X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fnl%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=38fd59e66cfa4cc7e30f002287cd748615ed3fb8;hb=eafe507068537b5588f3f452eac5f219e25ede06;hp=7572536143520e11441188f6258ffa29f25562a0;hpb=5e50acb23b993e5f8d481ff77b7e13760f123ebe;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po index 7572536143..38fd59e66c 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -4,6 +4,7 @@ # Author: Brion # Author: Itavero # Author: McDutchie +# Author: SPQRobin # Author: Siebrand # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -12,17 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:19:46+0000\n" -"Language-Team: Dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:12:03+0000\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-16 23:17:06+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -37,14 +38,6 @@ msgstr "" "probleem, maar u kunt contact met ze opnemen via %2$s. U kunt ook een paar " "minuten wachten en het dan nog een keer proberen." -#. TRANS: Error message. -msgid "" -"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles " -"for more info." -msgstr "" -"Er is een grote fout opgetreden. Waarschijnlijk is deze gerelateerd aan de " -"instellingen voor e-mail. Controleer de logboeken voor meer gegevens." - #. TRANS: Error message. msgid "An error occurred." msgstr "Er is een fout opgetreden." @@ -105,12 +98,11 @@ msgstr "Nieuwe registraties uitschakelen." msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel. -msgid "Save access settings" -msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" +#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. +msgid "Save access settings." +msgstr "Toegangsinstellingen opslaan." -#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel. -#. TRANS: Button text for saving theme settings. +#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. #. TRANS: Button label to save IM preferences. #. TRANS: Button text in the license admin panel. @@ -126,7 +118,6 @@ msgstr "Toegangsinstellingen opslaan" #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile. #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. -#. TRANS: Button text on profile design page to save settings. #. TRANS: Text for save button on group edit form. #. TRANS: Button text to save tags for a profile. msgctxt "BUTTON" @@ -167,33 +158,28 @@ msgstr "Het profiel bestaat niet." msgid "No such list." msgstr "De lijst bestaat niet." -#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot tag an OMB 0.1 remote profile with this action." -msgstr "" -"U kunt een OMB 1.0 profiel van een andere omgeving niet labelen via deze " -"handeling." - -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "There was an unexpected error while tagging %s." -msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het labelen van %s." +msgid "There was an unexpected error while listing %s." +msgstr "" +"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het in de lijst opnemen van %s." -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while tagging a user. +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list. #. TRANS: %s is a profile URL. #, php-format msgid "" -"There was a problem tagging %s. The remote server is probably not responding " -"correctly, please try retrying later." +"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " +"correctly. Please try retrying later." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het labelen van %s. De omgeving aan de " -"andere kant geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. Probeer het later " -"opnieuw." +"Er is een probleem opgetreden tijdens toevoegen van %s aan de lijst. De " +"externe omgeving geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. Probeer het " +"later opnieuw." -#. TRANS: Title after subscribing to a list. -#. TRANS: Page title when subscription succeeded. -msgid "Subscribed" -msgstr "Geabonneerd" +#. TRANS: Title after adding a user to a list. +msgctxt "TITLE" +msgid "Listed" +msgstr "In lijst opgenomen" #. TRANS: Server error when page not found (404). #. TRANS: Server error when page not found (404) @@ -205,7 +191,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action. #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting. #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found. -#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image. #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object. #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site. @@ -231,14 +216,11 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided. -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found. #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user. #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action. #. TRANS: Client error. @@ -247,7 +229,6 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID. #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action. -#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname. #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user. #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user. @@ -255,26 +236,22 @@ msgstr "Deze pagina bestaat niet." msgid "No such user." msgstr "Deze gebruiker bestaat niet." -#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number +#. TRANS: Title of a user's own start page. +msgid "Home timeline" +msgstr "Startpaginatijdlijn" + +#. TRANS: Title of another user's start page. +#. TRANS: %s is the other user's name. #, php-format -msgid "%1$s and friends, page %2$d" -msgstr "%1$s en vrienden, pagina %2$d" +msgid "%s's home timeline" +msgstr "Startpaginatijdlijn van %s" -#. TRANS: Page title. %s is user nickname -#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname. -#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. -#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. -#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. -#. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: %s is user nickname. +#. TRANS: Feed title. +#. TRANS: %s is tagger's nickname. #, php-format -msgid "%s and friends" -msgstr "%s en vrienden" +msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Feed voor vrienden van %s (JSON-activiteitenstreams)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -309,7 +286,7 @@ msgid "" "something yourself." msgstr "" "Probeer te abonneren op meer gebruikers, [word lid van een groep](%%action." -"groups%%) of plaats zelf berichten." +"groups%%) of plaats zelf berichten." #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@". #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together. @@ -322,7 +299,7 @@ msgstr "" "bericht voor die gebruiker plaatsen](%%%%action.newnotice%%%%?" "status_textarea=%3$s)." -#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. +#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users. #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together. #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users. #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link). @@ -336,9 +313,23 @@ msgstr "" "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%%%action.register%%%%) en %s dan porren of " "een bericht sturen." -#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self. -msgid "You and friends" -msgstr "U en vrienden" +#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. +#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Send invite" +msgstr "Uitnodiging verzenden" + +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname. +#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel. +#. TRANS: %s is a username. +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +#, php-format +msgid "%s and friends" +msgstr "%s en vrienden" #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. @@ -375,23 +366,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences. #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number. #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server. -#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails. msgid "Could not update user." msgstr "Het was niet mogelijk de gebruiker bij te werken." -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found. -#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours. -#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image. -#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile. -#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found. -#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when a user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile. +#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile. msgid "User has no profile." msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel." @@ -402,7 +380,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk het profiel op te slaan." #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit. #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH. -#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated. #, php-format msgid "" "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its " @@ -417,24 +394,6 @@ msgstr[1] "" "De server was niet in staat zoveel POST-gegevens te verwerken (%s bytes) " "vanwege de huidige instellingen." -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id. -#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -msgid "Unable to save your design settings." -msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen op te slaan." - -#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails. -#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours. -#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved. -#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults". -msgid "Could not update your design." -msgstr "Het was niet mogelijk uw ontwerp bij te werken." - #. TRANS: Title for Atom feed. msgctxt "ATOM" msgid "Main" @@ -471,7 +430,7 @@ msgstr "Lidmaatschappen van %s" #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves. msgid "You cannot block yourself!" -msgstr "U kunt zichzelf niet blokkeren!" +msgstr "U kunt uzelf niet blokkeren!" #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed. msgid "Block user failed." @@ -481,6 +440,20 @@ msgstr "Het blokkeren van de gebruiker is mislukt." msgid "Unblock user failed." msgstr "Het deblokkeren van de gebruiker is mislukt." +#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. +msgid "No conversation ID." +msgstr "Geen gespreksnummer." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). +#, php-format +msgid "No conversation with ID %d." +msgstr "Geen gesprek met nummer %d." + +#. TRANS: Title for conversion timeline. +msgctxt "TITLE" +msgid "Conversation" +msgstr "Dialoog" + #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format msgid "Direct messages from %s" @@ -526,6 +499,8 @@ msgstr "" "vriendenlijst staan." #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403). +#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. +#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. msgid "" "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd." @@ -605,7 +580,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Validation error in form for profile settings. #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname. msgid "Not a valid nickname." -msgstr "Ongeldige gebruikersnaam!" +msgstr "Ongeldige gebruikersnaam." #. TRANS: Client error in form for group creation. #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate. @@ -685,7 +660,7 @@ msgstr "Ongeldige alias: \"%s\"." #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias. #, php-format msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one." -msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een andere alias op." +msgstr "De alias \"%s\" wordt al gebruikt. Geef een ander alias op." #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname. #. TRANS: Group edit form validation error. @@ -758,7 +733,6 @@ msgstr "groepen op %s" #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin. msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "U moet beheerder zijn om de groep te kunnen bewerken." @@ -871,7 +845,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API. #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form. -#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data. #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings. #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used. @@ -880,7 +853,6 @@ msgstr "" #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form. #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings. -#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form. msgid "Unexpected form submission." msgstr "Het formulier is onverwacht ingezonden." @@ -923,10 +895,8 @@ msgid "Account" msgstr "Gebruikersgegevens" #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form. -#. TRANS: Field label on login page. #. TRANS: Field label in form for profile settings. #. TRANS: Field label on account registration page. -#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page. #. TRANS: Field label on group edit form. #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles. msgid "Nickname" @@ -1002,7 +972,7 @@ msgstr "Deze methode vereist een POST of DELETE." #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user. msgid "You may not delete another user's status." -msgstr "U kunt de status van een andere gebruiker niet verwijderen." +msgstr "U kunt een status van een andere gebruiker niet verwijderen." #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API. #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice. @@ -1111,14 +1081,14 @@ msgstr "Het was niet mogelijk een feed voor de lijst aan te maken - %s" #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname. #, php-format msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s" -msgstr "%1$s / Updates over %2$s" +msgstr "%1$s / Berichten over %2$s" #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user. #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname, #. TRANS: %3$s is a user's full name. #, php-format msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s." -msgstr "%1$s updates die een reactie zijn op updates van %2$s / %3$s." +msgstr "Berichten van %1$s die een reactie zijn op berichten van %2$s / %3$s." #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name. @@ -1129,7 +1099,7 @@ msgstr "%s publieke tijdlijn" #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "%s updates from everyone!" -msgstr "%s updates van iedereen" +msgstr "Alle berichten van %s" #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'. msgid "Unimplemented." @@ -1172,7 +1142,7 @@ msgstr "Mededelingen met het label %s" #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" -msgstr "Updates met het label %1$s op %2$s!" +msgstr "Berichten met het label %1$s op %2$s!" #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline. msgid "Only the user can add to their own timeline." @@ -1243,12 +1213,9 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group. #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group. -#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group. #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group. @@ -1257,10 +1224,10 @@ msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen verlaten." #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group. #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group. #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page. -#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. -#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist. #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist. +#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page. +#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page. msgid "No such group." msgstr "De opgegeven groep bestaat niet." @@ -1331,6 +1298,7 @@ msgid "Join request canceled." msgstr "Het verzoek voor lidmaatschap is geweigerd." #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request. +#. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions." msgstr "%s staat niet in de wachtrij voor uw abonnementen." @@ -1489,7 +1457,6 @@ msgstr "Deze bijlage bestaat niet." #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit. -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname. #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname. @@ -1516,15 +1483,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "" "U kunt een persoonlijke avatar uploaden. De maximale bestandsgrootte is %s." -#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user. -#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile. -#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile. -#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request -#. TRANS: while the user has no profile. -#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile. -msgid "User without matching profile." -msgstr "Gebruiker zonder bijbehorend profiel." - #. TRANS: Avatar upload page form legend. #. TRANS: Avatar upload page crop form legend. #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset. @@ -1796,6 +1754,16 @@ msgstr "Het adres \"%s\" is voor uw gebruiker bevestigd." msgid "Conversation" msgstr "Dialoog" +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Gespreksfeed (JSON-activiteitenstreams)" + +#. TRANS: Title for link to notice feed. +#. TRANS: %s is a user nickname. +msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" +msgstr "Gespreksfeed (RSS 2.0)" + #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. msgctxt "TITLE" @@ -1861,8 +1829,8 @@ msgstr "" "verwijderen: \"%s\"." #. TRANS: Button title for user account deletion. -msgid "Permanently delete your account" -msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen" +msgid "Permanently delete your account." +msgstr "Uw gebruiker permanent verwijderen." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -2009,163 +1977,87 @@ msgstr "Deze gebruiker niet verwijderen." msgid "Delete this user." msgstr "Deze gebruiker verwijderen." -#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. -msgid "Design" -msgstr "Uiterlijk" - -#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel. -msgid "Design settings for this StatusNet site" -msgstr "Instellingen voor de vormgeving van deze StatusNet-website" - -#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid. -msgid "Invalid logo URL." -msgstr "De logo-URL is ongeldig." +#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. +msgid "This notice is not a favorite!" +msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst." -#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid. -msgid "Invalid SSL logo URL." -msgstr "De SSL logo-URL is ongeldig." +#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. +msgid "Add to favorites" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" -#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list. -#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme. +#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. +#. TRANS: %s is the non-existing document. #, php-format -msgid "Theme not available: %s." -msgstr "De vormgeving is niet beschikbaar: %s." - -#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo. -msgid "Change logo" -msgstr "Logo wijzigen" - -#. TRANS: Field label for StatusNet site logo. -msgid "Site logo" -msgstr "Websitelogo" - -#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo. -msgid "SSL logo" -msgstr "SSL-logo" +msgid "No such document \"%s\"." +msgstr "Onbekend document \"%s\"." -#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme. -msgid "Change theme" -msgstr "Vormgeving wijzigen" +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Hoofdmenu" -#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Site theme" -msgstr "Vormgeving website" +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "Documentatie" -#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme. -msgid "Theme for the site." -msgstr "Mogelijke vormgevingen voor deze website." +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" -#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme. -msgid "Custom theme" -msgstr "Aangepaste vormgeving" +msgid "Getting started" +msgstr "Aan de slag" -#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme. -msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive." -msgstr "U kunt een vormgeving voor StatusNet uploaden als ZIP-archief." +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "Over" -#. TRANS: Fieldset legend for theme background image. -msgid "Change background image" -msgstr "Achtergrondafbeelding wijzigen" +msgid "About this site" +msgstr "Over deze site" -#. TRANS: Field label for background image on theme designer page. -#. TRANS: Field label for background color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour. -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "Veel gestelde vragen" -#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page. -#, php-format -msgid "" -"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" -"$s." -msgstr "" -"Hier kunt u een achtergrondafbeelding voor de website uploaden. De maximale " -"bestandsgrootte is %1$s." +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "Veelgestelde vragen" -#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. -msgid "On" -msgstr "Aan" +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" -#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page. -#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable -#. TRANS: use of the uploaded profile image. -msgid "Turn background image on or off." -msgstr "Achtergrondafbeelding inschakelen of uitschakelen." - -#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page. -#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled. -msgid "Tile background image" -msgstr "Achtergrondafbeelding naast elkaar" - -#. TRANS: Fieldset legend for theme colors. -msgid "Change colors" -msgstr "Kleuren wijzigen" - -#. TRANS: Field label for content color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour. -msgid "Content" -msgstr "Inhoud" - -#. TRANS: Field label for sidebar color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour. -msgid "Sidebar" -msgstr "Menubalk" - -#. TRANS: Field label for text color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour. -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. TRANS: Field label for link color selector. -#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour. -msgid "Links" -msgstr "Verwijzingen" - -#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings. -msgid "Advanced" -msgstr "Uitgebreid" - -#. TRANS: Field label for custom CSS. -msgid "Custom CSS" -msgstr "Aangepaste CSS" - -#. TRANS: Button text for resetting theme settings. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Use defaults" -msgstr "Standaardinstellingen gebruiken" +msgid "Contact info" +msgstr "Contactgegevens" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default. -msgid "Restore default designs." -msgstr "Het standaardontwerp toepassen." +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Labels" -#. TRANS: Title for button for resetting theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving. -msgid "Reset back to default." -msgstr "De standaardinstellingen toepassen." +msgid "Using tags" +msgstr "Labels gebruiken" -#. TRANS: Title for button for saving theme settings. -#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings. -msgid "Save design." -msgstr "Ontwerp opslaan." +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Groepen" -#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite. -msgid "This notice is not a favorite!" -msgstr "Deze mededeling staat niet op uw favorietenlijst." +msgid "Using groups" +msgstr "Groepen gebruiken" -#. TRANS: Title for page on which favorites can be added. -msgid "Add to favorites" -msgstr "Aan favorieten toevoegen" +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "API" -#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist. -#. TRANS: %s is the non-existing document. -#, php-format -msgid "No such document \"%s\"." -msgstr "Onbekend document \"%s\"." +msgid "RESTful API" +msgstr "RESTful API" #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. @@ -2198,7 +2090,7 @@ msgstr "De naam is te lang (maximaal 255 tekens)." #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form. msgid "Name already in use. Try another one." -msgstr "Deze naam wordt al gebruikt. Kies een andere." +msgstr "Deze naam wordt al gebruikt. Kies een andere naam." #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form. #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form. @@ -2329,13 +2221,13 @@ msgstr "" "Door een openbaar label als privé in te stellen worden alle bestaande " "abonnementen verwijderd. Wilt u doorgaan?" -#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails. +#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails. msgid "Could not update list." msgstr "Het was niet mogelijk de lijst bij te werken." #. TRANS: Title for e-mail settings. msgid "Email settings" -msgstr "E-mailvoorkeuren" +msgstr "E-mailinstellingen" #. TRANS: E-mail settings page instructions. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site. @@ -2367,8 +2259,8 @@ msgid "" "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for " "a message with further instructions." msgstr "" -"Er wordt gewacht op bevestiging van dit adres. Controleer uw inbox (en uw " -"ongewenste berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies." +"Dit adres moet bevestigd worden. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste " +"berichten/spam) voor een bericht met nadere instructies." #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for @@ -2398,7 +2290,7 @@ msgstr "Ik wil mededelingen per e-mail plaatsen." #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings. #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings. msgid "Send email to this address to post new notices." -msgstr "Stuur een email naar dit adres om een nieuw bericht te posten" +msgstr "Stuur een e-mail naar dit adres om een nieuw bericht te plaatsen." #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned. #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form. @@ -2486,9 +2378,9 @@ msgid "" "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your " "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it." msgstr "" -"Een bevestigingscode is verzonden naar het e-mailadres dat u hebt " -"toegevoegd. Controleer uw inbox (en spam box!) Voor de code en instructies " -"hoe het te gebruiken." +"Er is een bevestigingscode verzonden naar het e-mailadres dat u hebt " +"toegevoegd. Controleer uw Postvak IN (en uw ongewenste berichten/spam) voor " +"de code en instructies hoe deze te gebruiken." #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending. #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending. @@ -2584,7 +2476,7 @@ msgid "" "notice to your favorites!" msgstr "" "U kunt een [gebruiker aanmaken](%%action.register%%) en de eerste mededeling " -"voor de favorietenlijst plaatsen!" +"op uw favorietenlijst plaatsen!" #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user. #. TRANS: %s is a user's nickname. @@ -2606,13 +2498,13 @@ msgstr "Updates op de favorietenlijst van %1$s op %2$s." #. TRANS: Title for featured users section. #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel. msgid "Featured users" -msgstr "Nieuwe gebruikers" +msgstr "Uitgelichte gebruikers" #. TRANS: Page title for all but first page of featured users. #. TRANS: %d is the page number being displayed. #, php-format msgid "Featured users, page %d" -msgstr "Nieuwe gebruikers, pagina %d" +msgstr "Uitgelichte gebruikers, pagina %d" #. TRANS: Description on page displaying featured users. #, php-format @@ -2636,44 +2528,6 @@ msgstr "Geen bijlagen." msgid "No uploaded attachments." msgstr "Geen toegevoegde bijlagen." -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received. -msgid "Not expecting this response!" -msgstr "Onverwacht antwoord!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist. -msgid "User being listened to does not exist." -msgstr "De gebruiker waarnaar wordt geluisterd bestaat niet." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile. -#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity. -msgid "You can use the local subscription!" -msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!" - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to. -msgid "That user has blocked you from subscribing." -msgstr "" -"Die gebruiker heeft de mogelijkheid om te abonneren voor u geblokkeerd." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token. -msgid "You are not authorized." -msgstr "U hebt niet de juiste toegangsrechten." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails. -msgid "Could not convert request token to access token." -msgstr "" -"Het was niet mogelijk het verzoektoken te converteren naar een toegangstoken." - -#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol. -msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." -msgstr "" -"De diensten op afstand gebruiken een onbekende versie van het OMB-protocol." - -#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated. -#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store. -msgid "Error updating remote profile." -msgstr "" -"Er is een fout opgetreden tijdens het bijwerken van het profiel op afstand." - #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file. msgid "No such file." msgstr "Het bestand bestaat niet." @@ -2763,31 +2617,6 @@ msgstr "" msgid "No ID." msgstr "Geen ID." -#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in. -msgid "You must be logged in to edit a group." -msgstr "U moet aangemeld zijn om een groep te kunnen bewerken." - -#. TRANS: Title group design settings page. -msgid "Group design" -msgstr "Groepsontwerp" - -#. TRANS: Instructions for group design settings page. -msgid "" -"Customize the way your group looks with a background image and a colour " -"palette of your choice." -msgstr "" -"De vormgeving van uw groep aanpassen met een achtergrondafbeelding en een " -"kleurenpalet van uw keuze." - -#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue. -msgid "Unable to update your design settings." -msgstr "Het was niet mogelijk om uw ontwerpinstellingen bij te werken." - -#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings. -#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded. -msgid "Design preferences saved." -msgstr "De ontwerpvoorkeuren zijn opgeslagen." - #. TRANS: Title for group logo settings page. #. TRANS: Group logo form legend. msgid "Group logo" @@ -2816,7 +2645,7 @@ msgstr "Selecteer een vierkant uit de afbeelding die het logo wordt." #. TRANS: Form success message after updating a group logo. msgid "Logo updated." -msgstr "Logo geactualiseerd." +msgstr "Het logo is bijgewerkt." #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo. msgid "Failed updating logo." @@ -2966,11 +2795,11 @@ msgstr "IM-instellingen" #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. #, php-format msgid "" -"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]" -"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below." +"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " +"Configure your addresses and settings below." msgstr "" -"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"onmiddellijke berichten\"](%%" -"doc.im%%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen." +"U kunt berichten verzenden en ontvangen via [\"instant messaging\"](%%doc.im%" +"%). Voer hieronder uw adres in en maak uw instellingen." #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site. msgid "IM is not available." @@ -3168,28 +2997,6 @@ msgstr "" "Gebruik deze pagina om uw vrienden en collega´s uit te nodigen deze dienst " "te gebruiken." -#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Email addresses" -msgstr "E-mailadressen" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses. -msgid "Addresses of friends to invite (one per line)." -msgstr "Adressen van uit te nodigen vrienden (één per regel)." - -#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Personal message" -msgstr "Persoonlijk bericht" - -#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees. -msgid "Optionally add a personal message to the invitation." -msgstr "Persoonlijk bericht bij de uitnodiging (optioneel)." - -#. TRANS: Send button for inviting friends -#. TRANS: Button text for sending notice. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is #. TRANS: the StatusNet sitename. @@ -3197,67 +3004,6 @@ msgstr "Verzenden" msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s" -#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral -#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the -#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the -#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link -#. TRANS: to register with the StatusNet site. -#, php-format -msgid "" -"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people " -"you know and people who interest you.\n" -"\n" -"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online " -"with people who know about you. It's also great for meeting new people who " -"share your interests.\n" -"\n" -"%1$s said:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the " -"invitation.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your " -"time.\n" -"\n" -"Sincerely, %2$s\n" -msgstr "" -"%1$s heeft u uitgenodigd voor %2$s (%3$s).\n" -"\n" -"%2$s is een microblogdienst waarmee u mensen op de hoogte kunt houden van " -"wat u interesseert en bezig houdt.\n" -"\n" -"U kunt ook nieuws over uzelf of uw ideeën en gedachten met anderen delen. " -"Het is ook de ideale plek om mensen te ontmoeten met dezelfde interesses als " -"u.\n" -"\n" -"%1$s schreef:\n" -"\n" -"%4$s\n" -"\n" -"U kunt %1$s's profielpagina op %2$s hier bekijken:\n" -"\n" -"%5$s\n" -"\n" -"Als u het wilt proberen, klik dan op de verwijzing hieronder om de " -"uitnodiging te accepteren.\n" -"\n" -"%6$s\n" -"\n" -"Als u geen interesse hebt, kunt u dit bericht negeren. Bedankt voor uw " -"geduld.\n" -"\n" -"Met vriendelijke groet, %2$s\n" - #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in. msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "U moet aangemeld zijn om lid te worden van een groep." @@ -3383,12 +3129,6 @@ msgstr "Een URL voor een afbeelding om weer te geven met de licentie." msgid "Save license settings." msgstr "Licentieinstellingen opslaan." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "U bent al aangemeld." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "De gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist." @@ -3408,6 +3148,10 @@ msgstr "Aanmelden" msgid "Login to site" msgstr "Aanmelden" +#. TRANS: Field label on login page. +msgid "Username or email address" +msgstr "Gebruikersnaam of e-mailadres" + #. TRANS: Checkbox label label on login page. #. TRANS: Checkbox label on account registration page. msgid "Remember me" @@ -3496,7 +3240,7 @@ msgstr "Een bron-URL is verplicht." msgid "Could not create application." msgstr "Het was niet mogelijk de applicatie aan te maken." -#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload. +#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo. msgid "Invalid image." msgstr "Ongeldige afbeelding." @@ -3533,12 +3277,6 @@ msgstr "Geen inhoud!" msgid "No recipient specified." msgstr "Er is geen ontvanger aangegeven." -#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self. -#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -msgid "" -"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." -msgstr "Stuur geen berichten naar uzelf. Zeg het gewoon in uw hoofd." - #. TRANS: Page title after sending a direct message. msgid "Message sent" msgstr "Bericht verzonden" @@ -3750,6 +3488,33 @@ msgstr "Alleen URL's voor %s via normale HTTP alstublieft." msgid "Not a supported data format." msgstr "Geen ondersteund gegevensformaat." +#. TRANS: Page title for profile settings. +msgid "Old school UI settings" +msgstr "Oude gebruikersinterfaceinstellingen" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" +"Als u de voorkeur geeft aan de \"oude manier\", dan kunt u dat hier aangeven." + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "Alleen streammodus (geen gesprekken) in tijdlijnen" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "Gesprekkenpagina als hiërarchische boomstructuur weergeven" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "Gebruikersnamen (geen volledige namen) weergeven in tijdlijnen" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Mensen zoeken" @@ -3758,6 +3523,11 @@ msgstr "Mensen zoeken" msgid "Notice Search" msgstr "Mededeling zoeken" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "U bent al aangemeld." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Er is geen ID opgegeven." @@ -3827,7 +3597,7 @@ msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. TRANS: Field title on page where to change password. -#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again. +#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again. #. TRANS: Field title on account registration page. msgid "Same as password above." msgstr "Gelijk aan het wachtwoord hierboven." @@ -3885,12 +3655,6 @@ msgstr "Er kan niet uit de vormgevingmap gelezen worden: %s." msgid "Avatar directory not writable: %s." msgstr "Er kan niet in de avatarmap geschreven worden: %s." -#. TRANS: Client error in Paths admin panel. -#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to. -#, php-format -msgid "Background directory not writable: %s." -msgstr "Er kan niet in de achtergrondmap geschreven worden: %s." - #. TRANS: Client error in Paths admin panel. #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from. #, php-format @@ -4003,30 +3767,6 @@ msgstr "Avatarmap" msgid "Directory where avatars are located." msgstr "Map waar alle avatars worden opgeslagen." -#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel. -msgid "Backgrounds" -msgstr "Achtergronden" - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds." -msgstr "Server voor achtergronden." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds." -msgstr "Webpad naar achtergronden." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Server for backgrounds on SSL pages." -msgstr "Server voor achtergronden op SSL-pagina's." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Web path to backgrounds on SSL pages." -msgstr "Webpad naar achtergronden op SSL-pagina's." - -#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel. -msgid "Directory where backgrounds are located." -msgstr "Map waar achtergronden worden opgeslagen." - #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel. msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" @@ -4082,8 +3822,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "De server waar SSL-verzoeken heen gestuurd moeten worden." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -msgid "Save paths" -msgstr "Opslagpaden" +msgid "Save path settings." +msgstr "De padinstellingen opslaan." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -4102,19 +3842,19 @@ msgstr "Gebruikers zoeken" #. TRANS: Title for list page. #. TRANS: %s is a list. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public list %s" -msgstr "Uw openbare lijsten" +msgstr "Openbare lijst %s" #. TRANS: Title for list page. #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Public list %1$s, page %2$d" -msgstr "Openbaar persoonslabel %1$s, pagina %2$d" +msgstr "Openbare lijst %1$s, pagina %2$d" #. TRANS: Message for anonymous users on list page. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free " @@ -4123,7 +3863,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lijsten zijn een manier om gelijksoortige mensen te ordenen op %%site.name%" "%, een [microblogdienst](http://nl.wikipedia.org/wiki/Microblogging) " -"gebaseerde op het vrije softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U " +"gebaseerd op het vrije softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U " "kunt ze dan eenvoudig volgen door te abonneren op de tijdlijn van de lijst." #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided. @@ -4217,11 +3957,11 @@ msgid "" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Dit zijn de lijsten die zijn gemaakt door **%s**. Via lijsten kunt u " "gelijksoortige mensen ordenen op %%%%site.name%%%%, a [microblogdienst]" -"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service gebaseerd op het vrije " +"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) gebaseerd op het vrije " "softwareprogramma [StatusNet](http://status.net/). U kunt eenvoudig " "bijhouden wat ze doen door te abonneren op de tijdlijn van de lijst." @@ -4251,7 +3991,7 @@ msgid "" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) " "tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the " -"tag's timeline." +"list's timeline." msgstr "" "Dit zijn lijsten van **%s**. U kunt lijsten gebruiken om soortgelijke mensen " "te ordenen op %%%%site.name%%%%, een [microblogdienst](http://en.wikipedia." @@ -4268,15 +4008,15 @@ msgstr "%s is nog niemand in een [lijst](%%%%doc.tags%%%%) opgenomen." #. TRANS: Page title for list of list subscribers. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s" -msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s." +msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s" #. TRANS: Page title for list of list subscribers. #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d" -msgstr "Abonnees op mensen met het label %1$s door %2$s, pagina %3$d" +msgstr "Abonnees op de lijst %1$s van %2$s, pagina %3$d" #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user. #. TRANS: %s is a profile nickname. @@ -4359,18 +4099,6 @@ msgstr "" "Alle standaard plug-ins zijn uitgeschakeld in het bestand met " "siteinstellingen." -#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters. -msgid "Invalid notice content." -msgstr "Ongeldige mededelinginhoud." - -#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license. -#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license. -#, php-format -msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"." -msgstr "" -"De mededelingenlicentie \"%1$s\" is niet compatibel met de licentie \"%2$s\" " -"van deze site." - #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile. #. TRANS: %s is a field name. #, php-format @@ -4465,6 +4193,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices" msgstr "Mijn huidige locatie weergeven bij het plaatsen van mededelingen" #. TRANS: Field label in form for profile settings. +#. TRANS: Title for group tag cloud section. +#. TRANS: %s is a group name. msgid "Tags" msgstr "Labels" @@ -4494,10 +4224,10 @@ msgstr "In welke tijdzone verblijft u meestal?" #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings. msgid "" -"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)." +"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Automatisch abonneren bij abonnement op mij (beste voor automatische " -"processen)." +"processen)" #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates. msgid "Subscription policy" @@ -4564,11 +4294,6 @@ msgstr "Het was niet mogelijk de locatievoorkeuren op te slaan." msgid "Could not save tags." msgstr "Het was niet mogelijk de labels op te slaan." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "De instellingen zijn opgeslagen." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4581,8 +4306,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Meer dan de paginalimiet (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -msgid "Could not retrieve public stream." -msgstr "Het was niet mogelijk de publieke stream op te halen." +msgid "Could not retrieve public timeline." +msgstr "Het was niet mogelijk de publieke tijdlijn op te halen." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4596,16 +4321,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Openbare tijdlijn" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)" +msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" +msgstr "Publieke tijdlijnfeed (JSON-activiteitenstreams)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Publieke streamfeed (RSS 1.0)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" +msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -msgid "Public Stream Feed (Atom)" -msgstr "Publieke streamfeed (Atom)" +msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" +msgstr "Publieke tijdlijnfeed (RSS 1.0)" + +#. TRANS: Link description for public timeline feed. +msgid "Public Timeline Feed (Atom)" +msgstr "Publieke tijdlijnfeed (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4654,50 +4383,6 @@ msgstr "" "Micro-blogging) gebaseerd op de Vrije Software [StatusNet](http://status." "net/)" -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "Public list cloud" -msgstr "Publieke woordwolk" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "De meest recente en populairste labels op %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Niemand heeft nog iemand [gelabeld](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -#, fuzzy -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "U kunt de eerste zijn die iemand labelt!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, fuzzy, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"U kunt een [gebruiker registeren](%%action.register%%) en dan de eerste zijn " -"die iemand labelt!" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -#, fuzzy -msgid "List cloud" -msgstr "De lijst is niet aangetroffen." - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, fuzzy, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "Eén persoon gelabeld" -msgstr[1] "%d personen gelabeld" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4805,7 +4490,7 @@ msgstr "Herstellen" #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode. msgid "Reset password" -msgstr "Wachtwoord herstellen" +msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode. msgid "Recover password" @@ -4825,7 +4510,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!" msgstr "Zes of meer tekens, en vergeet uw wachtwoord niet!" #. TRANS: Button text for password reset form. -#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving. msgctxt "BUTTON" msgid "Reset" msgstr "Opnieuw instellen" @@ -4834,20 +4518,6 @@ msgstr "Opnieuw instellen" msgid "Enter a nickname or email address." msgstr "Voer een gebruikersnaam of e-mailadres in." -#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified. -msgid "No user with that email address or username." -msgstr "" -"Er bestaat geen gebruiker met het opgegeven e-mailadres of de opgegeven " -"gebruikersnaam." - -#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address. -msgid "No registered email address for that user." -msgstr "Die gebruiker heeft geen e-mailadres geregistreerd." - -#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form. -msgid "Error saving address confirmation." -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de adresbevestiging." - #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form. msgid "" "Instructions for recovering your password have been sent to the email " @@ -5027,96 +4697,28 @@ msgstr "" "U ontvangt snel een e-mailbericht met daarin instructies over hoe u uw e-" "mail kunt bevestigen." -#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links. -#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link). +#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user. +#. TRANS: %s is a username. #, php-format -msgid "" -"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action." -"register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible " -"microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below." -msgstr "" -"Om u te abonneren kunt u [aanmelden](%%action.login%%), of een nieuw " -"gebruiker [registreren](%%action.register%%). Als u al een gebruiker bij een " -"[compatibele microblogsite](%%doc.openmublog%%) hebt, voer dan hieronder uw " -"profiel-URL in." - -#. TRANS: Page title for Remote subscribe. -msgid "Remote subscribe" -msgstr "Abonneren op afstand" - -#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe. -msgid "Subscribe to a remote user" -msgstr "Op een gebruiker uit een andere systeem abonneren" - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "User nickname" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "Nickname of the user you want to follow." -msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren." - -#. TRANS: Field label on page for remote subscribe. -msgid "Profile URL" -msgstr "Profiel-URL" - -#. TRANS: Field title on page for remote subscribe. -msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service." -msgstr "De URL van uw profiel bij een andere, compatibele microblogdienst." - -#. TRANS: Button text on page for remote subscribe. -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Abonneren" - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided. -msgid "Invalid profile URL (bad format)." -msgstr "Ongeldige profiel-URL (foutieve opmaak)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL -#. TRANS: does not contain expected data. -msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)." -msgstr "" -"De URL is niet geldig (het is geen YADIS-document of er een ongeldige XRDS " -"gedefinieerd)." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe. -msgid "That is a local profile! Login to subscribe." -msgstr "Dat is een lokaal profiel. Meld u aan om te abonneren." - -#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token. -msgid "Could not get a request token." -msgstr "Het was niet mogelijk een verzoektoken te krijgen." - -#. TRANS: Client error displayed when trying to (un)tag an OMB 0.1 remote profile. -msgid "You cannot tag or untag an OMB 0.1 remote profile with this action." +msgid "There was an unexpected error while delisting %s." msgstr "" -"U kunt via deze handeling geen label toevoegen of verwijderen van een OMB " -"1.0-profiel van een andere omgeving." - -#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. -#. TRANS: %s is a username. -#, fuzzy, php-format -msgid "There was an unexpected error while listing %s." -msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het labelen van %s." +"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het uit de lijst verwijderen " +"van %s." #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user. #. TRANS: %s is a profile URL. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding " "correctly, please try retrying later." msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens het labelen van %s. De omgeving aan de " -"andere kant geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. Probeer het later " -"opnieuw." +"Er is een probleem opgetreden tijdens het in de lijst opnemen van %s. De " +"omgeving aan de andere kant geeft waarschijnlijk geen correct antwoord. " +"Probeer het later opnieuw." #. TRANS: Title after removing a user from a list. -msgid "Untagged" -msgstr "Ongelabeld" +msgid "Unlisted" +msgstr "Uit lijst verwijderd" #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in. msgid "Only logged-in users can repeat notices." @@ -5151,6 +4753,12 @@ msgstr "Antwoorden aan %s" msgid "Replies to %1$s, page %2$d" msgstr "Antwoorden aan %1$s, pagina %2$d" +#. TRANS: Link for feed with replies for a user. +#. TRANS: %s is a user nickname. +#, php-format +msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" +msgstr "Antwoordenfeed voor %s (JSON-activiteitenstreams)" + #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. #, php-format @@ -5274,7 +4882,7 @@ msgstr "De feed wordt teruggeplaatst. Een paar minuten geduld, alstublieft." #. TRANS: Form instructions for feed restore. msgid "" -"You can upload a backed-up stream in Activity Streams format." msgstr "" "U kunt een back-up van een tijdlijn uploaden in het formaat