X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnb%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=91d1fb800b81eda737ed8376f9c7d06359c2bec3;hb=3898500ff9fed71561b75ca3dc92c780dd617171;hp=a968f63f3fb4f0089b7cd8d85b3b26ac4079cebd;hpb=7cfbe7c2d498b45a9f8714d232a733220fd4a92c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po index a968f63f3f..91d1fb800b 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,11 +1,12 @@ -# Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål)‬ (‪Norsk (bokmål)‬) +# Translation of StatusNet - Core to Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬) # Exported from translatewiki.net # -# Author: Jon Harald Søby +# Author: EivindJ # Author: Laaknor # Author: McDutchie # Author: Nghtwlkr # Author: Sjurhamre +# Author: Unhammer # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -13,17 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:30:36+0000\n" -"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 10:20:06+0000\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: no\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (1f0a982); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" +"X-Language-Code: nb\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-20 19:35:32+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-03-11 21:26:16+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Registrering" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private". msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?" +msgstr "Forhindra anonyme brukarar (ikkje innlogga) i å sjå nettstaden?" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #. TRANS: Checkbox label to show private tags. @@ -209,7 +210,6 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -320,8 +320,6 @@ msgstr "Invitasjoner" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s og venner" @@ -1970,6 +1968,82 @@ msgstr "Legg til i favoritter" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Inget slikt dokument «%s»." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hjemmesiden" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Innstillinger lagret." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Om" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "OSS/FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Ofte stilte spørsmål" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Contact info" +msgstr "Kontaktinfo" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Tagger" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Brukergrupper" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2578,7 +2652,7 @@ msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator. msgid "Only the group admin may approve users." -msgstr "" +msgstr "Kun gruppeadministratoren kan godkjenne brukere." #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %s is the name of the group. @@ -3048,12 +3122,6 @@ msgstr "Adresse til et bilde som vises med lisensen." msgid "Save license settings." msgstr "Lagre lisensinnstillinger" -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Allerede innlogget." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukernavn eller passord." @@ -3409,6 +3477,33 @@ msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP." msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikke et støttet dataformat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Innstillinger for direktemeldinger" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Innstillinger lagret." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Personsøk" @@ -3417,6 +3512,11 @@ msgstr "Personsøk" msgid "Notice Search" msgstr "Notissøk" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Allerede innlogget." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert." @@ -3582,9 +3682,8 @@ msgid "Site path." msgstr "Nettstedssti." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Locale directory" -msgstr "Temamappe" +msgstr "Mappe med lokaliseringsfiler" #. TRANS: Field title in Paths admin panel. #, fuzzy @@ -4133,9 +4232,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. -#, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)" @@ -4205,11 +4303,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre plasseringsinnstillinger." msgid "Could not save tags." msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Innstillinger lagret." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #, fuzzy @@ -4305,50 +4398,6 @@ msgstr "" "Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]" "(http://status.net)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Offentlig merkelappsky" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Vær den første til å poste en!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " -"til å poste en!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Bruker ikke funnet." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "1 person listet opp" -msgstr[1] "%d personer listet opp" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -5105,7 +5154,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF for gruppen %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5124,14 +5173,14 @@ msgstr "" "%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]" "(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie " @@ -5258,11 +5307,6 @@ msgstr "Vis alle" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Alle abonnenter" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format @@ -5356,11 +5400,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** har en konto på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste](http://" "no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie programvareverktøyet " @@ -5892,8 +5936,7 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other @@ -6246,7 +6289,7 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6254,7 +6297,7 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6313,16 +6356,26 @@ msgstr "Kan ikke behandle URL '%s'" msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin mener at noe er umulig." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -6395,14 +6448,6 @@ msgstr "Kunne ikke opprette alias." msgid "Cannot instantiate class %s." msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord." -#, fuzzy -msgid "Cannot instantiate a " -msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord." - -#, fuzzy -msgid "Cannot instantiate class " -msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord." - #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "Inget databasenavn eller DSN funnet noe sted." @@ -6563,7 +6608,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -6738,14 +6783,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6935,21 +6972,11 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() ikke implementert." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Hjemmesiden" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Hjemmesiden" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7253,7 +7280,7 @@ msgstr "Endring av passord er ikke tillatt" #. TRANS: Title for the form to block a user. msgid "Block" -msgstr "Blokkér" +msgstr "Blokker" #. TRANS: Description of the form to block a user. msgid "Block this user" @@ -7786,6 +7813,11 @@ msgstr "" msgid "Go to the installer." msgstr "Log inn på nettstedet" +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Notiser" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" @@ -7797,14 +7829,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -7924,7 +7948,6 @@ msgid "Pending" msgstr "" #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). -#, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" @@ -8038,6 +8061,11 @@ msgstr "Vis alle" msgid "See all groups you belong to." msgstr "" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Denne siden er ikke tilgjengelig i en mediatype du aksepterer" @@ -8519,6 +8547,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s" + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8824,6 +8856,10 @@ msgstr "Inget innhold." msgid "Repeated by" msgstr "Repetert av" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #, fuzzy msgid "Reply to this notice." @@ -8893,10 +8929,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Beskriv programmet ditt med %d tegn" msgstr[1] "Beskriv programmet ditt med %d tegn" -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - #. TRANS: Button title to delete a list. #, fuzzy msgid "Delete this list." @@ -9152,6 +9184,9 @@ msgstr "Logg ut fra nettstedet" msgid "Login to the site." msgstr "Log inn på nettstedet" +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "" + #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy msgid "Following" @@ -9174,10 +9209,6 @@ msgstr "Bruker-ID" msgid "Member since" msgstr "Medlem siden" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Notiser" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9334,23 +9365,6 @@ msgstr "Finn innhold i notiser" msgid "Find groups on this site" msgstr "Finn grupper på dette nettstedet" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Om" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "OSS/FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9374,19 +9388,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versjon" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Knuff" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. #, fuzzy msgid "Untitled section" @@ -9476,6 +9477,15 @@ msgstr "Tilkoblinger" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Tilkoblede program" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -9580,6 +9590,13 @@ msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abonner på denne brukeren" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. #, fuzzy msgid "Subscribe to this user." @@ -9709,16 +9726,26 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Allerede gjentatt den notisen." -msgstr[1] "Allerede gjentatt den notisen." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Gjentatt til %s" +msgstr[1] "Gjentatt til %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -9914,85 +9941,3 @@ msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot." #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, fuzzy, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Kunne ikke lagre profil." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker med bekreftet e-post." - -#. TRANS: Exception. -#, fuzzy -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Ugyldig e-postadresse." - -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Kunne ikke lagre profil." - -#~ msgid "Background directory not writable: %s." -#~ msgstr "Bakgrunnsmappe ikke skrivbar: %s." - -#~ msgctxt "LABEL" -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Opprettet" - -#~ msgctxt "LABEL" -#~ msgid "Members" -#~ msgstr "Medlemmer" - -#~ msgctxt "MENU" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Gruppe" - -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "%s group" -#~ msgstr "%s gruppe" - -#~ msgctxt "MENU" -#~ msgid "Members" -#~ msgstr "Medlemmer" - -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "%s group members" -#~ msgstr "%s gruppemedlemmer" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "%s pending members" -#~ msgstr "%s gruppemedlemmer" - -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "%s blocked users" -#~ msgstr "%s blokkerte brukere" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tags in %s group's notices" -#~ msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper" - -#~ msgctxt "MENU" -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Søk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search the site." -#~ msgstr "Søk nettsted"