X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpt%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=75b4cd429fe813b36beeb4880439dc7913b9e06b;hb=5ad01a7beaabb07ad90e9a9bb03b808b2a35ee32;hp=92f7def374a78a1fe80b71dd3439c928254a7163;hpb=7ef5dd344cdd295ab3e3a1543d7415d93f4747c6;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index 92f7def374..75b4cd429f 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:28:55+0000\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Página não encontrada." msgid "No such user." msgstr "Utilizador não encontrado." -#: actions/all.php:84 -#, php-format -msgid "%s and friends, page %d" -msgstr "%s e amigos, página %d" - #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 @@ -97,11 +92,11 @@ msgstr "" #: actions/all.php:134 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his " -"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to " +"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Tente [acotovelar %s](../%s) a partir do perfil ou [publicar qualquer coisa " -"à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) a partir do perfil ou [publicar " +"qualquer coisa à sua atenção](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202 #, php-format @@ -109,8 +104,8 @@ msgid "" "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or " "post a notice to his or her attention." msgstr "" -"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois acotovelar %s " -"ou publicar uma nota à sua atenção." +"Podia [registar uma conta](%%%%action.register%%%%) e depois dar um toque em " +"%s ou publicar uma nota à sua atenção." #: actions/all.php:165 msgid "You and friends" @@ -127,6 +122,23 @@ msgstr "Actualizações de %1$s e amigos no %2$s!" #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118 +#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 +#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 +#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 +#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 +#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 +#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 +#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 +#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 +#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 +#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 +#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 +#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 +#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 +#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 +#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 +#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 msgid "API method not found." msgstr "Método da API não encontrado." @@ -185,6 +197,9 @@ msgstr "" #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174 +#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 +#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 +#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 msgid "Unable to save your design settings." msgstr "Não foi possível gravar as configurações do design." @@ -197,11 +212,11 @@ msgstr "Não foi possível actualizar o seu design." msgid "You cannot block yourself!" msgstr "Os utilizadores não podem bloquear-se a si próprios!" -#: actions/apiblockcreate.php:119 +#: actions/apiblockcreate.php:126 msgid "Block user failed." msgstr "Bloqueio do utilizador falhou." -#: actions/apiblockdestroy.php:107 +#: actions/apiblockdestroy.php:114 msgid "Unblock user failed." msgstr "Desbloqueio do utilizador falhou." @@ -225,26 +240,6 @@ msgstr "Mensagens directas para %s" msgid "All the direct messages sent to %s" msgstr "Todas as mensagens directas enviadas para %s" -#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99 -#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100 -#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129 -#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114 -#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141 -#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120 -#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105 -#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102 -#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 -#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 -#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 -#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 -#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 -#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 -#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141 -#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101 -msgid "API method not found!" -msgstr "Método da API não encontrado!" - #: actions/apidirectmessagenew.php:126 msgid "No message text!" msgstr "Mensagem não tem texto!" @@ -269,7 +264,8 @@ msgid "No status found with that ID." msgstr "Nenhum estado encontrado com esse ID." #: actions/apifavoritecreate.php:119 -msgid "This status is already a favorite!" +#, fuzzy +msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este estado já é um favorito!" #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176 @@ -277,7 +273,8 @@ msgid "Could not create favorite." msgstr "Não foi possível criar o favorito." #: actions/apifavoritedestroy.php:122 -msgid "That status is not a favorite!" +#, fuzzy +msgid "That status is not a favorite." msgstr "Esse estado não é um favorito!" #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87 @@ -299,7 +296,8 @@ msgstr "" "Não foi possível deixar de seguir utilizador: Utilizador não encontrado." #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120 -msgid "You cannot unfollow yourself!" +#, fuzzy +msgid "You cannot unfollow yourself." msgstr "Não pode deixar de seguir-se a si próprio!" #: actions/apifriendshipsexists.php:94 @@ -315,31 +313,31 @@ msgid "Could not find target user." msgstr "Não foi possível encontrar o utilizador de destino." #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182 -#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208 +#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215 #: actions/register.php:205 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces." msgstr "Alcunha só deve conter letras minúsculas e números. Sem espaços." #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186 -#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231 +#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238 #: actions/register.php:208 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "Alcunha já é usada. Tente outra." #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189 -#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211 +#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218 #: actions/register.php:210 msgid "Not a valid nickname." msgstr "Alcunha não é válida." #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 -#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215 +#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." msgstr "Página de acolhimento não é uma URL válida." #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198 -#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218 +#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225 #: actions/register.php:220 msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Nome completo demasiado longo (máx. 255 caracteres)." @@ -350,7 +348,7 @@ msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Descrição demasiado longa (máx. 140 caracteres)." #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204 -#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225 +#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." msgstr "Localidade demasiado longa (máx. 255 caracteres)." @@ -384,7 +382,7 @@ msgstr "Os cognomes não podem ser iguais à alcunha." msgid "Group not found!" msgstr "Grupo não foi encontrado!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Já é membro desse grupo." @@ -392,30 +390,25 @@ msgstr "Já é membro desse grupo." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo administrador." -#: actions/apigroupjoin.php:138 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 #, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s." -msgstr "Não foi possível adicionar %s ao grupo %s." +msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." +msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s." #: actions/apigroupleave.php:114 msgid "You are not a member of this group." msgstr "Não é membro deste grupo." -#: actions/apigroupleave.php:124 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 #, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s." -msgstr "Não foi possível remover %s do grupo %s." +msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." +msgstr "Não foi possível remover %1$s do grupo %2$s." #: actions/apigrouplist.php:95 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "Grupos de %s" -#: actions/apigrouplist.php:103 -#, php-format -msgid "Groups %s is a member of on %s." -msgstr "Grupos de que %s é membro em %s." - #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 #, php-format msgid "%s groups" @@ -439,11 +432,11 @@ msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador." msgid "No such notice." msgstr "Nota não encontrada." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." @@ -456,7 +449,7 @@ msgid "No status with that ID found." msgstr "Não foi encontrado um estado com esse ID." #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 -#: scripts/maildaemon.php:71 +#: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres." @@ -465,7 +458,7 @@ msgstr "Demasiado longo. Tamanho máx. das notas é %d caracteres." msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" -#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191 +#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Tamanho máx. das notas é %d caracteres, incluíndo a URL do anexo." @@ -476,13 +469,13 @@ msgstr "Formato não suportado." #: actions/apitimelinefavorites.php:108 #, php-format -msgid "%s / Favorites from %s" -msgstr "%s / Favoritas de %s" +msgid "%1$s / Favorites from %2$s" +msgstr "%1$s / Favoritas de %2$s" #: actions/apitimelinefavorites.php:120 #, php-format -msgid "%s updates favorited by %s / %s." -msgstr "%s actualizações preferidas por %s / %s" +msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s." +msgstr "%1$s actualizações preferidas por %2$s / %2$s." #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90 @@ -549,8 +542,11 @@ msgstr "Não encontrado." msgid "No such attachment." msgstr "Anexo não encontrado." -#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91 -#: actions/leavegroup.php:76 +#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73 +#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84 +#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76 +#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76 +#: actions/showgroup.php:121 msgid "No nickname." msgstr "Nenhuma alcunha." @@ -573,8 +569,8 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Pode carregar o seu avatar pessoal. O tamanho máximo do ficheiro é %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191 -#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103 +#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 +#: actions/userrss.php:103 msgid "User without matching profile" msgstr "Utilizador sem perfil correspondente" @@ -594,7 +590,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66 -#: lib/noticelist.php:603 +#: lib/noticelist.php:611 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -606,14 +602,14 @@ msgstr "Carregar" msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74 -#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 +#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 +#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 @@ -687,23 +683,19 @@ msgstr "Sim" msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este utilizador" -#: actions/block.php:162 +#: actions/block.php:167 msgid "Failed to save block information." msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio." -#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84 -#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86 -#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76 -#: actions/showgroup.php:121 -msgid "No nickname" -msgstr "Sem alcunha" - #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96 +#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 -#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137 -msgid "No such group" -msgstr "Grupo não existe" +#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 +#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 +#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +msgid "No such group." +msgstr "Grupo não foi encontrado." #: actions/blockedfromgroup.php:90 #, php-format @@ -712,8 +704,8 @@ msgstr "%s perfis bloqueados" #: actions/blockedfromgroup.php:93 #, php-format -msgid "%s blocked profiles, page %d" -msgstr "%s perfis bloqueados, página %d" +msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d" +msgstr "Perfis bloqueados de %1$s, página %2$d" #: actions/blockedfromgroup.php:108 msgid "A list of the users blocked from joining this group." @@ -759,7 +751,7 @@ msgstr "Esse endereço já tinha sido confirmado." #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 -#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278 +#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 #: actions/smssettings.php:420 msgid "Couldn't update user." msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador." @@ -821,15 +813,10 @@ msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não apagar esta nota" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611 msgid "Delete this notice" msgstr "Apagar esta nota" -#: actions/deletenotice.php:157 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "" -"Ocorreu um problema com o seu código de sessão. Tente novamente, por favor." - #: actions/deleteuser.php:67 msgid "You cannot delete users." msgstr "Não pode apagar utilizadores." @@ -855,7 +842,7 @@ msgid "Delete this user" msgstr "Apagar este utilizador" #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 -#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119 +#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Design" @@ -960,7 +947,7 @@ msgstr "Repor predefinição" #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 -#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167 +#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 @@ -995,7 +982,8 @@ msgstr "Tem de iniciar uma sessão para criar o grupo." #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106 -msgid "You must be an admin to edit the group" +#, fuzzy +msgid "You must be an admin to edit the group." msgstr "Tem de ser administrador para editar o grupo" #: actions/editgroup.php:154 @@ -1020,7 +1008,8 @@ msgid "Options saved." msgstr "Opções gravadas." #: actions/emailsettings.php:60 -msgid "Email Settings" +#, fuzzy +msgid "Email settings" msgstr "Configurações do correio electrónico" #: actions/emailsettings.php:71 @@ -1057,8 +1046,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: actions/emailsettings.php:121 -msgid "Email Address" -msgstr "Endereço electrónico" +#, fuzzy +msgid "Email address" +msgstr "Endereços de correio electrónico" #: actions/emailsettings.php:123 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\"" @@ -1113,7 +1103,7 @@ msgstr "" #: actions/emailsettings.php:179 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email." -msgstr "Permitir que amigos me acotovelem e enviem mensagens electrónicas." +msgstr "Permitir que amigos me dêm toques e enviem mensagens electrónicas." #: actions/emailsettings.php:185 msgid "I want to post notices by email." @@ -1136,9 +1126,10 @@ msgstr "Sem endereço de correio electrónico." msgid "Cannot normalize that email address" msgstr "Não é possível normalizar esse endereço electrónico" -#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157 -msgid "Not a valid email address" -msgstr "Endereço electrónico inválido." +#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201 +#: actions/siteadminpanel.php:157 +msgid "Not a valid email address." +msgstr "Correio electrónico é inválido." #: actions/emailsettings.php:334 msgid "That is already your email address." @@ -1208,7 +1199,7 @@ msgstr "Esta nota já é uma favorita!" #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor favorite" -msgstr "Desfavorecer favorita" +msgstr "Retirar das favoritas" #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88 #: lib/publicgroupnav.php:93 @@ -1320,18 +1311,11 @@ msgstr "Serviço remoto usa uma versão desconhecida do protocolo OMB." msgid "Error updating remote profile" msgstr "Erro ao actualizar o perfil remoto" -#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86 -#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 -#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 -#: lib/command.php:263 -msgid "No such group." -msgstr "Grupo não foi encontrado." - -#: actions/getfile.php:75 +#: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." msgstr "Ficheiro não foi encontrado." -#: actions/getfile.php:79 +#: actions/getfile.php:83 msgid "Cannot read file." msgstr "Não foi possível ler o ficheiro." @@ -1343,7 +1327,7 @@ msgstr "Não foi especificado um perfil." #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46 -#: lib/profileformaction.php:77 +#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77 msgid "No profile with that ID." msgstr "Não foi encontrado um perfil com essa identificação." @@ -1371,12 +1355,12 @@ msgstr "Bloquear acesso do utilizador ao grupo" #: actions/groupblock.php:162 #, php-format msgid "" -"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will " -"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the " -"group in the future." +"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " +"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to " +"the group in the future." msgstr "" -"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%s\" ao grupo \"%" -"s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e " +"Tem a certeza de que quer bloquear o acesso do utilizador \"%1$s\" ao grupo " +"\"%2$s\"? Ele será removido do grupo, impossibilitado de publicar e " "impossibilitado de subscrever o grupo no futuro." #: actions/groupblock.php:178 @@ -1391,9 +1375,9 @@ msgstr "Bloquear acesso deste utilizador a este grupo" msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Erro na base de dados ao bloquear acesso do utilizador ao grupo." -#: actions/groupbyid.php:74 -msgid "No ID" -msgstr "Sem ID" +#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70 +msgid "No ID." +msgstr "Sem ID." #: actions/groupdesignsettings.php:68 msgid "You must be logged in to edit a group." @@ -1416,12 +1400,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't update your design." msgstr "Não foi possível actualizar o design." -#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297 -#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220 -#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273 -msgid "Unable to save your design settings!" -msgstr "Não foi possível actualizar as suas configurações do design!" - #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231 msgid "Design preferences saved." msgstr "Preferências do design foram gravadas." @@ -1438,6 +1416,11 @@ msgstr "" "Pode carregar uma imagem para logótipo do seu grupo. O tamanho máximo do " "ficheiro é %s." +#: actions/grouplogo.php:178 +#, fuzzy +msgid "User without matching profile." +msgstr "Utilizador sem perfil correspondente" + #: actions/grouplogo.php:362 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Escolha uma área quadrada da imagem para ser o logótipo." @@ -1457,14 +1440,14 @@ msgstr "Membros do grupo %s" #: actions/groupmembers.php:96 #, php-format -msgid "%s group members, page %d" -msgstr "Membros do grupo %s, página %d" +msgid "%1$s group members, page %2$d" +msgstr "Membros do grupo %1$s, página %2$d" #: actions/groupmembers.php:111 msgid "A list of the users in this group." msgstr "Uma lista dos utilizadores neste grupo." -#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107 +#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107 msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -1562,12 +1545,13 @@ msgstr "Só um administrador pode desbloquear membros de um grupo." msgid "User is not blocked from group." msgstr "Acesso do utilizador ao grupo não foi bloqueado." -#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77 +#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86 msgid "Error removing the block." msgstr "Erro ao remover o bloqueio." #: actions/imsettings.php:59 -msgid "IM Settings" +#, fuzzy +msgid "IM settings" msgstr "Definições de IM" #: actions/imsettings.php:70 @@ -1598,7 +1582,8 @@ msgstr "" "amigos?)" #: actions/imsettings.php:124 -msgid "IM Address" +#, fuzzy +msgid "IM address" msgstr "Endereço IM" #: actions/imsettings.php:126 @@ -1660,11 +1645,6 @@ msgstr "" msgid "That is not your Jabber ID." msgstr "Esse não é o seu Jabber ID." -#: actions/inbox.php:59 -#, php-format -msgid "Inbox for %s - page %d" -msgstr "Caixa de entrada de %s - página %d" - #: actions/inbox.php:62 #, php-format msgid "Inbox for %s" @@ -1704,10 +1684,10 @@ msgstr "Convidar novos utilizadores" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 #, php-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" #: actions/invite.php:136 msgid "" @@ -1749,7 +1729,7 @@ msgstr "Mensagem pessoal" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Pode optar por acrescentar uma mensagem pessoal ao convite" -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -1818,19 +1798,10 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Precisa de iniciar uma sessão para se juntar a um grupo." -#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 -msgid "You are already a member of that group" -msgstr "Já é membro desse grupo" - -#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 -#, php-format -msgid "Could not join user %s to group %s" -msgstr "Não foi possível juntar o utilizador %s ao grupo %s" - #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 #, php-format -msgid "%s joined group %s" -msgstr "%s juntou-se ao grupo %s" +msgid "%1$s joined group %2$s" +msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s" #: actions/leavegroup.php:60 msgid "You must be logged in to leave a group." @@ -1844,15 +1815,10 @@ msgstr "Não é um membro desse grupo." msgid "Could not find membership record." msgstr "Não foi encontrado um registo de membro de grupo." -#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284 -#, php-format -msgid "Could not remove user %s to group %s" -msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" - #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 #, php-format -msgid "%s left group %s" -msgstr "%s deixou o grupo %s" +msgid "%1$s left group %2$s" +msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s" #: actions/login.php:83 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." @@ -1864,13 +1830,13 @@ msgstr "Chave inválida ou expirada." #: actions/login.php:147 msgid "Incorrect username or password." -msgstr "Nome de utilizador ou palavra-passe incorrectos." +msgstr "Nome de utilizador ou palavra-chave incorrectos." #: actions/login.php:153 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Erro ao preparar o utilizador. Provavelmente não está autorizado." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458 +#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -1902,7 +1868,7 @@ msgstr "" #: actions/login.php:267 msgid "Lost or forgotten password?" -msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-passe?" +msgstr "Perdeu ou esqueceu-se da palavra-chave?" #: actions/login.php:286 msgid "" @@ -1910,7 +1876,7 @@ msgid "" "changing your settings." msgstr "" "Por razões de segurança, por favor reintroduza o seu nome de utilizador e " -"palavra-passe antes de alterar as suas configurações." +"palavra-chave antes de alterar as configurações." #: actions/login.php:290 #, php-format @@ -1927,18 +1893,18 @@ msgstr "Só um administrador pode tornar outro utilizador num administrador." #: actions/makeadmin.php:95 #, php-format -msgid "%s is already an admin for group \"%s\"." -msgstr "%s já é um administrador do grupo \"%s\"." +msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"." +msgstr "%1$s já é um administrador do grupo \"%2$s\"." #: actions/makeadmin.php:132 -#, php-format -msgid "Can't get membership record for %s in group %s" -msgstr "Não existe registo de %s ter entrado no grupo %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s." +msgstr "Não existe registo de %1$s ter entrado no grupo %2$s" #: actions/makeadmin.php:145 -#, php-format -msgid "Can't make %s an admin for group %s" -msgstr "Não é possível tornar %s administrador do grupo %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." +msgstr "Não é possível tornar %1$s administrador do grupo %2$s" #: actions/microsummary.php:69 msgid "No current status" @@ -1979,11 +1945,11 @@ msgid "Message sent" msgstr "Mensagem enviada" #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 -#, php-format -msgid "Direct message to %s sent" +#, fuzzy, php-format +msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Mensagem directa para %s enviada" -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro do Ajax" @@ -1991,7 +1957,7 @@ msgstr "Erro do Ajax" msgid "New notice" msgstr "Nota nova" -#: actions/newnotice.php:216 +#: actions/newnotice.php:211 msgid "Notice posted" msgstr "Nota publicada" @@ -2010,8 +1976,8 @@ msgstr "Pesquisa de texto" #: actions/noticesearch.php:91 #, php-format -msgid "Search results for \"%s\" on %s" -msgstr "Resultados da pesquisa de \"%s\" em %s" +msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s" +msgstr "Resultados da pesquisa de \"%1$s\" em %2$s" #: actions/noticesearch.php:121 #, php-format @@ -2045,16 +2011,16 @@ msgstr "Actualizações que contêm o termo \"%1$s\" em %2$s!" msgid "" "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet." msgstr "" -"Este utilizador não aceita cotoveladas ou ainda não confirmou ou forneceu o " +"Este utilizador não aceita toques ou ainda não forneceu ou confirmou o " "endereço electrónico." #: actions/nudge.php:94 msgid "Nudge sent" -msgstr "Cotovelada enviada" +msgstr "Toque enviado" #: actions/nudge.php:97 msgid "Nudge sent!" -msgstr "Cotovelada enviada!" +msgstr "Toque enviado!" #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" @@ -2118,11 +2084,6 @@ msgstr "Mostrar ou esconder designs para o perfil." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Serviço de compactação de URLs demasiado extenso (máx. 50 caracteres)" -#: actions/outbox.php:58 -#, php-format -msgid "Outbox for %s - page %d" -msgstr "Caixa de saída de %s - página %d" - #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2194,7 +2155,7 @@ msgstr "Não é possível guardar a nova palavra-chave." msgid "Password saved." msgstr "Palavra-chave gravada." -#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308 +#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326 msgid "Paths" msgstr "Localizações" @@ -2220,14 +2181,14 @@ msgstr "Sem acesso de escrita no directório do fundo: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:160 #, php-format msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "Sem acesso de leitura do directório do locales: %s" +msgstr "Sem acesso de leitura ao directório do locales: %s" #: actions/pathsadminpanel.php:166 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." msgstr "Servidor SSL inválido. O tamanho máximo é 255 caracteres." #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58 -#: lib/adminpanelaction.php:299 +#: lib/adminpanelaction.php:311 msgid "Site" msgstr "Site" @@ -2320,7 +2281,8 @@ msgid "When to use SSL" msgstr "Quando usar SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:308 -msgid "SSL Server" +#, fuzzy +msgid "SSL server" msgstr "Servidor SSL" #: actions/pathsadminpanel.php:309 @@ -2352,8 +2314,8 @@ msgstr "Categoria de pessoas inválida: %s" #: actions/peopletag.php:144 #, php-format -msgid "Users self-tagged with %s - page %d" -msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %s - página %d" +msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" +msgstr "Utilizadores auto-categorizados com %1$s - página %2$d" #: actions/postnotice.php:84 msgid "Invalid notice content" @@ -2361,8 +2323,9 @@ msgstr "Conteúdo da nota é inválido" #: actions/postnotice.php:90 #, php-format -msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." -msgstr "A licença ‘%s’ da nota não é compatível com a licença ‘%s’ do site." +msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." +msgstr "" +"A licença ‘%1$s’ da nota não é compatível com a licença ‘%2$s’ do site." #: actions/profilesettings.php:60 msgid "Profile settings" @@ -2423,72 +2386,80 @@ msgstr "Localidade" msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Onde está, por ex. \"Cidade, Região, País\"" -#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149 +#: actions/profilesettings.php:138 +msgid "Share my current location when posting notices" +msgstr "Partilhar a minha localização presente ao publicar notas" + +#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209 msgid "Tags" msgstr "Categorias" -#: actions/profilesettings.php:140 +#: actions/profilesettings.php:147 msgid "" "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated" msgstr "" "Categorias para si (letras, números, -, ., _), separadas por vírgulas ou " "espaços" -#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294 +#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294 msgid "Language" msgstr "Língua" -#: actions/profilesettings.php:145 +#: actions/profilesettings.php:152 msgid "Preferred language" msgstr "Língua preferida" -#: actions/profilesettings.php:154 +#: actions/profilesettings.php:161 msgid "Timezone" msgstr "Fuso horário" -#: actions/profilesettings.php:155 +#: actions/profilesettings.php:162 msgid "What timezone are you normally in?" msgstr "Em que fuso horário se encontra normalmente?" -#: actions/profilesettings.php:160 +#: actions/profilesettings.php:167 msgid "" "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)" msgstr "" "Subscrever automaticamente quem me subscreva (óptimo para seres não-humanos)" -#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223 +#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223 #, php-format msgid "Bio is too long (max %d chars)." msgstr "Biografia demasiado extensa (máx. %d caracteres)." -#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164 +#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164 msgid "Timezone not selected." msgstr "Fuso horário não foi seleccionado." -#: actions/profilesettings.php:234 +#: actions/profilesettings.php:241 msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Língua é demasiado extensa (máx. 50 caracteres)." -#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178 +#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178 #, php-format msgid "Invalid tag: \"%s\"" msgstr "Categoria inválida: \"%s\"" -#: actions/profilesettings.php:295 +#: actions/profilesettings.php:302 msgid "Couldn't update user for autosubscribe." msgstr "Não foi possível actualizar o utilizador para subscrição automática." -#: actions/profilesettings.php:328 +#: actions/profilesettings.php:359 +msgid "Couldn't save location prefs." +msgstr "Não foi possível gravar as preferências de localização." + +#: actions/profilesettings.php:371 msgid "Couldn't save profile." msgstr "Não foi possível gravar o perfil." -#: actions/profilesettings.php:336 +#: actions/profilesettings.php:379 msgid "Couldn't save tags." msgstr "Não foi possível gravar as categorias." -#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126 +#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137 msgid "Settings saved." msgstr "Configurações gravadas." @@ -2597,7 +2568,7 @@ msgstr "" "Podia [registar uma conta](%%action.register%%) e ser a primeira pessoa a " "publicar uma!" -#: actions/publictagcloud.php:135 +#: actions/publictagcloud.php:131 msgid "Tag cloud" msgstr "Nuvem de categorias" @@ -2726,7 +2697,7 @@ msgstr "Erro ao configurar utilizador." #: actions/recoverpassword.php:382 msgid "New password successfully saved. You are now logged in." -msgstr "Nova palavra-passe foi guardada com sucesso. Está agora conectado." +msgstr "A palavra-chave nova foi gravada com sucesso. Iniciou uma sessão." #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 msgid "Sorry, only invited people can register." @@ -2740,7 +2711,7 @@ msgstr "Desculpe, código de convite inválido." msgid "Registration successful" msgstr "Registo efectuado" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registar" @@ -2753,10 +2724,6 @@ msgstr "Registo não é permitido." msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "Não se pode registar se não aceita a licença." -#: actions/register.php:201 -msgid "Not a valid email address." -msgstr "Correio electrónico é inválido." - #: actions/register.php:212 msgid "Email address already exists." msgstr "Correio electrónico já existe." @@ -2819,10 +2786,10 @@ msgstr "" #: actions/register.php:537 #, php-format msgid "" -"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " +"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " "want to...\n" "\n" -"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n" +"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n" "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send " "notices through instant messages.\n" "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that " @@ -2834,17 +2801,17 @@ msgid "" "\n" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -"Parabéns, %s! Bem-vindo(a) ao site %%%%site.name%%%%. A partir daqui, " +"Parabéns, %1$s! Bem-vindo(a) ao site %%%%site.name%%%%. A partir daqui, " "pode...\n" "\n" -"* Visitar o [seu perfil](%s) e enviar a primeira mensagem.\n" +"* Visitar o [seu perfil](%2$s) e enviar a primeira mensagem.\n" "* Adicionar um [endereço Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) de forma a " "poder enviar notas por mensagens instantâneas.\n" "* [Procurar pessoas](%%%%action.peoplesearch%%%%) que conheça ou que " "partilhem os seus interesses. \n" "* Actualizar as suas [configurações de perfil](%%%%action.profilesettings%%%" "%) para contar mais acerca de si aos outros.\n" -"* Ler a [documentação em linha](%%%%doc.help%%%%) para conhecer " +"* Ler a [documentação online](%%%%doc.help%%%%) para conhecer " "funcionalidades que lhe tenham escapado. \n" "\n" "Obrigado por se ter registado e esperamos que se divirta usando este serviço." @@ -2932,7 +2899,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -2946,11 +2913,6 @@ msgstr "Repetida!" msgid "Replies to %s" msgstr "Respostas a %s" -#: actions/replies.php:127 -#, php-format -msgid "Replies to %s, page %d" -msgstr "Respostas a %s, página %d" - #: actions/replies.php:144 #, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" @@ -2969,10 +2931,10 @@ msgstr "Feed de respostas a %s (Atom)" #: actions/replies.php:198 #, php-format msgid "" -"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice " -"to his attention yet." +"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a " +"notice to his attention yet." msgstr "" -"Estas são as notas de resposta a %s, mas %s ainda não recebeu nenhuma " +"Estas são as notas de resposta a %1$s, mas %2$s ainda não recebeu nenhuma " "resposta." #: actions/replies.php:203 @@ -2987,11 +2949,11 @@ msgstr "" #: actions/replies.php:205 #, php-format msgid "" -"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]" -"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her " +"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." msgstr "" -"Pode tentar [acotovelar %s](../%s) ou [publicar algo à atenção dele(a)](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Pode tentar [dar um toque em %1$s](../%2$s) ou [publicar algo à sua atenção]" +"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)." #: actions/repliesrss.php:72 #, php-format @@ -3006,11 +2968,6 @@ msgstr "Não pode impedir notas públicas neste site." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Utilizador já está impedido de criar notas públicas." -#: actions/showfavorites.php:79 -#, php-format -msgid "%s's favorite notices, page %d" -msgstr "Notas favoritas de %s, página %d" - #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Não foi possível importar notas favoritas." @@ -3068,11 +3025,6 @@ msgstr "Esta é uma forma de partilhar aquilo de que gosta." msgid "%s group" msgstr "Grupo %s" -#: actions/showgroup.php:84 -#, php-format -msgid "%s group, page %d" -msgstr "Grupo %s, página %d" - #: actions/showgroup.php:218 msgid "Group profile" msgstr "Perfil do grupo" @@ -3121,7 +3073,7 @@ msgstr "Membros" #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95 -#: lib/tagcloudsection.php:71 +#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" @@ -3197,30 +3149,25 @@ msgstr "Avatar actualizado." msgid " tagged %s" msgstr " categorizou %s" -#: actions/showstream.php:79 -#, php-format -msgid "%s, page %d" -msgstr "%s, página %d" - #: actions/showstream.php:122 #, php-format -msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed de notas para %s categorizado %s (RSS 1.0)" +msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed de notas de %1$s com a categoria %2$s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:129 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "Feed de notas para %s (RSS 1.0)" +msgstr "Feed de notas de %s (RSS 1.0)" #: actions/showstream.php:136 #, php-format msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "Feed de notas para %s (RSS 2.0)" +msgstr "Feed de notas de %s (RSS 2.0)" #: actions/showstream.php:143 #, php-format msgid "Notice feed for %s (Atom)" -msgstr "Feed de notas para %s (Atom)" +msgstr "Feed de notas de %s (Atom)" #: actions/showstream.php:148 #, php-format @@ -3229,8 +3176,8 @@ msgstr "FOAF para %s" #: actions/showstream.php:191 #, php-format -msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet." -msgstr "Estas são as notas de %s, mas %s ainda não publicou nenhuma." +msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet." +msgstr "Estas são as notas de %1$s, mas %2$s ainda não publicou nenhuma." #: actions/showstream.php:196 msgid "" @@ -3243,11 +3190,11 @@ msgstr "" #: actions/showstream.php:198 #, php-format msgid "" -"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%" +"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." msgstr "" -"Pode tentar acotovelar %s ou [publicar algo que lhe chame a atenção](%%%%" -"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)." +"Pode tentar dar um toque em %1$s ou [publicar algo à sua atenção](%%%%action." +"newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." #: actions/showstream.php:234 #, php-format @@ -3296,12 +3243,13 @@ msgid "Site name must have non-zero length." msgstr "Nome do site não pode ter comprimento zero." #: actions/siteadminpanel.php:154 -msgid "You must have a valid contact email address" +#, fuzzy +msgid "You must have a valid contact email address." msgstr "Tem de ter um endereço válido para o correio electrónico de contacto" #: actions/siteadminpanel.php:172 -#, php-format -msgid "Unknown language \"%s\"" +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Língua desconhecida \"%s\"" #: actions/siteadminpanel.php:179 @@ -3483,7 +3431,8 @@ msgid "Save site settings" msgstr "Gravar configurações do site" #: actions/smssettings.php:58 -msgid "SMS Settings" +#, fuzzy +msgid "SMS settings" msgstr "Configurações de SMS" #: actions/smssettings.php:69 @@ -3512,7 +3461,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone." msgstr "Introduza o código que recebeu no seu telefone." #: actions/smssettings.php:138 -msgid "SMS Phone number" +#, fuzzy +msgid "SMS phone number" msgstr "Número de telefone para SMS" #: actions/smssettings.php:140 @@ -3605,8 +3555,8 @@ msgstr "Subscritores de %s" #: actions/subscribers.php:52 #, php-format -msgid "%s subscribers, page %d" -msgstr "Subscritores de %s, página %d" +msgid "%1$s subscribers, page %2$d" +msgstr "Subscritores de %1$s, página %2$d" #: actions/subscribers.php:63 msgid "These are the people who listen to your notices." @@ -3646,8 +3596,8 @@ msgstr "Subscrições de %s" #: actions/subscriptions.php:54 #, php-format -msgid "%s subscriptions, page %d" -msgstr "Subscrições de %s, página %d" +msgid "%1$s subscriptions, page %2$d" +msgstr "Subscrições de %1$s, página %2$d" #: actions/subscriptions.php:65 msgid "These are the people whose notices you listen to." @@ -3687,11 +3637,6 @@ msgstr "Jabber" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: actions/tag.php:68 -#, php-format -msgid "Notices tagged with %s, page %d" -msgstr "Notas categorizadas com %s, página %d" - #: actions/tag.php:86 #, php-format msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)" @@ -3775,21 +3720,19 @@ msgstr "Utilizador não está silenciado." msgid "No profile id in request." msgstr "O pedido não tem a identificação do perfil." -#: actions/unsubscribe.php:84 -msgid "No profile with that id." -msgstr "Não existe um perfil com essa identificação." - #: actions/unsubscribe.php:98 msgid "Unsubscribed" msgstr "Subscrição cancelada" #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330 #, php-format -msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’." +msgid "" +"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’." msgstr "" -"Licença ‘%s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%s’ do site." +"Licença ‘%1$s’ da listenee stream não é compatível com a licença ‘%2$s’ do " +"site." -#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305 +#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321 #: lib/personalgroupnav.php:115 msgid "User" msgstr "Utilizador" @@ -3890,7 +3833,7 @@ msgstr "" "subscrever as notas deste utilizador. Se não fez um pedido para subscrever " "as notas de alguém, simplesmente clique \"Rejeitar\"." -#: actions/userauthorization.php:188 +#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165 msgid "License" msgstr "Licença" @@ -3945,8 +3888,8 @@ msgstr "" #: actions/userauthorization.php:296 #, php-format -msgid "Listener URI ‘%s’ not found here" -msgstr "Listener URI ‘%s’ não foi encontrado aqui" +msgid "Listener URI ‘%s’ not found here." +msgstr "A listener URI ‘%s’ não foi encontrada aqui." #: actions/userauthorization.php:301 #, php-format @@ -3978,10 +3921,6 @@ msgstr "Não é possível ler a URL do avatar ‘%s’." msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’." msgstr "Tipo de imagem incorrecto para o avatar da URL ‘%s’." -#: actions/userbyid.php:70 -msgid "No ID." -msgstr "Sem ID." - #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65 msgid "Profile design" msgstr "Design do perfil" @@ -3998,11 +3937,6 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Disfrute do seu cachorro-quente!" -#: actions/usergroups.php:64 -#, php-format -msgid "%s groups, page %d" -msgstr "Grupos de %s, página %d" - #: actions/usergroups.php:130 msgid "Search for more groups" msgstr "Procurar mais grupos" @@ -4017,6 +3951,80 @@ msgstr "%s não é membro de nenhum grupo." msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles." +#: actions/version.php:73 +#, php-format +msgid "StatusNet %s" +msgstr "StatusNet %s" + +#: actions/version.php:153 +#, php-format +msgid "" +"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Inc. and contributors." +msgstr "" +"Este site utiliza o %1$s versão %2$s, (c) 2008-2010 StatusNet, Inc. e " +"colaboradores." + +#: actions/version.php:157 +msgid "StatusNet" +msgstr "StatusNet" + +#: actions/version.php:161 +msgid "Contributors" +msgstr "Colaboradores" + +#: actions/version.php:168 +msgid "" +"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free " +"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) " +"any later version. " +msgstr "" +"O StatusNet é software livre: pode ser distribuído e/ou modificado nos " +"termos da licença GNU Affero General Public License publicada pela Free " +"Software Foundation, que na versão 3 da Licença, quer (por sua opção) " +"qualquer versão posterior. " + +#: actions/version.php:174 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License " +"for more details. " +msgstr "" +"Este programa é distribuído na esperança de que venha a ser útil, mas SEM " +"QUALQUER GARANTIA. Consulte a GNU Affero General Public License para mais " +"informações. " + +#: actions/version.php:180 +#, php-format +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License " +"along with this program. If not, see %s." +msgstr "" +"Juntamente com este programa deve ter recebido uma cópia da GNU Affero " +"General Public License. Se não a tiver recebido, consulte %s." + +#: actions/version.php:189 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: actions/version.php:195 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: actions/version.php:196 lib/action.php:741 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: actions/version.php:197 +msgid "Author(s)" +msgstr "Autores" + +#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + #: classes/File.php:137 #, php-format msgid "" @@ -4081,16 +4089,16 @@ msgstr "" msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Está proibido de publicar notas neste site." -#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344 +#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema na gravação da nota." -#: classes/Notice.php:1044 +#: classes/Notice.php:1034 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Ocorreu um erro na base de dados ao inserir a resposta: %s" -#: classes/Notice.php:1371 +#: classes/Notice.php:1359 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgstr "Carregar um avatar" #: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Change your password" -msgstr "Modificar a sua palavra-passe" +msgstr "Modificar a sua palavra-chave" #: lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Change email handling" @@ -4136,137 +4144,132 @@ msgstr "Outras" msgid "Other options" msgstr "Outras opções" -#: lib/action.php:144 -#, php-format -msgid "%s - %s" -msgstr "%s - %s" - #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Página sem título" -#: lib/action.php:425 +#: lib/action.php:427 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegação primária deste site" -#: lib/action.php:431 +#: lib/action.php:433 msgid "Home" msgstr "Início" -#: lib/action.php:431 +#: lib/action.php:433 msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:435 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: lib/action.php:433 +#: lib/action.php:435 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, palavra-chave, perfil" -#: lib/action.php:436 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: lib/action.php:436 +#: lib/action.php:438 msgid "Connect to services" msgstr "Ligar aos serviços" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:442 msgid "Change site configuration" msgstr "Alterar a configuração do site" -#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105 +#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105 msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106 +#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106 #, php-format msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s" -#: lib/action.php:450 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: lib/action.php:450 +#: lib/action.php:452 msgid "Logout from the site" msgstr "Terminar esta sessão" -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:457 msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:460 msgid "Login to the site" msgstr "Iniciar uma sessão" -#: lib/action.php:461 lib/action.php:724 +#: lib/action.php:463 lib/action.php:726 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: lib/action.php:461 +#: lib/action.php:463 msgid "Help me!" msgstr "Ajudem-me!" -#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127 +#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" -#: lib/action.php:464 +#: lib/action.php:466 msgid "Search for people or text" msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto" -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:487 msgid "Site notice" msgstr "Aviso do site" -#: lib/action.php:551 +#: lib/action.php:553 msgid "Local views" msgstr "Vistas locais" -#: lib/action.php:617 +#: lib/action.php:619 msgid "Page notice" msgstr "Aviso da página" -#: lib/action.php:719 +#: lib/action.php:721 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegação secundária deste site" -#: lib/action.php:726 +#: lib/action.php:728 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: lib/action.php:728 +#: lib/action.php:730 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: lib/action.php:732 +#: lib/action.php:734 msgid "TOS" msgstr "Condições do Serviço" -#: lib/action.php:735 +#: lib/action.php:737 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: lib/action.php:737 +#: lib/action.php:739 msgid "Source" msgstr "Código" -#: lib/action.php:739 +#: lib/action.php:743 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:741 +#: lib/action.php:745 msgid "Badge" msgstr "Emblema" -#: lib/action.php:769 +#: lib/action.php:773 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licença de software do StatusNet" -#: lib/action.php:772 +#: lib/action.php:776 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -4275,12 +4278,12 @@ msgstr "" "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues disponibilizado por [%%site." "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:774 +#: lib/action.php:778 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues. " -#: lib/action.php:776 +#: lib/action.php:780 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4291,31 +4294,31 @@ msgstr "" "disponibilizado nos termos da [GNU Affero General Public License](http://www." "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:790 +#: lib/action.php:794 msgid "Site content license" msgstr "Licença de conteúdos do site" -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:803 msgid "All " msgstr "Tudo " -#: lib/action.php:804 +#: lib/action.php:808 msgid "license." msgstr "licença." -#: lib/action.php:1098 +#: lib/action.php:1102 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" -#: lib/action.php:1107 +#: lib/action.php:1111 msgid "After" -msgstr "Depois" +msgstr "Posteriores" -#: lib/action.php:1115 +#: lib/action.php:1119 msgid "Before" -msgstr "Antes" +msgstr "Anteriores" -#: lib/action.php:1163 +#: lib/action.php:1167 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão." @@ -4323,27 +4326,31 @@ msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de sessão." msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Não pode fazer alterações a este site." -#: lib/adminpanelaction.php:195 +#: lib/adminpanelaction.php:107 +msgid "Changes to that panel are not allowed." +msgstr "Não são permitidas alterações a esse painel." + +#: lib/adminpanelaction.php:206 msgid "showForm() not implemented." msgstr "showForm() não implementado." -#: lib/adminpanelaction.php:224 +#: lib/adminpanelaction.php:235 msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() não implementado." -#: lib/adminpanelaction.php:247 +#: lib/adminpanelaction.php:258 msgid "Unable to delete design setting." msgstr "Não foi possível apagar a configuração do design." -#: lib/adminpanelaction.php:300 +#: lib/adminpanelaction.php:312 msgid "Basic site configuration" msgstr "Configuração básica do site" -#: lib/adminpanelaction.php:303 +#: lib/adminpanelaction.php:317 msgid "Design configuration" msgstr "Configuração do design" -#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309 +#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327 msgid "Paths configuration" msgstr "Configuração dos directórios" @@ -4367,11 +4374,19 @@ msgstr "Notas em que este anexo aparece" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Categorias para este anexo" +#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +msgid "Password changing failed" +msgstr "Não foi possível mudar a palavra-chave" + +#: lib/authenticationplugin.php:197 +msgid "Password changing is not allowed" +msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave" + #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158 msgid "Command results" msgstr "Resultados do comando" -#: lib/channel.php:210 +#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Comando terminado" @@ -4384,17 +4399,17 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado." #: lib/command.php:88 -#, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s." msgstr "Não foi encontrado um utilizador com a alcunha %s" #: lib/command.php:92 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" -msgstr "Não faz muito sentido acotovelar-nos a nós mesmos!" +msgstr "Não faz lá muito sentido dar um toque em nós mesmos!" #: lib/command.php:99 -#, php-format -msgid "Nudge sent to %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Nudge sent to %s." msgstr "Cotovelada enviada a %s" #: lib/command.php:126 @@ -4409,34 +4424,36 @@ msgstr "" "Notas: %3$s" #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -msgid "Notice with that id does not exist" +#, fuzzy +msgid "Notice with that id does not exist." msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação" #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 #: lib/command.php:532 -msgid "User has no last notice" +#, fuzzy +msgid "User has no last notice." msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada como favorita." -#: lib/command.php:315 -#, php-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: lib/command.php:284 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +msgstr "Não foi possível remover o utilizador %s do grupo %s" #: lib/command.php:318 -#, php-format -msgid "Fullname: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Full name: %s" msgstr "Nome completo: %s" -#: lib/command.php:321 +#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localidade: %s" -#: lib/command.php:324 +#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Página de acolhimento: %s" @@ -4447,25 +4464,17 @@ msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 -#, php-format -msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" #: lib/command.php:378 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro no envio da mensagem directa." -#: lib/command.php:422 -msgid "Cannot repeat your own notice" -msgstr "Não pode repetir a sua própria nota" - -#: lib/command.php:427 -msgid "Already repeated that notice" -msgstr "Já repetiu essa nota" - #: lib/command.php:435 -#, php-format -msgid "Notice from %s repeated" +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice from %s repeated." msgstr "Nota de %s repetida" #: lib/command.php:437 @@ -4473,13 +4482,13 @@ msgid "Error repeating notice." msgstr "Erro ao repetir nota." #: lib/command.php:491 -#, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" +#, fuzzy, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %d caracteres, enviou %d" #: lib/command.php:500 -#, php-format -msgid "Reply to %s sent" +#, fuzzy, php-format +msgid "Reply to %s sent." msgstr "Resposta a %s enviada" #: lib/command.php:502 @@ -4487,7 +4496,8 @@ msgid "Error saving notice." msgstr "Erro ao gravar nota." #: lib/command.php:556 -msgid "Specify the name of the user to subscribe to" +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever" #: lib/command.php:563 @@ -4496,7 +4506,8 @@ msgid "Subscribed to %s" msgstr "Subscreveu %s" #: lib/command.php:584 -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" +#, fuzzy +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever" #: lib/command.php:591 @@ -4525,17 +4536,18 @@ msgid "Can't turn on notification." msgstr "Não foi possível ligar a notificação." #: lib/command.php:650 -msgid "Login command is disabled" +#, fuzzy +msgid "Login command is disabled." msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado" #: lib/command.php:664 -#, php-format -msgid "Could not create login token for %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not create login token for %s." msgstr "Não foi possível criar a chave de entrada para %s" #: lib/command.php:669 -#, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" +#, fuzzy, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." msgstr "" "Esta ligação é utilizável uma única vez e só durante os próximos 2 minutos: %" "s" @@ -4697,15 +4709,15 @@ msgstr "Predefinições do design repostas" #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 msgid "Disfavor this notice" -msgstr "Desfavorecer esta nota" +msgstr "Retirar esta nota das favoritas" #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 msgid "Favor this notice" -msgstr "Favorecer esta nota" +msgstr "Eleger esta nota como favorita" #: lib/favorform.php:140 msgid "Favor" -msgstr "Favorecer" +msgstr "Eleger como favorita" #: lib/feed.php:85 msgid "RSS 1.0" @@ -4764,10 +4776,6 @@ msgstr "Descreva o grupo ou assunto" msgid "Describe the group or topic in %d characters" msgstr "Descreva o grupo ou o assunto em %d caracteres" -#: lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" @@ -4950,21 +4958,9 @@ msgstr "" "Altere o seu endereço de correio electrónico ou as opções de notificação em %" "8$s\n" -#: lib/mail.php:254 -#, php-format -msgid "Location: %s\n" -msgstr "Localidade: %s\n" - -#: lib/mail.php:256 -#, php-format -msgid "Homepage: %s\n" -msgstr "Página de acolhimento: %s\n" - #: lib/mail.php:258 -#, php-format -msgid "" -"Bio: %s\n" -"\n" +#, fuzzy, php-format +msgid "Bio: %s" msgstr "" "Bio: %s\n" "\n" @@ -5007,7 +5003,7 @@ msgstr "Confirmação SMS" #: lib/mail.php:463 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" -msgstr "%s envia-lhe uma cotovelada" +msgstr "%s enviou-lhe um toque" #: lib/mail.php:467 #, php-format @@ -5160,10 +5156,31 @@ msgstr "" "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " "só você terá acesso." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477 msgid "from" msgstr "de" +#: lib/mailhandler.php:37 +msgid "Could not parse message." +msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem." + +#: lib/mailhandler.php:42 +msgid "Not a registered user." +msgstr "Não é um utilizador registado." + +#: lib/mailhandler.php:46 +msgid "Sorry, that is not your incoming email address." +msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico." + +#: lib/mailhandler.php:50 +msgid "Sorry, no incoming email allowed." +msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico." + +#: lib/mailhandler.php:228 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unsupported message type: %s" +msgstr "Formato do ficheiro da imagem não é suportado." + #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." msgstr "" @@ -5199,7 +5216,8 @@ msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Transferência do ficheiro interrompida pela extensão." #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216 -msgid "File exceeds user's quota!" +#, fuzzy +msgid "File exceeds user's quota." msgstr "Ficheiro excede quota do utilizador!" #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233 @@ -5207,7 +5225,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory." msgstr "Não foi possível mover o ficheiro para o directório de destino." #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 -msgid "Could not determine file's mime-type!" +#, fuzzy +msgid "Could not determine file's MIME type." msgstr "Não foi possível determinar o tipo MIME do ficheiro." #: lib/mediafile.php:270 @@ -5216,8 +5235,8 @@ msgid " Try using another %s format." msgstr " Tente usar outro tipo de %s." #: lib/mediafile.php:275 -#, php-format -msgid "%s is not a supported filetype on this server." +#, fuzzy, php-format +msgid "%s is not a supported file type on this server." msgstr "%s não é um tipo de ficheiro suportado neste servidor." #: lib/messageform.php:120 @@ -5228,83 +5247,95 @@ msgstr "Enviar uma nota directa" msgid "To" msgstr "Para" -#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183 +#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185 msgid "Available characters" msgstr "Caracteres disponíveis" -#: lib/noticeform.php:158 +#: lib/noticeform.php:160 msgid "Send a notice" msgstr "Enviar uma nota" -#: lib/noticeform.php:171 +#: lib/noticeform.php:173 #, php-format msgid "What's up, %s?" msgstr "Novidades, %s?" -#: lib/noticeform.php:190 +#: lib/noticeform.php:192 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: lib/noticeform.php:194 +#: lib/noticeform.php:196 msgid "Attach a file" msgstr "Anexar um ficheiro" -#: lib/noticelist.php:420 +#: lib/noticeform.php:212 +msgid "Share my location." +msgstr "Partilhar a minha localização." + +#: lib/noticeform.php:214 +msgid "Do not share my location." +msgstr "Não partilhar a minha localização." + +#: lib/noticeform.php:215 +msgid "Hide this info" +msgstr "Ocultar esta informação" + +#: lib/noticelist.php:428 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:429 msgid "N" msgstr "N" -#: lib/noticelist.php:421 +#: lib/noticelist.php:429 msgid "S" msgstr "S" -#: lib/noticelist.php:422 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "E" msgstr "E" -#: lib/noticelist.php:422 +#: lib/noticelist.php:430 msgid "W" msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:428 +#: lib/noticelist.php:436 msgid "at" msgstr "coords." -#: lib/noticelist.php:523 +#: lib/noticelist.php:531 msgid "in context" msgstr "em contexto" -#: lib/noticelist.php:548 +#: lib/noticelist.php:556 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:577 +#: lib/noticelist.php:585 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:578 +#: lib/noticelist.php:586 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:620 +#: lib/noticelist.php:628 msgid "Notice repeated" msgstr "Nota repetida" #: lib/nudgeform.php:116 msgid "Nudge this user" -msgstr "Acotovelar este utilizador" +msgstr "Dar um toque neste utilizador" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Nudge" -msgstr "Acotovelar" +msgstr "Dar um toque" #: lib/nudgeform.php:128 msgid "Send a nudge to this user" -msgstr "Enviar cotovelada a este utilizador" +msgstr "Enviar um toque para este utilizador" #: lib/oauthstore.php:283 msgid "Error inserting new profile" @@ -5363,6 +5394,10 @@ msgstr "Mensagens enviadas" msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Categorias nas notas de %s" +#: lib/plugin.php:114 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecida" + #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Subscrições" @@ -5420,9 +5455,8 @@ msgid "Popular" msgstr "Populares" #: lib/repeatform.php:107 -#, fuzzy msgid "Repeat this notice?" -msgstr "Repetir esta nota" +msgstr "Repetir esta nota?" #: lib/repeatform.php:132 msgid "Repeat this notice" @@ -5533,10 +5567,6 @@ msgstr "Nuvem da auto-categorização das pessoas" msgid "People Tagcloud as tagged" msgstr "Nuvem da sua categorização das pessoas" -#: lib/subscriptionlist.php:126 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" - #: lib/tagcloudsection.php:56 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -5650,19 +5680,3 @@ msgstr "%s não é uma cor válida!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais." - -#: scripts/maildaemon.php:48 -msgid "Could not parse message." -msgstr "Não foi possível fazer a análise sintáctica da mensagem." - -#: scripts/maildaemon.php:53 -msgid "Not a registered user." -msgstr "Não é um utilizador registado." - -#: scripts/maildaemon.php:57 -msgid "Sorry, that is not your incoming email address." -msgstr "Desculpe, esse não é o seu endereço para receber correio electrónico." - -#: scripts/maildaemon.php:61 -msgid "Sorry, no incoming email allowed." -msgstr "Desculpe, não lhe é permitido receber correio electrónico."