X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fpt%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=ed66ddfdfed1efa61e81f4a53a06e29246fb9a45;hb=bc0d7f14db27881e2dc8fad8b02ce4e2cfd19847;hp=e82660127cd302d05eb0b70c9f94c1fb8d55f1b0;hpb=dd3e33ff5205fb23882ec1219a0f34f1120bf15c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po index e82660127c..ed66ddfdfe 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:07:03+0000\n" "Language-Team: Portuguese \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: pt\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2010-10-04 23:06:40+0000\n" #. TRANS: Page title #. TRANS: Menu item for site administration @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Gravar configurações de acesso" #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209 -#: lib/applicationeditform.php:354 +#: lib/applicationeditform.php:355 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Página não foi encontrada." #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 -#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59 +#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." msgstr "Utilizador não foi encontrado." @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "" "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post " "something yourself." msgstr "" -"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo] (%%action.groups%%) ou " +"Tente subscrever mais pessoas, [juntar-se a um grupo](%%action.groups%%) ou " "publicar qualquer coisa." #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "This status is already a favorite." msgstr "Este estado já é um favorito." #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set. -#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296 +#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294 msgid "Could not create favorite." msgstr "Não foi possível criar o favorito." @@ -471,18 +471,18 @@ msgid "Group not found." msgstr "Grupo não foi encontrado." #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of. -#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336 +#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Já é membro desse grupo." #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining. -#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341 +#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338 msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Foi bloqueado desse grupo pelo gestor." #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353 +#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350 #, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Não foi possível adicionar %1$s ao grupo %2$s." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Não é membro deste grupo." #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129 -#: lib/command.php:401 +#: lib/command.php:398 #, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Não foi possível remover %1$s do grupo %2$s." @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Invalid token." msgstr "Chave inválida." #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268 -#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74 +#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "permitir acesso à sua conta %4$s a terceiros da sua confiança." #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463 +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462 msgid "Account" msgstr "Conta" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Utilizador" #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255 -#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125 +#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -648,17 +648,17 @@ msgid "You may not delete another user's status." msgstr "Não pode apagar o estado de outro utilizador." #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72 -#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92 +#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92 msgid "No such notice." msgstr "Nota não foi encontrada." #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice. -#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538 +#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user. -#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544 +#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Tamanho inválido." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 -#: lib/accountsettingsaction.php:118 +#: lib/accountsettingsaction.php:113 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154 -#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152 +#: actions/deletenotice.php:150 actions/deleteuser.php:152 #: actions/groupblock.php:178 msgctxt "BUTTON" msgid "No" @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Não bloquear este utilizador" #. TRANS: Button label on the delete user form. #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group. #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161 -#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/deleteuser.php:159 #: actions/groupblock.php:185 msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Sim" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user. #. TRANS: Description of the form to block a user. -#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82 +#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79 msgid "Block this user" msgstr "Bloquear este utilizador" @@ -904,8 +904,8 @@ msgstr "Não foi possível gravar informação do bloqueio." #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170 -#: lib/command.php:383 +#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168 +#: lib/command.php:380 msgid "No such group." msgstr "Grupo não foi encontrado." @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Não é o proprietário desta aplicação." #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token. #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1320 +#: lib/action.php:1307 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Ocorreu um problema com a sua sessão." @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Delete this application" msgstr "Apagar esta aplicação" #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in. -#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 +#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96 @@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr "Apagar esta aplicação" msgid "Not logged in." msgstr "Não iniciou sessão." -#: actions/deletenotice.php:71 +#: actions/deletenotice.php:74 msgid "Can't delete this notice." msgstr "Nota não pode ser apagada." -#: actions/deletenotice.php:103 +#: actions/deletenotice.php:106 msgid "" "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot " "be undone." @@ -1072,21 +1072,21 @@ msgstr "" "Está prestes a apagar permamentemente uma nota. Esta acção não pode ser " "desfeita." -#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141 +#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144 msgid "Delete notice" msgstr "Apagar nota" -#: actions/deletenotice.php:144 +#: actions/deletenotice.php:147 msgid "Are you sure you want to delete this notice?" msgstr "Tem a certeza de que quer apagar esta nota?" #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:151 +#: actions/deletenotice.php:154 msgid "Do not delete this notice" msgstr "Não apagar esta nota" #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice. -#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657 +#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667 msgid "Delete this notice" msgstr "Apagar esta nota" @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Apagar este utilizador" #. TRANS: Message used as title for design settings for the site. #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134 msgid "Design" msgstr "Estilo" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Repor predefinição" #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295 -#: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256 +#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Could not update group." msgstr "Não foi possível actualizar o grupo." #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed. -#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514 +#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513 msgid "Could not create aliases." msgstr "Não foi possível criar os nomes alternativos." @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure. #. TRANS: Button label in the "Edit application" form. #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131 -#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350 +#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351 msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Adicionado endereço electrónico de entrada novo." msgid "This notice is already a favorite!" msgstr "Esta nota já é uma favorita!" -#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140 +#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor favorite" msgstr "Retirar das favoritas" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "Tornar este utilizador um gestor" #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name. #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name. #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 -#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69 +#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "Notas de %s" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Já subscreveu estes utilizadores:" #. TRANS: Whois output. #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL. -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -2339,7 +2339,7 @@ msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Tem de iniciar uma sessão para deixar um grupo." #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of. -#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389 +#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Não é um membro desse grupo." @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: actions/licenseadminpanel.php:245 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Privado" #: actions/licenseadminpanel.php:246 msgid "All Rights Reserved" @@ -2560,14 +2560,14 @@ msgid "New message" msgstr "Mensagem nova" #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other). -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Não pode enviar uma mensagem a este utilizador." #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content. #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply. -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481 -#: lib/command.php:582 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478 +#: lib/command.php:579 msgid "No content!" msgstr "Sem conteúdo!" @@ -2576,7 +2576,7 @@ msgid "No recipient specified." msgstr "Não especificou um destinatário." #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self. -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "Não auto-envie uma mensagem; basta lê-la baixinho a si próprio." @@ -2587,12 +2587,12 @@ msgstr "Mensagem enviada" #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user. #. TRANS: %s is the name of the other user. -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514 +#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511 #, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Mensagem directa para %s foi enviada." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 msgid "Ajax Error" msgstr "Erro do Ajax" @@ -2730,8 +2730,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." msgstr "Só URLs %s sobre HTTP simples, por favor." #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format. -#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206 -#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356 +#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200 +#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350 msgid "Not a supported data format." msgstr "Formato de dados não suportado." @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Nome completo" #. TRANS: Form input field label. #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460 -#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161 +#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Página pessoal" @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Repita a senha acima. Obrigatório." #. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:445 actions/register.php:449 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127 msgid "Email" msgstr "Correio" @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Não pode repetir a sua própria nota." msgid "You already repeated that notice." msgstr "Já repetiu essa nota." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686 msgid "Repeated" msgstr "Repetida" @@ -3782,13 +3782,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #. TRANS: Form input field label. -#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226 +#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227 msgid "Organization" msgstr "Organização" #. TRANS: Form input field label. #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200 -#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172 +#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Pode tentar dar um toque em %1$s ou [endereçar-lhe uma nota](%%%%action." "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)." -#: actions/showstream.php:243 +#: actions/showstream.php:246 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "" "register%%) para seguir as notas de **%s** e de muitos mais! ([Saber mais](%%" "doc.help%%))" -#: actions/showstream.php:248 +#: actions/showstream.php:251 #, php-format msgid "" "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "" "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) baseado no programa de " "Software Livre [StatusNet](http://status.net/). " -#: actions/showstream.php:305 +#: actions/showstream.php:308 #, php-format msgid "Repeat of %s" msgstr "Repetições de %s" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "%s não está a ouvir ninguém." msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Subscrição predefinida é inválida: '%1$s' não é utilizador." #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111 +#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "Tente [pesquisar grupos](%%action.groupsearch%%) e juntar-se a eles." #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed. #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name. #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70 -#: lib/atomusernoticefeed.php:76 +#: lib/atomusernoticefeed.php:75 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Actualizações de %1#s a %2$s!" @@ -4956,7 +4956,7 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. -#: actions/version.php:198 lib/action.php:805 +#: actions/version.php:198 lib/action.php:802 msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -4964,29 +4964,32 @@ msgstr "Versão" msgid "Author(s)" msgstr "Autores" -#: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140 +#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite. +#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143 msgid "Favor" msgstr "Eleger como favorita" -#: classes/Fave.php:148 -#, php-format -msgid "%s marked notice %s as a favorite." -msgstr "" +#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite. +#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI. +#: classes/Fave.php:151 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite." +msgstr "%s (@%s) adicionou a sua nota às favoritas." #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed. -#: classes/File.php:143 +#: classes/File.php:142 #, php-format msgid "Cannot process URL '%s'" msgstr "Não é possível processar a URL '$s'" #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible! -#: classes/File.php:175 +#: classes/File.php:174 msgid "Robin thinks something is impossible." msgstr "o Robin acha que algo é impossível." #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum. #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file. -#: classes/File.php:190 +#: classes/File.php:189 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. " @@ -4997,7 +5000,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota. #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes. -#: classes/File.php:202 +#: classes/File.php:201 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "" @@ -5005,13 +5008,13 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota. #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes. -#: classes/File.php:211 +#: classes/File.php:210 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "Um ficheiro desta dimensão excederia a sua quota mensal de %d bytes." #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name. -#: classes/File.php:248 classes/File.php:263 +#: classes/File.php:247 classes/File.php:262 msgid "Invalid filename." msgstr "Nome de ficheiro inválido." @@ -5030,13 +5033,28 @@ msgstr "Não faz parte do grupo." msgid "Group leave failed." msgstr "Saída do grupo falhou." -#: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114 +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID. +#. TRANS: %s is the invalid profile ID. +#: classes/Group_member.php:76 +#, php-format +msgid "Profile ID %s is invalid." +msgstr "" + +#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID. +#. TRANS: %s is the invalid group ID. +#: classes/Group_member.php:89 +#, fuzzy, php-format +msgid "Group ID %s is invalid." +msgstr "Erro ao guardar utilizador; inválido." + +#. TRANS: Activity title. +#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Juntar-me" #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name. -#: classes/Group_member.php:112 +#: classes/Group_member.php:117 #, php-format msgid "%1$s has joined group %2$s." msgstr "" @@ -5059,17 +5077,17 @@ msgid "No database name or DSN found anywhere." msgstr "Não foi encontrado nenhum nome de base de dados ou DSN." #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them. -#: classes/Message.php:46 +#: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Está proibido de enviar mensagens directas." #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server. -#: classes/Message.php:63 +#: classes/Message.php:62 msgid "Could not insert message." msgstr "Não foi possível inserir a mensagem." #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server. -#: classes/Message.php:74 +#: classes/Message.php:73 msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Não foi possível actualizar a mensagem com a nova URI." @@ -5125,25 +5143,32 @@ msgid "Problem saving notice." msgstr "Problema na gravação da nota." #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups(). -#: classes/Notice.php:906 +#: classes/Notice.php:907 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups" msgstr "O tipo fornecido ao método saveKnownGroups é incorrecto" #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails. -#: classes/Notice.php:1005 +#: classes/Notice.php:1006 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Problema na gravação da caixa de entrada do grupo." +#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved. +#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user. +#: classes/Notice.php:1120 +#, fuzzy, php-format +msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d." +msgstr "Não foi possível gravar a informação do grupo local." + #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'. #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice. -#: classes/Notice.php:1824 +#: classes/Notice.php:1822 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:737 +#: classes/Profile.php:785 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist." msgstr "" @@ -5151,7 +5176,7 @@ msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query. #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number). -#: classes/Profile.php:746 +#: classes/Profile.php:794 #, php-format msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error." msgstr "" @@ -5203,14 +5228,17 @@ msgstr "Não foi possível apagar a chave OMB da subscrição." msgid "Could not delete subscription." msgstr "Não foi possível apagar a subscrição." -#: classes/Subscription.php:254 +#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person. +#: classes/Subscription.php:255 msgid "Follow" msgstr "" -#: classes/Subscription.php:255 -#, php-format -msgid "%s is now following %s." -msgstr "" +#. TRANS: Notification given when one person starts following another. +#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed. +#: classes/Subscription.php:258 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s is now following %2$s." +msgstr "%1$s está agora a ouvir as suas notas em %2$s." #. TRANS: Notice given on user registration. #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname. @@ -5220,57 +5248,57 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "%1$s dá-lhe as boas-vindas, @%2$s!" #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed. -#: classes/User_group.php:496 +#: classes/User_group.php:495 msgid "Could not create group." msgstr "Não foi possível criar o grupo." #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed. -#: classes/User_group.php:506 +#: classes/User_group.php:505 msgid "Could not set group URI." msgstr "Não foi possível configurar a URI do grupo." #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed. -#: classes/User_group.php:529 +#: classes/User_group.php:528 msgid "Could not set group membership." msgstr "Não foi possível configurar membros do grupo." #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed. -#: classes/User_group.php:544 +#: classes/User_group.php:543 msgid "Could not save local group info." msgstr "Não foi possível gravar a informação do grupo local." #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:109 +#: lib/accountsettingsaction.php:104 msgid "Change your profile settings" msgstr "Modificar as suas definições de perfil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#: lib/accountsettingsaction.php:111 msgid "Upload an avatar" msgstr "Carregar um avatar" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:123 +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Change your password" msgstr "Modificar a sua senha" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:130 +#: lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Change email handling" msgstr "Alterar manuseamento de email" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:137 +#: lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Design your profile" msgstr "Altere o estilo do seu perfil" #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:144 +#: lib/accountsettingsaction.php:139 msgid "Other options" msgstr "Outras opções" #. TRANS: Link description in user account settings menu. -#: lib/accountsettingsaction.php:146 +#: lib/accountsettingsaction.php:141 msgid "Other" msgstr "Outras" @@ -5286,184 +5314,185 @@ msgid "Untitled page" msgstr "Página sem título" #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:449 +#: lib/action.php:448 msgid "Primary site navigation" msgstr "Navegação primária deste site" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:455 +#: lib/action.php:454 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Perfil pessoal e notas dos amigos" #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline -#: lib/action.php:458 +#: lib/action.php:457 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Pessoal" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:460 +#: lib/action.php:459 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Altere o seu endereço electrónico, avatar, senha, perfil" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:465 +#: lib/action.php:464 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "Ligar aos serviços" #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services -#: lib/action.php:468 +#: lib/action.php:467 msgid "Connect" msgstr "Ligar" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:471 +#: lib/action.php:470 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Alterar a configuração do site" #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators. -#: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117 +#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Gestor" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:478 +#: lib/action.php:477 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Convidar amigos e colegas para se juntarem a si em %s" #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users -#: lib/action.php:481 +#: lib/action.php:480 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Convidar" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:487 +#: lib/action.php:486 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Terminar esta sessão" #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user -#: lib/action.php:490 +#: lib/action.php:489 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Sair" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:495 +#: lib/action.php:494 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account -#: lib/action.php:498 +#: lib/action.php:497 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Registar" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:501 +#: lib/action.php:500 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Iniciar uma sessão" -#: lib/action.php:504 +#: lib/action.php:503 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Entrar" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:507 +#: lib/action.php:506 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Ajudem-me!" -#: lib/action.php:510 +#: lib/action.php:509 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:513 +#: lib/action.php:512 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Procurar pessoas ou pesquisar texto" -#: lib/action.php:516 +#: lib/action.php:515 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387 +#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387 msgid "Site notice" msgstr "Aviso do site" #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:605 +#: lib/action.php:604 msgid "Local views" msgstr "Vistas locais" #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:675 +#: lib/action.php:674 msgid "Page notice" msgstr "Aviso da página" #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. -#: lib/action.php:778 +#: lib/action.php:775 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Navegação secundária deste site" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. -#: lib/action.php:784 +#: lib/action.php:781 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. -#: lib/action.php:787 +#: lib/action.php:784 msgid "About" msgstr "Sobre" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. -#: lib/action.php:790 +#: lib/action.php:787 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. -#: lib/action.php:795 +#: lib/action.php:792 msgid "TOS" msgstr "Termos" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. -#: lib/action.php:799 +#: lib/action.php:796 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" #. TRANS: Secondary navigation menu option. -#: lib/action.php:802 +#: lib/action.php:799 msgid "Source" msgstr "Código fonte" #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. -#: lib/action.php:808 +#: lib/action.php:805 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: lib/action.php:810 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:808 msgid "Badge" msgstr "Emblema" #. TRANS: DT element for StatusNet software license. -#: lib/action.php:839 +#: lib/action.php:837 msgid "StatusNet software license" msgstr "Licença de software do StatusNet" @@ -5471,7 +5500,7 @@ msgstr "Licença de software do StatusNet" #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby -#: lib/action.php:846 +#: lib/action.php:844 #, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." @@ -5481,7 +5510,7 @@ msgstr "" "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. -#: lib/action.php:849 +#: lib/action.php:847 #, php-format msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues." @@ -5490,7 +5519,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** é um serviço de microblogues." #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(". #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself. #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used. -#: lib/action.php:856 +#: lib/action.php:854 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -5502,20 +5531,20 @@ msgstr "" "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." #. TRANS: DT element for StatusNet site content license. -#: lib/action.php:872 +#: lib/action.php:870 msgid "Site content license" msgstr "Licença de conteúdos do site" #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. #. TRANS: %1$s is the site name. -#: lib/action.php:879 +#: lib/action.php:877 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "O conteúdo e dados do site %1$s são privados e confidenciais." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. #. TRANS: %1$s is the copyright owner. -#: lib/action.php:886 +#: lib/action.php:884 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "" @@ -5523,7 +5552,7 @@ msgstr "" "direitos reservados." #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. -#: lib/action.php:890 +#: lib/action.php:888 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Direitos de autor sobre o conteúdo e dados detidos pelos contribuidores. " @@ -5531,7 +5560,7 @@ msgstr "" #. TRANS: license message in footer. #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. -#: lib/action.php:904 +#: lib/action.php:902 #, php-format msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." msgstr "" @@ -5539,41 +5568,41 @@ msgstr "" "licença %2$s." #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). -#: lib/action.php:1248 +#: lib/action.php:1238 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: present than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1259 +#: lib/action.php:1249 msgid "After" msgstr "Posteriores" #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the #. TRANS: past than the currently displayed information. -#: lib/action.php:1269 +#: lib/action.php:1259 msgid "Before" msgstr "Anteriores" #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument. -#: lib/activity.php:122 +#: lib/activity.php:120 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." msgstr "" "Era esperado um elemento raiz da fonte, mas foi recebido um documento XML " "inteiro." #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute. -#: lib/activityutils.php:203 +#: lib/activityutils.php:200 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "Ainda não é possível processar conteúdos remotos." #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet. -#: lib/activityutils.php:240 +#: lib/activityutils.php:237 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "Ainda não é possível processar conteúdo XML embutido." #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet. -#: lib/activityutils.php:245 +#: lib/activityutils.php:242 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "Ainda não é possível processar conteúdo Base64 embutido." @@ -5698,7 +5727,7 @@ msgid "Tried to revoke unknown token." msgstr "Tentou revogar um código desconhecido." #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token. -#: lib/apioauthstore.php:182 +#: lib/apioauthstore.php:183 msgid "Failed to delete revoked token." msgstr "Falha ao eliminar código revogado." @@ -5713,186 +5742,206 @@ msgid "Icon for this application" msgstr "Ícone para esta aplicação" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:200 -#, php-format -msgid "Describe your application in %d characters" -msgstr "Descreva a sua aplicação em %d caracteres" +#. TRANS: %d is the number of available characters for the description. +#: lib/applicationeditform.php:201 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d character" +msgid_plural "Describe your application in %d characters" +msgstr[0] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres" +msgstr[1] "Descreva a sua aplicação em %d caracteres" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:204 +#: lib/applicationeditform.php:205 msgid "Describe your application" msgstr "Descreva a sua aplicação" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:215 +#: lib/applicationeditform.php:216 msgid "URL of the homepage of this application" msgstr "URL da página desta aplicação" #. TRANS: Form input field label. -#: lib/applicationeditform.php:217 +#: lib/applicationeditform.php:218 msgid "Source URL" msgstr "URL de origem" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:224 +#: lib/applicationeditform.php:225 msgid "Organization responsible for this application" msgstr "Organização responsável por esta aplicação" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:233 +#: lib/applicationeditform.php:234 msgid "URL for the homepage of the organization" msgstr "URL da página desta organização" #. TRANS: Form input field instructions. -#: lib/applicationeditform.php:242 +#: lib/applicationeditform.php:243 msgid "URL to redirect to after authentication" msgstr "URL para onde reencaminhar após autenticação" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:270 +#: lib/applicationeditform.php:271 msgid "Browser" msgstr "Browser" #. TRANS: Radio button label for application type -#: lib/applicationeditform.php:287 +#: lib/applicationeditform.php:288 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:289 +#: lib/applicationeditform.php:290 msgid "Type of application, browser or desktop" msgstr "Tipo da aplicação, browser ou desktop" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:313 +#: lib/applicationeditform.php:314 msgid "Read-only" msgstr "Leitura" #. TRANS: Radio button label for access type. -#: lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Read-write" msgstr "Leitura e escrita" #. TRANS: Form guide. -#: lib/applicationeditform.php:335 +#: lib/applicationeditform.php:336 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" msgstr "Acesso por omissão para esta aplicação: leitura ou leitura e escrita" #. TRANS: Submit button title. -#: lib/applicationeditform.php:352 +#: lib/applicationeditform.php:353 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:135 +#: lib/applicationlist.php:134 msgid "read-write" msgstr "leitura e escrita" #. TRANS: Application access type -#: lib/applicationlist.php:137 +#: lib/applicationlist.php:136 msgid "read-only" msgstr "leitura" -#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only) -#: lib/applicationlist.php:143 +#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only") +#: lib/applicationlist.php:142 #, php-format msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access." msgstr "Aprovado a %1$s - acesso \"%2$s\"." #. TRANS: Button label -#: lib/applicationlist.php:158 +#: lib/applicationlist.php:157 msgctxt "BUTTON" msgid "Revoke" msgstr "Retirar" +#: lib/atom10feed.php:112 +msgid "author element must contain a name element." +msgstr "" + #. TRANS: DT element label in attachment list. -#: lib/attachmentlist.php:88 +#: lib/attachmentlist.php:85 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:265 +#: lib/attachmentlist.php:256 msgid "Author" msgstr "Autor" #. TRANS: DT element label in attachment list item. -#: lib/attachmentlist.php:279 +#: lib/attachmentlist.php:270 msgid "Provider" msgstr "Fornecedor" #. TRANS: Title. -#: lib/attachmentnoticesection.php:68 +#: lib/attachmentnoticesection.php:67 msgid "Notices where this attachment appears" msgstr "Notas em que este anexo aparece" #. TRANS: Title. -#: lib/attachmenttagcloudsection.php:49 +#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48 msgid "Tags for this attachment" msgstr "Categorias para este anexo" -#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226 -msgid "Password changing failed" +#. TRANS: Exception thrown when a password change fails. +#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227 +#, fuzzy +msgid "Password changing failed." msgstr "Não foi possível mudar a palavra-chave" -#: lib/authenticationplugin.php:236 -msgid "Password changing is not allowed" +#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed. +#: lib/authenticationplugin.php:238 +#, fuzzy +msgid "Password changing is not allowed." msgstr "Não é permitido mudar a palavra-chave" #. TRANS: Title for the form to block a user. -#: lib/blockform.php:70 +#: lib/blockform.php:68 msgid "Block" msgstr "Bloquear" -#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181 msgid "Command results" msgstr "Resultados do comando" -#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142 +#. TRANS: Title for command results. +#: lib/channel.php:194 +#, fuzzy +msgid "AJAX error" +msgstr "Erro do Ajax" + +#. TRANS: E-mail subject when a command has completed. +#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142 msgid "Command complete" msgstr "Comando terminado" -#: lib/channel.php:240 +#. TRANS: E-mail subject when a command has failed. +#: lib/channel.php:244 msgid "Command failed" msgstr "Comando falhou" #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist. -#: lib/command.php:84 lib/command.php:108 +#: lib/command.php:82 lib/command.php:106 msgid "Notice with that id does not exist." msgstr "Não existe nenhuma nota com essa identificação." #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist. #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist. -#: lib/command.php:101 lib/command.php:630 +#: lib/command.php:99 lib/command.php:626 msgid "User has no last notice." msgstr "Utilizador não tem nenhuma última nota." #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found. -#: lib/command.php:130 +#: lib/command.php:128 #, php-format msgid "Could not find a user with nickname %s." msgstr "Não foi encontrado um utilizador com o nome %s." #. TRANS: Message given getting a non-existing user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found. -#: lib/command.php:150 +#: lib/command.php:148 #, php-format msgid "Could not find a local user with nickname %s." msgstr "Não foi encontrado nenhum utilizador local com o nome %s." #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given. -#: lib/command.php:185 +#: lib/command.php:183 msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Desculpe, este comando ainda não foi implementado." #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves. -#: lib/command.php:231 +#: lib/command.php:229 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Não faz muito sentido tocar-nos a nós mesmos!" #. TRANS: Message given having nudged another user. #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged. -#: lib/command.php:240 +#: lib/command.php:238 #, php-format msgid "Nudge sent to %s." msgstr "Toque enviado para %s." @@ -5901,7 +5950,7 @@ msgstr "Toque enviado para %s." #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to. #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user. #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent. -#: lib/command.php:270 +#: lib/command.php:268 #, php-format msgid "" "Subscriptions: %1$s\n" @@ -5913,52 +5962,53 @@ msgstr "" "Notas: %3$s" #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully. -#: lib/command.php:314 +#: lib/command.php:312 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Nota marcada como favorita." #. TRANS: Message given having added a user to a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:360 +#: lib/command.php:357 #, php-format msgid "%1$s joined group %2$s." msgstr "%1$s juntou-se ao grupo %2$s." #. TRANS: Message given having removed a user from a group. #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group. -#: lib/command.php:408 +#: lib/command.php:405 #, php-format msgid "%1$s left group %2$s." msgstr "%1$s deixou o grupo %2$s." #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user. -#: lib/command.php:434 +#: lib/command.php:430 #, php-format msgid "Fullname: %s" msgstr "Nome completo: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268 +#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Localidade: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user. #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail -#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271 +#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Página pessoal: %s" #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user. -#: lib/command.php:446 +#: lib/command.php:442 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Sobre: %s" #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server). -#: lib/command.php:474 +#. TRANS: %s is a remote profile. +#: lib/command.php:471 #, php-format msgid "" "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the " @@ -5969,131 +6019,131 @@ msgstr "" #. TRANS: Message given if content is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403 +#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403 #, php-format msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Mensagem demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d." #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:517 +#: lib/command.php:514 msgid "Error sending direct message." msgstr "Erro no envio da mensagem directa." #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user. #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated. -#: lib/command.php:554 +#: lib/command.php:551 #, php-format msgid "Notice from %s repeated." msgstr "Nota de %s repetida." #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:557 +#: lib/command.php:554 msgid "Error repeating notice." msgstr "Erro ao repetir nota." #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters. -#: lib/command.php:592 +#: lib/command.php:589 #, php-format msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." msgstr "Nota demasiado extensa - máx. %1$d caracteres, enviou %2$d." #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully. #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to. -#: lib/command.php:603 +#: lib/command.php:600 #, php-format msgid "Reply to %s sent." msgstr "Resposta a %s enviada." #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason. -#: lib/command.php:606 +#: lib/command.php:603 msgid "Error saving notice." msgstr "Erro ao gravar nota." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command. -#: lib/command.php:655 +#: lib/command.php:650 msgid "Specify the name of the user to subscribe to." msgstr "Introduza o nome do utilizador para subscrever." #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command. -#: lib/command.php:664 +#: lib/command.php:659 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command." msgstr "Não pode subscrever perfis OMB por comando." #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for. -#: lib/command.php:672 +#: lib/command.php:667 #, php-format msgid "Subscribed to %s." msgstr "Subscreveu %s." #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command. #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command. -#: lib/command.php:694 lib/command.php:804 +#: lib/command.php:688 lib/command.php:799 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." msgstr "Introduza o nome do utilizador para deixar de subscrever." #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully. #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:705 +#: lib/command.php:699 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s." msgstr "Deixou de subscrever %s." #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented. #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented. -#: lib/command.php:724 lib/command.php:750 +#: lib/command.php:719 lib/command.php:745 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Comando ainda não implementado." #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully. -#: lib/command.php:728 +#: lib/command.php:723 msgid "Notification off." msgstr "Notificação desligada." #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:726 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Não foi possível desligar a notificação." #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully. -#: lib/command.php:754 +#: lib/command.php:749 msgid "Notification on." msgstr "Notificação ligada." #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason. -#: lib/command.php:757 +#: lib/command.php:752 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Não foi possível ligar a notificação." #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled. -#: lib/command.php:771 +#: lib/command.php:766 msgid "Login command is disabled." msgstr "Comando para iniciar sessão foi desactivado." #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully. #. TRANS: %s is a logon link.. -#: lib/command.php:784 +#: lib/command.php:779 #, php-format msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s." msgstr "O link é utilizável uma única vez e só é válido durante 2 minutos: %s." #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user). #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for. -#: lib/command.php:813 +#: lib/command.php:808 #, php-format msgid "Unsubscribed %s." msgstr "Subscrição de %s cancelada." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions. -#: lib/command.php:831 +#: lib/command.php:826 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Não subscreveu ninguém." #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users. -#: lib/command.php:836 +#: lib/command.php:831 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Subscreveu esta pessoa:" @@ -6101,14 +6151,14 @@ msgstr[1] "Subscreveu estas pessoas:" #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user #. TRANS: (followers) without having any subscribers. -#: lib/command.php:858 +#: lib/command.php:853 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ninguém subscreve as suas notas." #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers). #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users. -#: lib/command.php:863 +#: lib/command.php:858 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Esta pessoa subscreve as suas notas:" @@ -6116,21 +6166,21 @@ msgstr[1] "Estas pessoas subscrevem as suas notas:" #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having #. TRANS: any group subscriptions. -#: lib/command.php:885 +#: lib/command.php:880 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Não está em nenhum grupo." #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to. #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups. -#: lib/command.php:890 +#: lib/command.php:885 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Está no grupo:" msgstr[1] "Está nos grupos:" #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings. -#: lib/command.php:905 +#: lib/command.php:900 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -6210,39 +6260,61 @@ msgstr "" "tracks - ainda não implementado.\n" "tracking - ainda não implementado.\n" -#: lib/common.php:135 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:136 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ficheiro de configuração não encontrado. " -#: lib/common.php:136 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks). +#: lib/common.php:139 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Procurei ficheiros de configuração nos seguintes sítios: " -#: lib/common.php:138 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#: lib/common.php:142 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Talvez queira correr o instalador para resolver esta questão." -#: lib/common.php:139 +#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation. +#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page. +#: lib/common.php:146 msgid "Go to the installer." msgstr "Ir para o instalador." -#: lib/connectsettingsaction.php:110 +#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:106 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "IM" msgstr "MI" -#: lib/connectsettingsaction.php:111 +#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:108 msgid "Updates by instant messenger (IM)" msgstr "Actualizações por mensagem instantânea (MI)" -#: lib/connectsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings. +#: lib/connectsettingsaction.php:113 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "Updates by SMS" msgstr "Actualizações por SMS" +#. TRANS: Menu item for OAth connection settings. #: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgctxt "MENU" msgid "Connections" msgstr "Ligações" -#: lib/connectsettingsaction.php:121 +#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item. +#: lib/connectsettingsaction.php:122 msgid "Authorized connected applications" msgstr "Aplicações ligadas autorizadas" @@ -6265,11 +6337,11 @@ msgstr "" msgid "Design defaults restored." msgstr "Predefinições do estilo repostas" -#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140 +#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144 msgid "Disfavor this notice" msgstr "Retirar esta nota das favoritas" -#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140 +#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143 msgid "Favor this notice" msgstr "Eleger esta nota como favorita" @@ -6289,7 +6361,7 @@ msgstr "Atom" msgid "FOAF" msgstr "FOAF" -#: lib/feedlist.php:64 +#: lib/feedlist.php:66 msgid "Feeds" msgstr "" @@ -6824,7 +6896,7 @@ msgstr "" "conversa com outros utilizadores. Outros podem enviar-lhe mensagens, a que " "só você terá acesso." -#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506 +#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516 msgid "from" msgstr "a partir de" @@ -6977,55 +7049,55 @@ msgstr "" "tente novamente mais tarde" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north -#: lib/noticelist.php:436 +#: lib/noticelist.php:446 msgid "N" msgstr "N" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south -#: lib/noticelist.php:438 +#: lib/noticelist.php:448 msgid "S" msgstr "S" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east -#: lib/noticelist.php:440 +#: lib/noticelist.php:450 msgid "E" msgstr "E" #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west -#: lib/noticelist.php:442 +#: lib/noticelist.php:452 msgid "W" msgstr "O" -#: lib/noticelist.php:444 +#: lib/noticelist.php:454 #, php-format msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -#: lib/noticelist.php:453 +#: lib/noticelist.php:463 msgid "at" msgstr "coords." -#: lib/noticelist.php:502 +#: lib/noticelist.php:512 msgid "web" msgstr "web" -#: lib/noticelist.php:568 +#: lib/noticelist.php:578 msgid "in context" msgstr "no contexto" -#: lib/noticelist.php:603 +#: lib/noticelist.php:613 msgid "Repeated by" msgstr "Repetida por" -#: lib/noticelist.php:630 +#: lib/noticelist.php:640 msgid "Reply to this notice" msgstr "Responder a esta nota" -#: lib/noticelist.php:631 +#: lib/noticelist.php:641 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: lib/noticelist.php:675 +#: lib/noticelist.php:685 msgid "Notice repeated" msgstr "Nota repetida" @@ -7096,7 +7168,7 @@ msgid "Tags in %s's notices" msgstr "Categorias nas notas de %s" #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found. -#: lib/plugin.php:116 +#: lib/plugin.php:121 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecida" @@ -7360,6 +7432,13 @@ msgstr "Deixar de subscrever este utilizador" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abandonar" +#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). +#: lib/usernoprofileexception.php:60 +#, fuzzy, php-format +msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record." +msgstr "Utilizador não tem perfil." + #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Editar Avatar" @@ -7407,17 +7486,17 @@ msgid "Moderator" msgstr "Moderador" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1126 +#: lib/util.php:1153 msgid "a few seconds ago" msgstr "há alguns segundos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1129 +#: lib/util.php:1156 msgid "about a minute ago" msgstr "há cerca de um minuto" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1133 +#: lib/util.php:1160 #, php-format msgid "about one minute ago" msgid_plural "about %d minutes ago" @@ -7425,12 +7504,12 @@ msgstr[0] "um minuto" msgstr[1] "%d minutos" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1136 +#: lib/util.php:1163 msgid "about an hour ago" msgstr "há cerca de uma hora" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1140 +#: lib/util.php:1167 #, php-format msgid "about one hour ago" msgid_plural "about %d hours ago" @@ -7438,12 +7517,12 @@ msgstr[0] "uma hora" msgstr[1] "%d horas" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1143 +#: lib/util.php:1170 msgid "about a day ago" msgstr "há cerca de um dia" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1147 +#: lib/util.php:1174 #, php-format msgid "about one day ago" msgid_plural "about %d days ago" @@ -7451,12 +7530,12 @@ msgstr[0] "um dia" msgstr[1] "%d dias" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1150 +#: lib/util.php:1177 msgid "about a month ago" msgstr "há cerca de um mês" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1154 +#: lib/util.php:1181 #, php-format msgid "about one month ago" msgid_plural "about %d months ago" @@ -7464,7 +7543,7 @@ msgstr[0] "um mês" msgstr[1] "%d meses" #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now. -#: lib/util.php:1157 +#: lib/util.php:1184 msgid "about a year ago" msgstr "há cerca de um ano" @@ -7480,14 +7559,15 @@ msgstr "%s não é uma cor válida! Use 3 ou 6 caracteres hexadecimais." #: scripts/restoreuser.php:82 #, php-format -msgid "Backup file for user %s (%s)\n" +msgid "Backup file for user %s (%s)" msgstr "" #: scripts/restoreuser.php:88 -msgid "No user specified; using backup user.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "No user specified; using backup user." +msgstr "Não foi especificado um ID de utilizador." #: scripts/restoreuser.php:94 #, php-format -msgid "%d entries in backup.\n" +msgid "%d entries in backup." msgstr ""