X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnl%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=38fd59e66cfa4cc7e30f002287cd748615ed3fb8;hb=eafe507068537b5588f3f452eac5f219e25ede06;hp=1290f9aa6376d91620a937f022e78694dd329369;hpb=c751be1c0639dd02432b8f7ddd365a91504e331c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 1290f9aa63..38fd59e66c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-20 18:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 18:36:56+0000\n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:12:03+0000\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95098); Translate extension (2011-07-09)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:58:31+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -99,9 +99,8 @@ msgid "Closed" msgstr "Gesloten" #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. -#, fuzzy msgid "Save access settings." -msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" +msgstr "Toegangsinstellingen opslaan." #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. @@ -217,7 +216,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -288,7 +286,7 @@ msgid "" "something yourself." msgstr "" "Probeer te abonneren op meer gebruikers, [word lid van een groep](%%action." -"groups%%) of plaats zelf berichten." +"groups%%) of plaats zelf berichten." #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@". #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. @@ -329,8 +327,6 @@ msgstr "Uitnodiging verzenden" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s en vrienden" @@ -434,7 +430,7 @@ msgstr "Lidmaatschappen van %s" #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves. msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!" +msgstr "U kunt uzelf niet blokkeren!" #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed. msgid "Block user failed." @@ -445,17 +441,15 @@ msgid "Unblock user failed." msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt." #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. -#, fuzzy msgid "No conversation ID." -msgstr "geen gespreksnummer" +msgstr "Geen gespreksnummer." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No conversation with ID %d." -msgstr "Geen gesprek met nummer %d" +msgstr "Geen gesprek met nummer %d." -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#, fuzzy +#. TRANS: Title for conversion timeline. msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" msgstr "Dialoog" @@ -586,7 +580,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname. msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam." #. TRANS: Client error in form for group creation. #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate. @@ -1087,14 +1081,14 @@ msgstr "Het was niet mogelijk een feed voor de lijst aan te maken - %s" #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Updates over %2$s" +msgstr "%1$s / Berichten over %2$s" #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname, #. TRANS: %3$s is a user's full name. #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s." +msgstr "Berichten van %1$s die een reactie zijn op berichten van %2$s / %3$s." #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name. @@ -1105,7 +1099,7 @@ msgstr "%s publieke tijdlijn" #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "%s updates van iedereen" +msgstr "Alle berichten van %s" #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. msgid "Unimplemented." @@ -1148,7 +1142,7 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s" #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!" +msgstr "Berichten met het label %1$s op %2$s!" #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline. msgid "Only the user can add to their own timeline." @@ -1222,8 +1216,6 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1232,10 +1224,10 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "De opgegeven groep bestaat niet." @@ -1837,9 +1829,8 @@ msgstr "" "verwijderen: \"%s\"." #. TRANS: Button title for user account deletion. -#, fuzzy msgid "Permanently delete your account." -msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen" +msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -2000,6 +1991,74 @@ msgstr "Aan favorieten toevoegen" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Onbekend document \"%s\"." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "Documentatie" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +msgid "Getting started" +msgstr "Aan de slag" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Over" + +msgid "About this site" +msgstr "Over deze site" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "Veel gestelde vragen" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Veelgestelde vragen" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +msgid "Contact info" +msgstr "Contactgegevens" + +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Labels" + +msgid "Using tags" +msgstr "Labels gebruiken" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" + +msgid "Using groups" +msgstr "Groepen gebruiken" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "API" + +msgid "RESTful API" +msgstr "RESTful API" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2168,7 +2227,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de lijst bij te werken." #. TRANS: Title for e-mail settings. msgid "Email settings" -msgstr "E-mailvoorkeuren" +msgstr "E-mailinstellingen" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -2200,8 +2259,8 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw " -"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies." +"Dit adres moet bevestigd worden. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste " +"berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies." #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for @@ -2231,7 +2290,7 @@ msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen." #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten" +msgstr "Stuur een e-mail naar dit adres om een nieuw bericht te plaatsen." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. @@ -2319,9 +2378,9 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Een bevestigingscode is verzonden naar het e-mailadres dat u hebt " -"toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies " -"hoe het te gebruiken." +"Er is een bevestigingscode verzonden naar het e-mailadres dat u hebt " +"toegevoegd. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste berichten/spam) voor " +"de code en instructies hoe deze te gebruiken." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending. @@ -2417,7 +2476,7 @@ msgid "" "notice to your favorites!" msgstr "" "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%action.register%%) en de eerste mededeling " -"voor de favorietenlijst plaatsen!" +"op uw favorietenlijst plaatsen!" #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user. #. TRANS: %s is a user's nickname. @@ -2439,13 +2498,13 @@ msgstr "Updates op de favorietenlijst van %1$s op %2$s." #. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Featured users" -msgstr "Nieuwe gebruikers" +msgstr "Uitgelichte gebruikers" #. TRANS: Page title for all but first page of featured users. #. TRANS: %d is the page number being displayed. #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Nieuwe gebruikers, pagina %d" +msgstr "Uitgelichte gebruikers, pagina %d" #. TRANS: Description on page displaying featured users. #, php-format @@ -2586,7 +2645,7 @@ msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt." #. TRANS: Form success message after updating a group logo. msgid "Logo updated." -msgstr "Logo geactualiseerd." +msgstr "Het logo is bijgewerkt." #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo. msgid "Failed updating logo." @@ -2734,13 +2793,13 @@ msgstr "IM-instellingen" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " "Configure your addresses and settings below." msgstr "" -"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%" -"doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen." +"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"instant messaging\"](%%doc.im%" +"%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen." #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. msgid "IM is not available." @@ -3070,12 +3129,6 @@ msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie." msgid "Save license settings." msgstr "Licentieinstellingen opslaan." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "U bent al aangemeld." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." @@ -3435,6 +3488,33 @@ msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft." msgid "Not a supported data format." msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Oude gebruikersinterfaceinstellingen" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" +"Als u de voorkeur geeft aan de \"oude manier\", dan kunt u dat hier aangeven." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "Alleen streammodus (geen gesprekken) in tijdlijnen" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "Gesprekkenpagina als hiërarchische boomstructuur weergeven" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "Gebruikersnamen (geen volledige namen) weergeven in tijdlijnen" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Mensen zoeken" @@ -3443,6 +3523,11 @@ msgstr "Mensen zoeken" msgid "Notice Search" msgstr "Mededeling zoeken" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "U bent al aangemeld." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Er is geen ID opgegeven." @@ -3570,12 +3655,6 @@ msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -3743,9 +3822,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Save path settings." -msgstr "De websiteinstellingen opslaan." +msgstr "De padinstellingen opslaan." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4115,6 +4193,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Mijn huidige locatie weergeven bij het plaatsen van mededelingen" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Labels" @@ -4144,10 +4224,10 @@ msgstr "In welke tijdzone verblijft u meestal?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische " -"processen)." +"processen)" #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. msgid "Subscription policy" @@ -4214,11 +4294,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan." msgid "Could not save tags." msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4308,47 +4383,6 @@ msgstr "" "Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status." "net/)" -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -msgid "Public list cloud" -msgstr "Publieke lijstwoordwolk" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Dit zijn de grootste lijsten op %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Niemand heeft nog iemand in een [lijst](%%doc.tags%%) opgenomen." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "U kunt de eerste zijn die iemand in een lijst opneemt!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste zijn " -"die iemand in een lijst opneemt!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -msgid "List cloud" -msgstr "Lijstwoordwolk" - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "Eén persoon in lijst" -msgstr[1] "%d personen in de lijst" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4456,7 +4490,7 @@ msgstr "Herstellen" #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode. msgid "Reset password" -msgstr "Wachtwoord herstellen" +msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode. msgid "Recover password" @@ -4723,7 +4757,7 @@ msgstr "Antwoorden aan %1$s, pagina %2$d" #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "!Antwoordenfeed voor %s (JSON-activiteitenstreams)" +msgstr "Antwoordenfeed voor %s (JSON-activiteitenstreams)" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -4966,26 +5000,23 @@ msgstr "Applicatieinformatie" #. TRANS: Field label on application page. msgid "Consumer key" -msgstr "" +msgstr "Gebruikerssleutel" #. TRANS: Field label on application page. msgid "Consumer secret" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersgeheim" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Request token URL" -msgstr "Ongeldig verzoektoken." +msgstr "URL voor verzoektoken" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Access token URL" -msgstr "Ongeldig toegangstoken." +msgstr "URL voor toegangstoken" #. TRANS: Field label on application page. -#, fuzzy msgid "Authorize URL" -msgstr "Bron-URL" +msgstr "Autorisatie-URL" #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support. msgid "" @@ -5070,7 +5101,7 @@ msgstr "Dit is de manier om dat te delen wat u wilt." #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name. #, php-format msgid "%s group" -msgstr "%s groep" +msgstr "Groep %s" #. TRANS: Page title for any but first group page. #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number. @@ -5081,7 +5112,7 @@ msgstr "Groep %1$s, pagina %2$d" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" -msgstr "Mededelingenfeed voor groep %s (JSON-activiteitenstreams)" +msgstr "Mededelingenfeed voor de groep %s (JSON-activiteitenstreams)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format @@ -5103,42 +5134,8 @@ msgstr "Mededelingenfeed voor groep %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "Vriend van een vriend voor de groep %s" -#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). -msgid "Members" -msgstr "Leden" - -#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. -#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. -#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. -#. TRANS: Empty list message for tags. -#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. -#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. -#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. -#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. -msgid "(None)" -msgstr "(geen)" - -#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. -msgid "All members" -msgstr "Alle leden" - -#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2). -#. TRANS: H2 text for user statistics. -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#. TRANS: Label for group creation date. -msgctxt "LABEL" -msgid "Created" -msgstr "Aangemaakt" - -#. TRANS: Label for member count in statistics on group page. -msgctxt "LABEL" -msgid "Members" -msgstr "Leden" - #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5157,24 +5154,19 @@ msgstr "" "%%)" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** is een gebruikersgroep op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software " "[StatusNet](http://status.net/). De leden wisselen korte mededelingen uit " -"over hun ervaringen en interesses. " - -#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. -msgctxt "TITLE" -msgid "Admins" -msgstr "Beheerders" +"over hun ervaringen en interesses." #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist. msgid "No such message." @@ -5275,6 +5267,17 @@ msgstr "" msgid "Listed" msgstr "In lijsten" +#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users. +#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users. +#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members. +#. TRANS: Empty list message for tags. +#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions. +#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers. +#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group. +#. TRANS: Default content for section/sidebar widget. +msgid "(None)" +msgstr "(geen)" + #. TRANS: Link for more "People in list x by a user" #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. msgid "Show all" @@ -5285,11 +5288,6 @@ msgstr "Allemaal weergeven" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnees" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Alle abonnees" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format @@ -5389,11 +5387,11 @@ msgstr "" msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " -"[StatusNet](http://status.net/) tool. " +"[StatusNet](http://status.net/) tool." msgstr "" "**%s** heeft een gebruiker op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst]" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software " -"[StatusNet](http://status.net/). " +"[StatusNet](http://status.net/)." #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname. #, php-format @@ -5485,7 +5483,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Field label on site settings panel. msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "E-mailadres" #. TRANS: Field title on site settings panel. msgid "Contact email address for your site." @@ -5908,8 +5906,7 @@ msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "U bent op dit moment op geen enkele gebruiker geabonneerd. Abonneer u op " "gebruikers die u kent. [Zoek gebruikers](%%action.peoplesearch%%), bekijk de " @@ -6231,11 +6228,11 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. #, php-format msgid "" -"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" "Deze website wordt aangedreven door %1$s versie %2$s. Auteursrechten " -"voorbehouden 2008-2010 Statusnet, Inc. en medewerkers." +"voorbehouden 2008-2011 Statusnet, Inc. en medewerkers." #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. msgid "Contributors" @@ -6250,24 +6247,24 @@ msgid "" "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " -"any later version. " +"any later version." msgstr "" "StatusNet is vrije software. U kunt het herdistribueren en/of wijzigen in " "overeenstemming met de voorwaarden van de GNU Affero General Public License " "zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation, versie 3 van de " -"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie. " +"Licentie, of (naar uw keuze) elke latere versie." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " -"for more details. " +"for more details." msgstr "" "Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar is, maar ZONDER " "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of " "GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU Affero General Public License " -"voor meer details. " +"voor meer details." #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html". @@ -6322,22 +6319,32 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de URL \"%s\" te verwerken." msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "Robin denkt dat iets onmogelijk is." +#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in the text "No file may +#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.". +#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file. +#, php-format +msgid "%1$d byte" +msgid_plural "%1$d bytes" +msgstr[0] "%1$d byte" +msgstr[1] "%1$d bytes" + #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. -#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#. TRANS: %1$s is used for plural. +#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads, +#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have +#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately... #, php-format msgid "" -"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgid_plural "" -"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " -"Try to upload a smaller version." +"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to " +"upload a smaller version." msgstr[0] "" -"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d byte, en uw bestand was %2$d " -"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden." +"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d byte, en uw bestand was %2$s. " +"Probeer een kleinere versie te uploaden." msgstr[1] "" -"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$d " -"bytes. Probeer een kleinere versie te uploaden." +"Bestanden mogen niet groter zijn dan %1$d bytes, en uw bestand was %2$s. " +"Probeer een kleinere versie te uploaden." #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural. @@ -6406,10 +6413,10 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de lokale groep bij te werken." msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Het was niet mogelijk een aanmeldtoken aan te maken voor %s" -#. TRANS: Exception thrown when a class (%s) could not be instantiated. -#, fuzzy, php-format +#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. +#, php-format msgid "Cannot instantiate class %s." -msgstr "Kan klasse niet instantiëren " +msgstr "Kan klasse %s niet instantiëren." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." @@ -6580,7 +6587,7 @@ msgstr "" #, php-format msgid "" "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum " -"allowed number.Try unlisting others first." +"allowed number. Try unlisting others first." msgstr "" "U hebt al %1$d of meer mensen in de lijst %2$s opgenomen. Meer mensen " "opnemen is niet mogelijk. Verwijder eerst mensen uit de lijst voordat u " @@ -6750,13 +6757,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Moderator" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonneren" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6952,19 +6952,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() is nog niet geïmplementeerd." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Hoofdmenu" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Hoofdmenu" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Admin" @@ -7159,14 +7150,12 @@ msgstr "" "Standaardtoegang voor deze applicatie: alleen-lezen of lezen en schrijven" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Cancel application changes." -msgstr "Verbonden applicaties" +msgstr "Applicatiewijzigingen annuleren." #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Save application changes." -msgstr "Nieuwe applicatie" +msgstr "Applicatiewijzigingen opslaan." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7772,6 +7761,11 @@ msgstr "" msgid "Go to the installer." msgstr "Naar het installatieprogramma gaan." +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Mededelingen" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Databasefout" @@ -7782,13 +7776,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Openbaar" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Groepen" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. msgctxt "MENU" @@ -7819,9 +7806,8 @@ msgid "Disfavor favorite" msgstr "Van favorietenlijst verwijderen" #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. -#, fuzzy msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." -msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen." +msgstr "Dit bericht verwijderen uit uw lijst met favoriete berichten." #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" @@ -7833,9 +7819,8 @@ msgid "Favor" msgstr "Aan favorietenlijst toevoegen" #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. -#, fuzzy msgid "Add this notice to your list of favorite notices." -msgstr "Het was niet mogelijk de favoriete mededelingen op te halen." +msgstr "Dit bericht toevoegen aan uw lijst met favoriete berichten." #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" @@ -7888,6 +7873,27 @@ msgstr "Kies een label om de lijst kleiner te maken." msgid "Grant this user the \"%s\" role" msgstr "Deze gebruiker de rol \"%s\" geven" +#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2). +msgid "Members" +msgstr "Leden" + +#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members. +msgid "All members" +msgstr "Alle leden" + +#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). +msgid "Pending" +msgstr "In behandeling" + +#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). +msgid "Blocked" +msgstr "Geblokkeerd" + +#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page. +msgctxt "TITLE" +msgid "Admins" +msgstr "Beheerders" + #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group. msgctxt "BUTTON" msgid "Block" @@ -7897,6 +7903,8 @@ msgstr "Blokkeren" msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." msgstr "" +"Deze gebruiker blokkeren zodat die niet langer berichten in deze groep kan " +"plaatsen." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -7950,63 +7958,9 @@ msgctxt "GROUPADMIN" msgid "Admin" msgstr "Beheerder" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Group" -msgstr "Groep" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group" -msgstr "Groep %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. -msgctxt "MENU" -msgid "Members" -msgstr "Leden" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s group members" -msgstr "Leden van de groep %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %d is the number of pending members. -#, php-format -msgctxt "MENU" -msgid "Pending members (%d)" -msgid_plural "Pending members (%d)" -msgstr[0] "Opstaande aanvraag voor groepslidmaatschap" -msgstr[1] "Openstaande aanvragen voor groepslidmaatschap (%d)" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s pending members" -msgstr "Groepslidmaatschapsaanvragen voor de groep %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Blocked" -msgstr "Geblokkeerd" - -#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: %s is the nickname of the group. -#, php-format -msgctxt "TOOLTIP" -msgid "%s blocked users" -msgstr "Geblokkeerde gebruikers in %s" - -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Admin" -msgstr "Beheer" +#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. +msgid "Group actions" +msgstr "Groepshandelingen" #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. @@ -8015,11 +7969,6 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Edit %s group properties" msgstr "Eigenschappen van de groep %s bewerken" -#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -msgctxt "MENU" -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. #. TRANS: %s is the nickname of the group. #, php-format @@ -8027,9 +7976,10 @@ msgctxt "TOOLTIP" msgid "Add or edit %s logo" msgstr "Logo voor de groep %s toevoegen of bewerken" -#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default. -msgid "Group actions" -msgstr "Groepshandelingen" +#. TRANS: Link text for link on user profile. +msgctxt "MENU" +msgid "Logo" +msgstr "Logo" #. TRANS: Title for groups with the most members section. msgid "Popular groups" @@ -8045,15 +7995,13 @@ msgid "See all" msgstr "Allemaal bekijken" #. TRANS: Link title for seeing all groups. -#, fuzzy msgid "See all groups you belong to." -msgstr "Alle groepen waartoe u behoort bekijken" +msgstr "Alle groepen bekijken waartoe u behoort." -#. TRANS: Title for group tag cloud section. -#. TRANS: %s is a group name. -#, php-format -msgid "Tags in %s group's notices" -msgstr "Labels in de groepsmededelingen van %s" +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" +msgstr "Terug naar boven" #. TRANS: Client exception 406 msgid "This page is not available in a media type you accept" @@ -8190,9 +8138,8 @@ msgid "Leave" msgstr "Verlaten" #. TRANS: Link title for seeing all lists. -#, fuzzy msgid "See all lists you have created." -msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt" +msgstr "Alle lijsten bekijken die u hebt aangemaakt." #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. @@ -8255,7 +8202,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "%1$s is now following you on %2$s." -msgstr "%1$s is %2$s gaan volgen." +msgstr "%1$s volgt u nu op %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -8522,6 +8469,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s is lid geworden van uw groep %2$s op %3$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8609,10 +8560,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Beheerder maken" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin." -msgstr "Deze gebruiker beheerder maken" +msgstr "Deze gebruiker beheerder maken." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -8818,19 +8768,20 @@ msgstr "in context" msgid "Repeated by" msgstr "Herhaald door" +msgid " " +msgstr " " + #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. -#, fuzzy msgid "Reply to this notice." -msgstr "Op deze mededeling antwoorden" +msgstr "Op deze mededeling antwoorden." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Antwoorden" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -#, fuzzy msgid "Delete this notice from the timeline." -msgstr "Deze mededeling verwijderen." +msgstr "Deze mededeling verwijderen uit de tijdlijn." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -8878,10 +8829,6 @@ msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters." msgstr[0] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d teken of minder." msgstr[1] "Beschrijf de lijst of het onderwerp in %d tekens of minder." -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - #. TRANS: Button title to delete a list. msgid "Delete this list." msgstr "Deze lijst verwijderen." @@ -9092,6 +9039,11 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Change your personal settings." msgstr "Uw persoonlijke instellingen wijzigen." +#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Admin" +msgstr "Beheer" + #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. msgid "Site configuration." msgstr "Siteinstellingen." @@ -9109,14 +9061,8 @@ msgstr "Van de site afmelden." msgid "Login to the site." msgstr "Bij de site aanmelden." -#. TRANS: Menu item in primary navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel. -msgid "Search the site." -msgstr "De site doorzoeken." +msgid "This profile has been silenced by site moderators" +msgstr "Dit profiel is het zwijgen opgelegd door een sitemoderator" #. TRANS: H2 text for user subscription statistics. msgid "Following" @@ -9126,6 +9072,10 @@ msgstr "Abonnementen" msgid "Followers" msgstr "Abonnees" +#. TRANS: H2 text for user statistics. +msgid "Statistics" +msgstr "Statistieken" + #. TRANS: Label for user statistics. msgid "User ID" msgstr "Gebruikers-ID" @@ -9134,10 +9084,6 @@ msgstr "Gebruikers-ID" msgid "Member since" msgstr "Lid sinds" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Mededelingen" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9223,6 +9169,7 @@ msgid "Keyword(s)" msgstr "Trefwoord(en)" #. TRANS: Button text for searching site. +#. TRANS: Button text for search button on search form. #. TRANS: Button text to search profiles. msgctxt "BUTTON" msgid "Search" @@ -9283,21 +9230,6 @@ msgstr "Inhoud van mededelingen vinden" msgid "Find groups on this site" msgstr "Groepen op deze site vinden" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "Over" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "Veel gestelde vragen" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9318,17 +9250,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Versie" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Widget" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Naamloze sectie" @@ -9409,6 +9330,15 @@ msgstr "Koppelingen" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Geautoriseerde verbonden applicaties" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "Oude manier" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "Gebruikersinterface-instellingen voor \"oude\" gebruikers" + #. TRANS: Title of form to silence a user. msgctxt "TITLE" msgid "Silence" @@ -9513,6 +9443,12 @@ msgstr "Vrienden en collega's uitnodigen om u te vergezellen op %s." msgid "Subscribe to this user" msgstr "Op deze gebruiker abonneren" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonneren" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. msgid "Subscribe to this user." msgstr "Op deze gebruiker abonneren." @@ -9647,16 +9583,26 @@ msgstr[1] "%%s vinden dit leuk." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "U hebt deze mededeling herhaald." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "%%s en een andere gebruiker hebben dit herhaald." +msgstr[1] "%%s en %d andere gebruikers hebben dit herhaald." + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. #, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Een persoon heeft deze mededeling herhaald." -msgstr[1] "%d personen hebben deze mededeling herhaald." +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "%%s heeft dit herhaald." +msgstr[1] "%%s hebben dit herhaald." #. TRANS: Form legend. #, php-format @@ -9755,12 +9701,11 @@ msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker" #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list. msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" -msgstr "Abonnement opheffen" +msgstr "Uitschrijven" #. TRANS: Button title on unsubscribe form. -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user." -msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker" +msgstr "Uitschrijven van deze gebruiker." #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). @@ -9842,51 +9787,3 @@ msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist." #, php-format msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "De back-up wordt uit het bestand \"%s\" geladen." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Invalid avatar URL %s." -msgstr "Ongeldige avatar-URL %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URI. -#, php-format -msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -msgstr "" -"Er is geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen " -"externe profiel %s." - -#. TRANS: Server exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Unable to fetch avatar from %s." -msgstr "Het was niet mogelijk om de avatar op te halen van %s." - -#. TRANS: Exception. %s is a profile URL. -#, php-format -msgid "Could not reach profile page %s." -msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken." - -#. TRANS: Exception. %s is a URL. -#, php-format -msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden." - -#. TRANS: Exception. -msgid "Not a valid webfinger address." -msgstr "Geen geldig webfingeradres." - -#, php-format -msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden." - -#~ msgid "Save paths" -#~ msgstr "Opslagpaden" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgctxt "TOOLTIP" -#~ msgid "Block this user" -#~ msgstr "Deze gebruiker blokkeren" - -#~ msgid "Delete this notice" -#~ msgstr "Deze mededeling verwijderen"