#: actions/groupmembers.php:103 #, php-format msgid "%1$s group members, page %2$d" msgstr "Членови на групата %1$s, стр. %2$d" -#: actions/groupmembers.php:111 +#: actions/groupmembers.php:118 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Листа на корисниците на овааг група." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Блокирај" -#: actions/groupmembers.php:441 +#: actions/groupmembers.php:450 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Направи го корисникот администратор на групата" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make Admin" msgstr "Направи го/ја администратор" -#: actions/groupmembers.php:473 +#: actions/groupmembers.php:482 msgid "Make this user an admin" msgstr "Направи го корисникот администратор" -#: actions/grouprss.php:133 +#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 +#, php-format +msgid "%s timeline" +msgstr "Историја на %s" + +#: actions/grouprss.php:140 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Подновувања од членови на %1$s на %2$s!" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1646,6 +1930,11 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Ова не е Вашиот Jabber ID." +#: actions/inbox.php:59 +#, php-format +msgid "Inbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Приемно сандаче за %1$s - стр. %2$d" + #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1684,7 +1973,7 @@ msgstr "Покани нови корисници" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Веќе сте претплатени на овие корисници:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1730,16 +2019,18 @@ msgstr "Лична порака" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 +#. TRANS: Send button for inviting friends +#: actions/invite.php:198 +msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Испрати" -#: actions/invite.php:226 +#: actions/invite.php:227 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s ве покани да се придружите на %2$s" -#: actions/invite.php:228 +#: actions/invite.php:229 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -1800,7 +2091,11 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група." -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88 +msgid "No nickname or ID." +msgstr "Нема прекар или ID." + +#: actions/joingroup.php:141 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s" @@ -1809,69 +2104,50 @@ msgstr "%1$s се зачлени во групата %2$s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја напуштите групата." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Не членувате во таа група." -#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 -msgid "Could not find membership record." -msgstr "Не можам да ја пронајдам членската евиденција." - -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:137 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s ја напушти групата %2$s" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Веќе сте најавени." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Неважечки или истечен жетон." - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неточно корисничко име или лозинка" -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Грешка при поставувањето на корисникот. Веројатно не се заверени." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 -#: lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Најава" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Најавете се" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Прекар" - -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Лозинка" - -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Запамети ме" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Следниот пат најавете се автоматски; не за компјутери кои ги делите со други!" +"Следниот пат најавете се автоматски; не е за компјутери кои ги делите со " +"други!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Ја загубивте или заборавивте лозинката?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1879,7 +2155,7 @@ msgstr "" "Поради безбедносни причини треба повторно да го внесете Вашето корисничко " "име и лозинка пред да ги смените Вашите нагодувања." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1888,21 +2164,21 @@ msgstr "" "Најавете се со Вашето корисничко име и лозинка. Сè уште немате корисничко " "име? [Регистрирајте](%%action.register%%) нова сметка." -#: actions/makeadmin.php:91 +#: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." msgstr "Само администратор може да направи друг корисник администратор." -#: actions/makeadmin.php:95 +#: actions/makeadmin.php:96 #, php-format msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s веќе е администратор на групата „%2$s“." -#: actions/makeadmin.php:132 +#: actions/makeadmin.php:133 #, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." msgstr "Не можам да добијам евиденција за членство на %1$s во групата %2$s." -#: actions/makeadmin.php:145 +#: actions/makeadmin.php:146 #, php-format msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s администратор на групата %2$s." @@ -1911,6 +2187,26 @@ msgstr "Не можам да го направам корисникот %1$s а msgid "No current status" msgstr "Нема тековен статус" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New Application" +msgstr "Нов програм" + +#: actions/newapplication.php:64 +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да регистрирате програм." + +#: actions/newapplication.php:143 +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Овој образец служи за регистрирање на нов програм." + +#: actions/newapplication.php:176 +msgid "Source URL is required." +msgstr "Треба изворна URL-адреса." + +#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 +msgid "Could not create application." +msgstr "Не можеше да се создаде програмот." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Нова група" @@ -1923,12 +2219,12 @@ msgstr "Овој образец служи за создавање нова гр msgid "New message" msgstr "Нова порака" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Не можете да испратите порака до овојо корисник." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:484 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 +#: lib/command.php:475 msgid "No content!" msgstr "Нема содржина!" @@ -1936,7 +2232,7 @@ msgstr "Нема содржина!" msgid "No recipient specified." msgstr "Нема назначено примач." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -1947,7 +2243,7 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Пораката е испратена" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Директната порака до %s е испратена." @@ -2026,6 +2322,49 @@ msgstr "Подбуцнувањето е испратено" msgid "Nudge sent!" msgstr "Подбуцнувањето е испратено!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ги наведете програмите." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +msgid "OAuth applications" +msgstr "OAuth програми" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "Програми што ги имате регистрирано" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "Сè уште немате регистрирано ниеден програм," + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:72 +msgid "Connected applications" +msgstr "Поврзани програми" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:83 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "Им имате дозволено пристап до Вашата сметка на следните програми." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:175 +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Не сте корисник на тој програм." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:186 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "Не можам да му го одземам пристапот на програмот: " + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:198 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "Му немате дозволено пристап до Вашата сметка на ниеден програм." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:211 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" +"Развивачите можат да ги нагодат регистрациските поставки за нивните програми " + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Забелешката нема профил" @@ -2043,8 +2382,8 @@ msgstr "тип на содржини " msgid "Only " msgstr "Само " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042 +#: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." @@ -2057,7 +2396,7 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Пребарување на забелешки" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +msgid "Other settings" msgstr "Други нагодувања" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2088,6 +2427,31 @@ msgstr "Прикажи или сокриј профилни изгледи." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Услугата за скратување на URL-адреси е предолга (највеќе до 50 знаци)." +#: actions/otp.php:69 +msgid "No user ID specified." +msgstr "Нема назначено кориснички ID." + +#: actions/otp.php:83 +msgid "No login token specified." +msgstr "Нема назначено најавен жетон." + +#: actions/otp.php:90 +msgid "No login token requested." +msgstr "Не е побаран најавен жетон." + +#: actions/otp.php:95 +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Назначен е неважечки најавен жетон." + +#: actions/otp.php:104 +msgid "Login token expired." +msgstr "Најавниот жетон е истечен." + +#: actions/outbox.php:58 +#, php-format +msgid "Outbox for %1$s - page %2$d" +msgstr "Излезно сандаче за %1$s - стр. %2$d" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2096,7 +2460,7 @@ msgstr "Излезно сандаче за %s" #: actions/outbox.php:116 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "" -"Ова е вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " +"Ова е Вашето излезно сандче, во кое се наведени приватните пораки кои ги " "имате испратено." #: actions/passwordsettings.php:58 @@ -2124,7 +2488,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 или повеќе знаци" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -2160,7 +2524,8 @@ msgstr "Не можам да ја зачувам новата лозинка." msgid "Password saved." msgstr "Лозинката е зачувана." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths" msgstr "Патеки" @@ -2168,132 +2533,147 @@ msgstr "Патеки" msgid "Path and server settings for this StatusNet site." msgstr "Нагодувања за патеки и сервери за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/pathsadminpanel.php:140 +#: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format msgid "Theme directory not readable: %s" msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:146 +#: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s" msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за пишување: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:152 +#: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format msgid "Background directory not writable: %s" msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:160 +#: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" msgstr "Директориумот на локалите е нечитлив: %s" -#: actions/pathsadminpanel.php:166 +#: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Неважечки SSL-сервер. Дозволени се најмногу 255 знаци" -#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:311 +#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58 msgid "Site" msgstr "Веб-страница" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Server" +msgstr "Опслужувач" + +#: actions/pathsadminpanel.php:238 +msgid "Site's server hostname." +msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата" + +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" msgstr "Патека" -#: actions/pathsadminpanel.php:221 +#: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" msgstr "Патека на веб-страницата" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" msgstr "Патека до локалите" -#: actions/pathsadminpanel.php:225 +#: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" msgstr "Патека до директориумот на локалите" -#: actions/pathsadminpanel.php:232 +#: actions/pathsadminpanel.php:250 +msgid "Fancy URLs" +msgstr "Интересни URL-адреси" + +#: actions/pathsadminpanel.php:252 +msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" +msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?" + +#: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: actions/pathsadminpanel.php:237 +#: actions/pathsadminpanel.php:264 msgid "Theme server" msgstr "Сервер на темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:241 +#: actions/pathsadminpanel.php:268 msgid "Theme path" msgstr "Патека до темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:245 +#: actions/pathsadminpanel.php:272 msgid "Theme directory" msgstr "Директориум на темата" -#: actions/pathsadminpanel.php:252 +#: actions/pathsadminpanel.php:279 msgid "Avatars" msgstr "Аватари" -#: actions/pathsadminpanel.php:257 +#: actions/pathsadminpanel.php:284 msgid "Avatar server" msgstr "Сервер на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:261 +#: actions/pathsadminpanel.php:288 msgid "Avatar path" msgstr "Патека на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:265 +#: actions/pathsadminpanel.php:292 msgid "Avatar directory" msgstr "Директориум на аватарот" -#: actions/pathsadminpanel.php:274 +#: actions/pathsadminpanel.php:301 msgid "Backgrounds" msgstr "Позадини" -#: actions/pathsadminpanel.php:278 +#: actions/pathsadminpanel.php:305 msgid "Background server" msgstr "Сервер на позаднината" -#: actions/pathsadminpanel.php:282 +#: actions/pathsadminpanel.php:309 msgid "Background path" msgstr "Патека до позадината" -#: actions/pathsadminpanel.php:286 +#: actions/pathsadminpanel.php:313 msgid "Background directory" msgstr "Директориум на позадината" -#: actions/pathsadminpanel.php:293 +#: actions/pathsadminpanel.php:320 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346 +#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202 msgid "Never" msgstr "Никогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:297 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 msgid "Sometimes" msgstr "Понекогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:298 +#: actions/pathsadminpanel.php:325 msgid "Always" msgstr "Секогаш" -#: actions/pathsadminpanel.php:302 +#: actions/pathsadminpanel.php:329 msgid "Use SSL" msgstr "Користи SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:303 +#: actions/pathsadminpanel.php:330 msgid "When to use SSL" msgstr "Кога се користи SSL" -#: actions/pathsadminpanel.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:335 msgid "SSL server" msgstr "SSL-сервер" -#: actions/pathsadminpanel.php:309 +#: actions/pathsadminpanel.php:336 msgid "Server to direct SSL requests to" msgstr "Сервер, кому ќе му се испраќаат SSL-барања" -#: actions/pathsadminpanel.php:325 +#: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" msgstr "Зачувај патеки" @@ -2321,11 +2701,11 @@ msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s" msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Користници самоозначени со %1$s - стр. %2$d" -#: actions/postnotice.php:84 +#: actions/postnotice.php:95 msgid "Invalid notice content" msgstr "Неважечка содржина на забелешката" -#: actions/postnotice.php:90 +#: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" @@ -2351,42 +2731,42 @@ msgstr "Информации за профил" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 мали букви или бројки. Без интерпукциски знаци и празни места." -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 -#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 +#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Цело име" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL на Вашата домашна страница, блог или профил на друга веб-страница." -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Опишете се себеси и своите интереси во %d знаци." -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Опишете се себеси и Вашите интереси" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Биографија" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 -#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 -#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 +#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112 +#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Локација" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Каде се наоѓате, на пр. „Град, Област, Земја“." @@ -2407,7 +2787,7 @@ msgstr "" "Ознаки за Вас самите (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или " "празно место" -#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -2435,7 +2815,7 @@ msgstr "" msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Биографијата е преголема (највеќе до %d знаци)." -#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151 msgid "Timezone not selected." msgstr "Не е избрана часовна зона." @@ -2448,23 +2828,24 @@ msgstr "Јазикот е предлог (највеќе до 50 знаци)." msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Неважечка ознака: „%s“" -#: actions/profilesettings.php:302 +#: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Не можев да го подновам корисникот за автопретплата." -#: actions/profilesettings.php:359 +#: actions/profilesettings.php:363 msgid "Couldn't save location prefs." msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за локација" -#: actions/profilesettings.php:371 +#: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Не можам да го зачувам профилот." -#: actions/profilesettings.php:379 +#: actions/profilesettings.php:383 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките." -#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 msgid "Settings saved." msgstr "Нагодувањата се зачувани" @@ -2477,28 +2858,28 @@ msgstr "Надминато е ограничувањето на страница msgid "Could not retrieve public stream." msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток." -#: actions/public.php:129 +#: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" msgstr "Јавна историја, стр. %d" -#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79 +#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" msgstr "Јавна историја" -#: actions/public.php:151 +#: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)" -#: actions/public.php:155 +#: actions/public.php:164 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)" -#: actions/public.php:159 +#: actions/public.php:168 msgid "Public Stream Feed (Atom)" msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" -#: actions/public.php:179 +#: actions/public.php:188 #, php-format msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " @@ -2506,11 +2887,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ова е јавната историја за %%site.name%%, но досега никој ништо нема објавено." -#: actions/public.php:182 +#: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" msgstr "Создајте ја првата забелешка!" -#: actions/public.php:186 +#: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" @@ -2518,7 +2899,7 @@ msgstr "" "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот " "објавувач!" -#: actions/public.php:233 +#: actions/public.php:242 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2532,7 +2913,7 @@ msgstr "" "споделувате забелешки за себе со приајтелите, семејството и колегите! " "([Прочитајте повеќе](%%doc.help%%))" -#: actions/public.php:238 +#: actions/public.php:247 #, php-format msgid "" "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -2570,7 +2951,7 @@ msgstr "" "Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете прв што ќе " "објави!" -#: actions/publictagcloud.php:131 +#: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" msgstr "Облак од ознаки" @@ -2700,7 +3081,7 @@ msgstr "Грешка во поставувањето на корисникот." msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Новата лозинка е успешно зачувана. Сега сте најавени." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Жалиме, регистрацијата е само со покана." @@ -2712,8 +3093,7 @@ msgstr "Жалиме, неважечки код за поканата." msgid "Registration successful" msgstr "Регистрацијата е успешна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 -#: lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Регистрирај се" @@ -2729,11 +3109,11 @@ msgstr "Не може да се регистрирате ако не ја при msgid "Email address already exists." msgstr "Адресата веќе постои." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Погрешно име или лозинка." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -2741,42 +3121,42 @@ msgstr "" "Со овој образец можете да создадете нова сметка. Потоа ќе можете да " "објавувате забелешки и да се поврзувате со пријатели и колеги. " -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места. " "Задолжително поле." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "Барем 6 знаци. Задолжително поле." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Исто што и лозинката погоре. Задолжително поле." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 -#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка." -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Подолго име, по можност Вашето вистинско име и презиме" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "Мојот текст и податотеки се достапни под " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Наведи извор 3.0" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." @@ -2784,7 +3164,7 @@ msgstr "" " освен овие приватни податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски " "број." -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2818,7 +3198,7 @@ msgstr "" "Ви благодариме што се зачленивте и Ви пожелуваме пријатни мигови со оваа " "служба." -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2863,7 +3243,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "URL на Вашиот профил на друга компатибилна служба за микроблогирање." #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 -#: lib/userprofile.php:365 +#: lib/userprofile.php:394 msgid "Subscribe" msgstr "Претплати се" @@ -2901,7 +3281,7 @@ msgstr "Не можете да повторувате сопствена заб msgid "You already repeated that notice." msgstr "Веќе ја имате повторено таа забелешка." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -2909,28 +3289,33 @@ msgstr "Повторено" msgid "Repeated!" msgstr "Повторено!" -#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68 +#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68 #: lib/personalgroupnav.php:105 #, php-format msgid "Replies to %s" msgstr "Одговори испратени до %s" -#: actions/replies.php:144 +#: actions/replies.php:128 +#, php-format +msgid "Replies to %1$s, page %2$d" +msgstr "Одговори на %1$s, стр. %2$d" + +#: actions/replies.php:145 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" msgstr "Канал со одговори за %s (RSS 1.0)" -#: actions/replies.php:151 +#: actions/replies.php:152 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" msgstr "Канал со одговори за %s (RSS 2.0)" -#: actions/replies.php:158 +#: actions/replies.php:159 #, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" msgstr "Канал со одговори за %s (Atom)" -#: actions/replies.php:198 +#: actions/replies.php:199 #, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " @@ -2939,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Ова е историјата на која се прикажани одговорите на %1$s, но %2$s сè уште " "нема добиено порака од некој што сака да ја прочита." -#: actions/replies.php:203 +#: actions/replies.php:204 #, php-format msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " @@ -2948,7 +3333,7 @@ msgstr "" "Можете да започнувате разговори со други корисници, да се претплаќате на " "други луѓе или да [се зачленувате во групи](%%action.groups%%)." -#: actions/replies.php:205 +#: actions/replies.php:206 #, php-format msgid "" "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " @@ -2962,6 +3347,18 @@ msgstr "" msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Одговори на %1$s на %2$s!" +#: actions/revokerole.php:75 +msgid "You cannot revoke user roles on this site." +msgstr "На оваа веб-страница не можете да одземате кориснички улоги." + +#: actions/revokerole.php:82 +msgid "User doesn't have this role." +msgstr "Корисникот ја нема оваа улога." + +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 msgid "You cannot sandbox users on this site." msgstr "Не можете да ставате корисници во песочен режим на оваа веб-страница." @@ -2970,55 +3367,173 @@ msgstr "Не можете да ставате корисници во песоч msgid "User is already sandboxed." msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим." -#: actions/showfavorites.php:132 -msgid "Could not retrieve favorite notices." -msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки." +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 +#: lib/adminpanelaction.php:390 +msgid "Sessions" +msgstr "Сесии" -#: actions/showfavorites.php:170 -#, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)" +#: actions/sessionsadminpanel.php:65 +msgid "Session settings for this StatusNet site." +msgstr "Нагодувања на сесиите за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/showfavorites.php:177 -#, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)" +#: actions/sessionsadminpanel.php:175 +msgid "Handle sessions" +msgstr "Раководење со сесии" -#: actions/showfavorites.php:184 -#, php-format -msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)" +#: actions/sessionsadminpanel.php:177 +msgid "Whether to handle sessions ourselves." +msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите." -#: actions/showfavorites.php:205 -msgid "" -"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " -"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." -msgstr "" -"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за " -"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја " -"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност." +#: actions/sessionsadminpanel.php:181 +msgid "Session debugging" +msgstr "Поправка на грешки во сесија" -#: actions/showfavorites.php:207 -#, php-format -msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" -msgstr "" -"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, " -"што корисникот би го обележал како омилено :)" +#: actions/sessionsadminpanel.php:183 +msgid "Turn on debugging output for sessions." +msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии." -#: actions/showfavorites.php:211 -#, php-format -msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" -msgstr "" -"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%" -"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го " -"додал како омилено :)" +#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 +#: actions/useradminpanel.php:294 +msgid "Save site settings" +msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" -#: actions/showfavorites.php:242 +#: actions/showapplication.php:82 +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Мора да сте најавени за да можете да го видите програмот." + +#: actions/showapplication.php:157 +msgid "Application profile" +msgstr "Профил на програмот" + +#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222 +msgid "Organization" +msgstr "Организација" + +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438 +#: lib/profileaction.php:176 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистики" + +#: actions/showapplication.php:203 +#, php-format +msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "Создадено од %1$s - основен пристап: %2$s - %3$d корисници" + +#: actions/showapplication.php:213 +msgid "Application actions" +msgstr "Дејства на програмот" + +#: actions/showapplication.php:236 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "Клуч за промена и тајна" + +#: actions/showapplication.php:261 +msgid "Application info" +msgstr "Инфо за програмот" + +#: actions/showapplication.php:263 +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" + +#: actions/showapplication.php:273 +msgid "Request token URL" +msgstr "URL на жетонот на барањето" + +#: actions/showapplication.php:278 +msgid "Access token URL" +msgstr "URL на пристапниот жетон" + +#: actions/showapplication.php:283 +msgid "Authorize URL" +msgstr "Одобри URL" + +#: actions/showapplication.php:288 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" +"Напомена: Поддржуваме HMAC-SHA1 потписи. Не поддржуваме потпишување со прост " +"текст." + +#: actions/showapplication.php:309 +msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да го смените вашиот кориснички клуч и тајната " +"фраза?" + +#: actions/showfavorites.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d" +msgstr "Омилени забелешки на %1$s, стр. %2$d" + +#: actions/showfavorites.php:132 +msgid "Could not retrieve favorite notices." +msgstr "Не можев да ги вратам омилените забелешки." + +#: actions/showfavorites.php:171 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" +msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 1.0)" + +#: actions/showfavorites.php:178 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" +msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (RSS 2.0)" + +#: actions/showfavorites.php:185 +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" +msgstr "Канал за омилени забелешки на %s (Atom)" + +#: actions/showfavorites.php:206 +msgid "" +"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " +"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." +msgstr "" +"Сè уште немате избрано ниедна омилена забелешка. Кликнете на копчето за " +"омилена забелешка веднаш до самата забелешката што Ви се допаѓа за да ја " +"обележите за подоцна, или за да ѝ дадете на важност." + +#: actions/showfavorites.php:208 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " +"they would add to their favorites :)" +msgstr "" +"%s сè уште нема додадено забелешки како омилени. Објавете нешто интересно, " +"што корисникот би го обележал како омилено :)" + +#: actions/showfavorites.php:212 +#, php-format +msgid "" +"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " +"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " +"would add to their favorites :)" +msgstr "" +"%s сè уште нема додадено омилени забелешки. Зошто не [регистрирате сметка](%%" +"%%action.register%%%%) и потоа објавите нешто интересно што корисникот би го " +"додал како омилено :)" + +#: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви се допаѓа." @@ -3027,71 +3542,72 @@ msgstr "Ова е начин да го споделите она што Ви с msgid "%s group" msgstr "Група %s" -#: actions/showgroup.php:218 +#: actions/showgroup.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s group, page %2$d" +msgstr "Група %1$s, стр. %2$d" + +#: actions/showgroup.php:226 msgid "Group profile" msgstr "Профил на група" -#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118 -#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177 +#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118 +#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177 msgid "URL" msgstr "URL" -#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128 -#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194 +#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128 +#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194 msgid "Note" msgstr "Забелешка" -#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184 +#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" msgstr "Алијаси" -#: actions/showgroup.php:293 +#: actions/showgroup.php:301 msgid "Group actions" msgstr "Групни дејства" -#: actions/showgroup.php:328 +#: actions/showgroup.php:337 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 1.0)" -#: actions/showgroup.php:334 +#: actions/showgroup.php:343 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)" msgstr "Канал со забелешки за групата %s (RSS 2.0)" -#: actions/showgroup.php:340 +#: actions/showgroup.php:349 #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)" -#: actions/showgroup.php:345 +#: actions/showgroup.php:354 #, php-format msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF за групата %s" -#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Членови" -#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 +#: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Нема)" -#: actions/showgroup.php:392 +#: actions/showgroup.php:401 msgid "All members" msgstr "Сите членови" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" - -#: actions/showgroup.php:432 +#: actions/showgroup.php:441 msgid "Created" msgstr "Создадено" -#: actions/showgroup.php:448 +#: actions/showgroup.php:457 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3107,7 +3623,7 @@ msgstr "" "се](%%%%action.register%%%%) за да станете дел од оваа група и многу повеќе! " "([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showgroup.php:454 +#: actions/showgroup.php:463 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3120,7 +3636,7 @@ msgstr "" "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините " "членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. " -#: actions/showgroup.php:482 +#: actions/showgroup.php:491 msgid "Admins" msgstr "Администратори" @@ -3151,6 +3667,11 @@ msgstr "Избришана забелешка" msgid " tagged %s" msgstr " означено со %s" +#: actions/showstream.php:79 +#, php-format +msgid "%1$s, page %2$d" +msgstr "%1$s, стр. %2$d" + #: actions/showstream.php:122 #, php-format msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" @@ -3176,12 +3697,12 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" -#: actions/showstream.php:191 +#: actions/showstream.php:200 #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." msgstr "Ова е историјата за %1$s, но %2$s сè уште нема објавено ништо." -#: actions/showstream.php:196 +#: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" @@ -3189,7 +3710,7 @@ msgstr "" "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено " "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" -#: actions/showstream.php:198 +#: actions/showstream.php:207 #, php-format msgid "" "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" @@ -3198,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [да објавите нешто што сакате да " "го прочита](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:234 +#: actions/showstream.php:243 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3212,7 +3733,7 @@ msgstr "" "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу " "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#: actions/showstream.php:239 +#: actions/showstream.php:248 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3223,7 +3744,7 @@ msgstr "" "(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) базирана на слободната " "програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:313 +#: actions/showstream.php:305 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Повторувања на %s" @@ -3237,205 +3758,137 @@ msgid "User is already silenced." msgstr "Корисникот е веќе замолчен." #: actions/siteadminpanel.php:69 -msgid "Basic settings for this StatusNet site." -msgstr "Основни нагодувања за оваа StatusNet веб-страница." +msgid "Basic settings for this StatusNet site" +msgstr "Основни поставки за оваа StatusNet веб-страница." -#: actions/siteadminpanel.php:146 +#: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Должината на името на веб-страницата не може да изнесува нула." -#: actions/siteadminpanel.php:154 +#: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса." -#: actions/siteadminpanel.php:172 +#: actions/siteadminpanel.php:159 #, php-format msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Непознат јазик „%s“" -#: actions/siteadminpanel.php:179 -msgid "Invalid snapshot report URL." -msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката." - -#: actions/siteadminpanel.php:185 -msgid "Invalid snapshot run value." -msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката." - -#: actions/siteadminpanel.php:191 -msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка." - -#: actions/siteadminpanel.php:197 +#: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 140 characters." msgstr "Минималното ограничување на текстот изнесува 140 знаци." -#: actions/siteadminpanel.php:203 +#: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." msgstr "Ограничувањето на дуплирањето мора да изнесува барем 1 секунда." -#: actions/siteadminpanel.php:253 +#: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" msgstr "Општи" -#: actions/siteadminpanel.php:256 +#: actions/siteadminpanel.php:224 msgid "Site name" msgstr "Име на веб-страницата" -#: actions/siteadminpanel.php:257 +#: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" msgstr "Името на Вашата веб-страница, како на пр. „Микроблог на Вашафирма“" -#: actions/siteadminpanel.php:261 +#: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" msgstr "Овозможено од" -#: actions/siteadminpanel.php:262 +#: actions/siteadminpanel.php:230 msgid "Text used for credits link in footer of each page" msgstr "" "Текст за врската за наведување на авторите во долната колонцифра на секоја " "страница" -#: actions/siteadminpanel.php:266 +#: actions/siteadminpanel.php:234 msgid "Brought by URL" msgstr "URL-адреса на овозможувачот на услугите" -#: actions/siteadminpanel.php:267 +#: actions/siteadminpanel.php:235 msgid "URL used for credits link in footer of each page" msgstr "" "URL-адресата која е користи за врски за автори во долната колоцифра на " "секоја страница" -#: actions/siteadminpanel.php:271 +#: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" msgstr "Контактна е-пошта за Вашата веб-страница" -#: actions/siteadminpanel.php:277 +#: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" msgstr "Локално" -#: actions/siteadminpanel.php:288 +#: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" msgstr "Основна часовна зона" -#: actions/siteadminpanel.php:289 +#: actions/siteadminpanel.php:257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC." msgstr "Матична часовна зона за веб-страницата; обично UTC." -#: actions/siteadminpanel.php:295 -msgid "Default site language" +#: actions/siteadminpanel.php:262 +msgid "Default language" msgstr "Основен јазик" -#: actions/siteadminpanel.php:303 -msgid "URLs" -msgstr "URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Server" -msgstr "Опслужувач" - -#: actions/siteadminpanel.php:306 -msgid "Site's server hostname." -msgstr "Име на домаќинот на серверот на веб-страницата" - -#: actions/siteadminpanel.php:310 -msgid "Fancy URLs" -msgstr "Интересни URL-адреси" - -#: actions/siteadminpanel.php:312 -msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "Да користам интересни (почитливи и повпечатливи) URL-адреси?" - -#: actions/siteadminpanel.php:318 -msgid "Access" -msgstr "Пристап" - -#: actions/siteadminpanel.php:321 -msgid "Private" -msgstr "Приватен" - -#: actions/siteadminpanel.php:323 -msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "" -"Да им забранам на анонимните (ненајавени) корисници да ја гледаат веб-" -"страницата?" +#: actions/siteadminpanel.php:263 +msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" +msgstr "Јазик на веб-страницата ако прелистувачот не може да го препознае сам" -#: actions/siteadminpanel.php:327 -msgid "Invite only" -msgstr "Само со покана" - -#: actions/siteadminpanel.php:329 -msgid "Make registration invitation only." -msgstr "Регистрирање само со покана." - -#: actions/siteadminpanel.php:333 -msgid "Closed" -msgstr "Затворен" - -#: actions/siteadminpanel.php:335 -msgid "Disable new registrations." -msgstr "Оневозможи нови регистрации." - -#: actions/siteadminpanel.php:341 -msgid "Snapshots" -msgstr "Снимки" - -#: actions/siteadminpanel.php:344 -msgid "Randomly during Web hit" -msgstr "По случајност во текот на посета" - -#: actions/siteadminpanel.php:345 -msgid "In a scheduled job" -msgstr "Во зададена задача" - -#: actions/siteadminpanel.php:347 -msgid "Data snapshots" -msgstr "Снимки од податоци" - -#: actions/siteadminpanel.php:348 -msgid "When to send statistical data to status.net servers" -msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите" - -#: actions/siteadminpanel.php:353 -msgid "Frequency" -msgstr "Честота" - -#: actions/siteadminpanel.php:354 -msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" -msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети" - -#: actions/siteadminpanel.php:359 -msgid "Report URL" -msgstr "URL на извештајот" - -#: actions/siteadminpanel.php:360 -msgid "Snapshots will be sent to this URL" -msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса" - -#: actions/siteadminpanel.php:367 +#: actions/siteadminpanel.php:271 msgid "Limits" msgstr "Ограничувања" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Text limit" msgstr "Ограничување на текстот" -#: actions/siteadminpanel.php:370 +#: actions/siteadminpanel.php:274 msgid "Maximum number of characters for notices." msgstr "Максимален број на знаци за забелешки." -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "Dupe limit" msgstr "Ограничување на дуплирањето" -#: actions/siteadminpanel.php:374 +#: actions/siteadminpanel.php:278 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно " "да го објават истото." -#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313 -msgid "Save site settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на веб-страницата" +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56 +msgid "Site Notice" +msgstr "Објава на страница" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67 +msgid "Edit site-wide message" +msgstr "Уреди објава за цела веб-страница" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 +msgid "Unable to save site notice." +msgstr "Не можам да ја зачувам објавата за веб-страницата." + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" +msgstr "Објавата за цела веб-страница не треба да има повеќе од 255 знаци" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 +msgid "Site notice text" +msgstr "Текст на објавата за веб-страницата" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 +msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" +msgstr "" +"Текст за главна објава по цела веб-страница (највеќе до 255 знаци; дозволено " +"и HTML)" + +#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 +msgid "Save site notice" +msgstr "Зачувај ја објавава" #: actions/smssettings.php:58 msgid "SMS settings" @@ -3489,11 +3942,11 @@ msgstr "Нема телефонски број." #: actions/smssettings.php:311 msgid "No carrier selected." -msgstr "Нема избрано оператор." +msgstr "Немате избрано оператор." #: actions/smssettings.php:318 msgid "That is already your phone number." -msgstr "Ова и сега е вашиот телефонски број." +msgstr "Ова и сега е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:321 msgid "That phone number already belongs to another user." @@ -3513,7 +3966,7 @@ msgstr "Ова е погрешен потврден број." #: actions/smssettings.php:405 msgid "That is not your phone number." -msgstr "Тоа не е вашиот телефонски број." +msgstr "Тоа не е Вашиот телефонски број." #: actions/smssettings.php:465 msgid "Mobile carrier" @@ -3536,19 +3989,87 @@ msgstr "" msgid "No code entered" msgstr "Нема внесено код" +#. TRANS: Menu item for site administration +#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 +#: lib/adminpanelaction.php:406 +msgid "Snapshots" +msgstr "Снимки" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:65 +msgid "Manage snapshot configuration" +msgstr "Раководење со поставки за снимки" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:127 +msgid "Invalid snapshot run value." +msgstr "Неважечка вредност на пуштањето на снимката." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:133 +msgid "Snapshot frequency must be a number." +msgstr "Честотата на снимките мора да биде бројка." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:144 +msgid "Invalid snapshot report URL." +msgstr "Неважечки URL за извештај од снимката." + +#: actions/snapshotadminpanel.php:200 +msgid "Randomly during Web hit" +msgstr "По случајност во текот на посета" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:201 +msgid "In a scheduled job" +msgstr "Во зададена задача" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:206 +msgid "Data snapshots" +msgstr "Снимки од податоци" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:208 +msgid "When to send statistical data to status.net servers" +msgstr "Кога да им се испраќаат статистички податоци на status.net серверите" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:217 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:218 +msgid "Snapshots will be sent once every N web hits" +msgstr "Ќе се испраќаат снимки на секои N посети" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:226 +msgid "Report URL" +msgstr "URL на извештајот" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:227 +msgid "Snapshots will be sent to this URL" +msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса" + +#: actions/snapshotadminpanel.php:248 +msgid "Save snapshot settings" +msgstr "Зачувај поставки за снимки" + #: actions/subedit.php:70 msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Не сте претплатени на тој профил." -#: actions/subedit.php:83 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 +#: classes/Subscription.php:116 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не можев да ја зачувам претплатата." -#: actions/subscribe.php:55 -msgid "Not a local user." -msgstr "Не е локален корисник." +#: actions/subscribe.php:77 +msgid "This action only accepts POST requests." +msgstr "Ова дејство прифаќа само POST-барања" + +#: actions/subscribe.php:107 +msgid "No such profile." +msgstr "Нема таков профил." -#: actions/subscribe.php:69 +#: actions/subscribe.php:117 +msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgstr "" +"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 оддалечен профил со ова дејство." + +#: actions/subscribe.php:145 msgid "Subscribed" msgstr "Претплатено" @@ -3612,7 +4133,7 @@ msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следите." msgid "These are the people whose notices %s listens to." msgstr "Ова се луѓето чии забелешки ги следи %s." -#: actions/subscriptions.php:121 +#: actions/subscriptions.php:126 #, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " @@ -3627,30 +4148,35 @@ msgstr "" "(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings" "%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите." -#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127 +#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132 #, php-format msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не следи никого." -#: actions/subscriptions.php:194 +#: actions/subscriptions.php:199 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" -#: actions/tag.php:86 +#: actions/tag.php:69 +#, php-format +msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" +msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d" + +#: actions/tag.php:87 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 1.0)" -#: actions/tag.php:92 +#: actions/tag.php:93 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (RSS 2.0)" -#: actions/tag.php:98 +#: actions/tag.php:99 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Atom)" @@ -3668,7 +4194,8 @@ msgstr "Означи %s" msgid "User profile" msgstr "Кориснички профил" -#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102 +#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132 +#: lib/userprofile.php:102 msgid "Photo" msgstr "Фото" @@ -3703,7 +4230,7 @@ msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Ваш msgid "No such tag." msgstr "Нема таква ознака." -#: actions/twitapitrends.php:87 +#: actions/twitapitrends.php:85 msgid "API method under construction." msgstr "API-методот е во изработка." @@ -3727,7 +4254,7 @@ msgstr "Во барањето нема id на профилот." msgid "Unsubscribed" msgstr "Претплатата е откажана" -#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 +#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337 #, php-format msgid "" "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." @@ -3735,12 +4262,13 @@ msgstr "" "Лиценцата на потокот на следачот „%1$s“ не е компатибилна со лиценцата на " "веб-страницата „%2$s“." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 -#: lib/personalgroupnav.php:115 +#. TRANS: User admin panel title +#: actions/useradminpanel.php:59 +msgctxt "TITLE" msgid "User" msgstr "Корисник" -#: actions/useradminpanel.php:69 +#: actions/useradminpanel.php:70 msgid "User settings for this StatusNet site." msgstr "Кориснички нагодувања за оваа StatusNet веб-страница." @@ -3802,26 +4330,6 @@ msgstr "Поканите се овозможени" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници." -#: actions/useradminpanel.php:265 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесии" - -#: actions/useradminpanel.php:270 -msgid "Handle sessions" -msgstr "Раководење со сесии" - -#: actions/useradminpanel.php:272 -msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "Дали самите да си раководиме со сесиите." - -#: actions/useradminpanel.php:276 -msgid "Session debugging" -msgstr "Поправка на грешки во сесија" - -#: actions/useradminpanel.php:278 -msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "Вклучи извод од поправка на грешки за сесии." - #: actions/userauthorization.php:105 msgid "Authorize subscription" msgstr "Одобрете ја претплатата" @@ -3836,36 +4344,36 @@ msgstr "" "за забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно " "кликнете на „Одбиј“" -#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Лиценца" -#: actions/userauthorization.php:209 +#: actions/userauthorization.php:217 msgid "Accept" msgstr "Прифати" -#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115 +#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115 #: lib/subscribeform.php:139 msgid "Subscribe to this user" msgstr "Претплати се на корисников" -#: actions/userauthorization.php:211 +#: actions/userauthorization.php:219 msgid "Reject" msgstr "Одбиј" -#: actions/userauthorization.php:212 +#: actions/userauthorization.php:220 msgid "Reject this subscription" msgstr "Одбиј ја оваа претплата" -#: actions/userauthorization.php:225 +#: actions/userauthorization.php:232 msgid "No authorization request!" msgstr "Нема барање за проверка!" -#: actions/userauthorization.php:247 +#: actions/userauthorization.php:254 msgid "Subscription authorized" msgstr "Претплатата е одобрена" -#: actions/userauthorization.php:249 +#: actions/userauthorization.php:256 msgid "" "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to authorize the " @@ -3875,11 +4383,11 @@ msgstr "" "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одобрува претплата. " "Жетонот на Вашата претплата е:" -#: actions/userauthorization.php:259 +#: actions/userauthorization.php:266 msgid "Subscription rejected" msgstr "Претплатата е одбиена" -#: actions/userauthorization.php:261 +#: actions/userauthorization.php:268 msgid "" "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " "with the site’s instructions for details on how to fully reject the " @@ -3889,37 +4397,37 @@ msgstr "" "инструкциите на веб-страницата за да дознаете како се одбива претплата во " "потполност." -#: actions/userauthorization.php:296 +#: actions/userauthorization.php:303 #, php-format msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука." -#: actions/userauthorization.php:301 +#: actions/userauthorization.php:308 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long." msgstr "Следениот URI „%s“ е предолг." -#: actions/userauthorization.php:307 +#: actions/userauthorization.php:314 #, php-format msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user." msgstr "Следеното URI „%s“ е за локален корисник." -#: actions/userauthorization.php:322 +#: actions/userauthorization.php:329 #, php-format msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user." msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник." -#: actions/userauthorization.php:338 +#: actions/userauthorization.php:345 #, php-format msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." -#: actions/userauthorization.php:343 +#: actions/userauthorization.php:350 #, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." msgstr "Не можам да ја прочитам URL на аватарот „%s“." -#: actions/userauthorization.php:348 +#: actions/userauthorization.php:355 #, php-format msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Погрешен тип на слика за URL на аватарот „%s“." @@ -3940,22 +4448,33 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Добар апетит!" +#: actions/usergroups.php:64 +#, php-format +msgid "%1$s groups, page %2$d" +msgstr "Групи %1$s, стр. %2$d" + #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Пребарај уште групи" -#: actions/usergroups.php:153 +#: actions/usergroups.php:157 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s не членува во ниедна група." -#: actions/usergroups.php:158 +#: actions/usergroups.php:162 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" "Обидете се со [пребарување на групи](%%action.groupsearch%%) и придружете им " "се." +#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 +#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#, php-format +msgid "Updates from %1$s on %2$s!" +msgstr "Подновувања од %1$s на %2$s!" + #: actions/version.php:73 #, php-format msgid "StatusNet %s" @@ -3970,10 +4489,6 @@ msgstr "" "Оваа веб-страница работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " "StatusNet, Inc. и учесници." -#: actions/version.php:157 -msgid "StatusNet" -msgstr "StatusNet" - #: actions/version.php:161 msgid "Contributors" msgstr "Учесници" @@ -4015,11 +4530,7 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Приклучоци" -#: actions/version.php:195 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 msgid "Version" msgstr "Верзија" @@ -4027,11 +4538,7 @@ msgstr "Верзија" msgid "Author(s)" msgstr "Автор(и)" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " @@ -4040,17 +4547,38 @@ msgstr "" "Ниедна податотека не смее да биде поголема од %d бајти, а подаотеката што ја " "испративте содржи %d бајти. Подигнете помала верзија." -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" "Волку голема податотека ќе ја надмине Вашата корисничка квота од %d бајти." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "ВОлку голема податотека ќе ја надмине Вашата месечна квота од %d бајти" +#: classes/Group_member.php:41 +msgid "Group join failed." +msgstr "Зачленувањето во групата не успеа." + +#: classes/Group_member.php:53 +msgid "Not part of group." +msgstr "Не е дел од групата." + +#: classes/Group_member.php:60 +msgid "Group leave failed." +msgstr "Напуштањето на групата не успеа." + +#: classes/Local_group.php:41 +msgid "Could not update local group." +msgstr "Не можев да ја подновам локалната група." + +#: classes/Login_token.php:76 +#, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" + #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Забрането Ви е испраќање на директни пораки." @@ -4068,22 +4596,22 @@ msgstr "Не можев да ја подновам пораката со нов msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Грешка во базата на податоци при вметнувањето на хеш-ознака: %s" -#: classes/Notice.php:226 +#: classes/Notice.php:241 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Премногу долго." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:245 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Проблем со зачувувањето на белешката. Непознат корисник." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:250 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "Премногу забелњшки за прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:241 +#: classes/Notice.php:256 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4091,37 +4619,73 @@ msgstr "" "Премногу дуплирани пораки во прекратко време; здивнете малку и продолжете за " "неколку минути." -#: classes/Notice.php:247 +#: classes/Notice.php:262 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Забрането Ви е да објавувате забелешки на оваа веб-страница." -#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334 +#: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354 msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблем во зачувувањето на белешката." -#: classes/Notice.php:1034 -#, php-format -msgid "DB error inserting reply: %s" -msgstr "Одговор од внесот во базата: %s" +#: classes/Notice.php:927 +msgid "Problem saving group inbox." +msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." -#: classes/Notice.php:1359 +#: classes/Notice.php:1459 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:368 +#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +msgid "You have been banned from subscribing." +msgstr "Блокирани сте од претплаќање." + +#: classes/Subscription.php:70 +msgid "Already subscribed!" +msgstr "Веќе претплатено!" + +#: classes/Subscription.php:74 +msgid "User has blocked you." +msgstr "Корисникот Ве има блокирано." + +#: classes/Subscription.php:157 +#, fuzzy +msgid "Not subscribed!" +msgstr "Не сте претплатени!" + +#: classes/Subscription.php:163 +msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." + +#: classes/Subscription.php:190 +msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgstr "Не можете да го избришете OMB-жетонот за претплата." + +#: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69 +msgid "Couldn't delete subscription." +msgstr "Претплата не може да се избрише." + +#: classes/User.php:373 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Добредојдовте на %1$s, @%2$s!" -#: classes/User_group.php:380 +#: classes/User_group.php:477 msgid "Could not create group." msgstr "Не можев да ја создадам групата." -#: classes/User_group.php:409 +#: classes/User_group.php:486 +msgid "Could not set group URI." +msgstr "Не можев да поставам URI на групата." + +#: classes/User_group.php:507 msgid "Could not set group membership." msgstr "Не можев да назначам членство во групата." +#: classes/User_group.php:521 +msgid "Could not save local group info." +msgstr "Не можев да ги зачувам информациите за локалните групи." + #: lib/accountsettingsaction.php:108 msgid "Change your profile settings" msgstr "Смени профилни нагодувања" @@ -4150,132 +4714,179 @@ msgstr "Друго" msgid "Other options" msgstr "Други нагодувања" +#: lib/action.php:144 +#, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s - %2$s" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Страница без наслов" -#: lib/action.php:427 +#: lib/action.php:424 msgid "Primary site navigation" msgstr "Главна навигација" -#: lib/action.php:433 -msgid "Home" -msgstr "Дома" - -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" +#: lib/action.php:430 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" -msgstr "Личен профил и историја на пријатели" +msgstr "Личен профил и хронологија на пријатели" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Сметка" +#: lib/action.php:433 +msgctxt "MENU" +msgid "Personal" +msgstr "Лично" +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" #: lib/action.php:435 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Промена на е-пошта, аватар, лозинка, профил" -#: lib/action.php:438 -msgid "Connect" -msgstr "Поврзи се" - -#: lib/action.php:438 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" +#: lib/action.php:440 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Поврзи се со услуги" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:443 +msgid "Connect" +msgstr "Поврзи се" + +#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" +#: lib/action.php:446 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" -msgstr "Промена на конфигурацијата на веб-страницата" +msgstr "Промена на поставките на веб-страницата" -#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 -msgid "Invite" -msgstr "Покани" +#: lib/action.php:449 +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Админ" -#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" +#: lib/action.php:453 #, php-format +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s" -#: lib/action.php:452 -msgid "Logout" -msgstr "Одјави се" +#: lib/action.php:456 +msgctxt "MENU" +msgid "Invite" +msgstr "Покани" -#: lib/action.php:452 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" +#: lib/action.php:462 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Одјава" -#: lib/action.php:457 +#: lib/action.php:465 +msgctxt "MENU" +msgid "Logout" +msgstr "Одјава" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" +#: lib/action.php:470 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Создај сметка" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:473 +msgctxt "MENU" +msgid "Register" +msgstr "Регистрација" + +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" +#: lib/action.php:476 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Најава" -#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 -msgid "Help" -msgstr "Помош" +#: lib/action.php:479 +msgctxt "MENU" +msgid "Login" +msgstr "Најава" -#: lib/action.php:463 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" +#: lib/action.php:482 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Напомош!" -#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 -msgid "Search" -msgstr "Барај" +#: lib/action.php:485 +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Помош" -#: lib/action.php:466 +#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" +#: lib/action.php:488 +msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Пребарајте луѓе или текст" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:491 +msgctxt "MENU" +msgid "Search" +msgstr "Барај" + +#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Site notice" msgstr "Напомена за веб-страницата" -#: lib/action.php:553 +#: lib/action.php:579 msgid "Local views" msgstr "Локални прегледи" -#: lib/action.php:619 +#: lib/action.php:645 msgid "Page notice" msgstr "Напомена за страницата" -#: lib/action.php:721 +#: lib/action.php:747 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Споредна навигација" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:752 +msgid "Help" +msgstr "Помош" + +#: lib/action.php:754 msgid "About" msgstr "За" -#: lib/action.php:730 +#: lib/action.php:756 msgid "FAQ" msgstr "ЧПП" -#: lib/action.php:734 +#: lib/action.php:760 msgid "TOS" msgstr "Услови" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:763 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:765 msgid "Source" msgstr "Изворен код" -#: lib/action.php:743 +#: lib/action.php:769 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:745 +#: lib/action.php:771 msgid "Badge" msgstr "Значка" -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:799 msgid "StatusNet software license" msgstr "Лиценца на програмот StatusNet" -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:802 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4284,12 +4895,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање што ви го овозможува [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:804 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** е сервис за микроблогирање." -#: lib/action.php:780 +#: lib/action.php:806 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4300,66 +4911,219 @@ msgstr "" "верзија %s, достапен пд [GNU Affero General Public License](http://www.fsf." "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:794 +#: lib/action.php:821 msgid "Site content license" msgstr "Лиценца на содржините на веб-страницата" -#: lib/action.php:803 +#: lib/action.php:826 +#, php-format +msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "Содржината и податоците на %1$s се лични и доверливи." + +#: lib/action.php:831 +#, php-format +msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." +msgstr "" +"Авторските права на содржината и податоците се во сопственост на %1$s. Сите " +"права задржани." + +#: lib/action.php:834 +msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." +msgstr "" +"Авторските права на содржината и податоците им припаѓаат на учесниците. Сите " +"права задржани." + +#: lib/action.php:847 msgid "All " msgstr "Сите " -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:853 msgid "license." msgstr "лиценца." -#: lib/action.php:1102 +#: lib/action.php:1152 msgid "Pagination" msgstr "Прелом на страници" -#: lib/action.php:1111 +#: lib/action.php:1161 msgid "After" msgstr "По" -#: lib/action.php:1119 +#: lib/action.php:1169 msgid "Before" msgstr "Пред" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Се појави проблем со Вашиот сесиски жетон." +#: lib/activity.php:453 +msgid "Can't handle remote content yet." +msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на оддалечена содржина." + +#: lib/activity.php:481 +msgid "Can't handle embedded XML content yet." +msgstr "Сè уште не е поддржана обработката на XML содржина." + +#: lib/activity.php:485 +msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." +msgstr "Сè уште не е достапна обработката на вметната Base64 содржина." -#: lib/adminpanelaction.php:96 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Не можете да ја менувате оваа веб-страница." -#: lib/adminpanelaction.php:107 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:110 msgid "Changes to that panel are not allowed." msgstr "Менувањето на тој алатник не е дозволено." -#: lib/adminpanelaction.php:206 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:229 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() не е имплементирано." -#: lib/adminpanelaction.php:235 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:259 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() не е имплементирано." -#: lib/adminpanelaction.php:258 +#. TRANS: Client error message +#: lib/adminpanelaction.php:283 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед." -#: lib/adminpanelaction.php:312 +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:348 msgid "Basic site configuration" msgstr "Основни нагодувања на веб-страницата" -#: lib/adminpanelaction.php:317 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:350 +msgctxt "MENU" +msgid "Site" +msgstr "Веб-страница" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:356 msgid "Design configuration" msgstr "Конфигурација на изгледот" -#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:358 +msgctxt "MENU" +msgid "Design" +msgstr "Изглед" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:364 +msgid "User configuration" +msgstr "Конфигурација на корисник" + +#. TRANS: Menu item for site administration +#: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115 +msgid "User" +msgstr "Корисник" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:372 +msgid "Access configuration" +msgstr "Конфигурација на пристапот" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:380 msgid "Paths configuration" msgstr "Конфигурација на патеки" +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:388 +msgid "Sessions configuration" +msgstr "Конфигурација на сесиите" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:396 +msgid "Edit site notice" +msgstr "Уреди објава за веб-страницата" + +#. TRANS: Menu item title/tooltip +#: lib/adminpanelaction.php:404 +msgid "Snapshots configuration" +msgstr "Поставки за снимки" + +#: lib/apiauth.php:94 +msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." +msgstr "" +"API-ресурсот бара да може и да чита и да запишува, а вие можете само да " +"читате." + +#: lib/apiauth.php:272 +#, php-format +msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s" +msgstr "Неуспешен обид за API-заверка, прекар = %1$s, прокси = %2$s, IP = %3$s" + +#: lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "Уреди програм" + +#: lib/applicationeditform.php:184 +msgid "Icon for this application" +msgstr "Икона за овој програм" + +#: lib/applicationeditform.php:204 +#, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Опишете го програмот со %d знаци" + +#: lib/applicationeditform.php:207 +msgid "Describe your application" +msgstr "Опишете го Вашиот програм" + +#: lib/applicationeditform.php:216 +msgid "Source URL" +msgstr "Изворна URL-адреса" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL на страницата на програмот" + +#: lib/applicationeditform.php:224 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "Организацијата одговорна за овој програм" + +#: lib/applicationeditform.php:230 +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL на страницата на организацијата" + +#: lib/applicationeditform.php:236 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "URL за пренасочување по заверката" + +#: lib/applicationeditform.php:258 +msgid "Browser" +msgstr "Прелистувач" + +#: lib/applicationeditform.php:274 +msgid "Desktop" +msgstr "Работна површина" + +#: lib/applicationeditform.php:275 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "Тип на програм, прелистувач или работна површина" + +#: lib/applicationeditform.php:297 +msgid "Read-only" +msgstr "Само читање" + +#: lib/applicationeditform.php:315 +msgid "Read-write" +msgstr "Читање-пишување" + +#: lib/applicationeditform.php:316 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" +"Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" + +#: lib/applicationlist.php:154 +msgid "Revoke" +msgstr "Одземи" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" @@ -4380,11 +5144,11 @@ msgstr "Забелешки кадешто се јавува овој прило msgid "Tags for this attachment" msgstr "Ознаки за овој прилог" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 msgid "Password changing failed" msgstr "Менувањето на лозинката не успеа" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:235 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Менувањето на лозинка не е дозволено" @@ -4406,8 +5170,8 @@ msgstr "Жалиме, оваа наредба сè уште не е имплем #: lib/command.php:88 #, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." -msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s." +msgid "Could not find a user with nickname %s" +msgstr "Не можев да пронајдам корисник со прекар %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" @@ -4415,8 +5179,8 @@ msgstr "Нема баш логика да се подбуцнувате сами #: lib/command.php:99 #, php-format -msgid "Nudge sent to %s." -msgstr "Испратено подбуцнување на %s." +msgid "Nudge sent to %s" +msgstr "Испратено подбуцнување на %s" #: lib/command.php:126 #, php-format @@ -4429,162 +5193,198 @@ msgstr "" "Претплатници: %2$s\n" "Забелешки: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -msgid "Notice with that id does not exist." -msgstr "Не постои забелешка со таков id." +#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 +msgid "Notice with that id does not exist" +msgstr "Не постои забелешка со таков id" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 -#: lib/command.php:532 -msgid "User has no last notice." +#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 +#: lib/command.php:523 +msgid "User has no last notice" msgstr "Корисникот нема последна забелешка" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Забелешката е обележана како омилена." -#: lib/command.php:284 +#: lib/command.php:217 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Веќе членувате во таа група" + +#: lib/command.php:231 #, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." -msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %1$s од групата %2$s." +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Не можев да го зачленам корисникот %s во групата %s" -#: lib/command.php:318 +#: lib/command.php:236 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s се зачлени во групата %s" + +#: lib/command.php:275 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" +msgstr "Не можев да го отстранам корисникот %s од групата %s" + +#: lib/command.php:280 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s ја напушти групата %s" + +#: lib/command.php:309 #, php-format -msgid "Full name: %s" +msgid "Fullname: %s" msgstr "Име и презиме: %s" -#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 +#: lib/command.php:312 lib/mail.php:258 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Локација: %s" -#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256 +#: lib/command.php:315 lib/mail.php:260 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Домашна страница: %s" -#: lib/command.php:327 +#: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "За: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 +#: lib/command.php:349 #, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d." +"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %d знаци, а вие испративте %d" + +#: lib/command.php:367 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Директната порака до %s е испратена" -#: lib/command.php:378 +#: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." -#: lib/command.php:435 +#: lib/command.php:413 +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Не можете да повторувате сопствени забалешки" + +#: lib/command.php:418 +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Оваа забелешка е веќе повторена" + +#: lib/command.php:426 #, php-format -msgid "Notice from %s repeated." -msgstr "Забелешката од %s е повторена." +msgid "Notice from %s repeated" +msgstr "Забелешката од %s е повторена" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:428 msgid "Error repeating notice." msgstr "Грешка при повторувањето на белешката." -#: lib/command.php:491 +#: lib/command.php:482 #, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "" -"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %1$d знаци, а Вие " -"испративте %2$d." +"Забелешката е предолга - треба да нема повеќе од %d знаци, а Вие испративте %" +"d" -#: lib/command.php:500 +#: lib/command.php:491 #, php-format -msgid "Reply to %s sent." -msgstr "Одговорот на %s е испратен." +msgid "Reply to %s sent" +msgstr "Одговорот на %s е испратен" -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:493 msgid "Error saving notice." msgstr "Грешка при зачувувањето на белешката." -#: lib/command.php:556 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." -msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите." +#: lib/command.php:547 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +msgstr "Назначете го името на корисникот на којшто сакате да се претплатите" + +#: lib/command.php:554 lib/command.php:589 +msgid "No such user" +msgstr "Нема таков корисник" -#: lib/command.php:563 +#: lib/command.php:561 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Претплатено на %s" -#: lib/command.php:584 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +#: lib/command.php:582 lib/command.php:685 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Назначете го името на корисникот од кого откажувате претплата." -#: lib/command.php:591 +#: lib/command.php:595 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Претплатата на %s е откажана" -#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 +#: lib/command.php:613 lib/command.php:636 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Наредбата сè уште не е имплементирана." -#: lib/command.php:612 +#: lib/command.php:616 msgid "Notification off." msgstr "Известувањето е исклучено." -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:618 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Не можам да исклучам известување." -#: lib/command.php:635 +#: lib/command.php:639 msgid "Notification on." msgstr "Известувањето е вклучено." -#: lib/command.php:637 +#: lib/command.php:641 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Не можам да вклучам известување." -#: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled." -msgstr "Наредбата за најава е оневозможена." +#: lib/command.php:654 +msgid "Login command is disabled" +msgstr "Наредбата за најава е оневозможена" -#: lib/command.php:664 +#: lib/command.php:665 #, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за %s." +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s" -#: lib/command.php:669 +#: lib/command.php:692 #, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." -msgstr "Оваа врска може да се употреби само еднаш, и трае само 2 минути: %s." +msgid "Unsubscribed %s" +msgstr "Откажана претплата на %s" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:709 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Не сте претплатени никому." -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:711 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:731 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Никој не е претплатен на Вас." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:733 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Оддалечена претплата" msgstr[1] "Оддалечена претплата" -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:753 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Не членувате во ниедна група." -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:755 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Не ни го испративте тој профил." msgstr[1] "Не ни го испративте тој профил." -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:769 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4598,6 +5398,7 @@ msgid "" "d - direct message to user\n" "get - get last notice from user\n" "whois - get profile info on user\n" +"lose - force user to stop following you\n" "fav - add user's last notice as a 'fave'\n" "fav # - add notice with the given id as a 'fave'\n" "repeat # - repeat a notice with a given id\n" @@ -4662,19 +5463,19 @@ msgstr "" "tracks - сè уште не е имплементирано.\n" "tracking - сè уште не е имплементирано.\n" -#: lib/common.php:199 +#: lib/common.php:148 msgid "No configuration file found. " msgstr "Нема пронајдено конфигурациска податотека. " -#: lib/common.php:200 +#: lib/common.php:149 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Побарав конфигурациони податотеки на следниве места: " -#: lib/common.php:201 +#: lib/common.php:151 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатерот за да го поправите ова." -#: lib/common.php:202 +#: lib/common.php:152 msgid "Go to the installer." msgstr "Оди на инсталаторот." @@ -4690,6 +5491,14 @@ msgstr "Подновувања преку инстант-пораки (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Подновувања по СМС" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +msgid "Connections" +msgstr "Сврзувања" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "Овластени поврзани програми" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Грешка во базата на податоци" @@ -4702,8 +5511,8 @@ msgstr "Подигни податотека" msgid "" "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." msgstr "" -"Не можете да подигнете личната позадинска слика. Максималната дозволена " -"големина изнесува 2МБ." +"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина " +"изнесува 2МБ." #: lib/designsettings.php:418 msgid "Design defaults restored." @@ -4765,6 +5574,11 @@ msgstr "Одберете ознака за да ја уточните листа msgid "Go" msgstr "Оди" +#: lib/grantroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Grant this user the \"%s\" role" +msgstr "Додели улога „%s“ на корисников" + #: lib/groupeditform.php:163 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic" msgstr "URL на страницата или блогот на групата или темата" @@ -4856,31 +5670,36 @@ msgstr "Системска грешка при подигањето на под msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Не е слика или податотеката е пореметена." -#: lib/imagefile.php:105 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Неподдржан фомрат на слики." -#: lib/imagefile.php:118 +#: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Податотеката е изгубена." -#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197 +#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231 msgid "Unknown file type" msgstr "Непознат тип на податотека" -#: lib/imagefile.php:217 +#: lib/imagefile.php:251 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: lib/imagefile.php:219 +#: lib/imagefile.php:253 msgid "kB" msgstr "кб" -#: lib/jabber.php:191 +#: lib/jabber.php:220 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" +#: lib/jabber.php:400 +#, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Непознат извор на приемна пошта %d." + #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Придружи се" @@ -4897,11 +5716,11 @@ msgstr "Најава со корисничко име и лозинка" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Создај нова сметка" -#: lib/mail.php:172 +#: lib/mail.php:173 msgid "Email address confirmation" msgstr "Потврдување на адресата" -#: lib/mail.php:174 +#: lib/mail.php:175 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -4931,12 +5750,12 @@ msgstr "" "Ви благодариме за потрошеното време, \n" "%s\n" -#: lib/mail.php:236 +#: lib/mail.php:240 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s." -#: lib/mail.php:241 +#: lib/mail.php:245 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -4962,17 +5781,17 @@ msgstr "" "Изменете си ја е-поштенската адреса или ги нагодувањата за известувања на %8" "$s\n" -#: lib/mail.php:258 +#: lib/mail.php:262 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Биографија: %s" -#: lib/mail.php:286 +#: lib/mail.php:290 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Нова е-поштенска адреса за објавување на %s" -#: lib/mail.php:289 +#: lib/mail.php:293 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -4993,21 +5812,21 @@ msgstr "" "Со искрена почит,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:413 +#: lib/mail.php:417 #, php-format msgid "%s status" msgstr "Статус на %s" -#: lib/mail.php:439 +#: lib/mail.php:443 msgid "SMS confirmation" msgstr "Потврда за СМС" -#: lib/mail.php:463 +#: lib/mail.php:467 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "%s Ве подбуцна" -#: lib/mail.php:467 +#: lib/mail.php:471 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5034,12 +5853,12 @@ msgstr "" "Со почит,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:510 +#: lib/mail.php:517 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Нова приватна порака од %s" -#: lib/mail.php:514 +#: lib/mail.php:521 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5072,12 +5891,12 @@ msgstr "" "Со почит,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:559 +#: lib/mail.php:568 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) додаде Ваша забелешка како омилена" -#: lib/mail.php:561 +#: lib/mail.php:570 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5115,12 +5934,12 @@ msgstr "" "Со искрена почит,\n" "%6$s\n" -#: lib/mail.php:624 +#: lib/mail.php:635 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "%s (@%s) Ви испрати забелешка што сака да ја прочитате" -#: lib/mail.php:626 +#: lib/mail.php:637 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5159,7 +5978,7 @@ msgstr "" "впуштите во разговор со други корисници. Луѓето можат да ви испраќаат пораки " "што ќе можете да ги видите само Вие." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482 msgid "from" msgstr "од" @@ -5254,6 +6073,11 @@ msgstr "За" msgid "Available characters" msgstr "Расположиви знаци" +#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 +msgctxt "Send button for sending notice" +msgid "Send" +msgstr "Испрати" + #: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Испрати забелешка" @@ -5272,59 +6096,63 @@ msgid "Attach a file" msgstr "Прикажи податотека" #: lib/noticeform.php:212 -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "Споделете ја мојата локација." -#: lib/noticeform.php:214 -msgid "Do not share my location." -msgstr "Не ја споделувај мојата локација." - #: lib/noticeform.php:215 -msgid "Hide this info" -msgstr "Сокриј го ова инфо" +msgid "Do not share my location" +msgstr "Не ја прикажувај мојата локација" + +#: lib/noticeform.php:216 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" +msgstr "" +"Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. " +"Обидете се подоцна." -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:429 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "С" -#: lib/noticelist.php:429 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "S" msgstr "Ј" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "E" msgstr "И" -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:431 msgid "W" msgstr "З" -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "at" msgstr "во" -#: lib/noticelist.php:531 +#: lib/noticelist.php:566 msgid "in context" msgstr "во контекст" -#: lib/noticelist.php:556 +#: lib/noticelist.php:601 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" -#: lib/noticelist.php:585 +#: lib/noticelist.php:628 msgid "Reply to this notice" msgstr "Одговори на забелешкава" -#: lib/noticelist.php:586 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply" msgstr "Одговор" -#: lib/noticelist.php:628 +#: lib/noticelist.php:673 msgid "Notice repeated" msgstr "Забелешката е повторена" @@ -5356,11 +6184,7 @@ msgstr "Грешка во внесувањето на оддалечениот msgid "Duplicate notice" msgstr "Дуплирај забелешка" -#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48 -msgid "You have been banned from subscribing." -msgstr "Блокирани сте од претплаќање." - -#: lib/oauthstore.php:491 +#: lib/oauthstore.php:490 msgid "Couldn't insert new subscription." msgstr "Не може да се внесе нова претплата." @@ -5376,19 +6200,19 @@ msgstr "Одговори" msgid "Favorites" msgstr "Омилени" -#: lib/personalgroupnav.php:124 +#: lib/personalgroupnav.php:125 msgid "Inbox" msgstr "Примени" -#: lib/personalgroupnav.php:125 +#: lib/personalgroupnav.php:126 msgid "Your incoming messages" msgstr "Ваши приемни пораки" -#: lib/personalgroupnav.php:129 +#: lib/personalgroupnav.php:130 msgid "Outbox" msgstr "За праќање" -#: lib/personalgroupnav.php:130 +#: lib/personalgroupnav.php:131 msgid "Your sent messages" msgstr "Ваши испратени пораки" @@ -5401,7 +6225,7 @@ msgstr "Ознаки во забелешките на %s" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Претплати" @@ -5409,23 +6233,23 @@ msgstr "Претплати" msgid "All subscriptions" msgstr "Сите претплати" -#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Претплатници" -#: lib/profileaction.php:157 +#: lib/profileaction.php:159 msgid "All subscribers" msgstr "Сите претплатници" -#: lib/profileaction.php:178 +#: lib/profileaction.php:180 msgid "User ID" msgstr "Кориснички ID" -#: lib/profileaction.php:183 +#: lib/profileaction.php:185 msgid "Member since" msgstr "Член од" -#: lib/profileaction.php:245 +#: lib/profileaction.php:247 msgid "All groups" msgstr "Сите групи" @@ -5465,6 +6289,15 @@ msgstr "Да ја повторам белешкава?" msgid "Repeat this notice" msgstr "Повтори ја забелешкава" +#: lib/revokeroleform.php:91 +#, php-format +msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" +msgstr "Одземи му ја улогата „%s“ на корисников" + +#: lib/router.php:671 +msgid "No single user defined for single-user mode." +msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничкиот режим." + #: lib/sandboxform.php:67 msgid "Sandbox" msgstr "Песок" @@ -5481,6 +6314,10 @@ msgstr "Пребарај по веб-страницата" msgid "Keyword(s)" msgstr "Клучен збор" +#: lib/searchaction.php:127 +msgid "Search" +msgstr "Барај" + #: lib/searchaction.php:162 msgid "Search help" msgstr "Помош со пребарување" @@ -5532,34 +6369,14 @@ msgstr "Луѓе претплатени на %s" msgid "Groups %s is a member of" msgstr "Групи кадешто членува %s" -#: lib/subs.php:52 -msgid "Already subscribed!" -msgstr "Веќе претплатено!" - -#: lib/subs.php:56 -msgid "User has blocked you." -msgstr "Корисникот Ве има блокирано." - -#: lib/subs.php:60 -msgid "Could not subscribe." -msgstr "Претплатата е неуспешна." - -#: lib/subs.php:79 -msgid "Could not subscribe other to you." -msgstr "Не можев да прептлатам друг корисник на Вас." - -#: lib/subs.php:128 -#, fuzzy -msgid "Not subscribed!" -msgstr "Не сте претплатени!" - -#: lib/subs.php:133 -msgid "Couldn't delete self-subscription." -msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." +#: lib/subgroupnav.php:105 +msgid "Invite" +msgstr "Покани" -#: lib/subs.php:146 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "Претплата не може да се избрише." +#: lib/subgroupnav.php:106 +#, php-format +msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" +msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се придружат на %s" #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48 @@ -5611,67 +6428,81 @@ msgstr "Уреди аватар" msgid "User actions" msgstr "Кориснички дејства" -#: lib/userprofile.php:248 +#: lib/userprofile.php:251 msgid "Edit profile settings" msgstr "Уреди нагодувања на профилот" -#: lib/userprofile.php:249 +#: lib/userprofile.php:252 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: lib/userprofile.php:272 +#: lib/userprofile.php:275 msgid "Send a direct message to this user" msgstr "Испрати му директна порака на корисников" -#: lib/userprofile.php:273 +#: lib/userprofile.php:276 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: lib/userprofile.php:311 +#: lib/userprofile.php:314 msgid "Moderate" msgstr "Модерирај" -#: lib/util.php:837 +#: lib/userprofile.php:352 +msgid "User role" +msgstr "Корисничка улога" + +#: lib/userprofile.php:354 +msgctxt "role" +msgid "Administrator" +msgstr "Администратор" + +#: lib/userprofile.php:355 +msgctxt "role" +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#: lib/util.php:1015 msgid "a few seconds ago" msgstr "пред неколку секунди" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:1017 msgid "about a minute ago" msgstr "пред една минута" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:1019 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "пред %d минути" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:1021 msgid "about an hour ago" msgstr "пред еден час" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:1023 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "пред %d часа" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:1025 msgid "about a day ago" msgstr "пред еден ден" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:1027 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "пред %d денови" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:1029 msgid "about a month ago" msgstr "пред еден месец" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:1031 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "пред %d месеца" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:1033 msgid "about a year ago" msgstr "пред една година" @@ -5684,3 +6515,9 @@ msgstr "%s не е важечка боја!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s не е важечка боја! Користете 3 или 6 шеснаесетни (hex) знаци." + +#: lib/xmppmanager.php:402 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "" +"Пораката е предолга - дозволени се највеќе %1$d знаци, а вие испративте %2$d."