X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnb%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=d8e63918d3f6c4abb9970013ad1e65c45792b2d8;hb=e603bcd56b014eb08f77e7c59826086edf0176c6;hp=15ef09e15e23bf9b041e875caf7afe6419facbb8;hpb=5e50acb23b993e5f8d481ff77b7e13760f123ebe;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po index 15ef09e15e..d8e63918d3 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,10 +1,12 @@ -# Translation of StatusNet - Core to Norwegian (bokmål)‬ (‪Norsk (bokmål)‬) +# Translation of StatusNet - Core to Norwegian Bokmål (‪Norsk (bokmål)‬) # Exported from translatewiki.net # -# Author: Jon Harald Søby +# Author: EivindJ # Author: Laaknor # Author: McDutchie # Author: Nghtwlkr +# Author: Sjurhamre +# Author: Unhammer # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -12,17 +14,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:47+0000\n" -"Language-Team: Norwegian (bokmål)‬ \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-11 20:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 20:14:37+0000\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: no\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113583); Translate 2012-03-02\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" +"X-Language-Code: nb\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-03-11 19:51:52+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -33,26 +35,21 @@ msgid "" "again." msgstr "" -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod." #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file. #, php-format msgid "" "No configuration file found. Try running the installation program first." msgstr "" +"Konfigurasjonsfilen ble ikke funnet. Prøv å kjøre installasjonsprogrmmet " +"først." #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page. -#, fuzzy msgid "Unknown page" -msgstr "Ukjent" +msgstr "Ukjent side" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action. #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified. @@ -73,7 +70,7 @@ msgstr "Registrering" #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private". msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?" -msgstr "Forhindre anonyme brukere (ikke innlogget) å se nettsted?" +msgstr "Forhindra anonyme brukarar (ikkje innlogga) i å sjå nettstaden?" #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site. #. TRANS: Checkbox label to show private tags. @@ -98,12 +95,12 @@ msgstr "Deaktiver nye registreringer." msgid "Closed" msgstr "Lukket" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +#, fuzzy +msgid "Save access settings." msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. -#. TRANS: Button text for saving theme settings. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -119,7 +116,6 @@ msgstr "Lagre tilgangsinnstillinger" #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. #. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" @@ -155,34 +151,29 @@ msgstr "Ingen slik profil." #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list. -#, fuzzy msgid "No such list." -msgstr "Ingen slik side." - -#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile. -#, fuzzy -msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "Du kan ikke tildele brukerroller på dette nettstedet." +msgstr "Ingen slik liste." -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "There was an unexpected error while tagging %s." -msgstr "" +msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgstr "Det oppstod en uventet feil når %s ble listet opp." -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a profile URL. #, php-format msgid "" -"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding " -"correctly, please try retrying later." +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly. Please try retrying later." msgstr "" +"Det oppstod en ukjent feil da brukeren %s skulle legges til listen. Serveren " +"svare sannsynligvis ikke på riktig måte. Vennligst prøv igjen senere." -#. TRANS: Title after subscribing to a list. -#. TRANS: Page title when subscription succeeded. -#, fuzzy -msgid "Subscribed" -msgstr "Abonner" +#. TRANS: Title after adding a user to a list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Listed" +msgstr "Oppført" #. TRANS: Server error when page not found (404). #. TRANS: Server error when page not found (404) @@ -194,7 +185,6 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. -#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. @@ -220,14 +210,11 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. @@ -236,7 +223,6 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. @@ -244,26 +230,23 @@ msgstr "Ingen slik side." msgid "No such user." msgstr "Ingen slik bruker." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s og venner, side %2$d" +#. TRANS: Title of a user's own start page. +#, fuzzy +msgid "Home timeline" +msgstr "%s tidslinje" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s og venner" +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. +#, fuzzy, php-format +msgid "%s's home timeline" +msgstr "%s tidslinje" + +#. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Mating for venner av %s (Atom)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -308,7 +291,7 @@ msgstr "" "Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" -#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). @@ -322,9 +305,24 @@ msgstr "" "Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " "til å poste en!" -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "Du og venner" +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send invite" +msgstr "Invitasjoner" + +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s og venner" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -359,23 +357,10 @@ msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none." #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. -#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "Brukeren har ingen profil." @@ -386,7 +371,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre profil." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -401,26 +385,7 @@ msgstr[1] "" "Tjeneren kunne ikke håndtere så mye POST-data (%s bytes) på grunn av sin " "gjeldende konfigurasjon." -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." - -#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Could not update your design." -msgstr "Kunne ikke oppdatere din profils utseende." - #. TRANS: Title for Atom feed. -#, fuzzy msgctxt "ATOM" msgid "Main" msgstr "Hoved" @@ -466,6 +431,22 @@ msgstr "Blokkering av bruker mislyktes." msgid "Unblock user failed." msgstr "Oppheving av blokkering av bruker mislyktes." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +#, fuzzy +msgid "No conversation ID." +msgstr "Samtale" + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, fuzzy, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Samtale" + +#. TRANS: Title for conversion timeline. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Conversation" +msgstr "Samtale" + #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -505,11 +486,12 @@ msgid "Recipient user not found." msgstr "Fant ikke mottakeren." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403). -#, fuzzy msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend." -msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med." +msgstr "Du kan ikke sende direktemeldinger til brukere som ikke er din venn." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -739,7 +721,6 @@ msgstr "grupper på %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Du må være en administrator for å redigere gruppen." @@ -762,69 +743,61 @@ msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom." #. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname. #. TRANS: Group create form validation error. -#, fuzzy msgid "Alias cannot be the same as nickname." -msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn." +msgstr "Aliaset kan ikke være det samme som kallenavnet." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list. -#, fuzzy msgid "List not found." -msgstr "Bruker ikke funnet." +msgstr "Finner ikke listen." #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list. msgid "You cannot update lists that do not belong to you." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke oppdatere lister som ikke tilhører deg." #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action. #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list. msgid "An error occured." -msgstr "" +msgstr "En feil oppstod." #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list. msgid "You cannot delete lists that do not belong to you." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke slette lister som ikke tilhører deg." #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member. -#, fuzzy msgid "The specified user is not a member of this list." -msgstr "Bruker er ikke et medlem av gruppa." +msgstr "Den angitte brukeren er ikke et medlem av denne listen." #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so. -#, fuzzy msgid "You are not allowed to add members to this list." -msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen." +msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til medlemmer i denne listen." #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them. -#, fuzzy msgid "You must specify a member." -msgstr "Manglende profil." +msgstr "Du må angi et medlem." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so. -#, fuzzy msgid "You are not allowed to remove members from this list." -msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen." +msgstr "Du har ikke tillatelse til å fjerne medlemmer fra denne listen." #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list. msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member." -msgstr "" +msgstr "Brukeren du prøver å fjerne fra listen er ikke et medlem." #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name. -#, fuzzy msgid "A list must have a name." -msgstr "Atom-innlegget må være en Atom-oppføring." +msgstr "En liste må ha et navn." #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative. msgid "The specified user is not a subscriber of this list." -msgstr "" +msgstr "Den valgte brukeren abonnerer ikke på denne listen." #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list. -#, fuzzy msgid "You are not subscribed to this list." -msgstr "Ikke autorisert." +msgstr "Du abonnerer ikke på denne listen." #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed. msgid "Upload failed." @@ -833,7 +806,7 @@ msgstr "Opplasting feilet." #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid. #, fuzzy msgid "Invalid request token or verifier." -msgstr "Ugyldig symbol." +msgstr "Ugyldig bekreftelseskode." #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API. msgid "No oauth_token parameter provided." @@ -842,7 +815,7 @@ msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt." #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. #, fuzzy msgid "Invalid request token." -msgstr "Ugyldig symbol." +msgstr "Ugyldig bekreftelsesnøkkel." #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API. #, fuzzy @@ -859,7 +832,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association." #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. @@ -868,7 +840,6 @@ msgstr "Databasefeil ved innsetting av oauth_token_association." #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Uventet skjemainnsending." @@ -911,10 +882,8 @@ msgid "Account" msgstr "Konto" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. -#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" @@ -1138,9 +1107,9 @@ msgstr "Repetisjoner av %s" #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated." -msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt" +msgstr "%1$s notiser som %2$s / %3$s har gjentatt." #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag. #. TRANS: %s is the tag. @@ -1227,12 +1196,9 @@ msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe." #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1241,10 +1207,10 @@ msgstr "Du må være innlogget for å forlate en gruppe." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "Ingen slik gruppe." @@ -1257,45 +1223,45 @@ msgstr "ngen kallenavn eller ID." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in. -#, fuzzy msgid "Must be logged in." -msgstr "Ikke logget inn." +msgstr "Må være logget inn." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without #. TRANS: being a group administrator. msgid "Only group admin can approve or cancel join requests." msgstr "" +"Kun gruppens administrator kan godkjenne eller avbryte " +"medlemskapsforespørsler." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve. #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve. -#, fuzzy msgid "Must specify a profile." -msgstr "Manglende profil." +msgstr "Må angi en profil." #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request. #. TRANS: %s is a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for this group." -msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." +msgstr "%s er ikke i moderasjonskøen for denne gruppen." #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription. msgid "Internal error: received neither cancel nor abort." -msgstr "" +msgstr "Intern feil: Fikk verken forespørsel om å annullere eller avbryte." #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership. #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription msgid "Internal error: received both cancel and abort." -msgstr "" +msgstr "Intern feil: Fikk både forespørsel om å annullere og avbryte." #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails. #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed. #, fuzzy, php-format msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s." -msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s." +msgstr "Kunne ikke avbryte %1$s forespørsel om å bli med i gruppen %2$s." #. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved. #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname. @@ -1313,6 +1279,7 @@ msgid "Join request canceled." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, fuzzy, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." @@ -1395,44 +1362,38 @@ msgid "Can only handle join activities." msgstr "Kan bare håndtere POST-handlinger." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group. -#, fuzzy msgid "Unknown group." -msgstr "Ukjent" +msgstr "Ukjent gruppe." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group. -#, fuzzy msgid "Already a member." -msgstr "Alle medlemmer" +msgstr "Allerede et medlem." #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group. msgid "Blocked by admin." -msgstr "" +msgstr "Blokkert av admin." #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite. -#, fuzzy msgid "No such favorite." -msgstr "Ingen slik fil." +msgstr "Ingen slik favoritt." #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's favorite." -msgstr "Kunne ikke slette favoritt." +msgstr "Kan ikke slette en annens favoritt." #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group -#, fuzzy msgid "Not a member." -msgstr "Alle medlemmer" +msgstr "Ikke et medlem." #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's membership." -msgstr "Kunne ikke slette favoritt." +msgstr "Kan ikke slette en annens medlemskap." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID. #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No such profile id: %d." -msgstr "Ingen slik profil." +msgstr "Ingen slik profil-id: %d." #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID. #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to. @@ -1441,15 +1402,14 @@ msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d." msgstr "Ikke autorisert." #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user. -#, fuzzy msgid "Cannot delete someone else's subscription." -msgstr "Kunne ikke slette favoritt." +msgstr "Kan ikke slette en annens abonnement." #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s" -msgstr "Fjernabonner" +msgstr "Personer som %1$s har abonnert på på %2$s" #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb. msgid "Can only handle Follow activities." @@ -1478,7 +1438,6 @@ msgstr "Ingen slike vedlegg." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. @@ -1504,15 +1463,6 @@ msgstr "Brukerbilde" msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "Bruker uten samsvarende profil." - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1643,9 +1593,8 @@ msgid "No" msgstr "Nei" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. -#, fuzzy msgid "Do not block this user." -msgstr "Ikke blokker denne brukeren" +msgstr "Ikke blokker denne brukeren." #. TRANS: Button label on the user block form. #. TRANS: Button label on the delete application form. @@ -1659,9 +1608,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#, fuzzy msgid "Block this user." -msgstr "Blokker denne brukeren" +msgstr "Blokker denne brukeren." #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails. msgid "Failed to save block information." @@ -1706,16 +1654,15 @@ msgstr "Post til %s" #. TRANS: Title for leave group page after leaving. #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name. #. TRANS: Title for leave group page after leaving. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgctxt "TITLE" msgid "%1$s left group %2$s" -msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s" +msgstr "%1$s forlot gruppen %2$s" #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID. -#, fuzzy msgid "No profile ID in request." -msgstr "Ingen profil med den ID'en." +msgstr "Ingen profil-ID i forespørselen." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile. @@ -1729,10 +1676,9 @@ msgid "No profile with that ID." msgstr "Ingen profil med den ID'en." #. TRANS: Title after unsubscribing from a group. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Unsubscribed" -msgstr "Abonner" +msgstr "Avsluttet abonnement" #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action. msgid "No confirmation code." @@ -1758,14 +1704,12 @@ msgstr "Den adressen har allerede blitt bekreftet." #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address. -#, fuzzy msgid "Could not update user IM preferences." -msgstr "Kunne ikke oppdatere brukeroppføring." +msgstr "Kunne ikke oppdatere brukerinnstillinger for lynmeldinger." #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails. -#, fuzzy msgid "Could not insert user IM preferences." -msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode." +msgstr "Kunne ikke sette inn brukerinnstillinger for lynmeldinger." #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action. @@ -1786,49 +1730,58 @@ msgstr "Adressen «%s» har blitt bekreftet for din konto." msgid "Conversation" msgstr "Samtale" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy +msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Notismating for %s (Atom)" + +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy +msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" +msgstr "Notismating for %s (RSS 2.0)" + #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Notice" -msgstr "Notiser" +msgstr "Notis" #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in. -#, fuzzy msgid "Only logged-in users can delete their account." -msgstr "Bare innloggede brukere kan repetere notiser." +msgstr "Bare innloggede brukere kan slette sin konto." #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that. -#, fuzzy msgid "You cannot delete your account." -msgstr "Du kan ikke slette brukere." +msgstr "Du kan ikke slette kontoen din." #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation. msgid "I am sure." -msgstr "" +msgstr "Jeg er sikker." #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account. #. TRANS: %s is the text that needs to be input. #, php-format msgid "You must write \"%s\" exactly in the box." -msgstr "" +msgstr "Du må skrive nøyaktig «%s» i boksen." #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted. -#, fuzzy msgid "Account deleted." -msgstr "Avatar slettet." +msgstr "Konto slettet." #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted. #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user. -#, fuzzy msgid "Delete account" -msgstr "Opprett en konto" +msgstr "Slett konto" #. TRANS: Form text for user deletion form. msgid "" "This will permanently delete your account data from this " "server." msgstr "" +"Dette vil permanent slette kontodataene dine fra denne " +"tjeneren." #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights. #. TRANS: %s is a URL to the backup page. @@ -1837,6 +1790,8 @@ msgid "" "You are strongly advised to back up your data before " "deletion." msgstr "" +"Du anbefales på det sterkeste å sikkerhetskopiere dataene " +"dine før sletting." #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry. #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again. @@ -1845,14 +1800,14 @@ msgstr "Bekreft" #. TRANS: Input title for the delete account field. #. TRANS: %s is the text that needs to be input. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account." -msgstr "Du kan ikke slette brukere." +msgstr "Skriv inn «%s» for å bekrefte at du vil slette kontoen din." #. TRANS: Button title for user account deletion. #, fuzzy -msgid "Permanently delete your account" -msgstr "Du kan ikke slette brukere." +msgid "Permanently delete your account." +msgstr "Slett kontoen din permanent" #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1890,14 +1845,12 @@ msgstr "" "brukertilkoblinger." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application. -#, fuzzy msgid "Do not delete this application." -msgstr "Ikke slett dette programmet" +msgstr "Ikke slett dette programmet." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application. -#, fuzzy msgid "Delete this application." -msgstr "Slett dette programmet" +msgstr "Slett dette programmet." #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in. msgid "You must be logged in to delete a group." @@ -1925,14 +1878,14 @@ msgid "Delete group" msgstr "Slett gruppe" #. TRANS: Warning in form for deleleting a group. -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about " "the group from the database, without a backup. Public posts to this group " "will still appear in individual timelines." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil slette denne brukeren? Dette vil slette alle data " -"om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi." +"Er du sikker på at du vil slette denne gruppen? Dette vil slette alle data " +"om gruppen fra databasen, uten sikkerhetskopi. Offentlige innlegg til denne " +"gruppen vil fortsatt vises i individuelle tidslinjer." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group. #, fuzzy @@ -1940,9 +1893,8 @@ msgid "Do not delete this group." msgstr "Ikke slett denne gruppen" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group. -#, fuzzy msgid "Delete this group." -msgstr "Slett denne gruppen" +msgstr "Slett denne gruppen." #. TRANS: Instructions for deleting a notice. msgid "" @@ -1962,14 +1914,12 @@ msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. -#, fuzzy msgid "Do not delete this notice." -msgstr "Ikke slett denne notisen" +msgstr "Ikke slett denne notisen." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#, fuzzy msgid "Delete this notice." -msgstr "Slett denne notisen" +msgstr "Slett denne notisen." #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users. msgid "You cannot delete users." @@ -1980,7 +1930,6 @@ msgid "You can only delete local users." msgstr "Du kan bare slette lokale brukere." #. TRANS: Title of delete user page. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Delete user" msgstr "Slett bruker" @@ -1998,176 +1947,102 @@ msgstr "" "om brukeren fra databasen, uten sikkerhetskopi." #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. -#, fuzzy msgid "Do not delete this user." -msgstr "Ikke slett denne gruppen" +msgstr "Ikke slett denne brukeren." #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user. -#, fuzzy msgid "Delete this user." -msgstr "Slett denne brukeren" - -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -msgid "Design" -msgstr "Utseende" - -#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. -msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Slett denne brukeren." -#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "Ugyldig logo-URL." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!" -#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. -msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL." +#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. +msgid "Add to favorites" +msgstr "Legg til i favoritter" -#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. -#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. +#. TRANS: %s is the non-existing document. #, php-format -msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s." +msgid "No such document \"%s\"." +msgstr "Inget slikt dokument «%s»." -#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. -msgid "Change logo" -msgstr "Endre logo" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hjemmesiden" -#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. -msgid "Site logo" -msgstr "Nettstedslogo" +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" -#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. -msgid "SSL logo" -msgstr "SSL-logo" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Hjelp" -#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. -msgid "Change theme" -msgstr "Endre tema" +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Innstillinger lagret." -#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Site theme" -msgstr "Nettstedstema" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Om" -#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Theme for the site." -msgstr "Tema for nettstedet." +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" -#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. -msgid "Custom theme" -msgstr "Egendefinert tema" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "OSS/FAQ" -#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. -msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv." +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Ofte stilte spørsmål" -#. TRANS: Fieldset legend for theme background image. -msgid "Change background image" -msgstr "Endre bakgrunnsbilde" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. TRANS: Field label for background image on theme designer page. -#. TRANS: Field label for background color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +msgid "Contact info" +msgstr "Kontaktinfo" -#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. -#, php-format -msgid "" -"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" -"$s." -msgstr "" -"Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s." - -#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -msgid "On" -msgstr "På" - -#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. -#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable -#. TRANS: use of the uploaded profile image. -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde." - -#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. -#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. -msgid "Tile background image" -msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet" - -#. TRANS: Fieldset legend for theme colors. -#, fuzzy -msgid "Change colors" -msgstr "Endre farger" - -#. TRANS: Field label for content color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. -msgid "Content" -msgstr "Innhold" - -#. TRANS: Field label for sidebar color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. -msgid "Sidebar" -msgstr "Sidelinje" - -#. TRANS: Field label for text color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. TRANS: Field label for link color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. -msgid "Links" -msgstr "Lenker" - -#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. TRANS: Field label for custom CSS. -msgid "Custom CSS" -msgstr "Egendefinert CSS" - -#. TRANS: Button text for resetting theme settings. #, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Use defaults" -msgstr "Bruk standard" +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Tagger" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -#, fuzzy -msgid "Restore default designs." -msgstr "Gjenopprett standardutseende" +msgid "Using tags" +msgstr "" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. #, fuzzy -msgid "Reset back to default." -msgstr "Tilbakestill til standardverdier" +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. #, fuzzy -msgid "Save design." -msgstr "Lagre utseende" - -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. -msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Denne notisen er ikke en favoritt!" +msgid "Using groups" +msgstr "Brukergrupper" -#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. -msgid "Add to favorites" -msgstr "Legg til i favoritter" +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. -#. TRANS: %s is the non-existing document. -#, fuzzy, php-format -msgid "No such document \"%s\"." -msgstr "Inget slikt dokument «%s»" +msgid "RESTful API" +msgstr "" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. @@ -2273,22 +2148,21 @@ msgstr "Lagret valg." #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag. #. TRANS: %s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Delete %s list" -msgstr "Slett denne brukeren" +msgstr "Slett listen %s" #. TRANS: Title for edit list page. #. TRANS: %s is a list. #. TRANS: Form legend for list edit form. #. TRANS: %s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Edit list %s" -msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s." +msgstr "Rediger listen %s" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID. -#, fuzzy msgid "No tagger or ID." -msgstr "ngen kallenavn eller ID." +msgstr "Ingen markør eller ID." #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user. msgid "Not a local user." @@ -2332,7 +2206,7 @@ msgid "" "subscriptions to it. Do you still want to continue?" msgstr "" -#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. #, fuzzy msgid "Could not update list." msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker." @@ -2639,40 +2513,6 @@ msgstr "Ingen vedlegg." msgid "No uploaded attachments." msgstr "Ingen opplastede vedlegg." -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received. -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Forventet ikke denne responsen!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist. -msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "Brukeren som lyttes til finnes ikke." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. -#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "Du kan bruke det lokale abonnementet!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. -msgid "You are not authorized." -msgstr "Du er ikke autorisert." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. -msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol. -msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "Fjerntjeneste bruker ukjent versjon av OMB-protokollen." - -#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. -#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." - #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file. msgid "No such file." msgstr "Ingen slik fil." @@ -2762,32 +2602,6 @@ msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe." msgid "No ID." msgstr "Ingen ID." -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. -msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe." - -#. TRANS: Title group design settings page. -msgid "Group design" -msgstr "Gruppeutseende" - -#. TRANS: Instructions for group design settings page. -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " -"av ditt valg." - -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. -#, fuzzy -msgid "Unable to update your design settings." -msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." - -#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. -#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. -msgid "Design preferences saved." -msgstr "Utseende lagret." - #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" @@ -2838,7 +2652,7 @@ msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator. msgid "Only the group admin may approve users." -msgstr "" +msgstr "Kun gruppeadministratoren kan godkjenne brukere." #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group. #. TRANS: %s is the name of the group. @@ -2960,8 +2774,8 @@ msgstr "Innstillinger for direktemeldinger" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" "Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc." "im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under." @@ -2992,10 +2806,9 @@ msgstr "Direktemeldingsadresse" #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name. #, php-format msgid "%s screenname." -msgstr "" +msgstr "%s skjermnavn." #. TRANS: Header for IM preferences form. -#, fuzzy msgid "IM Preferences" msgstr "Direktemeldingsinnstillinger" @@ -3030,9 +2843,8 @@ msgid "Preferences saved." msgstr "Innstillinger lagret." #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one. -#, fuzzy msgid "No screenname." -msgstr "Ingen kallenavn." +msgstr "Ingen skjermnavn." #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address. #, fuzzy @@ -3177,29 +2989,6 @@ msgstr "" "Bruk dette skjemaet for å invitere dine venner og kollegaer til å bruke " "denne tjenesten." -#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Email addresses" -msgstr "E-postadresser" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. -#, fuzzy -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)" - -#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Personal message" -msgstr "Personlig melding" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen." - -#. TRANS: Send button for inviting friends -#. TRANS: Button text for sending notice. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Send" -msgstr "Send" - #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is #. TRANS: the StatusNet sitename. @@ -3207,62 +2996,6 @@ msgstr "Send" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s har invitert deg til %2$s" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" -"%$1s har invitert deg til %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%$2s er en mikrobloggingteneste som lar deg holde deg oppdatert på folk du " -"kjenner og/eller som interesserer deg.\n" -"\n" -"Du kan også dele nyheter om deg sjelv, dine tanker eller livet ditt på " -"nettet med folk som kjenner til deg. Det er supert for å møte nye folk med " -"like interesser.\n" -"\n" -"%1$s sa:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"Du kan se profilsiden til %1$s på %2$s her:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"Hvis du vil prøva tjenesten, klikk på lenken nedenfor for å akseptere " -"invitasjonen.\n" -"\n" -"Vennlig hilsen, %2$s\n" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du må være innlogget for å bli med i en gruppe." @@ -3389,12 +3122,6 @@ msgstr "Adresse til et bilde som vises med lisensen." msgid "Save license settings." msgstr "Lagre lisensinnstillinger" -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Allerede innlogget." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukernavn eller passord." @@ -3412,6 +3139,11 @@ msgstr "Logg inn" msgid "Login to site" msgstr "Logg inn på nettstedet" +#. TRANS: Field label on login page. +#, fuzzy +msgid "Username or email address" +msgstr "Kallenavn eller e-postadresse" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3501,7 +3233,7 @@ msgstr "Nettadresse til kilde kreves." msgid "Could not create application." msgstr "Kunne ikke opprette program." -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. +#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. #, fuzzy msgid "Invalid image." msgstr "Ugyldig størrelse" @@ -3541,13 +3273,6 @@ msgstr "Inget innhold." msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottaker oppgitt." -#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. -#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "" -"Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv istedet." - #. TRANS: Page title after sending a direct message. msgid "Message sent" msgstr "Melding sendt" @@ -3752,6 +3477,33 @@ msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP." msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikke et støttet dataformat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Innstillinger for direktemeldinger" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Innstillinger lagret." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Personsøk" @@ -3760,6 +3512,11 @@ msgstr "Personsøk" msgid "Notice Search" msgstr "Notissøk" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Allerede innlogget." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Ingen bruker-ID spesifisert." @@ -3797,7 +3554,6 @@ msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent." msgstr "Dette er utboksen din som viser alle private meldinger du har sendt." #. TRANS: Title for page where to change password. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Change password" msgstr "Endre passord" @@ -3822,18 +3578,16 @@ msgstr "Nytt passord" #. TRANS: Field title on page where to change password. #. TRANS: Field title on account registration page. -#, fuzzy msgid "6 or more characters." -msgstr "6 eller flere tegn" +msgstr "6 eller flere tegn." #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time. -#, fuzzy msgctxt "LABEL" msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #. TRANS: Field title on page where to change password. -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. #. TRANS: Field title on account registration page. #, fuzzy msgid "Same as password above." @@ -3896,12 +3650,6 @@ msgstr "Temamappe ikke lesbar: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Avatarmappe ikke skrivbar: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Bakgrunnsmappe ikke skrivbar: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3934,9 +3682,8 @@ msgid "Site path." msgstr "Nettstedssti." #. TRANS: Field label in Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Locale directory" -msgstr "Temamappe" +msgstr "Mappe med lokaliseringsfiler" #. TRANS: Field title in Paths admin panel. #, fuzzy @@ -4018,30 +3765,6 @@ msgstr "Avatarmappe" msgid "Directory where avatars are located." msgstr "Mappen avatarer er plassert i." -#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -msgid "Backgrounds" -msgstr "Bakgrunner" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds." -msgstr "Tjener for bakgrunner." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "Sti til bakgrunner." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "Tjener for bakgrunner på SSL-sider." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "Sti til bakgrunner på SSL-sider." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "Mappen bakgrunner er plassert i." - #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" @@ -4098,8 +3821,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Tjener SSL-forespørsler skal rettes til." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Lagre stier" +#, fuzzy +msgid "Save path settings." +msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4183,7 +3907,7 @@ msgstr "Rediger %s gruppe" #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Lists by %s" -msgstr "" +msgstr "Lister etter %s" #. TRANS: Title for lists by a user page. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number. @@ -4193,7 +3917,7 @@ msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists. msgid "You cannot view others' private lists" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke se andres private lister" #. TRANS: Mode selector label. #, fuzzy @@ -4228,7 +3952,6 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Submit button text for tag filter form. #. TRANS: Submit button text on gallery action page. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Go" msgstr "Gå" @@ -4242,7 +3965,7 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]" "(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie " @@ -4275,7 +3998,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]" "(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie " @@ -4332,7 +4055,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin. msgctxt "plugin" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Deaktivert" #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST. #. TRANS: Do not translate POST. @@ -4355,7 +4078,7 @@ msgstr "Ingen slik side." #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin. msgctxt "plugin" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktivert" #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel. #, fuzzy @@ -4380,21 +4103,11 @@ msgid "" "All default plugins have been disabled from the site's configuration file." msgstr "" -#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters. -msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ugyldig notisinnhold." - -#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license. -#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license. -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’." - #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. #. TRANS: %s is a field name. #, php-format msgid "Unidentified field %s." -msgstr "" +msgstr "Uidentifisert felt %s." #. TRANS: Page title. #, fuzzy @@ -4404,7 +4117,7 @@ msgstr "Søk nettsted" #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters. msgid "The search string must be at least 3 characters long." -msgstr "" +msgstr "Søkestrengen må være minst 3 tegn." #. TRANS: Page title for profile settings. msgid "Profile settings" @@ -4487,6 +4200,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Del min nåværende plassering når jeg poster notiser" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Tagger" @@ -4519,7 +4234,7 @@ msgstr "Hvilken tidssone er du vanligvis i?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. #, fuzzy msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)" @@ -4589,11 +4304,6 @@ msgstr "Kunne ikke lagre plasseringsinnstillinger." msgid "Could not save tags." msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Innstillinger lagret." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. #, fuzzy @@ -4607,7 +4317,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Over sidegrensen (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve public timeline." msgstr "Kunne ikke hente offentlig strøm." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. @@ -4622,15 +4333,23 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Offentlig tidslinje" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Offentlig strømmating (Atom)" + +#. TRANS: Link description for public timeline feed. +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" msgstr "Offentlig strømmating (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" msgstr "Offentlig strømmating (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" +#, fuzzy +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" msgstr "Offentlig strømmating (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. @@ -4680,50 +4399,6 @@ msgstr "" "Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]" "(http://status.net)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Offentlig merkelappsky" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s " - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Vær den første til å poste en!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " -"til å poste en!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "Bruker ikke funnet." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, fuzzy, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4850,7 +4525,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "6 eller flere tegn. Og ikke glem det!" #. TRANS: Button text for password reset form. -#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" @@ -4860,18 +4534,6 @@ msgstr "Nullstill" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Skriv inn et kallenavn eller en e-postadresse." -#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet." - -#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren." - -#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse." - #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " @@ -4989,7 +4651,7 @@ msgstr "Registrer" #, php-format msgid "" "I understand that content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "Jeg forstår at innhold og data i %1$s er private og konfidensielle." #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner. #. TRANS: %1$s is the license owner. @@ -5058,85 +4720,10 @@ msgstr "" "(Du vil straks motta en epost med instruksjoner om hvordan du kan bekrefte " "din epostadresse)" -#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. -#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"For å abonnere kan du [logge inn](%%action.login%%) eller [registrere](%%" -"action.register%%) en ny konto. Om du allerede har en konto på et " -"[kompatibelt mikrobloggingsnettsted](%%doc.openmublog%%), skriv inn " -"profilnettadressen din nedenfor." - -#. TRANS: Page title for Remote subscribe. -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Fjernabonner" - -#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. -msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Abonner på en fjernbruker" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "User nickname" -msgstr "Brukerens kallenavn" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -#, fuzzy -msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Kallenavn på brukeren du vil følge" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "Profile URL" -msgstr "Profilnettadresse" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -#, fuzzy -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "" -"Nettadresse til profilen din på en annen kompatibel mikrobloggingstjeneste" - -#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonner" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -#, fuzzy -msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "Ugyldig profilnettadresse (dårlig format)" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL -#. TRANS: does not contain expected data. -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" -"Ikke en gyldig profilnettadresse (inget YADIS-dokument eller ugyldig XRDS " -"definert)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -#, fuzzy -msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Det er en lokal profil! Logg inn for å abonnere." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -#, fuzzy -msgid "Could not get a request token." -msgstr "Kunne ikke sette inn melding." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" - -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. -#. TRANS: %s is a username. -#, php-format -msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." msgstr "" #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. @@ -5148,8 +4735,9 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: Title after removing a user from a list. -msgid "Untagged" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unlisted" +msgstr "Lisens" #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -5184,6 +4772,12 @@ msgstr "Svar til %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Svar til %1$s, side %2$d" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)" + #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5268,11 +4862,11 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload. msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Mangler en midlertidig mappe." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation. msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å skrive filen til disk." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension. msgid "File upload stopped by extension." @@ -5302,7 +4896,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" @@ -5424,6 +5018,27 @@ msgstr "Tilbakestill nøkkel & hemmelighet" msgid "Application info" msgstr "Programinformasjon" +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer key" +msgstr "Forbrukernøkkel" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Consumer secret" +msgstr "Forbrukerhemmelighet" + +#. TRANS: Field label on application page. +#, fuzzy +msgid "Request token URL" +msgstr "Ugyldig bekreftelsesnøkkel." + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Access token URL" +msgstr "" + +#. TRANS: Field label on application page. +msgid "Authorize URL" +msgstr "Nettadresse til kilde" + #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. #, fuzzy msgid "" @@ -5448,6 +5063,11 @@ msgstr "%1$s sine favorittnotiser, side %2$d" msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser." +#. TRANS: Feed link text. %s is a username. +#, fuzzy, php-format +msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Mating for favoritter av %s (Atom)" + #. TRANS: Feed link text. %s is a username. #, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" @@ -5509,6 +5129,11 @@ msgstr "%s gruppe" msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "%1$s gruppe, side %2$d" +#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" +msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)" + #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)" @@ -5529,42 +5154,8 @@ msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF for gruppen %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Alle medlemmer" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikk" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Opprettet" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5583,26 +5174,20 @@ msgstr "" "%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** er en brukergruppe på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste]" "(http://no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie " "programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler " "korte meldinger om deres liv og interesser. " -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -#, fuzzy -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Administratorer" - #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." msgstr "Ingen slik melding." @@ -5697,38 +5282,45 @@ msgstr "" "til å poste en!" #. TRANS: Header on show list page. +#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list). #, fuzzy msgid "Listed" msgstr "Lisens" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" -msgstr "" +msgstr "Vis alle" #. TRANS: Header for tag subscribers. #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag. msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Alle abonnenter" - -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s" msgstr "%1$s, side %2$d" -#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d" msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" -#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream. +#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number. #, fuzzy, php-format msgid "Notices by %1$s, page %2$d" @@ -5740,6 +5332,12 @@ msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" msgstr "Notismating for %1$s merket %2$s (RSS 1.0)" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Notismating for %s (Atom)" + #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5764,7 +5362,7 @@ msgstr "Notismating for %s (Atom)" msgid "FOAF for %s" msgstr "FOAF for %s" -#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname. +#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname. #, fuzzy, php-format msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet." msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå." @@ -5777,7 +5375,7 @@ msgstr "" "Sett noe interessant nylig? Du har ikke postet noen notiser ennå, så hvorfor " "ikke begynne nå? :)" -#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. +#. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5787,7 +5385,7 @@ msgstr "" "Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. #, php-format msgid "" @@ -5801,13 +5399,13 @@ msgstr "" "[StatusNet](http://status.net/). [Bli med nå](%%%%action.register%%%%) for å " "følge **%s** og mange flere sine notiser. ([Les mer](%%%%doc.help%%%%))" -#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only. +#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only. #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** har en konto på %%%%site.name%%%%, en [mikrobloggingstjeneste](http://" "no.wikipedia.org/wiki/Mikroblogg) basert på det frie programvareverktøyet " @@ -5845,6 +5443,14 @@ msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt." msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Du må ha en gyldig e-postadresse." +#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid. +msgid "Invalid logo URL." +msgstr "Ugyldig logo-URL." + +#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid. +msgid "Invalid SSL logo URL." +msgstr "Ugyldig SSL-logo-URL." + #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code. #. TRANS: %s is the invalid language code. #, php-format @@ -5920,8 +5526,12 @@ msgid "Default language" msgstr "Standardspråk" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. -msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available" +#, fuzzy +msgid "" +"The site language when autodetection from browser settings is not available." msgstr "" +"Nettstedsspråk når automatisk identifisering av innstillinger i nettleseren " +"ikke er tilgjengelig" #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. #, fuzzy @@ -5946,8 +5556,21 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again." msgstr "" "Hvor lenge en bruker må vente (i sekund) for å poste den samme tingen igjen." +#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. +msgid "Site logo" +msgstr "Nettstedslogo" + +#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. +msgid "SSL logo" +msgstr "SSL-logo" + #. TRANS: Button title for saving site settings. -msgid "Save site settings" +#, fuzzy +msgid "Save the site settings." msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. @@ -5974,9 +5597,9 @@ msgstr "Tekst for nettstedsnotis" #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel. msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)" -msgstr "" +msgstr "Notistekst for hele nettstedet (maks 255 tegn; HTML tillatt)" -#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel. +#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel. #, fuzzy msgid "Save site notice." msgstr "Lagre nettstedsnotis" @@ -6118,7 +5741,7 @@ msgstr "Ingen kode skrevet inn" #. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots. msgctxt "TITLE" msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder" #. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots. #, fuzzy @@ -6132,7 +5755,7 @@ msgstr "Ugyldig rolle." #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency. msgid "Snapshot frequency must be a number." -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbildefrekvens må være et tall." #. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL. #, fuzzy @@ -6142,7 +5765,7 @@ msgstr "Ugyldig logo-URL." #. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots. msgctxt "LEGEND" msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Øyeblikksbilder" #. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots. msgid "Randomly during web hit" @@ -6177,7 +5800,7 @@ msgstr "Nettadresse til kilde" msgid "Snapshots will be sent to this URL." msgstr "" -#. TRANS: Title for button to save snapshot settings. +#. TRANS: Button title to save snapshot settings. #, fuzzy msgid "Save snapshot settings." msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" @@ -6213,9 +5836,10 @@ msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d" msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you." msgstr "En liste over brukerne i denne gruppen." -#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" +#. TRANS: Page title when subscription succeeded. +#, fuzzy +msgid "Subscribed" +msgstr "Abonner" #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in. #, fuzzy @@ -6313,8 +5937,7 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other @@ -6333,7 +5956,7 @@ msgstr "Notismating for %s (Atom)" #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list. msgctxt "LABEL" msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "Lynmelding" #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list. msgid "SMS" @@ -6345,6 +5968,12 @@ msgstr "SMS" msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d" msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" +#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. +#. TRANS: %s is the tag the feed is for. +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)" + #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. #, php-format @@ -6458,16 +6087,6 @@ msgstr "Abonner" msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s" msgstr "%1$s gruppemedlemmer, side %2$d" -#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license. -#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s. -#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request. -#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site. -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s" -"\"." -msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’." - #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings. #, fuzzy msgid "URL settings" @@ -6490,7 +6109,7 @@ msgstr "Ingen" #. TRANS: Default value for URL shortening settings. msgid "[internal]" -msgstr "" +msgstr "[intern]" #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services. msgid "Shorten URLs with" @@ -6502,20 +6121,21 @@ msgstr "Automatisk fortkortelsestjeneste å bruke." #. TRANS: Field label in URL settings in profile. msgid "URL longer than" -msgstr "" +msgstr "URL lenger enn" #. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten." -msgstr "" +msgstr "URLer lenger enn dette vil bli forkortet, 0 betyr forkort alltid." #. TRANS: Field label in URL settings in profile. msgid "Text longer than" -msgstr "" +msgstr "Tekst lenger enn" #. TRANS: Field title in URL settings in profile. msgid "" "URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten." msgstr "" +"URLer i notiser lenger enn dette vil bli forkortet, 0 betyr forkort alltid." #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile. msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)." @@ -6606,156 +6226,11 @@ msgstr "Invitasjoner aktivert" msgid "Whether to allow users to invite new users." msgstr "Hvorvidt brukere tillates å invitere nye brukere." -#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel. +#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel. #, fuzzy msgid "Save user settings." msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" -#. TRANS: Page title. -msgid "Authorize subscription" -msgstr "Autoriser abonnementet" - -#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page. -msgid "" -"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this " -"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, " -"click \"Reject\"." -msgstr "" - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Accept" -msgstr "Godta" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Button title to subscribe to a user. -#, fuzzy -msgid "Subscribe to this user." -msgstr "Abonner på denne brukeren" - -#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page. -#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. -#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. -#, fuzzy -msgctxt "BUTTON" -msgid "Reject" -msgstr "Avvis" - -#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page. -#, fuzzy -msgid "Reject this subscription." -msgstr "Avvis dette abonnementet" - -#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request. -msgid "No authorization request!" -msgstr "" - -#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page. -#, fuzzy -msgid "Subscription authorized" -msgstr "Abonnement" - -#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to authorize the " -"subscription. Your subscription token is:" -msgstr "" - -#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page. -#, fuzzy -msgid "Subscription rejected" -msgstr "Abonnement" - -#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page. -msgid "" -"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check " -"with the site's instructions for details on how to fully reject the " -"subscription." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listener URI. -#, php-format -msgid "Listener URI \"%s\" not found here." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, fuzzy, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is too long." -msgstr "Kilde-URL er for lang." - -#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a listenee URI. -#, fuzzy, php-format -msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user." -msgstr "Profil-URL ‘%s’ er for en lokal bruker." - -#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request. -#. TRANS: %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user." -msgstr "Profil-URL ‘%s’ er for en lokal bruker." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid." -msgstr "Avatar-URL ‘%s’ er ikke gyldig." - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"." -msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" - -#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request. -#. TRANS: %s is an avatar URL. -#, fuzzy, php-format -msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"." -msgstr "Feil bildetype for avatar-URL ‘%s’." - -#. TRANS: Title for profile design page. -#. TRANS: Page title for profile design page. -msgid "Profile design" -msgstr "Vis profilutseender" - -#. TRANS: Instructions for Profile design page. -#. TRANS: Instructions for profile design page. -#, fuzzy -msgid "" -"Customize the way your profile looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " -"av ditt valg." - -#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg. -msgid "Enjoy your hotdog!" -msgstr "Bon appétit." - -#. TRANS: Form legend on Profile design page. -#, fuzzy -msgid "Design settings" -msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" - -#. TRANS: Checkbox label on Profile design page. -msgid "View profile designs" -msgstr "Vis profilutseender" - -#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page. -msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "Vis eller skjul profilutseender." - -#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image. -#, fuzzy -msgid "Background file" -msgstr "Bakgrunn" - #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number. #, php-format @@ -6794,9 +6269,9 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" "Dette nettstedet drives av %1$s versjon %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " @@ -6815,7 +6290,7 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6823,7 +6298,7 @@ msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. @@ -6876,22 +6351,32 @@ msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt" #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke behandle URL '%s'" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! msgid "Robin thinks something is impossible." -msgstr "" +msgstr "Robin mener at noe er umulig." + +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -6947,7 +6432,7 @@ msgstr "Bli med" #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s har sluttet seg til gruppen %2$s." #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. msgid "Could not update local group." @@ -6959,9 +6444,14 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere lokal gruppe." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Kunne ikke opprette alias." +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, fuzzy, php-format +msgid "Cannot instantiate class %s." +msgstr "Klarer ikke å lagre nytt passord." + #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." -msgstr "" +msgstr "Inget databasenavn eller DSN funnet noe sted." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. #, fuzzy @@ -6980,7 +6470,7 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere melding med ny nettadresse." #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). #, php-format msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." -msgstr "" +msgstr "Ingen slik profil (%1$d) for notis (%2$d)." #. TRANS: Server exception. %s are the error details. #, fuzzy, php-format @@ -7054,12 +6544,6 @@ msgstr "" msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks." -#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. -#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." -msgstr "Kunne ikke lagre lokal gruppeinformasjon." - #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. #, php-format @@ -7125,7 +6609,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails. @@ -7148,7 +6632,6 @@ msgid "Unable to save tag." msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis." #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. -#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe. #, fuzzy msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere." @@ -7171,10 +6654,6 @@ msgstr "Alle abonnementer" msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Kunne ikke slette favoritt." -#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. -msgid "Could not delete subscription OMB token." -msgstr "Kunne ikke slette favoritt." - #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. msgid "Could not delete subscription." msgstr "Kunne ikke slette favoritt." @@ -7209,11 +6688,23 @@ msgstr "" msgid "Single-user mode code called when not enabled." msgstr "" -#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. -msgid "Could not create group." -msgstr "Kunne ikke opprette gruppe." - -#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. +msgid "No user with that email address or username." +msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet." + +#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. +msgid "No registered email address for that user." +msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren." + +#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. +msgid "Error saving address confirmation." +msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse." + +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +msgid "Could not create group." +msgstr "Kunne ikke opprette gruppe." + +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. msgid "Could not set group URI." msgstr "Kunne ikke stille inn gruppe-URI." @@ -7235,7 +6726,7 @@ msgstr "Du kan ikke slette brukere." #. TRANS: %s is the remote site. #, php-format msgid "Cannot find XRD for %s." -msgstr "" +msgstr "Finner ikke XRD for %s." #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved. #. TRANS: %s is the remote site. @@ -7305,7 +6796,7 @@ msgstr "Side uten tittel" #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages. msgctxt "TOOLTIP" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Vis mer" #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment. #, fuzzy @@ -7316,7 +6807,7 @@ msgstr "Svar" #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form. #. TRANS: Field label for reply mini form. msgid "Write a reply..." -msgstr "" +msgstr "Skriv et svar..." #. TRANS: Tab on the notice form. #, fuzzy @@ -7356,7 +6847,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the site name. #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." -msgstr "" +msgstr "Innhold og data i %1$s er privat og kofidensielt." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. @@ -7481,28 +6972,12 @@ msgstr "showForm() ikke implementert." msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() ikke implementert." -#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in -#. TRANS: the admin panel Design. -#, fuzzy -msgid "Unable to delete design setting." -msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Hjemmesiden" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Hjemmesiden" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. #, fuzzy msgctxt "HEADER" @@ -7519,18 +6994,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Nettsted" -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#, fuzzy -msgid "Design configuration" -msgstr "Tilgangskonfigurasjon" - -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Design" -msgstr "Utseende" - #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. msgid "User configuration" msgstr "Brukerkonfigurasjon" @@ -7637,43 +7100,6 @@ msgstr "" msgid "Could not authenticate you." msgstr "" -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. -#, fuzzy -msgid "Could not create anonymous consumer." -msgstr "Kunne ikke opprette alias." - -#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. -#, fuzzy -msgid "Could not create anonymous OAuth application." -msgstr "Kunne ikke opprette program." - -#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. -msgid "" -"Could not find a profile and application associated with the request token." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. -#, fuzzy -msgid "Could not issue access token." -msgstr "Kunne ikke sette inn melding." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -msgid "Database error inserting OAuth application user." -msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." - -#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. -#, fuzzy -msgid "Database error updating OAuth application user." -msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. -msgid "Tried to revoke unknown token." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -msgid "Failed to delete revoked token." -msgstr "" - #. TRANS: Form input field label for application icon. msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -7757,13 +7183,14 @@ msgstr "" "skrivetilgang" #. TRANS: Submit button title. -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#, fuzzy +msgid "Cancel application changes." +msgstr "Tilkoblede program" #. TRANS: Submit button title. -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#, fuzzy +msgid "Save application changes." +msgstr "Ny applikasjon" #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. #, fuzzy @@ -7773,7 +7200,7 @@ msgstr "Ukjent handling" #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list. #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it. msgid " by " -msgstr "" +msgstr " av " #. TRANS: Application access type msgid "read-write" @@ -7799,6 +7226,20 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Tilbakekall" +#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Accept" +msgstr "Godta" + +#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form. +#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Reject" +msgstr "Avvis" + #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element. msgid "Author element must contain a name element." msgstr "" @@ -7840,7 +7281,7 @@ msgstr "Endring av passord er ikke tillatt" #. TRANS: Title for the form to block a user. msgid "Block" -msgstr "Blokkér" +msgstr "Blokker" #. TRANS: Description of the form to block a user. msgid "Block this user" @@ -7962,9 +7403,9 @@ msgstr[0] "%1$s - %2$s" msgstr[1] "%1$s - %2$s" #. TRANS: Separator for list of tags. -#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary". +#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary". msgid ", " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid. #. TRANS: %s is the invalid tag. @@ -8316,22 +7757,22 @@ msgstr "" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'off'" -msgstr "" +msgstr "samme som 'off'" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'follow'" -msgstr "" +msgstr "samme som 'follow'" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'leave'" -msgstr "" +msgstr "samme som 'leave'" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "same as 'get'" -msgstr "" +msgstr "samme som 'get'" #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on ". #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off ". @@ -8350,7 +7791,7 @@ msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå." #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge ". msgctxt "COMMANDHELP" msgid "remind a user to update." -msgstr "" +msgstr "minn en bruker på å oppdatere." #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. #, fuzzy @@ -8373,6 +7814,11 @@ msgstr "" msgid "Go to the installer." msgstr "Log inn på nettstedet" +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Notiser" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Databasefeil" @@ -8384,14 +7830,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. #, fuzzy @@ -8408,54 +7846,12 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete this user" msgstr "Slett denne brukeren" -#. TRANS: Form legend of form for changing the page design. -#, fuzzy -msgid "Change design" -msgstr "Lagre utseende" - -#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours. -msgid "Change colours" -msgstr "Endre farger" - -#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default. -msgid "Use defaults" -msgstr "Bruk standard" - -#. TRANS: Label in form on profile design page. -#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image. -msgid "Upload file" -msgstr "Last opp fil" - -#. TRANS: Instructions for form on profile design page. -#, fuzzy -msgid "" -"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB." -msgstr "Du kan laste opp en personlig avatar. Maks filstørrelse er %s." - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image. -#, fuzzy -msgctxt "RADIO" -msgid "On" -msgstr "På" - -#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image. -#, fuzzy -msgctxt "RADIO" -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults". -#, fuzzy -msgid "Design defaults restored." -msgstr "Utseende lagret." - #. TRANS: Exception. %s is an ID. #, fuzzy, php-format msgid "Unable to find services for %s." msgstr "Kunne ikke fjerne tilgang for applikasjonen: %s." #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice. -#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice. #, fuzzy msgid "Disfavor this notice" msgstr "Slett denne notisen" @@ -8466,8 +7862,12 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Disfavor favorite" msgstr "Fjern favoritt" +#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. +#, fuzzy +msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." +msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser." + #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. -#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice. #, fuzzy msgid "Favor this notice" msgstr "Repeter denne notisen" @@ -8478,6 +7878,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Favor" msgstr "Favoritter" +#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. +#, fuzzy +msgid "Add this notice to your list of favorite notices." +msgstr "Kunne ikke hente favorittnotiser." + #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" msgstr "RSS 1.0" @@ -8494,6 +7899,10 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "Venn av en venn" +#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/ +msgid "Activity Streams" +msgstr "" + #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." msgstr "" @@ -8527,6 +7936,28 @@ msgstr "" msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Innvilg denne brukeren rollen «%s»" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Alle medlemmer" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Blokkert" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +#, fuzzy +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Administratorer" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -8534,8 +7965,8 @@ msgstr "Blokker" #. TRANS: Submit button title. msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Block this user" -msgstr "Blokker denne brukeren" +msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." +msgstr "" #. TRANS: Field title on group edit form. #, fuzzy @@ -8588,63 +8019,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, fuzzy, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "%s gruppemedlemmer" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Gruppehandlinger" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8653,28 +8030,17 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" -msgstr "" +msgstr "Legg til eller rediger %s logo" -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Add or edit %s design" -msgstr "" - -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Gruppehandlinger" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" #. TRANS: Title for groups with the most members section. #, fuzzy @@ -8686,11 +8052,20 @@ msgstr "Populære notiser" msgid "Active groups" msgstr "Alle grupper" -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, fuzzy, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Rediger %s gruppeegenskaper" +#. TRANS: Link description for seeing all groups. +#. TRANS: Link description for seeing all lists. +#, fuzzy +msgid "See all" +msgstr "Vis alle" + +#. TRANS: Link title for seeing all groups. +msgid "See all groups you belong to." +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8770,12 +8145,50 @@ msgstr "" msgid "Transport cannot be null." msgstr "" -#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trends" +msgstr "Trender" + +#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Invite more colleagues" msgstr "Inviter nye brukere" +#. TRANS: Form legend. +#, fuzzy +msgid "Invite collegues" +msgstr "Inviter nye brukere" + +#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. +msgid "Email addresses" +msgstr "E-postadresser" + +#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses. +#, fuzzy +msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." +msgstr "Adresser til venner som skal inviteres (én per linje)" + +#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. +msgid "Personal message" +msgstr "Personlig melding" + +#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees. +msgid "Optionally add a personal message to the invitation." +msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen." + +#. TRANS: Send button for inviting friends +#. TRANS: Button text for sending notice. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy +msgid "Send invitations." +msgstr "Invitasjoner" + #. TRANS: Button text for joining a group. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" @@ -8788,6 +8201,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Leave" msgstr "Forlat" +#. TRANS: Link title for seeing all lists. +#, fuzzy +msgid "See all lists you have created." +msgstr "Program du har registrert" + #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. msgctxt "MENU" @@ -8846,8 +8264,8 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following you on %2$s." msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. @@ -8888,9 +8306,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Profile info line in notification e-mail. #. TRANS: %s is a URL. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Profile: %s" -msgstr "Profil" +msgstr "Profil: %s" #. TRANS: Profile info line in notification e-mail. #. TRANS: %s is biographical information. @@ -9016,7 +8434,7 @@ msgstr "" "Ikke svar på denne e-posten; det vil ikke nå frem til dem.\n" "\n" "Med vennlig hilsen,\n" -"%5$s\n" +"%5$s" #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname. @@ -9082,7 +8500,7 @@ msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text, -#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), +#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty), #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user, #, fuzzy, php-format msgid "" @@ -9130,6 +8548,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s ble med i gruppen %2$s" + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -9222,8 +8644,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Gjør til administrator" #. TRANS: Submit button title. +#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" -msgid "Make this user an admin" +msgid "Make this user an admin." msgstr "Gjør denne burkeren til administrator" #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. @@ -9270,7 +8693,7 @@ msgstr "Send en direktenotis" msgid "Select recipient:" msgstr "Velg lisens" -#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. +#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message. #, fuzzy msgid "No mutual subscribers." msgstr "Alle abonnementer" @@ -9324,12 +8747,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot get author for activity." msgstr "" -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception thrown when ... #, fuzzy msgid "Bookmark not posted to this group." msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne gruppen." -#. TRANS: Client exception. +#. TRANS: Client exception when ... #, fuzzy msgid "Object not posted to this user." msgstr "Ikke slett denne gruppen" @@ -9338,6 +8761,14 @@ msgstr "Ikke slett denne gruppen" msgid "Do not know how to handle this kind of target." msgstr "" +#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well. +msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()." +msgstr "" + +#. TRANS: Link description to show more items in a list. +msgid "More ▼" +msgstr "" + #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." msgstr "" @@ -9383,21 +8814,10 @@ msgstr "" "Beklager, henting av din geoposisjon tar lenger tid enn forventet, prøv " "igjen senere" -#. TRANS: Header in notice list. -#. TRANS: Header for Notices section. -#, fuzzy -msgctxt "HEADER" -msgid "Notices" -msgstr "Notiser" - #. TRANS: Separator in profile addressees list. msgctxt "SEPARATOR" msgid ", " -msgstr "" - -#. TRANS: Start of profile addressees list. -msgid " ▶ " -msgstr "" +msgstr ", " #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north. msgid "N" @@ -9437,8 +8857,13 @@ msgstr "Inget innhold." msgid "Repeated by" msgstr "Repetert av" +#, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -msgid "Reply to this notice" +#, fuzzy +msgid "Reply to this notice." msgstr "Svar på denne notisen" #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. @@ -9446,8 +8871,9 @@ msgid "Reply" msgstr "Svar" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -msgid "Delete this notice" -msgstr "Slett denne notisen" +#, fuzzy +msgid "Delete this notice from the timeline." +msgstr "Slett denne notisen." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. #, fuzzy @@ -9456,7 +8882,7 @@ msgstr "Notis repetert" #. TRANS: Field label for notice text. msgid "Update your status..." -msgstr "" +msgstr "Oppdater din status..." #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user. msgid "Nudge this user" @@ -9473,27 +8899,6 @@ msgstr "Knuff" msgid "Send a nudge to this user." msgstr "Send et knuff til denne brukeren" -#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting new profile." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store. -msgid "Error inserting avatar." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error inserting remote profile." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before. -msgid "Duplicate notice." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store. -#, fuzzy -msgid "Could not insert new subscription." -msgstr "Kunne ikke sette inn bekreftelseskode." - #. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available. #, fuzzy msgid "No oEmbed API endpoint available." @@ -9583,11 +8988,6 @@ msgstr "Rediger" msgid "Edit %s list by you." msgstr "Rediger %s gruppe" -#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag. -#, fuzzy -msgid "Tagged" -msgstr "Tagger" - #. TRANS: Title for link to edit list settings. #, fuzzy msgid "Edit list settings." @@ -9635,7 +9035,7 @@ msgstr "Oppdateringer med «%s»" #, php-format msgctxt "MENU" msgid "Lists by %s" -msgstr "" +msgstr "Lister av %s" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -9736,15 +9136,17 @@ msgstr "Ukjent" #. TRANS: Plugin admin panel controls msgctxt "plugin" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver" #. TRANS: Plugin admin panel controls msgctxt "plugin" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiver" +#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. msgctxt "plugin-description" -msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)" +msgid "" +"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" msgstr "" #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. @@ -9758,6 +9160,11 @@ msgstr "SMS-innstillinger" msgid "Change your personal settings." msgstr "Endre profilinnstillingene dine" +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. #, fuzzy msgid "Site configuration." @@ -9778,16 +9185,6 @@ msgstr "Logg ut fra nettstedet" msgid "Login to the site." msgstr "Log inn på nettstedet" -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -#, fuzzy -msgid "Search the site." -msgstr "Søk nettsted" - #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. #, fuzzy msgid "Following" @@ -9798,6 +9195,10 @@ msgstr "Tillat" msgid "Followers" msgstr "Tillat" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "Bruker-ID" @@ -9806,10 +9207,6 @@ msgstr "Bruker-ID" msgid "Member since" msgstr "Medlem siden" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Notiser" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9855,6 +9252,11 @@ msgctxt "MENU" msgid "Popular" msgstr "Populære notiser" +#. TRANS: Title for inbox tag cloud section. +msgctxt "TITLE" +msgid "Trending topics" +msgstr "" + #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target. #, fuzzy msgid "No return-to arguments." @@ -9875,9 +9277,8 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen" #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page. -#, fuzzy msgid "Page not found." -msgstr "API-metode ikke funnet!" +msgstr "Finner ikke siden." #. TRANS: Title of form to sandbox a user. #, fuzzy @@ -9899,23 +9300,27 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Nøkkelord" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Søk" #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. msgid "" "* Make sure all words are spelled correctly.\n" "* Try different keywords.\n" "* Try more general keywords.\n" -"* Try fewer keywords.\n" +"* Try fewer keywords." msgstr "" +"* Kontroller at alle ordene er riktig stavet.\n" +"* Prøv ulike nøkkelord.\n" +"* Prøv mer generelle nøkkelord.\n" +"* Prøv færre nøkkelord." #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results. #, php-format msgid "" -"\n" "You can also try your search on other engines:\n" "\n" "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" @@ -9923,8 +9328,16 @@ msgid "" "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" -"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" msgstr "" +"Du kan også prøve ditt søk på andre motorer:\n" +"\n" +"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%" +"site.server%%%%)\n" +"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n" +"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n" +"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)" #. TRANS: Menu item in search group navigation panel. #, fuzzy @@ -9950,23 +9363,6 @@ msgstr "Finn innhold i notiser" msgid "Find groups on this site" msgstr "Finn grupper på dette nettstedet" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Hjelp" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Om" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "OSS/FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9990,19 +9386,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versjon" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -#, fuzzy -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Knuff" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. #, fuzzy msgid "Untitled section" @@ -10052,10 +9435,6 @@ msgstr "E-post" msgid "Change email handling" msgstr "Endre eposthåndtering" -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -msgid "Design your profile" -msgstr "Brukerprofil" - #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -10069,7 +9448,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Menu item in settings navigation panel. msgctxt "MENU" msgid "IM" -msgstr "" +msgstr "Lynmelding" #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. msgid "Updates by instant messenger (IM)" @@ -10096,6 +9475,15 @@ msgstr "Tilkoblinger" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Tilkoblede program" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. #, fuzzy msgctxt "TITLE" @@ -10106,6 +9494,43 @@ msgstr "Nettstedsnotis" msgid "Silence this user" msgstr "Slett denne brukeren" +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer. +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous consumer." +msgstr "Kunne ikke opprette alias." + +#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application. +#, fuzzy +msgid "Could not create anonymous OAuth application." +msgstr "Kunne ikke opprette program." + +#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found. +msgid "" +"Could not find a profile and application associated with the request token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued. +#, fuzzy +msgid "Could not issue access token." +msgstr "Kunne ikke sette inn melding." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +msgid "Database error inserting OAuth application user." +msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." + +#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs. +#, fuzzy +msgid "Database error updating OAuth application user." +msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token. +msgid "Tried to revoke unknown token." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. +msgid "Failed to delete revoked token." +msgstr "" + #. TRANS: Menu item in local navigation menu. #, fuzzy msgctxt "MENU" @@ -10163,6 +9588,18 @@ msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s" msgid "Subscribe to this user" msgstr "Abonner på denne brukeren" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +#, fuzzy +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonner" + +#. TRANS: Button title to subscribe to a user. +#, fuzzy +msgid "Subscribe to this user." +msgstr "Abonner på denne brukeren" + #. TRANS: Title of personal tag cloud section. msgid "People Tagcloud as self-tagged" msgstr "" @@ -10234,6 +9671,12 @@ msgstr "" msgid "Error opening theme archive." msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." +#. TRANS: Header for Notices section. +#, fuzzy +msgctxt "HEADER" +msgid "Notices" +msgstr "Notiser" + #. TRANS: Link to show replies for a notice. #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural. #, php-format @@ -10245,9 +9688,9 @@ msgstr[1] "" #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list. msgctxt "FAVELIST" msgid "You" -msgstr "" +msgstr "Du" -#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice". +#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this". #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list. #, fuzzy, php-format msgctxt "FAVELIST" @@ -10257,30 +9700,50 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user. #, fuzzy msgctxt "FAVELIST" -msgid "You have favored this notice." -msgstr "Repeter denne notisen" +msgid "You like this." +msgstr "Populære notiser" + +#. TRANS: List message for when more than 4 people like something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d others like this." +msgid_plural "%%s and %d others like this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANS: List message for favoured notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice. -#, fuzzy, php-format -msgid "One person has favored this notice." -msgid_plural "%d people have favored this notice." -msgstr[0] "Slett denne notisen" -msgstr[1] "Slett denne notisen" +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. +#, php-format +msgid "%%s likes this." +msgid_plural "%%s like this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. #, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, fuzzy, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Allerede gjentatt den notisen." -msgstr[1] "Allerede gjentatt den notisen." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Gjentatt til %s" +msgstr[1] "Gjentatt til %s" #. TRANS: Form legend. #, fuzzy, php-format @@ -10289,7 +9752,7 @@ msgstr "Søk nettsted" #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Everything" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. #, fuzzy @@ -10312,15 +9775,15 @@ msgstr "" #. TRANS: Form legend. #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Remove %1$s from list %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgstr "Fjern %1$s fra listen %2$s" #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list. #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Add %1$s to list %2$s" -msgstr "%1$s - %2$s" +msgstr "Legg til %1$s til listen %2$s" #. TRANS: Title for top posters section. msgid "Top posters" @@ -10329,13 +9792,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees. msgctxt "SENDTO" msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees. #. TRANS: %s is a StatusNet sitename. #, php-format msgid "My colleagues at %s" -msgstr "" +msgstr "Mine kolleger på %s" #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees. #, fuzzy @@ -10378,7 +9841,6 @@ msgid "Unsilence this user" msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" #. TRANS: Form legend on unsubscribe form. -#. TRANS: Button title on unsubscribe form. #, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user" msgstr "Abonner på denne brukeren" @@ -10390,6 +9852,11 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonner" +#. TRANS: Button title on unsubscribe form. +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe from this user." +msgstr "Abonner på denne brukeren" + #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). #, fuzzy, php-format @@ -10466,53 +9933,9 @@ msgstr "Ugyldig størrelse" #. TRANS: Exception. msgid "Invalid XML, missing XRD root." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig XML, mangler XRD-rot." #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user. #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such people tag." -#~ msgstr "Ingen slik side." - -#, fuzzy -#~ msgid "Public people tag %s" -#~ msgstr "Offentlig tidslinje, side %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public people tag cloud" -#~ msgstr "Offentlig merkelappsky" - -#, fuzzy -#~ msgid "These are most used people tags on %s" -#~ msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "People tag cloud" -#~ msgstr "Offentlig merkelappsky" - -#~ msgid "Tag %s" -#~ msgstr "Merk %s" - -#~ msgid "Tag user" -#~ msgstr "Merk bruker" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "LABEL" -#~ msgid "Tag" -#~ msgstr "Tagger" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "LEGEND" -#~ msgid "Edit tags" -#~ msgstr "Rediger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Untag %1$s as %2$s" -#~ msgstr "%1$s - %2$s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tag %1$s as %2$s" -#~ msgstr "RT @%1$s %2$s"