X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnb%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=fa130dd945ef6f306c9ccbe8211098a0a7f5ea04;hb=a1aea74fe2dde70180f799b270802790d0344f60;hp=178ed2de86a2072550815c358655682bbb68e44f;hpb=89f28c7a0f77b5e3debcf9ec4ce6e020b3f0f12b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po index 178ed2de86..fa130dd945 100644 --- a/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nb/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:49:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-31 22:59:54+0000\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål)‬\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: no\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375 +#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376 msgid "Access" msgstr "Tilgang" @@ -84,25 +84,24 @@ msgid "Save" msgstr "Lagre" #. TRANS: Server error when page not found (404) -#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 +#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -#, fuzzy msgid "No such page." -msgstr "Ingen slik side" +msgstr "Ingen slik side." -#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 +#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 -#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 -#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72 -#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78 -#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 -#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 +#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113 +#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100 +#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73 +#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174 +#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80 +#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 @@ -115,7 +114,7 @@ msgid "No such user." msgstr "Ingen slik bruker" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number -#: actions/all.php:86 +#: actions/all.php:90 #, php-format msgid "%1$s and friends, page %2$d" msgstr "%1$s og venner, side %2$d" @@ -123,39 +122,39 @@ msgstr "%1$s og venner, side %2$d" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116 -#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116 +#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s og venner" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:103 +#: actions/all.php:107 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)" msgstr "Mating for venner av %s (RSS 1.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:112 +#: actions/all.php:116 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)" msgstr "Mating for venner av %s (RSS 2.0)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:121 +#: actions/all.php:125 #, php-format msgid "Feed for friends of %s (Atom)" msgstr "Mating for venner av %s (Atom)" #. TRANS: %1$s is user nickname -#: actions/all.php:134 +#: actions/all.php:138 #, php-format msgid "" "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet." msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda." -#: actions/all.php:139 +#: actions/all.php:143 #, php-format msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " @@ -165,86 +164,85 @@ msgstr "" "eller post noe selv." #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" -#: actions/all.php:142 -#, php-format +#: actions/all.php:146 +#, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " -"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something " +"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" "Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) fra dennes profil eller [poste noe for " "å få hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." -#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 -#, php-format +#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211 +#, fuzzy, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " -"post a notice to his or her attention." +"post a notice to them." msgstr "" "Hvorfor ikke [opprette en konto](%%%%action.register%%%%) og så knuff %s " "eller post en notis for å få hans eller hennes oppmerksomhet." #. TRANS: H1 text -#: actions/all.php:178 +#: actions/all.php:182 msgid "You and friends" msgstr "Du og venner" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. -#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120 -#: actions/apitimelinehome.php:121 +#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216 +#: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Oppdateringer fra %1$s og venner på %2$s!" -#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70 -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93 +#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156 -#: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100 +#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 -#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 -#: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136 -#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106 -#: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 -#: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 -#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141 +#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139 +#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156 +#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137 +#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107 +#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88 +#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112 +#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175 -#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174 -#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151 +#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271 +#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175 +#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160 -#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161 +#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101 #, fuzzy msgid "API method not found." msgstr "API-metode ikke funnet!" -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89 -#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117 -#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91 +#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109 +#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 -#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 -#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67 -#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118 +#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92 +#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67 +#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198 msgid "This method requires a POST." msgstr "Denne metoden krever en POST." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 -#, fuzzy +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " "none." -msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none" +msgstr "Du må angi en verdi for parameteren 'device' med en av: sms, im, none." -#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 +#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133 #, fuzzy msgid "Could not update user." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." @@ -266,7 +264,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lagre profil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 -#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 @@ -326,47 +324,47 @@ msgstr "Direktemeldinger til %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Alle direktemeldinger sendt til %s" -#: actions/apidirectmessagenew.php:126 +#: actions/apidirectmessagenew.php:118 msgid "No message text!" msgstr "Ingen meldingstekst!" -#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150 #, php-format msgid "That's too long. Max message size is %d chars." msgstr "Dette er for langt. Meldingen kan bare være %d tegn lang." -#: actions/apidirectmessagenew.php:146 +#: actions/apidirectmessagenew.php:138 msgid "Recipient user not found." msgstr "Fant ikke mottakeren." -#: actions/apidirectmessagenew.php:150 +#: actions/apidirectmessagenew.php:142 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend." msgstr "Kan ikke sende direktemeldinger til brukere du ikke er venn med." -#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109 -#: actions/apistatusesdestroy.php:113 +#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110 +#: actions/apistatusesdestroy.php:121 msgid "No status found with that ID." msgstr "Fant ingen status med den ID-en." -#: actions/apifavoritecreate.php:119 +#: actions/apifavoritecreate.php:120 msgid "This status is already a favorite." msgstr "Denne statusen er allerede en favoritt." -#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 +#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285 msgid "Could not create favorite." msgstr "Kunne ikke opprette favoritt." -#: actions/apifavoritedestroy.php:122 +#: actions/apifavoritedestroy.php:123 msgid "That status is not a favorite." msgstr "Den statusen er ikke en favoritt." -#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 +#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87 msgid "Could not delete favorite." msgstr "Kunne ikke slette favoritt." #: actions/apifriendshipscreate.php:109 -msgid "Could not follow user: User not found." -msgstr "Kunne ikke følge brukeren: Fant ikke brukeren." +msgid "Could not follow user: profile not found." +msgstr "Kunne ikke følge brukeren: fant ikke profilen." #: actions/apifriendshipscreate.php:118 #, php-format @@ -381,9 +379,9 @@ msgstr "Kunne ikke slutte å følge brukeren: Fant ikke brukeren." msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Du kan ikke slutte å følge deg selv." -#: actions/apifriendshipsexists.php:94 -msgid "Two user ids or screen_names must be supplied." -msgstr "To bruker ID-er eller kallenavn må oppgis." +#: actions/apifriendshipsexists.php:91 +msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied." +msgstr "To gyldige ID-er eller screen_names må oppgis." #: actions/apifriendshipsshow.php:134 msgid "Could not determine source user." @@ -393,124 +391,128 @@ msgstr "Kunne ikke bestemme kildebruker." msgid "Could not find target user." msgstr "Kunne ikke finne målbruker." -#: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186 +#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 -#: actions/register.php:205 +#: actions/register.php:212 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Kallenavn kan kun ha små bokstaver og tall og ingen mellomrom." -#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 -#: actions/register.php:208 +#: actions/register.php:215 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Det nicket er allerede i bruk. Prøv et annet." -#: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193 +#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 -#: actions/register.php:210 +#: actions/register.php:217 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Ugyldig nick." -#: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215 +#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 -#: actions/register.php:217 +#: actions/register.php:224 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Hjemmesiden er ikke en gyldig URL." -#: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202 +#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 -#: actions/register.php:220 +#: actions/register.php:227 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Beklager, navnet er for langt (max 250 tegn)." -#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190 +#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190 #: actions/newapplication.php:172 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Beskrivelsen er for lang (maks %d tegn)." -#: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208 +#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 -#: actions/register.php:227 +#: actions/register.php:234 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Plassering er for lang (maks 255 tegn)." -#: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 +#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 #, php-format msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "For mange alias! Maksimum %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 -#, fuzzy, php-format +#: actions/apigroupcreate.php:267 +#, php-format msgid "Invalid alias: \"%s\"." -msgstr "Ugyldig alias: «%s»" +msgstr "Ugyldig alias: «%s»." -#: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 +#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." msgstr "Aliaset «%s» er allerede i bruk. Prøv et annet." -#: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238 +#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238 #: actions/newgroup.php:178 msgid "Alias can't be the same as nickname." msgstr "Alias kan ikke være det samme som kallenavn." -#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 -#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 -#: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -#, fuzzy +#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105 +#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92 +#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92 msgid "Group not found." -msgstr "Gruppe ikke funnet!" +msgstr "Gruppe ikke funnet." -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 +#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du er allerede medlem av den gruppen." -#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 +#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blitt blokkert fra den gruppen av administratoren." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134 +#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s." -#: actions/apigroupleave.php:114 +#: actions/apigroupleave.php:115 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du er ikke et medlem av denne gruppen." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129 +#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s." #. TRANS: %s is a user name -#: actions/apigrouplist.php:97 +#: actions/apigrouplist.php:98 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "%s sine grupper" #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s -#: actions/apigrouplist.php:107 +#: actions/apigrouplist.php:108 #, php-format msgid "%1$s groups %2$s is a member of." msgstr "%1$s grupper %2$s er et medlem av." #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. -#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63 +#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s grupper" -#: actions/apigrouplistall.php:95 +#: actions/apigrouplistall.php:96 #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "grupper på %s" +#: actions/apimediaupload.php:99 +#, fuzzy +msgid "Upload failed." +msgstr "Last opp fil" + #: actions/apioauthauthorize.php:101 msgid "No oauth_token parameter provided." msgstr "Ingen verdi for oauth_token er oppgitt." @@ -521,15 +523,15 @@ msgstr "Ugyldig symbol." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54 +#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 @@ -593,12 +595,12 @@ msgstr "" "$s-konto til tredjeparter du stoler på." #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230 -#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152 #: lib/userprofile.php:132 @@ -606,8 +608,8 @@ msgid "Nickname" msgstr "Nick" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -623,11 +625,11 @@ msgstr "Tillat" msgid "Allow or deny access to your account information." msgstr "Tillat eller nekt tilgang til din kontoinformasjon." -#: actions/apistatusesdestroy.php:107 +#: actions/apistatusesdestroy.php:112 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Denne metoden krever en POST eller DELETE." -#: actions/apistatusesdestroy.php:130 +#: actions/apistatusesdestroy.php:135 msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Du kan ikke slette statusen til en annen bruker." @@ -644,59 +646,63 @@ msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis." msgid "Already repeated that notice." msgstr "Allerede gjentatt den notisen." -#: actions/apistatusesshow.php:138 +#: actions/apistatusesshow.php:139 msgid "Status deleted." msgstr "Status slettet." -#: actions/apistatusesshow.php:144 +#: actions/apistatusesshow.php:145 msgid "No status with that ID found." msgstr "Ingen status med den ID-en funnet." -#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:221 +msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value." +msgstr "" + +#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Det er for langt. Maks notisstørrelse er %d tegn." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96 +#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96 msgid "Not found." msgstr "Ikke funnet." -#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maks notisstørrelse er %d tegn, inklusive vedleggs-URL." -#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261 +#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262 msgid "Unsupported format." msgstr "Formatet støttes ikke." -#: actions/apitimelinefavorites.php:109 +#: actions/apitimelinefavorites.php:110 #, php-format msgid "%1$s / Favorites from %2$s" msgstr "%1$s / Favoritter fra %2$s" -#: actions/apitimelinefavorites.php:118 +#: actions/apitimelinefavorites.php:119 #, php-format msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." msgstr "%1$s oppdateringer markert som favoritt av %2$s / %2$s." -#: actions/apitimelinementions.php:117 +#: actions/apitimelinementions.php:118 #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" msgstr "%1$s / Oppdateringer som nevner %2$s" -#: actions/apitimelinementions.php:130 +#: actions/apitimelinementions.php:131 #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." msgstr "%1$s oppdateringer som svarer på oppdateringer fra %2$s / %3$s." -#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103 +#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103 #, php-format msgid "%s public timeline" msgstr "%s offentlig tidslinje" -#: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105 +#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105 #, php-format msgid "%s updates from everyone!" msgstr "%s oppdateringer fra alle sammen!" @@ -711,16 +717,20 @@ msgstr "Gjentatt til %s" msgid "Repeats of %s" msgstr "Repetisjoner av %s" -#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67 +#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67 #, php-format msgid "Notices tagged with %s" msgstr "Notiser merket med %s" -#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65 +#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65 #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringer merket med %1$s på %2$s!" +#: actions/apitrends.php:87 +msgid "API method under construction." +msgstr "API-metode under utvikling." + #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Ingen slike vedlegg." @@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "Avatarinnstillinger" #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262 msgid "Original" -msgstr "Original" +msgstr "Opprinnelig" #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274 @@ -813,11 +823,11 @@ msgstr "Avatar slettet." msgid "You already blocked that user." msgstr "Du har allerede blokkert den brukeren." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 +#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Blokker brukeren" -#: actions/block.php:130 +#: actions/block.php:138 msgid "" "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be " "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you " @@ -832,17 +842,16 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154 +#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Nei" #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user. #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user. -#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156 +#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156 msgid "Do not block this user" msgstr "Ikke blokker denne brukeren" @@ -851,20 +860,19 @@ msgstr "Ikke blokker denne brukeren" #. TRANS: Button label on the delete notice form. #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. -#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161 +#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ja" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. -#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Blokker denne brukeren" -#: actions/block.php:179 +#: actions/block.php:187 msgid "Failed to save block information." msgstr "Kunne ikke lagre blokkeringsinformasjon." @@ -910,9 +918,9 @@ msgstr "Opphev blokkering av denne brukeren" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #: actions/bookmarklet.php:51 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Post to %s" -msgstr "Post til " +msgstr "Post til %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -928,9 +936,9 @@ msgstr "Den bekreftelseskoden er ikke til deg." #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. #: actions/confirmaddress.php:91 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unrecognized address type %s." -msgstr "Ukjent adressetype %s" +msgstr "Ukjent adressetype %s." #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. #: actions/confirmaddress.php:96 @@ -991,7 +999,7 @@ msgstr "Du er ikke eieren av dette programmet." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1253 +#: lib/action.php:1263 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "" @@ -1025,7 +1033,7 @@ msgstr "Slett dette programmet" #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52 -#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63 +#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64 #: lib/settingsaction.php:72 msgid "Not logged in." msgstr "Ikke logget inn." @@ -1090,51 +1098,59 @@ msgstr "Slett denne brukeren" #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "Utseende" #: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Utseendeinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet." -#: actions/designadminpanel.php:276 +#: actions/designadminpanel.php:318 msgid "Invalid logo URL." msgstr "Ugyldig logo-URL." -#: actions/designadminpanel.php:280 -#, fuzzy, php-format +#: actions/designadminpanel.php:322 +#, php-format msgid "Theme not available: %s." -msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s" +msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s." -#: actions/designadminpanel.php:376 +#: actions/designadminpanel.php:426 msgid "Change logo" msgstr "Endre logo" -#: actions/designadminpanel.php:381 +#: actions/designadminpanel.php:431 msgid "Site logo" msgstr "Nettstedslogo" -#: actions/designadminpanel.php:388 +#: actions/designadminpanel.php:443 msgid "Change theme" msgstr "Endre tema" -#: actions/designadminpanel.php:405 +#: actions/designadminpanel.php:460 msgid "Site theme" msgstr "Nettstedstema" -#: actions/designadminpanel.php:406 +#: actions/designadminpanel.php:461 msgid "Theme for the site." msgstr "Tema for nettstedet." -#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:467 +msgid "Custom theme" +msgstr "Egendefinert tema" + +#: actions/designadminpanel.php:471 +msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." +msgstr "Du kan laste opp et egendefinert StatusNet-tema som et .ZIP-arkiv." + +#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Endre bakgrunnsbilde" -#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500 +#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: actions/designadminpanel.php:428 +#: actions/designadminpanel.php:496 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" @@ -1143,57 +1159,65 @@ msgstr "" "Du kan laste opp et bakgrunnsbilde for nettstedet. Maks filstørrelse er %1$s." #. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "På" #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155 +#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Av" -#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Slå på eller av bakgrunnsbilde." -#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "Gjenta bakgrunnsbildet" -#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Endre farger" -#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Sidelinje" -#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:651 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: actions/designadminpanel.php:655 +msgid "Custom CSS" +msgstr "Egendefinert CSS" + +#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "Bruk standard" -#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett standardutseende" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Tilbakestill til standardverdier" #. TRANS: Submit button title -#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126 +#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245 @@ -1203,9 +1227,9 @@ msgstr "Tilbakestill til standardverdier" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" -msgstr "" +msgstr "Lagre utseende" #: actions/disfavor.php:81 msgid "This notice is not a favorite!" @@ -1317,7 +1341,8 @@ msgstr "Ugyldig alias: «%s»" msgid "Could not update group." msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe." -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496 +#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 msgid "Could not create aliases." msgstr "Kunne ikke opprette alias." @@ -1356,7 +1381,6 @@ msgstr "Nåværende bekreftede e-postadresse" #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124 #: actions/smssettings.php:180 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1375,7 +1399,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1390,7 +1413,6 @@ msgstr "E-postadresse («brukernavn@eksempel.org»)" #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form. #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148 #: actions/smssettings.php:162 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Legg til" @@ -1416,16 +1438,14 @@ msgstr "Angi en ny e-postadresse for å poste til; fjerner den gamle." #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from. #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from. #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "New" msgstr "Ny" #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:174 -#, fuzzy msgid "Email preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "E-postinnstillinger" #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. #: actions/emailsettings.php:180 @@ -1464,9 +1484,8 @@ msgstr "Publiser en MicroID for min e-postadresse." #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save. #: actions/emailsettings.php:334 -#, fuzzy msgid "Email preferences saved." -msgstr "Innstillinger lagret." +msgstr "E-postinnstillinger lagret." #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one. #: actions/emailsettings.php:353 @@ -1479,7 +1498,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Klarer ikke normalisere epostadressen" #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid. -#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201 +#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208 #: actions/siteadminpanel.php:144 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ugyldig e-postadresse." @@ -1521,15 +1540,13 @@ msgstr "Ingen ventende bekreftelse å avbryte." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address. #: actions/emailsettings.php:424 -#, fuzzy msgid "That is the wrong email address." -msgstr "Det er feil IM-adresse." +msgstr "Dette er feil e-postadresse." #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation. #: actions/emailsettings.php:438 -#, fuzzy msgid "Email confirmation cancelled." -msgstr "Bekreftelse avbrutt." +msgstr "E-postbekreftelse avbrutt." #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -1539,9 +1556,8 @@ msgstr "Det er ikke din e-postadresse." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address. #: actions/emailsettings.php:479 -#, fuzzy msgid "The email address was removed." -msgstr "Adressen ble fjernet." +msgstr "E-postadressen ble fjernet." #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568 msgid "No incoming email address." @@ -1552,7 +1568,7 @@ msgstr "Ingen innkommende e-postadresse." #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602 msgid "Couldn't update user record." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oppdatere brukeroppføring." #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address. #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581 @@ -1618,17 +1634,17 @@ msgstr "%s sine favorittnotiser" #: actions/favoritesrss.php:115 #, php-format msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Oppdateringer markert som favoritt av %1$s på %2$s!" #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87 #: lib/publicgroupnav.php:89 msgid "Featured users" -msgstr "" +msgstr "Profilerte brukere" #: actions/featured.php:71 #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "" +msgstr "Profilerte brukere, side %d" #: actions/featured.php:99 #, php-format @@ -1653,19 +1669,19 @@ msgstr "Ingen opplastede vedlegg." #: actions/finishremotesubscribe.php:69 msgid "Not expecting this response!" -msgstr "" +msgstr "Forventet ikke denne responsen!" #: actions/finishremotesubscribe.php:80 msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "" +msgstr "Brukeren som lyttes til finnes ikke." #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59 msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke det lokale abonnementet!" #: actions/finishremotesubscribe.php:99 msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" +msgstr "Brukeren har blokkert deg fra å abonnere." #: actions/finishremotesubscribe.php:110 msgid "You are not authorized." @@ -1677,12 +1693,11 @@ msgstr "" #: actions/finishremotesubscribe.php:118 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "" +msgstr "Fjerntjeneste bruker ukjent versjon av OMB-protokollen." #: actions/finishremotesubscribe.php:138 -#, fuzzy msgid "Error updating remote profile." -msgstr "Feil ved repetering av notis." +msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1710,13 +1725,13 @@ msgstr "Bruker har allerede denne rollen." #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46 -#: lib/profileformaction.php:70 +#: lib/profileformaction.php:79 msgid "No profile specified." msgstr "Ingen profil oppgitt." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86 msgid "No profile with that ID." msgstr "Ingen profil med den ID'en." @@ -1727,7 +1742,7 @@ msgstr "Ingen gruppe oppgitt." #: actions/groupblock.php:91 msgid "Only an admin can block group members." -msgstr "" +msgstr "Bare en admin kan blokkere gruppemedlemmer." #: actions/groupblock.php:95 msgid "User is already blocked from group." @@ -1748,6 +1763,9 @@ msgid "" "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " "the group in the future." msgstr "" +"Er du sikker på at du vil blokkere brukeren «%1$s» fra gruppen «%2$s»? De vil " +"bli fjernet fra gruppen, kan ikke poste og kan ikke abonnere på gruppen i " +"fremtiden." #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group. #: actions/groupblock.php:182 @@ -1761,7 +1779,7 @@ msgstr "Blokker denne brukeren fra denne gruppen" #: actions/groupblock.php:206 msgid "Database error blocking user from group." -msgstr "" +msgstr "Databasefeil ved blokkering av bruker fra gruppe." #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 msgid "No ID." @@ -1769,27 +1787,28 @@ msgstr "Ingen ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "" +msgstr "Du må være logget inn for å redigere en gruppe." #: actions/groupdesignsettings.php:144 msgid "Group design" -msgstr "" +msgstr "Gruppeutseende" #: actions/groupdesignsettings.php:155 msgid "" "Customize the way your group looks with a background image and a colour " "palette of your choice." msgstr "" +"Tilpass hvordan gruppen din ser ut med et bakgrunnsbilde og en fargepalett " +"av ditt valg." #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413 -#, fuzzy msgid "Couldn't update your design." -msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." +msgstr "Kunne ikke oppdatere utseende." #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." -msgstr "" +msgstr "Utseende lagret." #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195 msgid "Group logo" @@ -1803,7 +1822,7 @@ msgstr "Du kan laste opp en logo for gruppen din. Maks filstørrelse er %s." #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." -msgstr "" +msgstr "Velg et kvadratisk område av bildet som skal bli logoen." #: actions/grouplogo.php:399 msgid "Logo updated." @@ -1851,7 +1870,7 @@ msgstr "Gjør denne brukeren til administrator" #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s tidslinje" @@ -1924,10 +1943,12 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%" "action.newgroup%%) yourself!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og [opprette gruppen]" +"(%%action.newgroup%%) selv!" #: actions/groupunblock.php:91 msgid "Only an admin can unblock group members." -msgstr "" +msgstr "Bare en admin kan oppheve blokkering av gruppemedlemmer." #: actions/groupunblock.php:95 msgid "User is not blocked from group." @@ -1951,11 +1972,13 @@ msgid "" "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%" "doc.im%%). Configure your address and settings below." msgstr "" +"Du kan sende og motta notiser gjennom Jabber/GTalk [direktemeldinger](%%doc." +"im%%). Konfigurer adresse og innstillinger under." #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site. #: actions/imsettings.php:94 msgid "IM is not available." -msgstr "" +msgstr "Direktemeldinger ikke tilgjengelig." #. TRANS: Form legend for IM settings form. #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form. @@ -1986,27 +2009,28 @@ msgid "" "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to " "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk." msgstr "" +"Jabber- og GTalk-adresse, som «brukernavn@example.org». Husk å legge %s til " +"vennelisten din i direktemeldingsklienten din eller på GTalk." #. TRANS: Form legend for IM preferences form. #: actions/imsettings.php:155 -#, fuzzy msgid "IM preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "Direktemeldingsinnstillinger" #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:160 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk." -msgstr "" +msgstr "Send meg notiser gjennom Jabber/GTalk." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:166 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes." -msgstr "" +msgstr "Post en notis når min Jabber/Gtalk-status endres." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:172 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to." -msgstr "" +msgstr "Send meg svar gjennom Jabber/GTalk fra personer jeg ikke abonnerer på." #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form. #: actions/imsettings.php:179 @@ -2041,7 +2065,7 @@ msgstr "Det er allerede din Jabber ID." #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user. #: actions/imsettings.php:330 msgid "Jabber ID already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Jabber-ID tilhører allerede en annen bruker." #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed. #. TRANS: %s is the IM address set for the site. @@ -2061,15 +2085,13 @@ msgstr "Det er feil IM-adresse." #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:397 -#, fuzzy msgid "Couldn't delete IM confirmation." -msgstr "Kunne ikke slette e-postbekreftelse." +msgstr "Kunne ikke slette direktemeldingsbekreftelse." #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation. #: actions/imsettings.php:402 -#, fuzzy msgid "IM confirmation cancelled." -msgstr "Bekreftelse avbrutt." +msgstr "Direktemeldingsbekreftelse avbrutt." #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -2079,9 +2101,8 @@ msgstr "Det er ikke din Jabber ID." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address. #: actions/imsettings.php:447 -#, fuzzy msgid "The IM address was removed." -msgstr "Adressen ble fjernet." +msgstr "Direktemeldingsadressen ble fjernet." #: actions/inbox.php:59 #, php-format @@ -2103,9 +2124,9 @@ msgid "Invites have been disabled." msgstr "Invitasjoner har blitt deaktivert." #: actions/invite.php:41 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." -msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s" +msgstr "Du må være innlogget for å invitere andre brukere til å bruke %s." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2122,7 +2143,7 @@ msgstr "Inviter nye brukere" #: actions/invite.php:128 msgid "You are already subscribed to these users:" -msgstr "" +msgstr "Du abonnerer allerede på disse brukerne:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. @@ -2135,6 +2156,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "" "These people are already users and you were automatically subscribed to them:" msgstr "" +"Disse personene er allerede brukere og du ble automatisk abonnent på dem:" #: actions/invite.php:144 msgid "Invitation(s) sent to the following people:" @@ -2145,11 +2167,15 @@ msgid "" "You will be notified when your invitees accept the invitation and register " "on the site. Thanks for growing the community!" msgstr "" +"Du vil bli varslet når dine inviterte aksepterer invitasjonen og registrerer " +"seg på nettstedet. Takk for at du hjelper oss å vokse!" #: actions/invite.php:162 msgid "" "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service." msgstr "" +"Bruk dette skjemaet for å invitere dine venner og kollegaer til å bruke " +"denne tjenesten." #: actions/invite.php:187 msgid "Email addresses" @@ -2165,7 +2191,7 @@ msgstr "Personlig melding" #: actions/invite.php:194 msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "" +msgstr "Om du vil kan du legge til en personlig melding i invitasjonen." #. TRANS: Send button for inviting friends #: actions/invite.php:198 @@ -2262,54 +2288,57 @@ msgstr "Du er ikke et medlem av den gruppen." msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%1$s forlot gruppe %2$s" -#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144 msgid "Already logged in." msgstr "Allerede innlogget." -#: actions/login.php:126 +#: actions/login.php:148 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Feil brukernavn eller passord" -#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 -#, fuzzy +#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." -msgstr "Ikke autorisert." +msgstr "Feil ved innstilling av bruker. Du er mest sannsynlig kke autorisert." -#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79 +#: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: actions/login.php:227 +#: actions/login.php:249 msgid "Login to site" msgstr "Logg inn på nettstedet" -#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 +#: actions/login.php:258 actions/register.php:485 msgid "Remember me" msgstr "Husk meg" -#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 +#: actions/login.php:259 actions/register.php:487 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "" "Logg inn automatisk i framtiden. Ikke for datamaskiner du deler med andre!" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:269 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Mistet eller glemt passordet?" -#: actions/login.php:266 +#: actions/login.php:288 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." msgstr "" +"Av sikkerhetsmessige årsaker, skriv inn brukernavn og passord på nytt før du " +"endrer innstillingene dine." -#: actions/login.php:270 +#: actions/login.php:292 +msgid "Login with your username and password." +msgstr "Logg inn med brukernavn og passord." + +#: actions/login.php:295 #, php-format msgid "" -"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" -"(%%action.register%%) a new account." +"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account." msgstr "" -"Logg inn med ditt brukernavn og passord. Har du ikke et brukernavn ennå? " -"[Opprett](%%action.register%%) en ny konto." +"Har du ikke et brukernavn ennå? [Opprett](%%action.register%%) en ny konto." #: actions/makeadmin.php:92 msgid "Only an admin can make another user an admin." @@ -2321,9 +2350,9 @@ msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." msgstr "%1$s er allerede en administrator for gruppen «%2$s»." #: actions/makeadmin.php:133 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." -msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." +msgstr "Kan ikke hente medlemsoppføring for %$1s i gruppen %2$s." #: actions/makeadmin.php:146 #, php-format @@ -2331,9 +2360,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Kan ikke gjøre %1$s til administrator for gruppen %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -#, fuzzy msgid "No current status." -msgstr "Ingen nåværende status" +msgstr "Ingen nåværende status." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2341,20 +2369,19 @@ msgstr "Nytt program" #: actions/newapplication.php:64 msgid "You must be logged in to register an application." -msgstr "" +msgstr "Du må være logget inn for å registrere et program." #: actions/newapplication.php:143 msgid "Use this form to register a new application." -msgstr "" +msgstr "Bruk dette skjemaet for å registrere et nytt program." #: actions/newapplication.php:176 msgid "Source URL is required." -msgstr "" +msgstr "Nettadresse til kilde kreves." #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267 -#, fuzzy msgid "Could not create application." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke opprette program." #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" @@ -2385,6 +2412,7 @@ msgstr "Ingen mottaker oppgitt." msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" +"Ikke send en melding til degselv; bare hvisk det stille til degselv istedet." #: actions/newmessage.php:181 msgid "Message sent" @@ -2413,6 +2441,8 @@ msgid "" "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms " "by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" +"Søk i notiser på %%site.name%% etter deres innhold. Separer nøkkelord med " +"mellomrom; de må være minst 3 tegn lange." #: actions/noticesearch.php:78 msgid "Text search" @@ -2429,6 +2459,8 @@ msgid "" "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Vær den første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?" +"status_textarea=%s)!" #: actions/noticesearch.php:124 #, php-format @@ -2436,6 +2468,9 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to " "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den " +"første til å [poste om dette emnet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=" +"%s)!" #: actions/noticesearchrss.php:96 #, php-format @@ -2449,7 +2484,7 @@ msgstr "Oppdateringer som samsvarer søkestrengen «%1$s» på %2$s." #: actions/nudge.php:85 msgid "" -"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." +"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet." msgstr "" "Denne brukeren tillater ikke knuffing eller har ikke bekreftet eller angitt " "sin e-post ennå." @@ -2464,7 +2499,7 @@ msgstr "Knuff sendt!" #: actions/oauthappssettings.php:59 msgid "You must be logged in to list your applications." -msgstr "" +msgstr "Du må være logget inn for å liste opp programmene dine." #: actions/oauthappssettings.php:74 msgid "OAuth applications" @@ -2472,16 +2507,16 @@ msgstr "OAuth-program" #: actions/oauthappssettings.php:85 msgid "Applications you have registered" -msgstr "" +msgstr "Program du har registrert" #: actions/oauthappssettings.php:135 #, php-format msgid "You have not registered any applications yet." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke registrert noen program ennå." #: actions/oauthconnectionssettings.php:72 msgid "Connected applications" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblede program" #: actions/oauthconnectionssettings.php:83 msgid "You have allowed the following applications to access you account." @@ -2492,9 +2527,9 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Du er ikke bruker av dette programmet." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Unable to revoke access for app: %s." -msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: " +msgstr "Kunne ikke tilbakekalle tilgang for programmet: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 msgid "You have not authorized any applications to use your account." @@ -2502,33 +2537,32 @@ msgstr "Du har ikke tillatt noen programmer å bruke din konto." #: actions/oauthconnectionssettings.php:211 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " -msgstr "" +msgstr "Utviklere kan redigere registreringsinnstillingene for sine program " -#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -#, fuzzy +#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile." -msgstr "Brukeren har ingen profil." +msgstr "Notisen har ingen profil." -#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 +#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s sin status på %2$s" #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') -#: actions/oembed.php:158 -#, fuzzy, php-format +#: actions/oembed.php:159 +#, php-format msgid "Content type %s not supported." -msgstr "innholdstype " +msgstr "Innholdstypen %s støttes ikke." #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. -#: actions/oembed.php:162 +#: actions/oembed.php:163 #, php-format msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." -msgstr "" +msgstr "Bare %s-nettadresser over vanlig HTTP." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204 +#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ikke et støttet dataformat." @@ -2546,7 +2580,7 @@ msgstr "Andre innstillinger" #: actions/othersettings.php:71 msgid "Manage various other options." -msgstr "" +msgstr "Håndter diverse andre alternativ." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" @@ -2554,24 +2588,23 @@ msgstr " (gratis tjeneste)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "" +msgstr "Forkort nettadresser med" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." -msgstr "" +msgstr "Automatisk fortkortelsestjeneste å bruke." #: actions/othersettings.php:122 msgid "View profile designs" -msgstr "" +msgstr "Vis profilutseender" #: actions/othersettings.php:123 msgid "Show or hide profile designs." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul profilutseender." #: actions/othersettings.php:153 -#, fuzzy msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." -msgstr "Bioen er for lang (max 140 tegn)" +msgstr "Navnet på nettadresseforkortelsestjenesten er for lang (maks 50 tegn)." #: actions/otp.php:69 msgid "No user ID specified." @@ -2634,7 +2667,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "6 eller flere tegn" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:440 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" @@ -2646,11 +2679,11 @@ msgstr "Samme som passord ovenfor" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230 +#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237 msgid "Password must be 6 or more characters." msgstr "Passord må være minst 6 tegn." -#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233 +#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240 msgid "Passwords don't match." msgstr "Passordene var ikke like." @@ -2671,33 +2704,33 @@ msgid "Password saved." msgstr "Passordet ble lagret" #. TRANS: Menu item for site administration -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384 msgid "Paths" -msgstr "" +msgstr "Stier" #: actions/pathsadminpanel.php:70 msgid "Path and server settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Sti- og tjenerinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet." #: actions/pathsadminpanel.php:157 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Theme directory not readable: %s." -msgstr "Tema ikke tilgjengelig: %s" +msgstr "Temamappe ikke lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Avatar directory not writable: %s." -msgstr "Avatarmappe" +msgstr "Avatarmappe ikke skrivbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Bakgrunnsmappe" +msgstr "Bakgrunnsmappe ikke skrivbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s." -msgstr "" +msgstr "Lokaliseringsmappe ikke lesbar: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2717,27 +2750,27 @@ msgstr "Vertsnavn for nettstedets tjener." #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Sti" #: actions/pathsadminpanel.php:242 msgid "Site path" -msgstr "" +msgstr "Nettstedssti" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Path to locales" -msgstr "" +msgstr "Lokaliseringssti" #: actions/pathsadminpanel.php:246 msgid "Directory path to locales" -msgstr "" +msgstr "Lokaliseringsmappesti" #: actions/pathsadminpanel.php:250 msgid "Fancy URLs" -msgstr "" +msgstr "Pyntede nettadresser" #: actions/pathsadminpanel.php:252 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?" -msgstr "" +msgstr "Bruk pyntede (mer lesbare og lettere å huske) nettadresser?" #: actions/pathsadminpanel.php:259 msgid "Theme" @@ -2821,7 +2854,7 @@ msgstr "Tjener SSL-forespørsler skal vises til" #: actions/pathsadminpanel.php:352 msgid "Save paths" -msgstr "" +msgstr "Lagre stier" #: actions/peoplesearch.php:52 #, php-format @@ -2837,24 +2870,23 @@ msgid "People search" msgstr "Personsøk" #: actions/peopletag.php:68 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Not a valid people tag: %s." -msgstr "Ugyldig e-postadresse" +msgstr "Ikke en gyldig personmerkelapp: %s." #: actions/peopletag.php:142 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" -msgstr "Mikroblogg av %s" +msgstr "Brukere som har merket seg selv med %1$s - side %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -#, fuzzy msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ugyldig symbol." +msgstr "Ugyldig notisinnhold." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." -msgstr "" +msgstr "Notislisensen ‘%1$s’ er ikke kompatibel med nettstedslisensen ‘%2$s’." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2875,49 +2907,49 @@ msgstr "Profilinformasjon" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150 msgid "Full name" msgstr "Fullt navn" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Hjemmesiden" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL til din hjemmeside, blogg, eller profil på annen nettside." -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Beskriv degselv og dine interesser med %d tegn" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Beskriv degselv og dine interesser" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473 msgid "Bio" msgstr "Om meg" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:165 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Plassering" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "" +msgstr "Hvor du er, for eksempel «By, fylke (eller region), land»" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "" +msgstr "Del min nåværende plassering når jeg poster notiser" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -2929,6 +2961,8 @@ msgstr "Tagger" msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" +"Merkelapper for degselv (bokstaver, nummer, -, ., og _), adskilt med komma " +"eller mellomrom" #: actions/profilesettings.php:151 msgid "Language" @@ -2952,7 +2986,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abonner automatisk på de som abonnerer på meg (best for ikke-mennesker)" -#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "«Om meg» er for lang (maks %d tegn)." @@ -2966,27 +3000,25 @@ msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Språk er for langt (maks 50 tegn)." #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" -msgstr "Ugyldig hjemmeside '%s'" +msgstr "Ugyldig merkelapp: «%s»" #: actions/profilesettings.php:306 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke oppdatere bruker for autoabonnering." #: actions/profilesettings.php:363 -#, fuzzy msgid "Couldn't save location prefs." -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "Kunne ikke lagre plasseringsinnstillinger." #: actions/profilesettings.php:375 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Klarte ikke å lagre profil." #: actions/profilesettings.php:383 -#, fuzzy msgid "Couldn't save tags." -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141 @@ -2994,9 +3026,9 @@ msgid "Settings saved." msgstr "Innstillinger lagret." #: actions/public.php:83 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Beyond the page limit (%s)." -msgstr "Over sidegrensen (%s)" +msgstr "Over sidegrensen (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -3005,11 +3037,11 @@ msgstr "Kunne ikke hente offentlig strøm." #: actions/public.php:130 #, php-format msgid "Public timeline, page %d" -msgstr "" +msgstr "Offentlig tidslinje, side %d" #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79 msgid "Public timeline" -msgstr "" +msgstr "Offentlig tidslinje" #: actions/public.php:160 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" @@ -3029,16 +3061,20 @@ msgid "" "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything " "yet." msgstr "" +"Dette er den offentlige tidslinjen for %%site.name%% men ingen har postet " +"noe ennå." #: actions/public.php:191 msgid "Be the first to post!" -msgstr "" +msgstr "Vær den første til å poste!" #: actions/public.php:195 #, php-format msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " +"til å poste!" #: actions/public.php:242 #, php-format @@ -3048,6 +3084,10 @@ msgid "" "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with " "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" +"Dette er %%site.name%%, en [mikroblogg](http://no.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]" +"(http://status.net). [Bli med nå](%%action.register%%) for å dele notiser om " +"degselv med venner, familie og kollegaer! ([Les mer](%%doc.help%%))" #: actions/public.php:247 #, php-format @@ -3056,15 +3096,18 @@ msgid "" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool." msgstr "" +"Dette er %%site.name%%, en [mikroblogg](http://no.wikipedia.org/wiki/" +"Mikroblogg)tjeneste basert på det frie programvareverktøyet [StatusNet]" +"(http://status.net)." #: actions/publictagcloud.php:57 msgid "Public tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Offentlig merkelappsky" #: actions/publictagcloud.php:63 #, php-format msgid "These are most popular recent tags on %s " -msgstr "" +msgstr "Dette er de siste mest populære merkelappene på %s " #: actions/publictagcloud.php:69 #, php-format @@ -3073,7 +3116,7 @@ msgstr "" #: actions/publictagcloud.php:72 msgid "Be the first to post one!" -msgstr "" +msgstr "Vær den første til å poste en!" #: actions/publictagcloud.php:75 #, php-format @@ -3081,10 +3124,12 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post " "one!" msgstr "" +"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%action.register%%) og vær den første " +"til å poste en!" #: actions/publictagcloud.php:134 msgid "Tag cloud" -msgstr "" +msgstr "Merkelappsky" #: actions/recoverpassword.php:36 msgid "You are already logged in!" @@ -3092,15 +3137,15 @@ msgstr "Du er allerede logget inn!" #: actions/recoverpassword.php:62 msgid "No such recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ingen slik gjenopprettingskode." #: actions/recoverpassword.php:66 msgid "Not a recovery code." -msgstr "" +msgstr "Ikke en gjenopprettingskode." #: actions/recoverpassword.php:73 msgid "Recovery code for unknown user." -msgstr "" +msgstr "Gjenopprettingskode for ukjent bruker." #: actions/recoverpassword.php:86 msgid "Error with confirmation code." @@ -3119,22 +3164,24 @@ msgid "" "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to " "the email address you have stored in your account." msgstr "" +"Om du har glemt eller mistet passordet ditt kan du få et nytt tilsendt på e-" +"postadressen du har lagret på kontoen din." #: actions/recoverpassword.php:158 msgid "You have been identified. Enter a new password below. " -msgstr "" +msgstr "Du har blitt identifisert. Skriv inn et nytt passord nedenfor. " #: actions/recoverpassword.php:188 msgid "Password recovery" -msgstr "" +msgstr "Passordgjenoppretting" #: actions/recoverpassword.php:191 msgid "Nickname or email address" -msgstr "" +msgstr "Kallenavn eller e-postadresse" #: actions/recoverpassword.php:193 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Ditt kallenavn på denne tjeneren eller din registrerte e-postadresse." #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200 msgid "Recover" @@ -3142,15 +3189,15 @@ msgstr "Gjenopprett" #: actions/recoverpassword.php:208 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill passord" #: actions/recoverpassword.php:209 msgid "Recover password" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett passord" #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335 msgid "Password recovery requested" -msgstr "" +msgstr "Passordgjenoppretting forespurt" #: actions/recoverpassword.php:213 msgid "Unknown action" @@ -3166,19 +3213,19 @@ msgstr "Nullstill" #: actions/recoverpassword.php:252 msgid "Enter a nickname or email address." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et kallenavn eller en e-postadresse." #: actions/recoverpassword.php:282 msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" +msgstr "Ingen bruker med den e-postadressen eller det kallenavnet." #: actions/recoverpassword.php:299 msgid "No registered email address for that user." -msgstr "" +msgstr "Ingen registrert e-postadresse for den brukeren." #: actions/recoverpassword.php:313 msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "" +msgstr "Feil ved lagring av adressebekreftelse." #: actions/recoverpassword.php:338 msgid "" @@ -3190,7 +3237,7 @@ msgstr "" #: actions/recoverpassword.php:357 msgid "Unexpected password reset." -msgstr "" +msgstr "Uventet tilbakestilling av passord." #: actions/recoverpassword.php:365 msgid "Password must be 6 chars or more." @@ -3198,91 +3245,115 @@ msgstr "Passordet må bestå av 6 eller flere tegn." #: actions/recoverpassword.php:369 msgid "Password and confirmation do not match." -msgstr "" +msgstr "Passord og bekreftelse samsvarer ikke." -#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248 +#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255 msgid "Error setting user." -msgstr "" +msgstr "Feil ved innstilling av bruker." #: actions/recoverpassword.php:395 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "" +msgstr "Nytt passord ble lagret. Du er nå logget inn." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 +#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412 msgid "Sorry, only invited people can register." -msgstr "" +msgstr "Beklager, kun inviterte personer kan registrere seg." -#: actions/register.php:92 +#: actions/register.php:99 msgid "Sorry, invalid invitation code." -msgstr "" +msgstr "Beklager, ugyldig invitasjonskode." -#: actions/register.php:112 +#: actions/register.php:119 msgid "Registration successful" -msgstr "" +msgstr "Registrering vellykket" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrer" -#: actions/register.php:135 +#: actions/register.php:142 msgid "Registration not allowed." -msgstr "" +msgstr "Registrering ikke tillatt." -#: actions/register.php:198 +#: actions/register.php:205 msgid "You can't register if you don't agree to the license." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke registrere deg om du ikke godtar lisensvilkårene." -#: actions/register.php:212 +#: actions/register.php:219 msgid "Email address already exists." msgstr "E-postadressen finnes allerede." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 +#: actions/register.php:250 actions/register.php:272 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord" -#: actions/register.php:343 +#: actions/register.php:350 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" +"Med dette skjemaet kan du opprette en ny konto. Du kan så poste notiser og " +"knytte deg til venner og kollegaer. " -#: actions/register.php:425 +#: actions/register.php:432 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 små bokstaver eller nummer, ingen punktum eller mellomrom. Påkrevd." -#: actions/register.php:430 +#: actions/register.php:437 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "6 eller flere tegn. Påkrevd." -#: actions/register.php:434 +#: actions/register.php:441 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Samme som passord over. Kreves." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:445 actions/register.php:449 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 +#: actions/register.php:446 actions/register.php:450 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" -msgstr "" +msgstr "Kun brukt for oppdateringer, kunngjøringer og passordgjenoppretting" -#: actions/register.php:450 +#: actions/register.php:457 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Lengre navn, helst ditt \"ekte\" navn" -#: actions/register.php:494 -#, fuzzy, php-format +#: actions/register.php:518 +#, php-format +msgid "" +"I understand that content and data of %1$s are private and confidential." +msgstr "" + +#: actions/register.php:528 +#, php-format +msgid "My text and files are copyright by %1$s." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors. +#: actions/register.php:532 +msgid "My text and files remain under my own copyright." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved. +#: actions/register.php:535 +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses. +#: actions/register.php:540 +#, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" utenom disse private dataene: passord, e-postadresse, lynmeldingsadresse " -"og telefonnummer." +"Mine tekster og filer er tilgjengelig under %s med unntak av disse private " +"dataene: passord, e-postadresse, direktemeldingsadresse og telefonnummer." -#: actions/register.php:542 +#: actions/register.php:583 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3315,7 +3386,7 @@ msgstr "" "\n" "Takk for at du registrerte deg og vi håper du kommer til å like tjenesten." -#: actions/register.php:566 +#: actions/register.php:607 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3330,47 +3401,54 @@ msgid "" "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." msgstr "" +"For å abonnere kan du [logge inn](%%action.login%%) eller [registrere](%%" +"action.register%%) en ny konto. Om du allerede har en konto på et " +"[kompatibelt mikrobloggingsnettsted](%%doc.openmublog%%), skriv inn " +"profilnettadressen din nedenfor." #: actions/remotesubscribe.php:112 msgid "Remote subscribe" -msgstr "" +msgstr "Fjernabonner" #: actions/remotesubscribe.php:124 msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "" +msgstr "Abonner på en fjernbruker" #: actions/remotesubscribe.php:129 msgid "User nickname" -msgstr "" +msgstr "Brukerens kallenavn" #: actions/remotesubscribe.php:130 msgid "Nickname of the user you want to follow" -msgstr "" +msgstr "Kallenavn på brukeren du vil følge" #: actions/remotesubscribe.php:133 msgid "Profile URL" -msgstr "" +msgstr "Profilnettadresse" #: actions/remotesubscribe.php:134 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service" msgstr "" +"Nettadresse til profilen din på en annen kompatibel mikrobloggingstjeneste" #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139 #: lib/userprofile.php:406 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Abonner" #: actions/remotesubscribe.php:159 msgid "Invalid profile URL (bad format)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig profilnettadresse (dårlig format)" #: actions/remotesubscribe.php:168 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." msgstr "" +"Ikke en gyldig profilnettadresse (inget YADIS-dokument eller ugyldig XRDS " +"definert)." #: actions/remotesubscribe.php:176 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe." -msgstr "" +msgstr "Det er en lokal profil! Logg inn for å abonnere." #: actions/remotesubscribe.php:183 msgid "Couldn’t get a request token." @@ -3378,21 +3456,19 @@ msgstr "" #: actions/repeat.php:57 msgid "Only logged-in users can repeat notices." -msgstr "" +msgstr "Bare innloggede brukere kan repetere notiser." #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71 -#, fuzzy msgid "No notice specified." -msgstr "Nytt nick" +msgstr "Ingen notis spesifisert." #: actions/repeat.php:76 msgid "You can't repeat your own notice." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke gjenta din egen notis." #: actions/repeat.php:90 -#, fuzzy msgid "You already repeated that notice." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Du har allerede gjentatt den notisen." #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 msgid "Repeated" @@ -3432,8 +3508,10 @@ msgstr "Svarstrøm for %s (Atom)" #, fuzzy, php-format msgid "" "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " -"notice to his attention yet." -msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda." +"notice to them yet." +msgstr "" +"Dette er tidslinjen som viser svar til %1$s men %2$s har ikke mottat en " +"notis for hans oppmerksomhet ennå." #: actions/replies.php:204 #, php-format @@ -3441,16 +3519,17 @@ msgid "" "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or " "[join groups](%%action.groups%%)." msgstr "" +"Du kan engasjere andre brukere i en samtale, abonnere på flere personer " +"eller [bli med i grupper](%%action.groups%%)." #: actions/replies.php:206 #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " -"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få " -"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" -"s)." +"Du kan prøve å [knuffe %1$s](../%2$s) eller [post noe for å få hans eller " +"hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3458,68 +3537,63 @@ msgid "Replies to %1$s on %2$s!" msgstr "Svar til %1$s på %2$s!" #: actions/revokerole.php:75 -#, fuzzy msgid "You cannot revoke user roles on this site." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Du kan ikke trekke tilbake brukerroller på dette nettstedet." #: actions/revokerole.php:82 -#, fuzzy msgid "User doesn't have this role." -msgstr "Brukeren har ingen profil." +msgstr "Brukeren har ikke denne rollen." -#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157 +#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65 -#, fuzzy msgid "You cannot sandbox users on this site." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Du kan ikke flytte brukere til sandkassen på dette nettstedet." #: actions/sandbox.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already sandboxed." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Brukeren er allerede i sandkassen." #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170 -#: lib/adminpanelaction.php:391 +#: lib/adminpanelaction.php:392 msgid "Sessions" -msgstr "" +msgstr "Økter" #: actions/sessionsadminpanel.php:65 msgid "Session settings for this StatusNet site." -msgstr "" +msgstr "Øktinnstillinger for dette StatusNet-nettstedet." #: actions/sessionsadminpanel.php:175 msgid "Handle sessions" -msgstr "" +msgstr "Håndter økter" #: actions/sessionsadminpanel.php:177 msgid "Whether to handle sessions ourselves." -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt økter skal håndteres av oss selv." #: actions/sessionsadminpanel.php:181 msgid "Session debugging" -msgstr "" +msgstr "Øktfeilsøking" #: actions/sessionsadminpanel.php:183 msgid "Turn on debugging output for sessions." -msgstr "" +msgstr "Slå på feilsøkingsutdata for økter." #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/useradminpanel.php:294 -#, fuzzy msgid "Save site settings" -msgstr "Innstillinger for IM" +msgstr "Lagre nettstedsinnstillinger" #: actions/showapplication.php:82 msgid "You must be logged in to view an application." -msgstr "" +msgstr "Du må være innlogget for å se et program." #: actions/showapplication.php:157 msgid "Application profile" -msgstr "" +msgstr "Programprofil" #. TRANS: Form input field label for application icon. #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182 @@ -3527,7 +3601,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Ikon" #. TRANS: Form input field label for application name. -#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195 +#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197 #: lib/applicationeditform.php:199 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -3538,12 +3612,12 @@ msgid "Organization" msgstr "Organisasjon" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198 +#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436 #: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" @@ -3555,23 +3629,23 @@ msgstr "Opprettet av %1$s - %2$s standardtilgang - %3$d brukere" #: actions/showapplication.php:213 msgid "Application actions" -msgstr "" +msgstr "Programhandlinger" #: actions/showapplication.php:236 msgid "Reset key & secret" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill nøkkel & hemmelighet" #: actions/showapplication.php:261 msgid "Application info" -msgstr "" +msgstr "Programinformasjon" #: actions/showapplication.php:263 msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Forbrukernøkkel" #: actions/showapplication.php:268 msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Forbrukerhemmelighet" #: actions/showapplication.php:273 msgid "Request token URL" @@ -3590,11 +3664,13 @@ msgid "" "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " "signature method." msgstr "" +"Merk: Vi støtter HMAC-SHA1-signaturer. Vi støtter ikke metoden for " +"klartekstsignatur." #: actions/showapplication.php:309 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne notisen?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil tilbakestille din forbrukernøkkel og -hemmelighet?" #: actions/showfavorites.php:79 #, php-format @@ -3625,25 +3701,32 @@ msgid "" "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on " "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them." msgstr "" +"Du har ikke valgt en favorittnotis ennå. Klikk på favorittknappen på notiser " +"du liker for å bokmerke dem for senere eller for å kaste et søkelys på dem." #: actions/showfavorites.php:208 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting " -"they would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they " +"would add to their favorites :)" msgstr "" +"%s har ikke lagt til noen favorittnotiser ennå. Post noe interessant som de " +"vil legge til sine favoritter :)" #: actions/showfavorites.php:212 #, php-format msgid "" -"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an " -"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they " -"would add to their favorites :)" +"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%" +"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to " +"their favorites :)" msgstr "" +"%s har ikke lagt til noen favorittnotiser ennå. Hvorfor ikke [registrere en " +"konto](%%%%action.register%%%%) og post noe interessant som de vil legge til " +"sine favoritter :)" #: actions/showfavorites.php:243 msgid "This is a way to share what you like." -msgstr "" +msgstr "Dette er en måte å dele det du liker." #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86 #, php-format @@ -3667,7 +3750,7 @@ msgstr "Nettadresse" #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Merk" #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184 msgid "Aliases" @@ -3693,11 +3776,11 @@ msgid "Notice feed for %s group (Atom)" msgstr "Notismating for %s gruppe (Atom)" #: actions/showgroup.php:355 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Klarte ikke å lagre profil." +msgstr "FOAF for gruppen %s" -#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" @@ -3711,11 +3794,11 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "All members" msgstr "Alle medlemmer" -#: actions/showgroup.php:447 +#: actions/showgroup.php:439 msgid "Created" msgstr "Opprettet" -#: actions/showgroup.php:463 +#: actions/showgroup.php:455 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3731,7 +3814,7 @@ msgstr "" "%%%) for å bli medlem av denne gruppen og mange fler. ([Les mer](%%%%doc.help" "%%%%))" -#: actions/showgroup.php:469 +#: actions/showgroup.php:461 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3744,7 +3827,7 @@ msgstr "" "programvareverktøyet [StatusNet](http://status.net/). Dets medlemmer deler " "korte meldinger om deres liv og interesser. " -#: actions/showgroup.php:497 +#: actions/showgroup.php:489 msgid "Admins" msgstr "Administratorer" @@ -3754,7 +3837,7 @@ msgstr "Ingen slik melding." #: actions/showmessage.php:98 msgid "Only the sender and recipient may read this message." -msgstr "" +msgstr "Kun senderen og mottakeren kan lese denne meldingen." #: actions/showmessage.php:108 #, php-format @@ -3771,9 +3854,9 @@ msgid "Notice deleted." msgstr "Notis slettet." #: actions/showstream.php:73 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid " tagged %s" -msgstr "Tagger" +msgstr " merket %s" #: actions/showstream.php:79 #, php-format @@ -3801,30 +3884,31 @@ msgid "Notice feed for %s (Atom)" msgstr "Notismating for %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "FOAF for %s" -msgstr "Feed for taggen %s" +msgstr "FOAF for %s" #: actions/showstream.php:200 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." -msgstr "Dette er tidslinjen for %s og venner, men ingen har postet noe enda." +msgstr "Dette er tidslinjen for %1$s men %2$s har ikke postet noe ennå." #: actions/showstream.php:205 msgid "" "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now " "would be a good time to start :)" msgstr "" +"Sett noe interessant nylig? Du har ikke postet noen notiser ennå, så hvorfor " +"ikke begynne nå? :)" #: actions/showstream.php:207 #, fuzzy, php-format msgid "" -"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%" +"%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Du kan prøve å [knuffe %s](../%s) fra dennes profil eller [post noe for å få " -"hans eller hennes oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%" -"s)." +"Du kan prøve å knuffe %1$s eller [poste noe for å få hans eller hennes " +"oppmerksomhet](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:243 #, php-format @@ -3858,20 +3942,19 @@ msgstr "Repetisjon av %s" #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65 msgid "You cannot silence users on this site." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke bringe brukere til taushet på dette nettstedet." #: actions/silence.php:72 -#, fuzzy msgid "User is already silenced." -msgstr "Du er allerede logget inn!" +msgstr "Bruker er allerede brakt til taushet." #: actions/siteadminpanel.php:69 msgid "Basic settings for this StatusNet site" -msgstr "" +msgstr "Grunninnstillinger for dette StatusNet-nettstedet" #: actions/siteadminpanel.php:133 msgid "Site name must have non-zero length." -msgstr "" +msgstr "Nettstedsnavnet må være minst ett tegn langt." #: actions/siteadminpanel.php:141 msgid "You must have a valid contact email address." @@ -3884,7 +3967,7 @@ msgstr "Ukjent språk «%s»." #: actions/siteadminpanel.php:165 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." -msgstr "" +msgstr "Minste tekstgrense er 0 (ubegrenset)." #: actions/siteadminpanel.php:171 msgid "Dupe limit must be one or more seconds." @@ -3900,7 +3983,7 @@ msgstr "Nettstedsnavn" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "" +msgstr "Navnet på nettstedet ditt, for eksempel «Foretaksnavn mikroblogg»" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" @@ -3920,11 +4003,11 @@ msgstr "" #: actions/siteadminpanel.php:239 msgid "Contact email address for your site" -msgstr "" +msgstr "Kontakte-postadresse for nettstedet ditt" #: actions/siteadminpanel.php:245 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Lokal" #: actions/siteadminpanel.php:256 msgid "Default timezone" @@ -3972,27 +4055,24 @@ msgid "Edit site-wide message" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103 -#, fuzzy msgid "Unable to save site notice." -msgstr "Kunne ikke lagre dine innstillinger for utseende." +msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 -#, fuzzy msgid "Site notice text" -msgstr "Slett notis" +msgstr "Tekst for nettstedsnotis" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)" msgstr "" #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198 -#, fuzzy msgid "Save site notice" -msgstr "Innstillinger for IM" +msgstr "Lagre nettstedsnotis" #. TRANS: Title for SMS settings. #: actions/smssettings.php:59 @@ -4013,9 +4093,8 @@ msgstr "SMS er ikke tilgjengelig." #. TRANS: Form legend for SMS settings form. #: actions/smssettings.php:111 -#, fuzzy msgid "SMS address" -msgstr "Direktemeldingsadresse" +msgstr "SMS-adresse" #. TRANS: Form guide in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:120 @@ -4039,7 +4118,6 @@ msgstr "Skriv inn koden du mottok på telefonen din." #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings. #: actions/smssettings.php:148 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" @@ -4052,13 +4130,12 @@ msgstr "Telefonnummer for SMS" #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form. #: actions/smssettings.php:156 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer, ingen tegnsetting eller mellomrom, med retningsnummer" #. TRANS: Form legend for SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:195 -#, fuzzy msgid "SMS preferences" -msgstr "Innstillinger" +msgstr "SMS-innstillinger" #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form. #: actions/smssettings.php:201 @@ -4066,12 +4143,13 @@ msgid "" "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges " "from my carrier." msgstr "" +"Send meg notiser via SMS; jeg forstår at dette kan føre til kostnader fra " +"min teleoperatør." #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save. #: actions/smssettings.php:315 -#, fuzzy msgid "SMS preferences saved." -msgstr "Innstillinger lagret." +msgstr "SMS-innstillinger lagret." #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one. #: actions/smssettings.php:338 @@ -4091,28 +4169,26 @@ msgstr "Det er allerede din ditt telefonnummer." #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user. #: actions/smssettings.php:356 msgid "That phone number already belongs to another user." -msgstr "" +msgstr "Telefonnummeret tilhører allerede en annen bruker." #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed. #: actions/smssettings.php:384 -#, fuzzy msgid "" "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone " "for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk innboksen " -"din for koden, og hvordan du skal bruke den." +"En bekreftelseskode ble sendt til telefonnummeret du la til. Sjekk telefonen " +"din for koden og hvordan du skal bruke den." #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number. #: actions/smssettings.php:413 msgid "That is the wrong confirmation number." -msgstr "" +msgstr "Dette er feil bekreftelsesnummer." #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation. #: actions/smssettings.php:427 -#, fuzzy msgid "SMS confirmation cancelled." -msgstr "Bekreftelse avbrutt." +msgstr "SMS-bekreftelse avbrutt." #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not #. TRANS: registered for the active user. @@ -4122,9 +4198,8 @@ msgstr "Det er ikke ditt telefonnummer." #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number. #: actions/smssettings.php:470 -#, fuzzy msgid "The SMS phone number was removed." -msgstr "Telefonnummer for SMS" +msgstr "Telefonnummeret for SMS ble fjernet." #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings. #: actions/smssettings.php:511 @@ -4144,15 +4219,18 @@ msgid "" "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over " "email but isn't listed here, send email to let us know at %s." msgstr "" +"Mobiloperatør for din telefon. Om du kjenner til en operatør som kan motta " +"SMS via e-post men som ikke er listet opp her, send en e-post til %s og " +"fortell oss." #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one. #: actions/smssettings.php:548 msgid "No code entered" -msgstr "" +msgstr "Ingen kode skrevet inn" #. TRANS: Menu item for site administration #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196 -#: lib/adminpanelaction.php:407 +#: lib/adminpanelaction.php:408 msgid "Snapshots" msgstr "" @@ -4213,7 +4291,8 @@ msgstr "Innstillinger for IM" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "" -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server. +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136 #, fuzzy msgid "Could not save subscription." msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" @@ -4223,9 +4302,8 @@ msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "" #: actions/subscribe.php:107 -#, fuzzy msgid "No such profile." -msgstr "Ingen slik fil." +msgstr "Ingen slik profil." #: actions/subscribe.php:117 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action." @@ -4247,12 +4325,12 @@ msgstr "Alle abonnementer" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." -msgstr "" +msgstr "Dette er personene som lytter til dine notiser." #: actions/subscribers.php:67 #, php-format msgid "These are the people who listen to %s's notices." -msgstr "" +msgstr "Dette er personene som lytter til %ss notiser." #: actions/subscribers.php:108 msgid "" @@ -4284,12 +4362,12 @@ msgstr "Alle abonnementer" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." -msgstr "" +msgstr "Dette er personene hvis notiser du lytter til." #: actions/subscriptions.php:69 #, php-format msgid "These are the people whose notices %s listens to." -msgstr "" +msgstr "Dette er personene hvis notiser %s lytter til." #: actions/subscriptions.php:126 #, php-format @@ -4322,26 +4400,26 @@ msgstr "Mikroblogg av %s" #: actions/tag.php:87 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 1.0)" #: actions/tag.php:93 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Notismating for merkelapp %s (RSS 2.0)" #: actions/tag.php:99 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Atom)" -msgstr "Feed for taggen %s" +msgstr "Notismating for merkelapp %s (Atom)" #: actions/tagother.php:39 msgid "No ID argument." msgstr "" #: actions/tagother.php:65 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Tag %s" -msgstr "Tagger" +msgstr "Merk %s" #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76 msgid "User profile" @@ -4353,9 +4431,8 @@ msgid "Photo" msgstr "Foto" #: actions/tagother.php:141 -#, fuzzy msgid "Tag user" -msgstr "Tagger" +msgstr "Merk bruker" #: actions/tagother.php:151 msgid "" @@ -4369,9 +4446,8 @@ msgid "" msgstr "" #: actions/tagother.php:200 -#, fuzzy msgid "Could not save tags." -msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" +msgstr "Kunne ikke lagre merkelapper." #: actions/tagother.php:236 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions." @@ -4381,10 +4457,6 @@ msgstr "" msgid "No such tag." msgstr "" -#: actions/twitapitrends.php:85 -msgid "API method under construction." -msgstr "API-metode under utvikling." - #: actions/unblock.php:59 msgid "You haven't blocked that user." msgstr "Du har ikke blokkert den brukeren." @@ -4492,7 +4564,7 @@ msgid "" "click “Reject”." msgstr "" -#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165 +#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167 msgid "License" msgstr "Lisens" @@ -4565,9 +4637,9 @@ msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid." msgstr "" #: actions/userauthorization.php:350 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’." -msgstr "Kan ikke lese brukerbilde-URL «%s»" +msgstr "Kan ikke lese avatar-URL ‘%s’" #: actions/userauthorization.php:355 #, php-format @@ -4591,9 +4663,9 @@ msgstr "Bon appétit." #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. #: actions/usergroups.php:66 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" -msgstr "Alle abonnementer" +msgstr "%1$s grupper, side %2$d" #: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" @@ -4614,18 +4686,18 @@ msgstr "Prøv å [søke etter grupper](%%action.groupsearch%%) og bli med i dem. #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. -#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69 -#: lib/atomusernoticefeed.php:75 +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 +#: lib/atomusernoticefeed.php:76 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Oppdateringar fra %1$s på %2$s!" -#: actions/version.php:73 +#: actions/version.php:75 #, php-format msgid "StatusNet %s" msgstr "StatusNet %s" -#: actions/version.php:153 +#: actions/version.php:155 #, php-format msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " @@ -4634,11 +4706,11 @@ msgstr "" "Dette nettstedet drives av %1$s versjon %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " "Inc. og andre bidragsytere." -#: actions/version.php:161 +#: actions/version.php:163 msgid "Contributors" msgstr "Bidragsytere" -#: actions/version.php:168 +#: actions/version.php:170 msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " @@ -4646,7 +4718,7 @@ msgid "" "any later version. " msgstr "" -#: actions/version.php:174 +#: actions/version.php:176 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -4654,173 +4726,269 @@ msgid "" "for more details. " msgstr "" -#: actions/version.php:180 +#: actions/version.php:182 #, php-format msgid "" "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " "along with this program. If not, see %s." msgstr "" -#: actions/version.php:189 +#: actions/version.php:191 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:196 lib/action.php:779 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:789 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: actions/version.php:197 +#: actions/version.php:199 msgid "Author(s)" msgstr "Forfatter(e)" -#: classes/File.php:169 +#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. +#: classes/File.php:143 +#, php-format +msgid "Cannot process URL '%s'" +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! +#: classes/File.php:175 +msgid "Robin thinks something is impossible." +msgstr "" + +#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. +#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. +#: classes/File.php:190 #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " -"to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " +"Try to upload a smaller version." msgstr "" -#: classes/File.php:179 +#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. +#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. +#: classes/File.php:202 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/File.php:186 +#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. +#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. +#: classes/File.php:211 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "" -#: classes/Group_member.php:41 +#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. +#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +msgid "Invalid filename." +msgstr "Ugyldig filnavn." + +#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails. +#: classes/Group_member.php:42 #, fuzzy msgid "Group join failed." msgstr "Klarte ikke å lagre profil." -#: classes/Group_member.php:53 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of. +#: classes/Group_member.php:55 #, fuzzy msgid "Not part of group." msgstr "Klarte ikke å oppdatere bruker." -#: classes/Group_member.php:60 +#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails. +#: classes/Group_member.php:63 #, fuzzy msgid "Group leave failed." msgstr "Klarte ikke å lagre profil." -#: classes/Local_group.php:41 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails. +#: classes/Local_group.php:42 #, fuzzy msgid "Could not update local group." msgstr "Kunne ikke oppdatere gruppe." -#: classes/Login_token.php:76 +#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed. +#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed. +#: classes/Login_token.php:78 #, fuzzy, php-format msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" -#: classes/Message.php:45 +#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. +#: classes/Memcached_DataObject.php:533 +msgid "No database name or DSN found anywhere." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. +#: classes/Message.php:46 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "" -#: classes/Message.php:61 +#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. +#: classes/Message.php:63 msgid "Could not insert message." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke sette inn melding." -#: classes/Message.php:71 +#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. +#: classes/Message.php:74 msgid "Could not update message with new URI." +msgstr "Kunne ikke oppdatere melding med ny nettadresse." + +#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found. +#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number). +#: classes/Notice.php:98 +#, php-format +msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)." msgstr "" #. TRANS: Server exception. %s are the error details. -#: classes/Notice.php:176 +#: classes/Notice.php:190 #, fuzzy, php-format msgid "Database error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasefeil ved innsetting av bruker i programmet OAuth." -#: classes/Notice.php:245 +#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters. +#: classes/Notice.php:260 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem ved lagring av notis. For lang." -#: classes/Notice.php:249 +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user. +#: classes/Notice.php:265 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem ved lagring av notis. Ukjent bruker." -#: classes/Notice.php:254 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:271 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" -#: classes/Notice.php:260 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame. +#: classes/Notice.php:278 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." msgstr "" -#: classes/Notice.php:266 +#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned. +#: classes/Notice.php:286 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "" -#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358 +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved. +#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated. +#: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem ved lagring av notis." -#: classes/Notice.php:965 +#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). +#: classes/Notice.php:892 +msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" +msgstr "" + +#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. +#: classes/Notice.php:991 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problem ved lagring av gruppeinnboks." #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1513 +#: classes/Notice.php:1600 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:740 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. +#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). +#: classes/Profile.php:749 +#, php-format +msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked. +#: classes/Remote_profile.php:54 +#, fuzzy +msgid "Missing profile." +msgstr "Brukeren har ingen profil." + +#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved. +#: classes/Status_network.php:346 +#, fuzzy +msgid "Unable to save tag." +msgstr "Kunne ikke lagre nettstedsnotis." + +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing. +#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "" -#: classes/Subscription.php:78 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed. +#: classes/Subscription.php:80 msgid "Already subscribed!" msgstr "" -#: classes/Subscription.php:82 +#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user. +#: classes/Subscription.php:85 msgid "User has blocked you." msgstr "Bruker har blokkert deg." -#: classes/Subscription.php:167 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription. +#: classes/Subscription.php:171 #, fuzzy msgid "Not subscribed!" msgstr "Alle abonnementer" -#: classes/Subscription.php:173 +#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves. +#: classes/Subscription.php:178 #, fuzzy -msgid "Couldn't delete self-subscription." +msgid "Could not delete self-subscription." msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" -#: classes/Subscription.php:200 +#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:206 #, fuzzy -msgid "Couldn't delete subscription OMB token." +msgid "Could not delete subscription OMB token." msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" -#: classes/Subscription.php:211 -msgid "Couldn't delete subscription." -msgstr "" +#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server. +#: classes/Subscription.php:218 +#, fuzzy +msgid "Could not delete subscription." +msgstr "Klarte ikke å lagre avatar-informasjonen" -#: classes/User.php:363 +#. TRANS: Notice given on user registration. +#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. +#: classes/User.php:365 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Velkommen til %1$s, @%2$s." -#: classes/User_group.php:480 +#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. +#: classes/User_group.php:496 msgid "Could not create group." msgstr "Kunne ikke opprette gruppe." -#: classes/User_group.php:489 +#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. +#: classes/User_group.php:506 msgid "Could not set group URI." msgstr "Kunne ikke stille inn gruppe-URI." -#: classes/User_group.php:510 +#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. +#: classes/User_group.php:529 msgid "Could not set group membership." msgstr "Kunne ikke stille inn gruppemedlemskap." -#: classes/User_group.php:524 +#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. +#: classes/User_group.php:544 msgid "Could not save local group info." msgstr "Kunne ikke lagre lokal gruppeinformasjon." @@ -4872,205 +5040,204 @@ msgid "Untitled page" msgstr "Side uten tittel" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:426 +#: lib/action.php:436 msgid "Primary site navigation" msgstr "" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:432 +#: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:445 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:437 -#, fuzzy +#: lib/action.php:447 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" -msgstr "Endre passordet ditt" +msgstr "Endre e-posten, avateren, passordet og profilen din" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:442 +#: lib/action.php:452 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Koble til tjenester" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:445 +#: lib/action.php:455 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:448 +#: lib/action.php:458 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Endre nettstedskonfigurasjon" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration -#: lib/action.php:451 +#: lib/action.php:461 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Administrator" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:465 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" -msgstr "" +msgstr "Inviter venner og kollegaer til å bli med deg på %s" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:468 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Inviter" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:474 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Logg ut fra nettstedet" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user -#: lib/action.php:467 +#: lib/action.php:477 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:472 +#: lib/action.php:482 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Opprett en konto" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account -#: lib/action.php:475 +#: lib/action.php:485 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registrer" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:478 +#: lib/action.php:488 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Log inn på nettstedet" -#: lib/action.php:481 +#: lib/action.php:491 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Logg inn" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:484 +#: lib/action.php:494 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Hjelp meg." -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:497 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:490 +#: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Søk etter personer eller tekst" -#: lib/action.php:493 +#: lib/action.php:503 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Søk" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399 +#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400 msgid "Site notice" -msgstr "" +msgstr "Nettstedsnotis" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:582 +#: lib/action.php:592 msgid "Local views" -msgstr "" +msgstr "Lokale visninger" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:649 +#: lib/action.php:659 msgid "Page notice" -msgstr "" +msgstr "Sidenotis" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:752 +#: lib/action.php:762 msgid "Secondary site navigation" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:758 +#: lib/action.php:768 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:761 +#: lib/action.php:771 msgid "About" msgstr "Om" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:764 +#: lib/action.php:774 msgid "FAQ" msgstr "OSS/FAQ" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:769 +#: lib/action.php:779 msgid "TOS" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:773 +#: lib/action.php:783 msgid "Privacy" msgstr "" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:786 msgid "Source" msgstr "Kilde" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:782 +#: lib/action.php:792 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: lib/action.php:784 +#: lib/action.php:794 msgid "Badge" msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:813 +#: lib/action.php:823 msgid "StatusNet software license" msgstr "Programvarelisens for StatusNet" #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. -#: lib/action.php:817 -#, fuzzy, php-format +#: lib/action.php:827 +#, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" -"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste av [%%site.broughtby%%](%%site." -"broughtbyurl%%). " +"**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste brakt til deg av [%%site." +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:820 +#: lib/action.php:830 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** er en mikrobloggingtjeneste." #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. -#: lib/action.php:824 +#: lib/action.php:834 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -5079,54 +5246,54 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:840 +#: lib/action.php:850 msgid "Site content license" msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:847 +#: lib/action.php:857 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:854 +#: lib/action.php:864 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:858 +#: lib/action.php:868 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:871 +#: lib/action.php:881 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1182 +#: lib/action.php:1192 msgid "Pagination" msgstr "" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1193 +#: lib/action.php:1203 msgid "After" msgstr "Etter" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1203 +#: lib/action.php:1213 msgid "Before" msgstr "Før" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. -#: lib/activity.php:121 +#: lib/activity.php:122 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgstr "" @@ -5134,11 +5301,11 @@ msgstr "" msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "" -#: lib/activityutils.php:236 +#: lib/activityutils.php:244 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "" -#: lib/activityutils.php:240 +#: lib/activityutils.php:248 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "" @@ -5169,65 +5336,64 @@ msgid "Unable to delete design setting." msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:349 +#: lib/adminpanelaction.php:350 msgid "Basic site configuration" msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:351 +#: lib/adminpanelaction.php:352 msgctxt "MENU" msgid "Site" msgstr "Nettsted" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:357 +#: lib/adminpanelaction.php:358 msgid "Design configuration" msgstr "" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:359 -#, fuzzy +#: lib/adminpanelaction.php:360 msgctxt "MENU" msgid "Design" -msgstr "Personlig" +msgstr "Utseende" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:365 +#: lib/adminpanelaction.php:366 msgid "User configuration" msgstr "Brukerkonfigurasjon" #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115 +#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Bruker" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:373 +#: lib/adminpanelaction.php:374 msgid "Access configuration" msgstr "Tilgangskonfigurasjon" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:381 +#: lib/adminpanelaction.php:382 msgid "Paths configuration" msgstr "Stikonfigurasjon" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:389 +#: lib/adminpanelaction.php:390 msgid "Sessions configuration" msgstr "" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:397 +#: lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Edit site notice" msgstr "Rediger nettstedsnotis" #. TRANS: Menu item title/tooltip -#: lib/adminpanelaction.php:405 +#: lib/adminpanelaction.php:406 msgid "Snapshots configuration" msgstr "" #. TRANS: Client error 401. -#: lib/apiauth.php:95 +#: lib/apiauth.php:113 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access." msgstr "" @@ -5316,15 +5482,13 @@ msgstr "Avbryt" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:136 -#, fuzzy msgid "read-write" -msgstr "Les og skriv" +msgstr "les og skriv" #. TRANS: Application access type #: lib/applicationlist.php:138 -#, fuzzy msgid "read-only" -msgstr "Skrivebeskyttet" +msgstr "skrivebeskyttet" #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) #: lib/applicationlist.php:144 @@ -5334,7 +5498,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label #: lib/applicationlist.php:159 -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Tilbakekall" @@ -5362,25 +5525,25 @@ msgstr "Notiser hvor dette vedlegget forekommer" msgid "Tags for this attachment" msgstr "" -#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225 +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 msgid "Password changing failed" msgstr "Endring av passord mislyktes" -#: lib/authenticationplugin.php:235 +#: lib/authenticationplugin.php:236 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Endring av passord er ikke tillatt" #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 msgid "Command results" -msgstr "" +msgstr "Kommandoresultat" #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" -msgstr "" +msgstr "Kommando fullført" #: lib/channel.php:240 msgid "Command failed" -msgstr "" +msgstr "Kommando feilet" #: lib/command.php:83 lib/command.php:105 msgid "Notice with that id does not exist" @@ -5400,13 +5563,13 @@ msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s" #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. #: lib/command.php:147 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s" -msgstr "Fant ingen bruker med kallenavn %s" +msgstr "Fant ingen lokal bruker med kallenavn %s" #: lib/command.php:180 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." -msgstr "" +msgstr "Beklager, denne kommandoen er ikke implementert ennå." #: lib/command.php:225 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" @@ -5448,9 +5611,9 @@ msgstr "Kunne ikke legge bruker %1$s til gruppe %2$s." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: lib/command.php:385 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s" -msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s." +msgstr "Kunne ikke fjerne bruker %1$s fra gruppe %2$s" #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. #: lib/command.php:418 @@ -5460,14 +5623,14 @@ msgstr "Fullt navn: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263 +#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Posisjon: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266 +#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Hjemmeside: %s" @@ -5488,9 +5651,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. #: lib/command.php:472 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d" -msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d." +msgstr "Melding for lang - maks er %1$d tegn, du sendte %2$d" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. @@ -5505,11 +5668,11 @@ msgstr "Feil ved sending av direktemelding." #: lib/command.php:514 msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Kan ikke repetere din egen notis" +msgstr "Kan ikke gjenta din egen notis" #: lib/command.php:519 msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Allerede repetert den notisen" +msgstr "Allerede gjentatt den notisen" #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. @@ -5776,7 +5939,7 @@ msgstr "" #: lib/galleryaction.php:143 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Gå" #: lib/grantroleform.php:91 #, php-format @@ -5962,8 +6125,15 @@ msgstr "" msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s lytter nå til dine notiser på %2$s." +#: lib/mail.php:248 +#, php-format +msgid "" +"If you believe this account is being used abusively, you can block them from " +"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s" +msgstr "" + #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:249 +#: lib/mail.php:254 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5989,19 +6159,19 @@ msgstr "" "Endre e-postadressen din eller dine varslingsvalg på %8$s\n" #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/mail.php:269 +#: lib/mail.php:274 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Biografi: %s" #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:298 +#: lib/mail.php:304 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Ny e-postadresse for posting til %s" #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address -#: lib/mail.php:302 +#: lib/mail.php:308 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -6023,30 +6193,30 @@ msgstr "" "%4$s" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages -#: lib/mail.php:427 +#: lib/mail.php:433 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s status" #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:454 +#: lib/mail.php:460 msgid "SMS confirmation" msgstr "SMS-bekreftelse" #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message -#: lib/mail.php:457 -#, fuzzy, php-format +#: lib/mail.php:463 +#, php-format msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" -msgstr "Venter på bekreftelse for dette telefonnummeret." +msgstr "%s: bekreft telefonnummeret ditt med denne koden:" #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:478 +#: lib/mail.php:484 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Du har blitt knuffet av %s" #. TRANS: Body for 'nudge' notification email -#: lib/mail.php:483 +#: lib/mail.php:489 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -6074,13 +6244,13 @@ msgstr "" "%4$s\n" #. TRANS: Subject for direct-message notification email -#: lib/mail.php:530 +#: lib/mail.php:536 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Ny privat melding fra %s" #. TRANS: Body for direct-message notification email -#: lib/mail.php:535 +#: lib/mail.php:541 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -6114,13 +6284,13 @@ msgstr "" "%5$s\n" #. TRANS: Subject for favorite notification email -#: lib/mail.php:583 +#: lib/mail.php:589 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s /@%s) la din notis til som en favoritt" #. TRANS: Body for favorite notification email -#: lib/mail.php:586 +#: lib/mail.php:592 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -6158,21 +6328,24 @@ msgstr "" "%6$s\n" #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. -#: lib/mail.php:645 +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "" "The full conversation can be read here:\n" "\n" "\t%s" msgstr "" +"Hele samtalen kan leses her:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/mail.php:651 +#: lib/mail.php:657 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "%s (@%s) sendte en notis for din oppmerksomhet" #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. -#: lib/mail.php:654 +#: lib/mail.php:660 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -6198,6 +6371,29 @@ msgid "" "\n" "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" +"%1$s (@%9$s) sendte deg akkurat varsel for din oppmerksomhet (et '@-svar') " +"på %2$s.\n" +"\n" +"Notisen er her:\n" +"\n" +"%3$s\n" +"\n" +"Det lyder:\n" +"\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sDu kan svare her:\n" +"\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Listen over alle @-svar til deg finner du her:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Vennlig hilsen,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Du kan slå av disse e-postvarslene her: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -6212,7 +6408,7 @@ msgstr "" "engasjere andre brukere i en samtale. Personer kan sende deg meldinger som " "bare du kan se." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505 msgid "from" msgstr "fra" @@ -6267,24 +6463,24 @@ msgstr "" msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Filopplasting stoppet grunnet filendelse." -#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 +#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217 msgid "File exceeds user's quota." msgstr "Fil overgår brukers kvote." -#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 +#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234 msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Filen kunne ikke flyttes til målmappen." -#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 +#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238 msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Kunne ikke avgjøre filens MIME-type." -#: lib/mediafile.php:270 +#: lib/mediafile.php:318 #, php-format msgid " Try using another %s format." msgstr " Prøv å bruke et annet %s-format." -#: lib/mediafile.php:275 +#: lib/mediafile.php:323 #, php-format msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "filtypen %s støttes ikke på denne tjeneren." @@ -6340,33 +6536,33 @@ msgstr "" "igjen senere" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:430 +#: lib/noticelist.php:436 msgid "N" msgstr "N" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:432 +#: lib/noticelist.php:438 msgid "S" msgstr "S" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:434 +#: lib/noticelist.php:440 msgid "E" msgstr "Ø" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:442 msgid "W" msgstr "V" -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:444 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:447 +#: lib/noticelist.php:453 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "på" #: lib/noticelist.php:567 msgid "in context" @@ -6457,7 +6653,7 @@ msgstr "Dine sendte meldinger" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "" -#: lib/plugin.php:114 +#: lib/plugin.php:115 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -6488,13 +6684,13 @@ msgstr "Medlem siden" #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration #: lib/profileaction.php:235 msgid "Daily average" -msgstr "" +msgstr "Daglig gjennomsnitt" #: lib/profileaction.php:264 msgid "All groups" msgstr "Alle grupper" -#: lib/profileformaction.php:114 +#: lib/profileformaction.php:123 msgid "Unimplemented method." msgstr "Ikke-implementert metode." @@ -6519,7 +6715,7 @@ msgstr "" msgid "Popular" msgstr "" -#: lib/redirectingaction.php:94 +#: lib/redirectingaction.php:95 msgid "No return-to arguments." msgstr "" @@ -6540,7 +6736,7 @@ msgstr "Repeter denne notisen" msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "" -#: lib/router.php:704 +#: lib/router.php:709 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "" @@ -6640,6 +6836,50 @@ msgstr "" msgid "None" msgstr "Ingen" +#: lib/themeuploader.php:50 +msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61 +msgid "The theme file is missing or the upload failed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102 +#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257 +#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272 +#, fuzzy +msgid "Failed saving theme." +msgstr "Oppdatering av avatar mislyktes." + +#: lib/themeuploader.php:139 +msgid "Invalid theme: bad directory structure." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:166 +#, php-format +msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:178 +msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css" +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:205 +msgid "" +"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, " +"digits, underscore, and minus sign." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:216 +#, php-format +msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed." +msgstr "" + +#: lib/themeuploader.php:234 +#, fuzzy +msgid "Error opening theme archive." +msgstr "Feil ved oppdatering av fjernprofil." + #: lib/topposterssection.php:74 msgid "Top posters" msgstr "" @@ -6723,56 +6963,56 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderator" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1054 +#: lib/util.php:1100 msgid "a few seconds ago" msgstr "noen få sekunder siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1057 +#: lib/util.php:1103 msgid "about a minute ago" msgstr "omtrent ett minutt siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1061 +#: lib/util.php:1107 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "omtrent %d minutter siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1064 +#: lib/util.php:1110 msgid "about an hour ago" msgstr "omtrent én time siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1068 +#: lib/util.php:1114 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "omtrent %d timer siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1071 +#: lib/util.php:1117 msgid "about a day ago" msgstr "omtrent én dag siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1075 +#: lib/util.php:1121 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "omtrent %d dager siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1078 +#: lib/util.php:1124 msgid "about a month ago" msgstr "omtrent én måned siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1082 +#: lib/util.php:1128 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "omtrent %d måneder siden" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1085 +#: lib/util.php:1131 msgid "about a year ago" msgstr "omtrent ett år siden"