X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=9cd9c82a8c82e5e48082a35f3f8eef78c4f5f32a;hb=f2d66082b49d2f8a6692f80a7572c625f6d16e6d;hp=b54a905e7e17a65a0ad4cb132d183758a4d7bf3a;hpb=5e50acb23b993e5f8d481ff77b7e13760f123ebe;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po index b54a905e7e..9cd9c82a8c 100644 --- a/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/mk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of StatusNet - Core to Macedonian (Македонски) +# Translation of StatusNet - Core to Macedonian (македонски) # Exported from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 @@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:43+0000\n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:24:05+0000\n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -35,14 +35,6 @@ msgstr "" "запознаени со проблемот, но ако сакате сепак да проверите, обратете им се на " "%2$s. Во друг случај, почекајте неколку минути, па обидете се повторно." -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" -"Се појави важна грешка, веројатно поврзана со востановката на е-поштата. " -"Проверете ги дневничките податотеки за повеќе информации." - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." msgstr "Се појави грешка." @@ -105,12 +97,11 @@ msgstr "Оневозможи нови регистрации." msgid "Closed" msgstr "Затворен" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +msgid "Save access settings." +msgstr "Зачувај нагодувања на пристап." -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. -#. TRANS: Button text for saving theme settings. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -126,7 +117,6 @@ msgstr "Зачувај нагодувања на пристап" #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. #. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" @@ -165,30 +155,26 @@ msgstr "Нема таков профил." msgid "No such list." msgstr "Нема таков список." -#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Не можете да означите далечински профил OMB 0.1 со ова дејство." - -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "There was an unexpected error while tagging %s." -msgstr "Се појави неочекувана грешка при означувањето на %s." +msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgstr "Се појави неочекувана грешка при наведувањето на %s." -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a profile URL. #, php-format msgid "" -"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding " -"correctly, please try retrying later." +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly. Please try retrying later." msgstr "" -"Се појави проблем при означувањето на %s. Веројатно далечинскиот опслужувач " +"Се појави проблем при наведувањето на %s. Веројатно далечинскиот опслужувач " "не одговара како што треба. Обидете се повторно." -#. TRANS: Title after subscribing to a list. -#. TRANS: Page title when subscription succeeded. -msgid "Subscribed" -msgstr "Претплатено" +#. TRANS: Title after adding a user to a list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Listed" +msgstr "Наведени" #. TRANS: Server error when page not found (404). #. TRANS: Server error when page not found (404) @@ -200,7 +186,6 @@ msgstr "Нема таква страница." #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. -#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. @@ -226,14 +211,11 @@ msgstr "Нема таква страница." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. @@ -242,7 +224,6 @@ msgstr "Нема таква страница." #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. @@ -250,26 +231,22 @@ msgstr "Нема таква страница." msgid "No such user." msgstr "Нема таков корисник." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#. TRANS: Title of a user's own start page. +msgid "Home timeline" +msgstr "Хронологија на домашната страница" + +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. #, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s и пријателите, стр. %2$d" +msgid "%s's home timeline" +msgstr "Хронологија на домашната страница на %s" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. #, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s и пријатели" +msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал за пријатели на %s (Activity Streams JSON)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -315,7 +292,7 @@ msgstr "" "Можете да го [подбуцнете корисникот %1$s](../%2$s) од неговиот профил или да " "[му испратите нешто](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." -#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). @@ -329,9 +306,23 @@ msgstr "" "А зошто не се [регистрирате](%%%%action.register%%%%), и потоа да го " "подбуцнете корисникот %s или да му испратите забелешка." -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "Вие и пријателите" +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send invite" +msgstr "Испрати покани" + +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s и пријатели" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -368,23 +359,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. -#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "Не можев да го подновам корисникот." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "Корисникот нема профил." @@ -395,7 +373,6 @@ msgstr "Не може да се зачува профил." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -410,24 +387,6 @@ msgstr[1] "" "Опслужувачот не можеше да обработи толку многу POST-податоци (%s бајти) " "поради неговата тековна поставеност." -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Не можам да ги зачувам Вашите нагодувања за изглед." - -#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Could not update your design." -msgstr "Не може да се поднови Вашиот изглед." - #. TRANS: Title for Atom feed. msgctxt "ATOM" msgid "Main" @@ -474,6 +433,20 @@ msgstr "Блокирањето на корисникот не успеа." msgid "Unblock user failed." msgstr "Не успеа одблокирањето на корисникот." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +msgid "No conversation ID." +msgstr "Нема назнака за разговорот." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Нема разговор со назнака %d." + +#. TRANS: Title for conversion timeline. +msgctxt "TITLE" +msgid "Conversation" +msgstr "Разговор" + #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -518,6 +491,8 @@ msgstr "" "Не можете да испраќате непосредни пораки на корисници што не Ви се пријатели." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -749,7 +724,6 @@ msgstr "групи на %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Мора да сте администратор за да можете да ја уредите групата." @@ -858,7 +832,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. @@ -867,7 +840,6 @@ msgstr "Грешка во базата при вметнувањето на auth #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Неочекувано поднесување на образец." @@ -910,10 +882,8 @@ msgid "Account" msgstr "Сметка" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. -#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" @@ -1229,12 +1199,9 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1243,10 +1210,10 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да можете да ја #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Нема таква група." @@ -1316,6 +1283,7 @@ msgid "Join request canceled." msgstr "Барањето за зачленување е откажано." #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." msgstr "%s не е во редицата за модерација на Вашите претплати." @@ -1467,7 +1435,6 @@ msgstr "Нема таков прилог." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. @@ -1495,15 +1462,6 @@ msgstr "" "Можете да подигнете свој личен аватар. Максималната дозволена големина на " "податотеката изнесува %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "Корисник без соодветен профил." - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1774,6 +1732,16 @@ msgstr "Адресата \"%s\" е потврдена за Вашата сме msgid "Conversation" msgstr "Разговор" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со разговор (Activity Streams JSON)" + +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" +msgstr "Канал со разговор (RSS 2.0)" + #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. msgctxt "TITLE" @@ -1836,8 +1804,8 @@ msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." msgstr "Внесете го „%s“ за да потврдите дека сакате да ја избришете сметката." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" -msgstr "Трајно бришење на сметката" +msgid "Permanently delete your account." +msgstr "Трајно бришење на сметката." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1928,14 +1896,12 @@ msgstr "Избриши ја групава." msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." -msgstr "" -"На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Откако ќе го направите тоа, " -"постапката нема да може да се врати." +msgstr "На пат сте да избришете забелешка засекогаш. Ова е неповратно." #. TRANS: Page title when deleting a notice. #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form. msgid "Delete notice" -msgstr "Избриши забелешка" +msgstr "Бришење на забелешката" #. TRANS: Message for the delete notice form. msgid "Are you sure you want to delete this notice?" @@ -1943,7 +1909,7 @@ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја избр #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. msgid "Do not delete this notice." -msgstr "Не ја бриши оваа забелешка." +msgstr "Не ја бриши забелешкава." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. msgid "Delete this notice." @@ -1982,163 +1948,87 @@ msgstr "Не го бриши корисников." msgid "Delete this user." msgstr "Избриши го корисников." -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -msgid "Design" -msgstr "Изглед" - -#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. -msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "Нагодувања на изгледот на ова StatusNet-мрежно место." - -#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Погрешен URL на лого." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!" -#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. -msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото." +#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. +msgid "Add to favorites" +msgstr "Додај во бендисани" -#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. -#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. +#. TRANS: %s is the non-existing document. #, php-format -msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Темата е недостапна: %s." - -#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. -msgid "Change logo" -msgstr "Промени лого" +msgid "No such document \"%s\"." +msgstr "Нема документ со наслов „%s“." -#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. -msgid "Site logo" -msgstr "Лого на мрежното место" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Почетна" -#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. -msgid "SSL logo" -msgstr "SSL-лого" +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "Документи" -#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. -msgid "Change theme" -msgstr "Промени изглед" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Помош" -#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Site theme" -msgstr "Изглед на мрежното место" +msgid "Getting started" +msgstr "Како да почнете" -#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Theme for the site." -msgstr "Изглед за мрежното место." +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "За нас" -#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. -msgid "Custom theme" -msgstr "Прилагоден мотив" +msgid "About this site" +msgstr "За ова мреж. место" -#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. -msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "Можете да подигнете свој изглед за StatusNet како .ZIP архив." +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "ЧПП" -#. TRANS: Fieldset legend for theme background image. -msgid "Change background image" -msgstr "Промена на слика за позадина" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Често поставувани прашања" -#. TRANS: Field label for background image on theme designer page. -#. TRANS: Field label for background color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. -#, php-format -msgid "" -"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" -"$s." -msgstr "" -"Може да подигнете позадинска слика за ова мрежно место. Максималната " -"големина на податотеката е %1$s." - -#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -msgid "Off" -msgstr "Искл." - -#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. -#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable -#. TRANS: use of the uploaded profile image. -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "Вклучи или исклучи позадинска слика." - -#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. -#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. -msgid "Tile background image" -msgstr "Позадината во квадрати" - -#. TRANS: Fieldset legend for theme colors. -msgid "Change colors" -msgstr "Смени бои" - -#. TRANS: Field label for content color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. -msgid "Content" -msgstr "Содржина" - -#. TRANS: Field label for sidebar color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. -msgid "Sidebar" -msgstr "Странична лента" - -#. TRANS: Field label for text color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#. TRANS: Field label for link color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. -msgid "Links" -msgstr "Врски" - -#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. TRANS: Field label for custom CSS. -msgid "Custom CSS" -msgstr "Прилагодено CSS" - -#. TRANS: Button text for resetting theme settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Use defaults" -msgstr "Користи по основно" +msgid "Contact info" +msgstr "Контактни информации" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -msgid "Restore default designs." -msgstr "Врати ги изгледите по основно." +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Ознаки" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -msgid "Reset back to default." -msgstr "Врати по основно." +msgid "Using tags" +msgstr "Употреба на ознаки" -#. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -msgid "Save design." -msgstr "Зачувај изглед." +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. -msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Оваа забелешка не Ви е бендисана!" +msgid "Using groups" +msgstr "Употреба на групи" -#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. -msgid "Add to favorites" -msgstr "Додај во бендисани" +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "API" -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. -#. TRANS: %s is the non-existing document. -#, php-format -msgid "No such document \"%s\"." -msgstr "Нема документ со наслов „%s“." +msgid "RESTful API" +msgstr "RESTful API" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. @@ -2302,7 +2192,7 @@ msgstr "" "Ако наместите јавна ознака како приватна, со тоа трајно ќе ги избришете и " "сите нејзини постоечки претплати. Дали сакате да продолжите?" -#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. msgid "Could not update list." msgstr "Не можев да го подновам списокот." @@ -2319,7 +2209,7 @@ msgstr "Раководење со начинот на кој добивате е #. TRANS: Form legend for e-mail settings form. #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form. msgid "Email address" -msgstr "Е-поштенска адреса" +msgstr "Е-пошта" #. TRANS: Form note in e-mail settings form. msgid "Current confirmed email address." @@ -2439,7 +2329,7 @@ msgstr "Не можам да ја нормализирам таа е-поште #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address. msgid "Not a valid email address." -msgstr "Неправилна адреса за е-пошта." +msgstr "Ова не е важечка е-пошта." #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set. msgid "That is already your email address." @@ -2579,13 +2469,13 @@ msgstr "Подновувања, бендисани од %1$s на %2$s!" #. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Featured users" -msgstr "Избрани корисници" +msgstr "Истакнати корисници" #. TRANS: Page title for all but first page of featured users. #. TRANS: %d is the page number being displayed. #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Избрани корисници, стр. %d" +msgstr "Истакнати корисници, стр. %d" #. TRANS: Description on page displaying featured users. #, php-format @@ -2609,40 +2499,6 @@ msgstr "Нема прилози." msgid "No uploaded attachments." msgstr "Нема подигнато прилози." -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received. -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Овој одговор не беше очекуван!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist. -msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Следениот корисник не постои." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. -#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Може да ја користите локалната претплата." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Тој корисник Ве има блокирано од претплаќање." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. -msgid "You are not authorized." -msgstr "Не сте овластени." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. -msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "Не можев да ги претворам жетоните за барање во жетони за пристап." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol. -msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Далечинската служба користи непозната верзија на OMB протокол." - -#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. -#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Грешка во подновувањето на далечинскиот профил." - #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file. msgid "No such file." msgstr "Нема таква податотека." @@ -2732,31 +2588,6 @@ msgstr "" msgid "No ID." msgstr "Нема ID." -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. -msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Мора да сте најавени за да можете да уредувате група." - -#. TRANS: Title group design settings page. -msgid "Group design" -msgstr "Изглед на групата" - -#. TRANS: Instructions for group design settings page. -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Прилагодете го изгледот на Вашата група со позадинска слика и палета од бои " -"по Ваш избор." - -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. -msgid "Unable to update your design settings." -msgstr "Не можам да ги подновам Вашите нагодувања за изглед." - -#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. -#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. -msgid "Design preferences saved." -msgstr "Нагодувањата се зачувани." - #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" @@ -2931,8 +2762,8 @@ msgstr "Нагодувања за НП" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Можете да праќате и примате забелешки преку [непосредни пораки](%%doc.im%%). " "Подолу поставете адреси и направете нагодувања." @@ -3133,28 +2964,6 @@ msgstr "" "Со овој обраец можете да поканите пријатели и колеги да го користат мрежното " "место." -#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Email addresses" -msgstr "Е-поштенски адреси" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)." - -#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Personal message" -msgstr "Лична порака" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата." - -#. TRANS: Send button for inviting friends -#. TRANS: Button text for sending notice. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Send" -msgstr "Испрати" - #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is #. TRANS: the StatusNet sitename. @@ -3162,67 +2971,6 @@ msgstr "Испрати" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s Ве покани да се придружите на %2$s" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" -"%1$s Ве кани да се придружите на %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s е мрежно место за микроблогирање што Ви овозможува да бидете во тек " -"луѓето што ги познавате и луѓето кои Ве интересираат.\n" -"\n" -"Можете да објавувате и новости за Вас, Ваши размисли, и настани од Вашиот " -"живот за да ги информирате луѓето што Ве знаат. Ова е воедно и одлично место " -"за запознавање на нови луѓе со исти интереси како Вашите.\n" -"\n" -"%1$s рече:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Можете да го погледате профилот на %1$s на %2$s тука:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"Ако сакате да ја испробате оваа друштвено мрежно место, кликнете на врската " -"подолу за да ја прифатите поканата.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Ако не сте заинтересирани, занемарете го писмово. Ви благодариме на времето " -"и трпението.\n" -"\n" -"Со почит, %2$s\n" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Мора да сте најавени за да можете да се зачлените во група." @@ -3352,12 +3100,6 @@ msgstr "URL-адреса за слика што ќе се прикажува с msgid "Save license settings." msgstr "Зачувај нагодувања на лиценцата." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Веќе сте најавени." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Неточно корисничко име или лозинка" @@ -3375,6 +3117,10 @@ msgstr "Најава" msgid "Login to site" msgstr "Најавете се" +#. TRANS: Field label on login page. +msgid "Username or email address" +msgstr "Корисничко име или е-пошта" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3384,7 +3130,7 @@ msgstr "Запамети ме" #. TRANS: Checkbox title on account registration page. msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" -"Отсега врши автоматска најава. Не треба да се користи за јавни сметачи!" +"Отсега врши автоматска најава (не треба да се користи на јавни сметачи!)" #. TRANS: Button text for log in on login page. msgctxt "BUTTON" @@ -3463,7 +3209,7 @@ msgstr "Треба изворна URL-адреса." msgid "Could not create application." msgstr "Не можеше да се создаде програмот." -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. +#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. msgid "Invalid image." msgstr "Неважечка слика." @@ -3500,14 +3246,6 @@ msgstr "Нема содржина!" msgid "No recipient specified." msgstr "Нема назначено примач." -#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. -#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "" -"Не испраќајте си порака самите на себе; подобро тивко кажете си го тоа на " -"себеси." - #. TRANS: Page title after sending a direct message. msgid "Message sent" msgstr "Пораката е испратена" @@ -3518,7 +3256,7 @@ msgstr "Пораката е испратена" #. TRANS: %s is the name of the other user. #, php-format msgid "Direct message to %s sent." -msgstr "Директната порака до %s е испратена." +msgstr "Непосредната порака до %s е испратена." #. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page. #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page. @@ -3553,7 +3291,7 @@ msgstr "Текстуално пребарување" #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" -msgstr "Резултати од пребарувањето за „%1$s“ на %2$s" +msgstr "Резултати од пребарувањето на „%1$s“ на %2$s" #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results. #. TRANS: This message contains a Markdown link. @@ -3713,6 +3451,33 @@ msgstr "Ве молиме користете само %s URL-адреси врз msgid "Not a supported data format." msgstr "Ова не е поддржан формат на податотека." +#. TRANS: Page title for profile settings. +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Класични поставки за НП" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" +"Ако сакате да биде класично (како порано), можете да го наместите тука." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Нагодувањата се зачувани" + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "Само каналско емитување (без разговори) во хронологиите" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "Прикаж. страницата за разговори како хиерархиски дрва" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "Прикаж. прекари (не полни имиња) во хронологиите" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Зачувај" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Пребарување на луѓе" @@ -3721,9 +3486,14 @@ msgstr "Пребарување на луѓе" msgid "Notice Search" msgstr "Пребарување на забелешки" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Веќе сте најавени." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." -msgstr "Нема назначено кориснички ID." +msgstr "Нема назначено корисничка назнака." #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token. msgid "No login token specified." @@ -3792,7 +3562,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Потврди" #. TRANS: Field title on page where to change password. -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "Исто како лозинката погоре." @@ -3850,12 +3620,6 @@ msgstr "Директориумот на темата е нечитлив: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Директориумот на аватарот е недостапен за запишување: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Директориумот на позадината е нечитлив: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3889,7 +3653,7 @@ msgstr "Патека на мреж. место." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. msgid "Locale directory" -msgstr "Директориум на места" +msgstr "Директориум на локализацијата" #. TRANS: Field title in Paths admin panel. msgid "Directory path to locales." @@ -3968,41 +3732,17 @@ msgstr "Директориум на аватарот" msgid "Directory where avatars are located." msgstr "Директориумот кадешто се сместени аватарите." -#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -msgid "Backgrounds" -msgstr "Позадини" +#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. +msgid "Attachments" +msgstr "Прилози" #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds." -msgstr "Опслужувач за позадини." +msgid "Server for attachments." +msgstr "Опслужувач за прилози." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "Мрежна патека за позадините." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "Опслужувач за позадини на SSL-страници." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "Мрежна патека за позадините на SSL-страници." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "Директориумот кадешто се сместени позадините." - -#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. -msgid "Attachments" -msgstr "Прилози" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for attachments." -msgstr "Опслужувач за прилози." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to attachments." -msgstr "Мрежна патека до прилозите." +msgid "Web path to attachments." +msgstr "Мрежна патека до прилозите." #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. msgid "Server for attachments on SSL pages." @@ -4047,8 +3787,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Oпслужувач, кому ќе му се испраќаат SSL-барања." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Зачувај патеки" +msgid "Save path settings." +msgstr "Зачувај нагодувања за патека." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4067,30 +3807,29 @@ msgstr "Пребарување на луѓе" #. TRANS: Title for list page. #. TRANS: %s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public list %s" -msgstr "Јавни списоци составени од Вас" +msgstr "Јавен список %s" #. TRANS: Title for list page. #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public list %1$s, page %2$d" -msgstr "Јавна ознака за луѓе %1$s, страница %2$d" +msgstr "Јавен список %1$s, страница %2$d" #. TRANS: Message for anonymous users on list page. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free " "Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep " "track of what they are doing by subscribing to the list's timeline." msgstr "" -"Ознаките за луѓе служат за подредување на слични лица на %%site.name%%, " -"служба за [микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што " -"работи на слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). " -"Претплаќајќи се на хронологијата на ознаката ќе можете лесно да следите што " -"прават лицата." +"Списоците служат за подредување на слични лица на %%site.name%%, служба за " +"[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) што работи на " +"слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Претплаќајќи " +"се на хронологијата на ознаката ќе можете лесно да следите што прават лицата." #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided. msgid "No tagger." @@ -4183,7 +3922,7 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Ова се списоците направени од **%s**. Списоците служат за подредување на " "слични лица на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање](http://mk." @@ -4217,7 +3956,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Ова се списоците за **%s**. Списоците служат за подредување на слични лица " "на %%%%site.name%%%%, служба за [микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/" @@ -4234,15 +3973,15 @@ msgstr "%s сè уште не е [наведен(а)](%%%%doc.lists%%%% на н #. TRANS: Page title for list of list subscribers. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s" msgstr "Претплатници на списокот %1$s од %2$s." #. TRANS: Page title for list of list subscribers. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d" -msgstr "Претплатници на луѓе означени со %1$sод %2$s, страница %3$d" +msgstr "ретплатници на списокот %1$s од %2$s, страница %3$d" #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. #. TRANS: %s is a profile nickname. @@ -4311,7 +4050,7 @@ msgid "" "details." msgstr "" "Можат да се овозможат и прилагодат дополнителни приклучоци. Повеќе на документацијата за мрежни " +"href=\"http://status.net/wiki/Plugins?uselang=mk\">документацијата за мрежни " "приклучоци." #. TRANS: Admin form section header @@ -4324,18 +4063,6 @@ msgid "" msgstr "" "Сите основни приклучоци се оневозможени во поставките на мрежното место." -#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters. -msgid "Invalid notice content." -msgstr "Неважечка содржина на забелешката." - -#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license. -#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license. -#, php-format -msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -msgstr "" -"Лиценцата на забелешката „%1$s“ не е соодветна на лиценцата на мрежното " -"место „%2$s“." - #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. #. TRANS: %s is a field name. #, php-format @@ -4432,6 +4159,8 @@ msgstr "" "Прикажувај ја мојата тековна местоположба при објавување на забелешките" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Ознаки" @@ -4453,18 +4182,18 @@ msgstr "Претпочитан јазик" #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings. msgid "Timezone" -msgstr "Часовна зона" +msgstr "Часовен појас" #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings. msgid "What timezone are you normally in?" -msgstr "Во која часовна зона обично се наоѓате?" +msgstr "Во кој часовен појас обично се наоѓате?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Автоматски претплаќај ме на секој што се претплаќа на мене (најдобро за " -"ботови и сл.)." +"ботови и сл.)" #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. msgid "Subscription policy" @@ -4501,7 +4230,7 @@ msgstr[1] "Биографијата е предолга (највеќе до %d #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone. msgid "Timezone not selected." -msgstr "Не е избрана часовна зона." +msgstr "Не е избран часовен појас." #. TRANS: Validation error in form for profile settings. msgid "Language is too long (maximum 50 characters)." @@ -4532,11 +4261,6 @@ msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за msgid "Could not save tags." msgstr "Не можев да ги зачувам ознаките." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Нагодувањата се зачувани" - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4546,11 +4270,11 @@ msgstr "Врати сметка" #. TRANS: %s is the page limit. #, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "Надминато е ограничувањето на страницата (%s)." +msgstr "Пречекорено е ограничувањето на страницата (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Не можам да го вратам јавниот поток." +msgid "Could not retrieve public timeline." +msgstr "Не можам да ја вратам јавната хронологија." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4564,16 +4288,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Јавна историја" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 1.0)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (Activity Streams JSON)" + +#. TRANS: Link description for public timeline feed. +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Канал на јавниот поток (RSS 2.0)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Канал на јавниот поток (Atom)" +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" +msgstr "Канал на јавната хронологија (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4622,50 +4350,6 @@ msgstr "" "org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната програмска алатка " "[StatusNet](http://status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Јавен облак од ознаки" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Овие се најпопуларните скорешни ознаки на %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Сè уште некој нема [означено](%%doc.tags%%) никого." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Бидете првиот што ќе означи некого!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Зошто не [регистрирате сметка](%%action.register%%) и станете првиот што ќе " -"означи некого!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Списокот не е пронајден." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, fuzzy, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "Означено е 1 лице" -msgstr[1] "Означени се %d лица" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4725,7 +4409,7 @@ msgstr "Код за пронаоѓање за непознат корисник. #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database. msgid "Error with confirmation code." -msgstr "Грешка со кодот за потврдување." +msgstr "Грешка со потврдниот код." #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code. msgid "This confirmation code is too old. Please start again." @@ -4772,7 +4456,7 @@ msgstr "Пронајди" #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode. msgid "Reset password" -msgstr "Рестетирај ја лозинката" +msgstr "Нова лозинка" #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode. msgid "Recover password" @@ -4792,7 +4476,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "6 или повеќе знаци - не заборавајте!" #. TRANS: Button text for password reset form. -#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" msgstr "Врати одново" @@ -4801,18 +4484,6 @@ msgstr "Врати одново" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Внесете прекар или е-пошта" -#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име." - -#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник." - -#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса." - #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " @@ -4974,7 +4645,7 @@ msgstr "" "\n" "* Отидете на [Вашиот профил](%2$s) и објавете ја Вашата прва порака.\n" "* Додајте [Jabber/GTalk адреса](%%%%action.imsettings%%%%) за да можете да " -"испраќате забелешки преку инстант-пораки.\n" +"испраќате забелешки преку непосредни пораки.\n" "* [Пребарајте луѓе](%%%%action.peoplesearch%%%%) кои можеби ги знаете или " "кои имаат исти интереси како Вас. \n" "* Подновете си ги [нагодувањата на профилот](%%%%action.profilesettings%%%%) " @@ -4993,95 +4664,25 @@ msgstr "" "(Би требало веднаш да добиете порака по е-пошта, во која стојат напатствија " "за потврдување на е-поштенската адреса.)" -#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. -#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). -#, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"За да се претплатите, можете да се [најавите](%%action.login%%) или да " -"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако веќе имате сметка на " -"[усогласиво мреж. место за микроблогирање](%%doc.openmublog%%), внесете го " -"URL-то на Вашиот профил подолу." - -#. TRANS: Page title for Remote subscribe. -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Оддалечена претплата" - -#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. -msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Претплати се на далечински корисник" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "User nickname" -msgstr "Прекар на корисникот" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Прекар на корисникот што сакате да го следите." - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "Profile URL" -msgstr "URL на профилот" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "!URL на Вашиот профил на друга складна служба за микроблогирање." - -#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Претплати се" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "Неправилна URL на профилот (лош формат)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL -#. TRANS: does not contain expected data. -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" -"Неважечка URL-адреса на профил (нема YADIS документ или определен е " -"неважечки XRDS)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Тоа е локален профил! Најавете се за да се претплатите." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -msgid "Could not get a request token." -msgstr "Не можев да добијам жетон за барање." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" -"Не можете да ставате и тргате ознаки на далечински профил OMB 0.1 со ова " -"дејство." - -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. #. TRANS: %s is a username. -#, fuzzy, php-format -msgid "There was an unexpected error while listing %s." -msgstr "Се појави неочекувана грешка при означувањето на %s." +#, php-format +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." +msgstr "Се појави неочекувана грешка при отстранувањето на %s од списокот." #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " "correctly, please try retrying later." msgstr "" -"Се појави проблем при означувањето на %s. Веројатно далечинскиот опслужувач " +"Се појави проблем при наведувањето на %s. Веројатно далечинскиот опслужувач " "не одговара како што треба. Обидете се повторно." #. TRANS: Title after removing a user from a list. -msgid "Untagged" -msgstr "Ознаката е тргната" +msgid "Unlisted" +msgstr "Отстранети" #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -5116,6 +4717,12 @@ msgstr "Одговори испратени до %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Одговори на %1$s, стр. %2$d" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со одговори за %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5239,11 +4846,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" -"Можете да опдигнете зачувано резервно емитување во форматот Activity Streams." +"Можете да подигнете зачувана резервна хронологија во форматот Activity Streams." #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. msgid "Upload the file" @@ -5273,9 +4880,9 @@ msgstr "Корисникот е веќе во песочен режим." #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list. #. TRANS: %s is the invalid list name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid list: %s." -msgstr "Не е важечка ознака за луѓе: %s." +msgstr "Не е важечки список: %s." #. TRANS: Page title for page showing self tags. #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number. @@ -5355,6 +4962,26 @@ msgstr "Клуч за промена и тајна" msgid "Application info" msgstr "Инфо за програмот" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Потрошувачки клуч" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Потрошувачка тајна" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Request token URL" +msgstr "URL на жетонот на барањето" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "URL на пристапниот жетон" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "Одобри URL" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is " @@ -5378,6 +5005,11 @@ msgstr "Бендисан забелешки на %1$s, страница %2$d" msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Не можев да ги повратам бендисаните забелешки." +#. TRANS: Feed link text. %s is a username. +#, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал за бендисани забелешки на %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Feed link text. %s is a username. #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -5440,6 +5072,11 @@ msgstr "Група %s" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Група %1$s, стр. %2$d" +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со забелешки за групата %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -5460,42 +5097,8 @@ msgstr "Канал со забелешки за групата%s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF за групата %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Членови" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(Нема)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Сите членови" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Статистики" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Создадено" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Членови" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5514,24 +5117,19 @@ msgstr "" "([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** е корисничка група на %%%%site.name%%%%, мрежно место за " "[микроблогирање](http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на " "слободната програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). Нејзините " -"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси. " - -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Администратори" +"членови си разменуваат кратки пораки за нивниот живот и интереси." #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." @@ -5628,9 +5226,21 @@ msgstr "" "оваа хронологија!" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). msgid "Listed" msgstr "Наведени" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(Нема)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5641,24 +5251,19 @@ msgstr "Прикажи ги сите" msgid "Subscribers" msgstr "Претплатници" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Сите претплатници" - -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "Забелешки од %1$s означени со %2$s" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Забелешки на %1$s означени со %2$s, страница %3$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5670,6 +5275,12 @@ msgstr "Забелешки на %1$s, страница %2$d" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Канал со забелешки за %1$s означен со %2$s (RSS 1.0)" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со забелешки за %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5694,7 +5305,7 @@ msgstr "Канал со забелешки за %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF за %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "Ова е хронологијата за %1$s, но %1$s сè уште нема објавено ништо." @@ -5707,7 +5318,7 @@ msgstr "" "Имате видено нешто интересно во последно време? Сè уште немате објавено " "ниедна забелешка, но сега е добро време за да почнете :)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5717,7 +5328,7 @@ msgstr "" "Можете да го подбуцнете корисникот %1$s или [му испратите нешто](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5732,17 +5343,17 @@ msgstr "" "register%%%%) за да можете да ги следите забелешките на **%s** и многу " "повеќе! ([Прочитајте повеќе](%%%%doc.help%%%%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** има сметка на %%%%site.name%%%%, мрежно место за [микроблогирање]" -"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) заснована на слободната " -"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/). " +"(http://mk.wikipedia.org/wiki/Микроблогирање) засновано на слободната " +"програмска алатка [StatusNet](http://status.net/)." #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname. #, php-format @@ -5775,6 +5386,14 @@ msgstr "Должината на името на мрежното место не msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Мора да имате важечка контактна е-поштенска адреса." +#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Погрешен URL на лого." + +#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "Неважечка URL-адреса на SSL-логото." + #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. #. TRANS: %s is the invalid language code. #, php-format @@ -5837,19 +5456,20 @@ msgstr "Локални" #. TRANS: Dropdown label on site settings panel. msgid "Default timezone" -msgstr "Основна часовна зона" +msgstr "Основен часовен појас" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. msgid "Default timezone for the site; usually UTC." -msgstr "Матична часовна зона за мрежното место; обично UTC." +msgstr "Матичен часовен појас за мрежното место; обично UTC." #. TRANS: Dropdown label on site settings panel. msgid "Default language" msgstr "Основен јазик" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. -msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" -msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам" +msgid "" +"The site language when autodetection from browser settings is not available." +msgstr "Јазик на мрежното место ако прелистувачот не може да го препознае сам." #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. msgctxt "LEGEND" @@ -5874,9 +5494,21 @@ msgstr "" "Колку долго треба да почекаат корисниците (во секунди) за да можат повторно " "да го објават истото." +#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. +msgid "Logo" +msgstr "Лого" + +#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. +msgid "Site logo" +msgstr "Лого на мрежното место" + +#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. +msgid "SSL logo" +msgstr "SSL-лого" + #. TRANS: Button title for saving site settings. -msgid "Save site settings" -msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место" +msgid "Save the site settings." +msgstr "Зачувај нагодувања на мреж. место." #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. msgid "Site Notice" @@ -5904,7 +5536,7 @@ msgstr "" "Текст на главната објава по цело мрежно место (највеќе до 255 знаци; " "дозволено и HTML)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. msgid "Save site notice." msgstr "Зачувај ја објавата на мреж. место." @@ -6099,7 +5731,7 @@ msgstr "URL на извештајот" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "Снимките ќе се испраќаат на оваа URL-адреса." -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. msgid "Save snapshot settings." msgstr "Зачувај поставки за снимки." @@ -6132,15 +5764,13 @@ msgstr "%1$s претплатници чекаат на одобрение, ст msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you." msgstr "Список на корисниците што чекаат одобрение за да се претплатат на Вас." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" -"Не можете да се претплатите на OMB 0.1 далечински профил со ова дејство." +#. TRANS: Page title when subscription succeeded. +msgid "Subscribed" +msgstr "Претплатено" #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in. -#, fuzzy msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list." -msgstr "Мора да сте најавени за откажете претплата од ознака за луѓе." +msgstr "Мора да сте најавени за откажете претплата од список." #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID. msgid "No ID given." @@ -6148,15 +5778,15 @@ msgstr "Нема наведено назнака (ID)." #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s" -msgstr "Не можам да го претплатам корисникот %1$s на ознаката за луѓе %2$s." +msgstr "Не можам да го претплатам корисникот %1$s на списокот %2$s: %3$s" #. TRANS: Title of form to subscribe to a list. #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s" -msgstr "%1$s се претплати на ознаката за луѓе %2$s од %3$s" +msgstr "%1$s се претплати на списокот %2$s од %3$s" #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page). #. TRANS: %s is the user's nickname. @@ -6234,14 +5864,12 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Моментално не следите ничии забелешки. Претплатете се на луѓе кои ги " "познавате. Пробајте со [пребарување на луѓе](%%action.peoplesearch%%), " "побарајте луѓе во група која Ве интересира и меѓу нашите [избрани корисници]" -"(%%action.featured%%). Ако сте [корисник на Twitter](%%action.twittersettings" -"%%), тука можете автоматски да се претплатите на луѓе кои таму ги следите." +"(%%action.featured%%)." #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname. @@ -6271,6 +5899,12 @@ msgstr "СМС" msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "Забелешки означени со %1$s, стр. %2$d" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. +#, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Канал со забелешки за ознаката %s (Activity Streams JSON)" + #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format @@ -6296,16 +5930,15 @@ msgid "You cannot tag this user." msgstr "Не можете да го означите овој корисник." #. TRANS: Title for list form when not on a profile page. -#, fuzzy msgid "List a profile" -msgstr "Означи профил" +msgstr "Наведи профил" #. TRANS: Title for list form when on a profile page. #. TRANS: %s is a profile nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "ADDTOLIST" msgid "List %s" -msgstr "Списоци" +msgstr "Список %s" #. TRANS: Title for list form when an error has occurred. msgctxt "TITLE" @@ -6317,23 +5950,20 @@ msgid "User profile" msgstr "Кориснички профил" #. TRANS: Fieldset legend for list form. -#, fuzzy msgid "List user" -msgstr "Списоци" +msgstr "Наведи корисник" #. TRANS: Field label on list form. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Lists" msgstr "Списоци" #. TRANS: Field title on list form. -#, fuzzy msgid "" "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- " "separated." msgstr "" -"Ознаки за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или " +"Списоци за овој корисник (букви, бројки, -, . и _), одделени со запирка или " "празно место." #. TRANS: Title for personal tag cloud section. @@ -6342,14 +5972,13 @@ msgid "Tags" msgstr "Ознаки" #. TRANS: Success message if lists are saved. -#, fuzzy msgid "Lists saved." -msgstr "Ознаката е зачувана." +msgstr "Списоците се зачувани." #. TRANS: Page notice. -#, fuzzy msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists." -msgstr "Со овој образец додавајте ознаки во Вашите претплатници или претплати." +msgstr "" +"Со овој образец додавајте ги Вашите претплатници или претплати во списоци." #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag. msgid "No such tag." @@ -6373,21 +6002,9 @@ msgstr "Претплатата е откажана" #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format -msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" -msgstr "%1$s ја откажа претплатата на ознаката за луѓе %2$s од %3$s" - -#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. -#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. #, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "" -"Лиценцата на каналот на следениот „%1$s“ не е складна на лиценцата на " -"мрежното место „%2$s“." +msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" +msgstr "%1$s ја откажа претплатата на списокот %2$s од %3$s" #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings. msgid "URL settings" @@ -6526,155 +6143,10 @@ msgstr "Поканите се овозможени" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Дали да им е дозволено на корисниците да канат други корисници." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. msgid "Save user settings." msgstr "Зачувај кориснички нагодувања." -#. TRANS: Page title. -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Одобрете ја претплатата" - -#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page. -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click \"Reject\"." -msgstr "" -"Проверете ги овие податоци и видете дали сакате да се претплатите на " -"забелешките на овој корисник. Ако не сакате да се претплатите, едноставно " -"стиснете на „Одбиј“." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Button title to subscribe to a user. -msgid "Subscribe to this user." -msgstr "Претплати се на корисников." - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -msgid "Reject this subscription." -msgstr "Одбиј ја оваа претплата." - -#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. -msgid "No authorization request!" -msgstr "Нема барање за проверка!" - -#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Претплатата е одобрена" - -#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" -msgstr "" -"Претплатата е одобрена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одобрува претплата. " -"Жетонот на Вашата претплата е:" - -#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Претплатата е одбиена" - -#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" -"Претплатата е одбиена, но не е зададена обратна URL-адреса. Проверете ги " -"инструкциите на мрежното место за да дознаете како се одбива претплата во " -"потполност." - -#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listener URI. -#, php-format -msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -msgstr "URI-то на следачот „%s“ не е пронајдено тука." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -msgstr "Следеното URI „%s“ е предолго." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -msgstr "Следеното URI „%s“ е локален корисник." - -#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a profile URL. -#, php-format -msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -msgstr "Профилната URL-адреса „%s“ е за локален корисник." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -msgstr "URL-адресата „%s“ за аватар е неважечка." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -msgstr "Не можам да ја прочитам URL-адресата на аватарот „%s“." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -msgstr "Погрешен тип на слика за аватарот со URL „%s“." - -#. TRANS: Title for profile design page. -#. TRANS: Page title for profile design page. -msgid "Profile design" -msgstr "Изглед на профилот" - -#. TRANS: Instructions for Profile design page. -#. TRANS: Instructions for profile design page. -msgid "" -"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Прилагодете го изгледот на Вашиот профил, со позадинска слика и палета од " -"бои по Ваш избор." - -#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. -msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "Добар апетит!" - -#. TRANS: Form legend on Profile design page. -msgid "Design settings" -msgstr "Нагодувања на изгледот" - -#. TRANS: Checkbox label on Profile design page. -msgid "View profile designs" -msgstr "Види изгледи на профилот" - -#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. -msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "Прикажи или скриј изгледи на профилот." - -#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. -msgid "Background file" -msgstr "Податотека за позадината" - #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format @@ -6716,11 +6188,11 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. #, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2010 " -"StatusNet, Inc. и учесници." +"Ова мрежно место работи на %1$s верзија %2$s, Авторски права 2008-2011 " +"StatusNet, Inc. и учесниците." #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. msgid "Contributors" @@ -6735,24 +6207,24 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" -"StatusNet е слободен програм: можете да го редистрибуирате и/или менувате " +"StatusNet е слободен програм: можете да го распространувате и/или менувате " "под условите на Општата јавна лиценца ГНУ Аферо според одредбите на " -"Фондацијата за слободна програмска опрема, верзија 3 на лиценцата, или (по " -"Ваш избор) било која подоцнежна верзија. " +"Фондацијата за слободна програмска опрема, верзија 3 на Лиценцата, или (по " +"Ваш избор) било која понова верзија." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" -"Овој програм е дистрибуиран со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО " +"Овој програм се распространува со надеж дека ќе биде од корист, но БЕЗ БИЛО " "КАКВА ГАРАНЦИЈА; дури и без подразбирливата гаранција за ПАЗАРНА ПРОДАЖНОСТ " -"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ " -"Аферо за повеќе подробности. " +"или ПОГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ. Погледајте ја Општата јавна лиценца ГНУ " +"Аферо за повеќе подробности." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html". @@ -6807,22 +6279,32 @@ msgstr "Не можам да ја обработам URL-адресата „%s msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Робин мисли дека нешто е невозможно." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "%1$d бајт" +msgstr[1] "%1$d бајти" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" "Податотеките не смеат да бидат поголеми од %1$d бајт, а вие испративте " -"податотека од %2$d бајти. Подигнете помала верзија." +"податотека од %2$s бајти. Подигнете помала верзија." msgstr[1] "" "Податотеките не смеат да бидат поголеми од %1$d бајти, а вие испративте " -"податотека од %2$d бајти. Подигнете помала верзија." +"податотека од %2$s бајти. Подигнете помала верзија." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural. @@ -6893,6 +6375,11 @@ msgstr "Не можев да ја подновам локалната група msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Не можам да создадам најавен жетон за" +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." +msgstr "Не можам да ја опримерочам класата %s." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "Никаде не е пронајдено име на базата или DSN." @@ -6987,12 +6474,6 @@ msgstr "На saveKnownGroups му е укажан погрешен тип." msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблем при зачувувањето на групното приемно сандаче." -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "Не можев да го зачувам одговорот за %1$d, %2$d." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format @@ -7056,24 +6537,21 @@ msgstr "" "дозволен број на ознаки. Искористете или избришете некои постоечки ознаки." #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" -"Веќе имате означено %1$d или повеќе луѓе со %2$s, што претставува " -"максималниот дозволен број. Најпрвин отстранете ја истава ознака кај некои " -"други лица." +"Веќе имате %1$d или повеќе луѓе во списокот %2$s, што претставува " +"максималниот дозволен број. Најпрвин отстранете некои други од списокот." #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. -#, fuzzy msgid "Adding list subscription failed." -msgstr "Додавањето на претплатата на ознака за луѓе не успеа." +msgstr "Додавањето на претплатата на списокот не успеа." #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails. -#, fuzzy msgid "Removing list subscription failed." -msgstr "Отстранувањето на претплатата на ознаката за луѓе не успеа." +msgstr "Отстранувањето на претплатата на списокот не успеа." #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. msgid "Missing profile." @@ -7084,7 +6562,6 @@ msgid "Unable to save tag." msgstr "Не можам да ја зачувам ознаката." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Блокирани сте од претплаќање." @@ -7104,10 +6581,6 @@ msgstr "Не сте ни претплатени!" msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Не можам да ја избришам самопретплатата." -#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. -msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Не можам да го избришам OMB-жетонот за претплата." - #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. msgid "Could not delete subscription." msgstr "Не можам да ја избришам претплатата." @@ -7141,6 +6614,18 @@ msgstr "Не е зададен корисник за еднокорисничк msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "Повикан е еднокориснички режим, но не е овозможен." +#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Нема корисник со таа е-поштенска адреса или корисничко име." + +#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Нема регистрирана адреса за е-пошта за тој корисник." + +#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Грешка при зачувувањето на потврдата за адреса." + #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. msgid "Could not create group." msgstr "Не можев да ја создадам групата." @@ -7258,7 +6743,7 @@ msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** е услуга за микроблогирање обозможена од [%%site.broughtby%" +"**%%site.name%%** е услуга за микроблогирање овозможена од [%%site.broughtby%" "%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. @@ -7409,25 +6894,11 @@ msgstr "showForm() не е имплементирано." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() не е имплементирано." -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Не можам да ги избришам нагодувањата за изглед." - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Почетна" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Почетна" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Admin" @@ -7442,17 +6913,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Мреж. место" -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -msgid "Design configuration" -msgstr "Поставки на изгледот" - -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "Изглед" - #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "User configuration" msgstr "Кориснички поставки" @@ -7552,42 +7012,6 @@ msgstr "Нема корисник за тој жетон." msgid "Could not authenticate you." msgstr "Не можевме да Ве потврдиме." -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. -msgid "Could not create anonymous consumer." -msgstr "Не можев да создадам анонимен потрошувач." - -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. -msgid "Could not create anonymous OAuth application." -msgstr "Не можев да создадам анонимен OAuth-програм." - -#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. -msgid "" -"Could not find a profile and application associated with the request token." -msgstr "Не можев да пронајдам профил и програм поврзан со жетонот за барање." - -#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. -msgid "Could not issue access token." -msgstr "Не можев да го издадам жетонот за пристап." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "" -"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" -"програмот." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error updating OAuth application user." -msgstr "" -"Грешка во базата на податоци при подновата на корисникот на OAuth-програмот." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -msgid "Tried to revoke unknown token." -msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон." - #. TRANS: Form input field label for application icon. msgid "Icon" msgstr "Икона" @@ -7669,13 +7093,12 @@ msgstr "" "Основно-зададен пристап за овој програм: само читање, или читање-пишување" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Откажи измени во прилогот." #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Зачувај" +msgid "Save application changes." +msgstr "Зачувај измени во прилогот." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7710,6 +7133,18 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Одземи" +#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" + +#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element. msgid "Author element must contain a name element." msgstr "Авторскиот елемент мора да содржи елемент за име." @@ -7719,15 +7154,15 @@ msgid "Do not use this method!" msgstr "Не користете го овој метод!" #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s" -msgstr "Хронологија на лицата означени со #%1$s од %2$s" +msgstr "Хронологија на лицата во списокот %1$s од %2$s" #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed. #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!" -msgstr "Поднови од ознаката за луѓе %2$s на %1$s на %3$s!" +msgstr "Поднови од списокот на %1$s %2$s на %3$s!" #. TRANS: Title. msgid "Notices where this attachment appears" @@ -7861,11 +7296,11 @@ msgstr "Грешка при означувањето на %1$s: %2$s" #, php-format msgid "%1$s was tagged %2$s" msgid_plural "%1$s was tagged %2$s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1$s беше означен(а) со %2$s" +msgstr[1] "%1$s беше означен(а) со %2$s" #. TRANS: Separator for list of tags. -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". msgid ", " msgstr ", " @@ -7949,7 +7384,7 @@ msgstr "Не можете да испратите порака до овојо #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. msgid "Error sending direct message." -msgstr "Грашка при испаќањето на директната порака." +msgstr "Грашка при испаќањето на непосредната порака." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -8261,6 +7696,11 @@ msgstr "Препорачуваме да го пуштите инсталатер msgid "Go to the installer." msgstr "Оди на инсталаторот." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Забелешки" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Грешка во базата на податоци" @@ -8271,13 +7711,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Јавна" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Групи" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. msgctxt "MENU" @@ -8293,51 +7726,12 @@ msgstr "Избриши" msgid "Delete this user" msgstr "Избриши овој корисник" -#. TRANS: Form legend of form for changing the page design. -msgid "Change design" -msgstr "Измени изглед" - -#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. -msgid "Change colours" -msgstr "Промена на бои" - -#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. -msgid "Use defaults" -msgstr "Користи по основно" - -#. TRANS: Label in form on profile design page. -#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. -msgid "Upload file" -msgstr "Подигање" - -#. TRANS: Instructions for form on profile design page. -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "" -"Можете да подигнете лична позадинска слика. Максималната дозволена големина " -"изнесува 2МБ." - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "On" -msgstr "Вкл." - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. -msgctxt "RADIO" -msgid "Off" -msgstr "Искл." - -#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". -msgid "Design defaults restored." -msgstr "Основно-зададениот изглед е вратен." - #. TRANS: Exception. %s is an ID. #, php-format msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Не можам да пронајдам служби за: %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. msgid "Disfavor this notice" msgstr "Одбендисај ја забелешкава" @@ -8346,8 +7740,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Тргни од бендисани" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Отстрани ја забелешкава од бендисани." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" msgstr "Бендисај ја забелешкава" @@ -8356,6 +7753,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Бендисај" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Додај ја забелешкава во бендисаните." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -8372,6 +7773,10 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "FOAF" +#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/ +msgid "Activity Streams" +msgstr "Activity Streams" + #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." msgstr "Нема автор во емитувањето." @@ -8403,6 +7808,27 @@ msgstr "Одберете ознака за да го ограничите спи msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Додели улога „%s“ на корисников" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Членови" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Сите членови" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "Во исчекување" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Блокирани" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Администратори" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -8410,8 +7836,8 @@ msgstr "Блокирај" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Блокирај го корисников" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "Блокирај го корисников за повеќе да не може да испраќа пораки." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -8467,63 +7893,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Група" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Група „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Членови" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Членови на групата „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "Член во исчекување (%d)" -msgstr[1] "Членови во исчекување (%d)" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "Корисници во исчекување на одобрение за члнство во групата %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Блокирани" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "Блокирани корисници од групата „%s“" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Админ" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Групни дејства" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8532,11 +7904,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Уредување на својства на групата „%s“" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Лого" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -8544,16 +7911,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Додавање или уредување на лого на групата „%s “" -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Add or edit %s design" -msgstr "Додавање или уредување на изгледот на групата „%s“" - -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Групни дејства" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Лого" #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Popular groups" @@ -8563,11 +7924,19 @@ msgstr "Популарни групи" msgid "Active groups" msgstr "Активни групи" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Ознаки во забелешките на групата %s" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. +msgid "See all" +msgstr "Сите" + +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." +msgstr "Сите групи кајшто членувате." + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "Најгоре" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8653,11 +8022,46 @@ msgstr "" msgid "Transport cannot be null." msgstr "Преносот не може да биде ништо." -#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "Трендови" + +#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance. msgctxt "BUTTON" msgid "Invite more colleagues" msgstr "Покани уште колеги" +#. TRANS: Form legend. +msgid "Invite collegues" +msgstr "Покани колеги" + +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +msgid "Email addresses" +msgstr "Е-поштенски адреси" + +#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses. +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." +msgstr "Адреси на пријателите што ги каните (по една во секој ред)." + +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +msgid "Personal message" +msgstr "Лична порака" + +#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Можете да додадете и лична порака во поканата." + +#. TRANS: Send button for inviting friends +#. TRANS: Button text for sending notice. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Објави" + +#. TRANS: Submit button title. +msgid "Send invitations." +msgstr "Испрати покани." + #. TRANS: Button text for joining a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Join" @@ -8668,6 +8072,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Напушти" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. +msgid "See all lists you have created." +msgstr "Сите списоци што ги имате создадено." + #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -8728,8 +8136,8 @@ msgstr "" #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." -msgstr "%1$s сега ги следи Вашите забелешки на %2$s." +msgid "%1$s is now following you on %2$s." +msgstr "%1$s сега Ве следи на %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -8952,7 +8360,7 @@ msgstr "%1$s (@%2$s) Ви испрати забелешка што сака да #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, php-format msgid "" @@ -8994,6 +8402,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s се зачлени во Вашата група %2$s на %3$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -9083,8 +8495,8 @@ msgstr "Назначи за администратор" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" -msgstr "Назначи го корисников за администратор" +msgid "Make this user an admin." +msgstr "Назначи го корисников за администратор." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -9125,7 +8537,7 @@ msgstr "„%s„ не е поддржан податотечен тип на о #. TRANS: Form legend for direct notice. msgid "Send a direct notice" -msgstr "Испрати директна забелешка" +msgstr "Испрати непосредна забелешка" #. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. #. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions @@ -9133,7 +8545,7 @@ msgstr "Испрати директна забелешка" msgid "Select recipient:" msgstr "Оберете примач:" -#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. +#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. msgid "No mutual subscribers." msgstr "Нема заемни претплатници." @@ -9144,7 +8556,7 @@ msgstr "За" #. TRANS: Button text for sending a direct notice. msgctxt "Send button for sending notice" msgid "Send" -msgstr "Испрати" +msgstr "Објави" #. TRANS: Header in message list. msgid "Messages" @@ -9184,11 +8596,11 @@ msgstr "API" msgid "Cannot get author for activity." msgstr "Не можам да го добијам авторот за активноста." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception thrown when ... msgid "Bookmark not posted to this group." msgstr "На оваа група не е објавен одбележувач." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception when ... msgid "Object not posted to this user." msgstr "Објектот не му е испратен на овој корисник." @@ -9196,6 +8608,14 @@ msgstr "Објектот не му е испратен на овој корис msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgstr "Не знам како да работам со ваква одредница." +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." +msgstr "Мора да го спроведете или adaptNoticeListItem() или showNotice()." + +#. TRANS: Link description to show more items in a list. +msgid "More ▼" +msgstr "Повеќе ▼" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "Прекарот не може да стои празен." @@ -9240,21 +8660,11 @@ msgstr "" "Жалиме, но добивањето на Вашата местоположба трае подолго од очекуваното. " "Обидете се подоцна." -#. TRANS: Header in notice list. -#. TRANS: Header for Notices section. -msgctxt "HEADER" -msgid "Notices" -msgstr "Забелешки" - #. TRANS: Separator in profile addressees list. msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " msgstr ", " -#. TRANS: Start of profile addressees list. -msgid " ▶ " -msgstr " ▶ " - #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. msgid "N" msgstr "С" @@ -9293,16 +8703,16 @@ msgid "Repeated by" msgstr "Повторено од" #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" -msgstr "Одговори на забелешкава" +msgid "Reply to this notice." +msgstr "Одговори на забелешкава." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Одговор" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" -msgstr "Избриши ја оваа забелешка" +msgid "Delete this notice from the timeline." +msgstr "Избриши ја забелешкава од хронологијата." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -9325,40 +8735,18 @@ msgstr "Подбоцни" msgid "Send a nudge to this user." msgstr "Подбоцни го корисников." -#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting new profile." -msgstr "Грешка при вметнувањето на новиот профил." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store. -msgid "Error inserting avatar." -msgstr "Грешка при вметнувањето на аватарот." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "Грешка при вметнувањето на далечинскиот профил." - -#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. -msgid "Duplicate notice." -msgstr "Дуплирана забелешка." - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store. -msgid "Could not insert new subscription." -msgstr "Не можев да внесам нова претплата." - #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. msgid "No oEmbed API endpoint available." msgstr "Нема достапна крајна точка за oEmbed API." #. TRANS: Field label for list. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "List" msgstr "Список" #. TRANS: Field title for list. -#, fuzzy msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)." -msgstr "Смени ја ознаката (допуштени се букви, бројки, -, ., и _)." +msgstr "Смени го списокот (допуштени се букви, бројки, -, ., и _)." #. TRANS: Field title for description of list. msgid "Describe the list or topic." @@ -9424,10 +8812,6 @@ msgstr "Уреди" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Уредете го Вашиот список %s." -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -msgid "Tagged" -msgstr "Означени" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. msgid "Edit list settings." msgstr "Уреди нагодувања за списоци." @@ -9482,16 +8866,14 @@ msgid "Lists by %s." msgstr "Списоци од %s." #. TRANS: Label in lists widget. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Your lists" -msgstr "Популарни списоци" +msgstr "Ваши списоци" #. TRANS: Fieldset legend in lists widget. -#, fuzzy msgctxt "LEGEND" msgid "Edit lists" -msgstr "Уредување списокот %s" +msgstr "Уреди списоци" #. TRANS: Label in self tags widget. msgctxt "LABEL" @@ -9572,9 +8954,12 @@ msgctxt "plugin" msgid "Enable" msgstr "Овозможи" +#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. msgctxt "plugin-description" -msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" -msgstr "(Описите на приклучоците не се достапни ако е оневозможено.)" +msgid "" +"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" +msgstr "" +"(Описот на еден приклучок е недостапен кога приклучокот е оневозможен.)" #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -9585,6 +8970,11 @@ msgstr "Нагодувања" msgid "Change your personal settings." msgstr "Измена на лични поставки." +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Админ" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. msgid "Site configuration." msgstr "Поставки на мрежното место." @@ -9602,14 +8992,8 @@ msgstr "Одјава од мрежното место." msgid "Login to the site." msgstr "Најава на мрежното место." -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -msgid "Search the site." -msgstr "Пребарај по мрежното место." +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "Овој корисник е замолчен од модераторите" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" @@ -9619,18 +9003,18 @@ msgstr "Следи" msgid "Followers" msgstr "Следбеници" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Статистики" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ID" +msgstr "Корисничка назнака" #. TRANS: Label for user statistics. msgid "Member since" msgstr "Член од" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Забелешки" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9664,13 +9048,18 @@ msgstr "Скорешни ознаки" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Featured" -msgstr "Избрани" +msgstr "Истакнати" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "Популарно" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "Теми на трендовите" + #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. msgid "No return-to arguments." msgstr "Нема return-to аргументи." @@ -9711,6 +9100,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Клучен збор" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9721,17 +9111,16 @@ msgid "" "* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Try different keywords.\n" "* Try more general keywords.\n" -"* Try fewer keywords.\n" +"* Try fewer keywords." msgstr "" "* Проверете дали сите зборови се напишани како што треба.\n" "* Обидете се со други клучни зборови.\n" "* Обидете се со поопшти клучни зборови.\n" -"* Обидете се помалку клучни зборови.\n" +"* Обидете се помалку клучни зборови." #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format msgid "" -"\n" "You can also try your search on other engines:\n" "\n" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" @@ -9739,7 +9128,7 @@ msgid "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" "Можете и да се обидете и со други пребарувачи:\n" "\n" @@ -9748,7 +9137,7 @@ msgstr "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -9772,21 +9161,6 @@ msgstr "Пронајдете содржини на забелешките" msgid "Find groups on this site" msgstr "Пронајдете групи на ова мрежно место" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Помош" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "За нас" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "ЧПП" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9807,17 +9181,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Верзија" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Значка" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Заглавие без наслов" @@ -9862,10 +9225,6 @@ msgstr "Е-пошта" msgid "Change email handling" msgstr "Смени ракување со е-пошта" -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -msgid "Design your profile" -msgstr "Наместете изглед на Вашиот профил" - #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "URL" @@ -9878,7 +9237,7 @@ msgstr "Скратувачи на URL" #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "IM" -msgstr "IM" +msgstr "НП" #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Updates by instant messenger (IM)" @@ -9902,6 +9261,15 @@ msgstr "Поврзувања" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Овластени поврзани програми" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "Класично" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "Прилагодувања на НП за класични корисници" + #. TRANS: Title of form to silence a user. msgctxt "TITLE" msgid "Silence" @@ -9911,6 +9279,42 @@ msgstr "Замолчи" msgid "Silence this user" msgstr "Замолчи го овој корисник" +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Не можев да создадам анонимен потрошувач." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Не можев да создадам анонимен OAuth-програм." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "Не можев да пронајдам профил и програм поврзан со жетонот за барање." + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Не можев да го издадам жетонот за пристап." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при вметнувањето на корисникот на OAuth-" +"програмот." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error updating OAuth application user." +msgstr "" +"Грешка во базата на податоци при подновата на корисникот на OAuth-програмот." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "Се обидовте да отповикате непознат жетон." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "Не успеав да го избришам отповиканиот жетон." + #. TRANS: Menu item in local navigation menu. msgctxt "MENU" msgid "Subscriptions" @@ -9967,6 +9371,16 @@ msgstr "Поканете пријатели и колеги да Ви се пр msgid "Subscribe to this user" msgstr "Претплати се на корисников" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Претплати се" + +#. TRANS: Button title to subscribe to a user. +msgid "Subscribe to this user." +msgstr "Претплати се на корисников." + #. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgstr "Облак од самоозначени ознаки за луѓе" @@ -10039,6 +9453,11 @@ msgstr "Изгледот содржи податотека од типот „.% msgid "Error opening theme archive." msgstr "Грешка при отворањето на архивот за мотив." +#. TRANS: Header for Notices section. +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "Забелешки" + #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, php-format @@ -10052,7 +9471,7 @@ msgctxt "FAVELIST" msgid "You" msgstr "Вие" -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. #, php-format msgctxt "FAVELIST" @@ -10061,29 +9480,49 @@ msgstr "%1$s и %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "Ја бендисавте забелешкава." +msgid "You like this." +msgstr "Ова Ви се бендисува." + +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "%%s и %d други го бендисале ова." +msgstr[1] "%%s и %d други го бендисале ова." #. TRANS: List message for favoured notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "Белешкава ја бендиса едно лице." -msgstr[1] "Белешкава ја бендисаа %d лица." +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "%%s го бендисува ова." +msgstr[1] "%%s го бендисуваат ова." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Ја повторивте забелешкава." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "%%s и %d друг корисник го повториле ова." +msgstr[1] "%%s и %d други корисници го повториле ова." + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Забелешкава ја има повторено едно лице." -msgstr[1] "Забелешкава ја имаат повторено %d лица." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "%%s го повори ова." +msgstr[1] "%%s го повторија ова." #. TRANS: Form legend. #, php-format @@ -10113,15 +9552,15 @@ msgstr "Одберете поле за пребарување." #. TRANS: Form legend. #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Remove %1$s from list %2$s" -msgstr "Список %1$s од %2$s." +msgstr "Отстрани го корисникот %1$s од списокот %2$s" #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add %1$s to list %2$s" -msgstr "Список %1$s од %2$s." +msgstr "Додај го корисникот %1$s во списокот %2$s" #. TRANS: Title for top posters section. msgid "Top posters" @@ -10175,7 +9614,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Тргни замолчување за овој корисник" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Откажи претплата од овој корсиник" @@ -10185,6 +9623,10 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Отпиши се" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Откажи ја претплатата на овој корсиник." + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, php-format @@ -10267,44 +9709,5 @@ msgstr "Неважечки XML. Нема XRD-корен." msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“." -#~ msgid "No such people tag." -#~ msgstr "Нема таква ознака за луѓе." - -#~ msgid "Public people tag %s" -#~ msgstr "Јавна ознака за луѓе %s" - -#~ msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s" -#~ msgstr "Претплатници на луѓе означени со %1$s од %2$s" - -#~ msgid "Public people tag cloud" -#~ msgstr "Јавен облак од ознаки за луѓе" - -#~ msgid "These are most used people tags on %s" -#~ msgstr "Ова се најкористените ознаки за луѓе на %s" - -#~ msgid "People tag cloud" -#~ msgstr "Јавен облак од ознаки за луѓе" - -#~ msgid "Tag %s" -#~ msgstr "Означи %s" - -#~ msgid "Tag user" -#~ msgstr "Означи корисник" - -#~ msgctxt "LABEL" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Ознака" - -#~ msgctxt "LABEL" -#~ msgid "Tags by you" -#~ msgstr "Ознаки од Вас" - -#~ msgctxt "LEGEND" -#~ msgid "Edit tags" -#~ msgstr "Уреди ознаки" - -#~ msgid "Untag %1$s as %2$s" -#~ msgstr "Тргни ја ознаката %2$s од %1$s" - -#~ msgid "Tag %1$s as %2$s" -#~ msgstr "Означи го/ја %1$s како %2$s" +#~ msgid " " +#~ msgstr " "