X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fru%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=33952226c0ea41e51efa034546c139991d4d582a;hb=6120af3901cfe51ae648cea1e365238cea298d39;hp=74a6c6205f721e2f8efef881769ce97a913b156f;hpb=59043dca7fb6f974b11797c4d0f20e5b78b0611d;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po index 74a6c6205f..33952226c0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Brion # Author: Eleferen # Author: Haffman +# Author: Kaganer # Author: Kirill # Author: Lionbeat # Author: Lockal @@ -18,18 +19,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-11 13:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 13:51:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:41:03+0000\n" "Language-Team: Russian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r96777); Translate extension (2011-08-30)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ru\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:58:26+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-09-27 23:26:51+0000\n" #. TRANS: Database error message. #, php-format @@ -106,9 +107,8 @@ msgid "Closed" msgstr "Закрыта" #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel. -#, fuzzy msgid "Save access settings." -msgstr "Сохранить настройки доступа" +msgstr "Сохранить настройки доступа." #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel. #. TRANS: Button label to save e-mail preferences. @@ -220,7 +220,6 @@ msgstr "Нет такой страницы." #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname. #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user. -#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user. #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user. #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user. @@ -254,9 +253,9 @@ msgstr "Основная лента %s" #. TRANS: %s is user nickname. #. TRANS: Feed title. #. TRANS: %s is tagger's nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента друзей %s (Atom)" +msgstr "Лента друзей %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: %s is user nickname. #, php-format @@ -317,10 +316,9 @@ msgstr "" #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance. #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites. -#, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Send invite" -msgstr "Приглашения" +msgstr "Отправить приглашение" #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends. @@ -330,8 +328,6 @@ msgstr "Приглашения" #. TRANS: %s is a username. #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. #. TRANS: %s is a username. -#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. -#. TRANS: %s is a username. #, php-format msgid "%s and friends" msgstr "%s и друзья" @@ -449,20 +445,18 @@ msgid "Unblock user failed." msgstr "Неудача при разблокировке пользователя." #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given. -#, fuzzy msgid "No conversation ID." -msgstr "Дискуссия" +msgstr "Нет идентификатора обсуждения." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d). -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "No conversation with ID %d." -msgstr "Дискуссия" +msgstr "Нет обсуждения с идентификатором %d." #. TRANS: Title for conversion timeline. -#, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Conversation" -msgstr "Дискуссия" +msgstr "Переписка" #. TRANS: Title. %s is a user nickname. #, php-format @@ -1758,15 +1752,13 @@ msgstr "Дискуссия" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента записей для %s (Atom)" +msgstr "Лента переписки (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy msgid "Conversation feed (RSS 2.0)" -msgstr "Лента записей для %s (RSS 2.0)" +msgstr "Лента переписки (RSS 2.0)" #. TRANS: Title for conversation page. #. TRANS: Title for page that shows a notice. @@ -1834,9 +1826,8 @@ msgstr "" "Введите «%s» для подтверждения своего согласия на удаление учётной записи." #. TRANS: Button title for user account deletion. -#, fuzzy msgid "Permanently delete your account." -msgstr "Навсегда удалить учётную запись" +msgstr "Навсегда удалить учётную запись." #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in. msgid "You must be logged in to delete an application." @@ -1995,6 +1986,79 @@ msgstr "Добавить в любимые" msgid "No such document \"%s\"." msgstr "Нет такого документа «%s»." +#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Home" +msgstr "Главная" + +msgctxt "MENU" +msgid "Docs" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. +msgctxt "MENU" +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#, fuzzy +msgid "Getting started" +msgstr "Настройки сохранены." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. +msgctxt "MENU" +msgid "About" +msgstr "О сайте" + +#, fuzzy +msgid "About this site" +msgstr "Разблокировать пользователя." + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. +msgctxt "MENU" +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + +#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the +#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... +msgctxt "MENU" +msgid "Contact" +msgstr "Контактная информация" + +#, fuzzy +msgid "Contact info" +msgstr "Контактная информация" + +#, fuzzy +msgctxt "MENU" +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +msgid "Using tags" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. +#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. +#. TRANS: Menu item in local navigation menu. +msgctxt "MENU" +msgid "Groups" +msgstr "Группы" + +#, fuzzy +msgid "Using groups" +msgstr "Группы" + +msgctxt "MENU" +msgid "API" +msgstr "" + +msgid "RESTful API" +msgstr "" + #. TRANS: Title for "Edit application" form. #. TRANS: Form legend. msgid "Edit application" @@ -2729,7 +2793,7 @@ msgstr "IM-установки" #. TRANS: Instant messaging settings page instructions. #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link. #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). " "Configure your addresses and settings below." @@ -3072,12 +3136,6 @@ msgstr "URL изображения, отображаемого вместе с msgid "Save license settings." msgstr "Сохранить настройки лицензии." -#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in. -#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. -#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. -msgid "Already logged in." -msgstr "Вы уже авторизовались." - #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials. msgid "Incorrect username or password." msgstr "Некорректное имя или пароль." @@ -3429,6 +3487,33 @@ msgstr "Только %s URL в простом HTTP, пожалуйста." msgid "Not a supported data format." msgstr "Неподдерживаемый формат данных." +#. TRANS: Page title for profile settings. +#, fuzzy +msgid "Old school UI settings" +msgstr "IM-установки" + +#. TRANS: Usage instructions for profile settings. +msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here." +msgstr "" + +#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. +#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. +msgid "Settings saved." +msgstr "Настройки сохранены." + +msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines" +msgstr "" + +msgid "Show conversation page as hierarchical trees" +msgstr "" + +msgid "Show nicknames (not full names) in timelines" +msgstr "" + +#. TRANS: Button text to save a list. +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users. msgid "People Search" msgstr "Поиск людей" @@ -3437,6 +3522,11 @@ msgstr "Поиск людей" msgid "Notice Search" msgstr "Поиск в записях" +#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in. +#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in. +msgid "Already logged in." +msgstr "Вы уже авторизовались." + #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user. msgid "No user ID specified." msgstr "Не указан идентификатор пользователя." @@ -3733,9 +3823,8 @@ msgid "Server to direct SSL requests to." msgstr "Сервер, которому направлять SSL-запросы." #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel. -#, fuzzy msgid "Save path settings." -msgstr "Сохранить настройки сайта" +msgstr "Сохранить настройки пути." #. TRANS: Instructions for the "People search" page. #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site. @@ -3863,7 +3952,7 @@ msgstr "Перейти" #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: %s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %" "%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3876,7 +3965,7 @@ msgstr "" "[микроблогов](http://ru.wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на " "свободном программном обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете " "с легкостью отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто " -"подписавшись на ленту сообщений этого тега." +"подписавшись на ленту сообщений этого списка." #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -3898,7 +3987,7 @@ msgstr "Списки, в которые входит %1$s, страница %2$d #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). #. TRANS: %s is a tagger nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%" "site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-" @@ -3911,7 +4000,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), работающем на свободном программном " "обеспечении [StatusNet](http://status.net/). Вы можете с лёгкостью " "отслеживать все события, о которых пишут эти люди, просто подписавшись на " -"ленту сообщений этого тега." +"ленту сообщений этого списка." #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none. #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links). @@ -4209,11 +4298,6 @@ msgstr "Не удаётся сохранить настройки местопо msgid "Could not save tags." msgstr "Не удаётся сохранить теги." -#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved. -#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings. -msgid "Settings saved." -msgstr "Настройки сохранены." - #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup. #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup. msgid "Restore account" @@ -4226,9 +4310,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)." msgstr "Превышен предел страницы (%s)." #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved. -#, fuzzy msgid "Could not retrieve public timeline." -msgstr "Не удаётся вернуть публичный поток." +msgstr "Не удаётся получить открытую ленту." #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first. #. TRANS: %d is the page number. @@ -4242,24 +4325,20 @@ msgid "Public timeline" msgstr "Общая лента" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента публичного потока (Atom)" +msgstr "Открытая лента (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)" -msgstr "Лента публичного потока (RSS 1.0)" +msgstr "Открытая лента (RSS 1.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)" -msgstr "Лента публичного потока (RSS 2.0)" +msgstr "Открытая лента (RSS 2.0)" #. TRANS: Link description for public timeline feed. -#, fuzzy msgid "Public Timeline Feed (Atom)" -msgstr "Лента публичного потока (Atom)" +msgstr "Открытая лента (Atom)" #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices. #, php-format @@ -4307,48 +4386,6 @@ msgstr "" "Микроблоггинг), созданный с использованием свободного программного " "обеспечения [StatusNet](http://status.net/)." -#. TRANS: Title for page with public list cloud. -msgid "Public list cloud" -msgstr "Облако открытых списков" - -#. TRANS: Page notice for page with public list cloud. -#. TRANS: %s is a StatusNet sitename. -#, php-format -msgid "These are largest lists on %s" -msgstr "Самые большие списки на %s" - -#. TRANS: Empty list message on page with public list cloud. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." -msgstr "Пока никто никого не добавлял в [списки](%%doc.tags%%)." - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for logged in users. -msgid "Be the first to list someone!" -msgstr "Станьте первым! Начните новый список!" - -#. TRANS: Additional empty list message on page with public list cloud for anonymous users. -#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link). -#, php-format -msgid "" -"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to list " -"someone!" -msgstr "" -"Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и не создать новый " -"список?" - -#. TRANS: DT element on on page with public list cloud. -msgid "List cloud" -msgstr "Облако списков" - -#. TRANS: Link title for number of listed people. %d is the number of listed people. -#, php-format -msgid "1 person listed" -msgid_plural "%d people listed" -msgstr[0] "%d человек в списке" -msgstr[1] "%d человека в списке" -msgstr[2] "%d человек в списке" - #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name. #, php-format msgid "%s updates from everyone." @@ -4717,9 +4754,9 @@ msgstr "Ответы для %1$s, страница %2$d" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента записей для %s (Atom)" +msgstr "Лента ответов для %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Link for feed with replies for a user. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -4839,12 +4876,11 @@ msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results." msgstr "Лента будет восстановлена. Пожалуйста, подождите несколько минут." #. TRANS: Form instructions for feed restore. -#, fuzzy msgid "" "You can upload a backed-up timeline in Activity Streams format." msgstr "" -"Вы можете загрузить на сайт резервную копию в формате Activity Streams." #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore. @@ -5003,9 +5039,9 @@ msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи." #. TRANS: Feed link text. %s is a username. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента друзей %s (Atom)" +msgstr "Лента любимых записей %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Feed link text. %s is a username. #, php-format @@ -5069,9 +5105,9 @@ msgid "%1$s group, page %2$d" msgstr "Группа %1$s, страница %2$d" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента записей группы %s (Atom)" +msgstr "Лента записей группы %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname. #, php-format @@ -5094,7 +5130,7 @@ msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF для группы %s" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help. #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). #, php-format @@ -5113,14 +5149,14 @@ msgstr "" "других возможностей! ([Читать далее](%%%%doc.help%%%%))" #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations. -#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name, +#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name, #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link). -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software " "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about " -"their life and interests. " +"their life and interests." msgstr "" "**%s** — группа на %%%%site.name%%%%, сервисе [микроблоггинга](http://ru." "wikipedia.org/wiki/Микроблоггинг), основанном на свободном программном " @@ -5245,11 +5281,6 @@ msgstr "Показать всех" msgid "Subscribers" msgstr "Подписчики" -#. TRANS: Link for more "People following tag x" -#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum. -msgid "All subscribers" -msgstr "Все подписчики" - #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline. #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag. #, php-format @@ -5276,9 +5307,9 @@ msgstr "Лента записей %1$s с тегом %2$s (RSS 1.0)" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента записей для %s (Atom)" +msgstr "Лента записей %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Title for link to notice feed. #. TRANS: %s is a user nickname. @@ -5467,11 +5498,10 @@ msgid "Default language" msgstr "Язык по умолчанию" #. TRANS: Dropdown title on site settings panel. -#, fuzzy msgid "" "The site language when autodetection from browser settings is not available." msgstr "" -"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера не сработало" +"Язык сайта в случае, если автоопределение из настроек браузера недоступно." #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel. msgctxt "LEGEND" @@ -5508,9 +5538,8 @@ msgid "SSL logo" msgstr "Логотип SSL" #. TRANS: Button title for saving site settings. -#, fuzzy msgid "Save the site settings." -msgstr "Сохранить настройки сайта" +msgstr "Сохранить настройки сайта." #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel. msgid "Site Notice" @@ -5859,13 +5888,12 @@ msgstr "Это пользователи, записи которых читае #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "](" #. TRANS: and do not change the URL part. -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "" "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to " "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for " "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action." -"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can " -"automatically subscribe to people you already follow there." +"featured%%)." msgstr "" "Вы сейчас не следите ни за чьими-либо записями; попробуйте подписаться на " "знакомых вам людей. Попробуйте использовать [поиск людей](%%action." @@ -5904,9 +5932,9 @@ msgstr "Записи с тегом %1$s, страница %2$d" #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)" -msgstr "Лента записей для тега %s (Atom)" +msgstr "Лента записей для тега %s (JSON Activity Streams)" #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page. #. TRANS: %s is the tag the feed is for. @@ -6188,12 +6216,12 @@ msgstr "StatusNet %s" #. TRANS: Content part of StatusNet version page. #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. and contributors." msgstr "" -"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, " +"Этот сайт создан на основе %1$s версии %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, " "Inc. и участники." #. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page. @@ -6369,9 +6397,9 @@ msgid "Could not create login token for %s" msgstr "Не удаётся создать токен входа для %s" #. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Cannot instantiate class %s." -msgstr "Не удаётся сохранить новый пароль." +msgstr "Не удаётся инстанциировать класс %s." #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found. msgid "No database name or DSN found anywhere." @@ -6697,13 +6725,6 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile. -#. TRANS: Button text to subscribe to a user. -#. TRANS: Button text for subscribing to a list. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Subscribe" -msgstr "Подписаться" - #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. #, php-format msgid "%1$s - %2$s" @@ -6895,19 +6916,10 @@ msgid "saveSettings() not implemented." msgstr "saveSettings() не реализована." #. TRANS: Header in administrator navigation panel. -#. TRANS: Header in settings navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Home" msgstr "Главная" -#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel. -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu. -#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. -msgctxt "MENU" -msgid "Home" -msgstr "Главная" - #. TRANS: Header in administrator navigation panel. msgctxt "HEADER" msgid "Admin" @@ -7103,14 +7115,12 @@ msgstr "" "Доступ по умолчанию для этого приложения: только чтение или чтение и запись" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Cancel application changes." -msgstr "Подключённые приложения" +msgstr "Отменить изменения в приложении." #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Save application changes." -msgstr "Новое приложение" +msgstr "Сохранить изменения в приложении." #. TRANS: Name for an anonymous application in application list. msgid "Unknown application" @@ -7716,6 +7726,11 @@ msgstr "Возможно, вы решите запустить установщ msgid "Go to the installer." msgstr "Перейти к установщику" +#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2). +#. TRANS: Label for user statistics. +msgid "Notices" +msgstr "Записи" + #. TRANS: Page title for when a database error occurs. msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" @@ -7726,13 +7741,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Public" msgstr "Общее" -#. TRANS: Menu item in default local navigation panel. -#. TRANS: Menu item in search group navigation panel. -#. TRANS: Menu item in local navigation menu. -msgctxt "MENU" -msgid "Groups" -msgstr "Группы" - #. TRANS: Menu item in default local navigation panel. #. TRANS: Menu item title in local navigation menu. msgctxt "MENU" @@ -7763,9 +7771,8 @@ msgid "Disfavor favorite" msgstr "Убрать из любимых" #. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice. -#, fuzzy msgid "Remove this notice from your list of favorite notices." -msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи." +msgstr "Удалить эту запись из списка любимых записей." #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice. msgid "Favor this notice" @@ -7777,9 +7784,8 @@ msgid "Favor" msgstr "В любимые" #. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice. -#, fuzzy msgid "Add this notice to your list of favorite notices." -msgstr "Не удаётся восстановить любимые записи." +msgstr "Добавить эту запись в список любимых записей." #. TRANS: Feed type name. msgid "RSS 1.0" @@ -7799,7 +7805,7 @@ msgstr "FOAF" #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/ msgid "Activity Streams" -msgstr "" +msgstr "Activity Streams" #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author. msgid "No author in the feed." @@ -7841,9 +7847,8 @@ msgid "All members" msgstr "Все участники" #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2). -#, fuzzy msgid "Pending" -msgstr "В ожидании (%d)" +msgstr "В ожидании" #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2). msgid "Blocked" @@ -7863,6 +7868,8 @@ msgstr "Заблокировать" msgctxt "TOOLTIP" msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it." msgstr "" +"Заблокировать этого пользователя, чтобы запретить ему отправлять сообщения " +"сюда." #. TRANS: Field title on group edit form. msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic." @@ -7956,12 +7963,16 @@ msgstr "Активные группы" #. TRANS: Link description for seeing all groups. #. TRANS: Link description for seeing all lists. -#, fuzzy msgid "See all" -msgstr "Показать всех" +msgstr "Показать все" #. TRANS: Link title for seeing all groups. msgid "See all groups you belong to." +msgstr "Показать все группы, в которых вы находитесь." + +#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu. +#. TRANS: %s is a username. +msgid "Back to top" msgstr "" #. TRANS: Client exception 406 @@ -8061,9 +8072,8 @@ msgid "Invite more colleagues" msgstr "Пригласить других коллег" #. TRANS: Form legend. -#, fuzzy msgid "Invite collegues" -msgstr "Пригласить других коллег" +msgstr "Пригласите знакомых" #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses. msgid "Email addresses" @@ -8088,9 +8098,8 @@ msgid "Send" msgstr "Отправить" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgid "Send invitations." -msgstr "Приглашения" +msgstr "Отправить приглашения." #. TRANS: Button text for joining a group. msgctxt "BUTTON" @@ -8103,9 +8112,8 @@ msgid "Leave" msgstr "Покинуть" #. TRANS: Link title for seeing all lists. -#, fuzzy msgid "See all lists you have created." -msgstr "Приложения, которые вы зарегистрировали" +msgstr "Показать все списки, созданные вами." #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site. #. TRANS: Menu item in primary navigation panel. @@ -8166,9 +8174,9 @@ msgstr "" #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename. -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "%1$s is now following you on %2$s." -msgstr "%1$s теперь следит за %2$s." +msgstr "%1$s теперь следит за вами на %2$s." #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename. @@ -8434,6 +8442,10 @@ msgstr "" #. TRANS: Subject of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename. +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s" +msgstr "%1$s присоединился к вашей группе %2$s на %3$s." + #. TRANS: Main body of group join notification e-mail. #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber. @@ -8522,10 +8534,9 @@ msgid "Make Admin" msgstr "Сделать администратором" #. TRANS: Submit button title. -#, fuzzy msgctxt "TOOLTIP" msgid "Make this user an admin." -msgstr "Сделать этого пользователя администратором" +msgstr "Сделать этого пользователя администратором." #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation. msgid "There was a database error while saving your file. Please try again." @@ -8643,7 +8654,7 @@ msgstr "Вы должны реализовать либо adaptNoticeListItem(), #. TRANS: Link description to show more items in a list. msgid "More ▼" -msgstr "" +msgstr "Ещё ▼" #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc. msgid "Nickname cannot be empty." @@ -8732,19 +8743,21 @@ msgstr "переписка" msgid "Repeated by" msgstr "Повторено" -#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. #, fuzzy +msgid " " +msgstr ", " + +#. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply to this notice." -msgstr "Ответить на эту запись" +msgstr "Ответить на эту запись." #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice. msgid "Reply" msgstr "Ответить" #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice. -#, fuzzy msgid "Delete this notice from the timeline." -msgstr "Удалить эту запись." +msgstr "Удалить эту запись из ленты." #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated. msgid "Notice repeated." @@ -8793,10 +8806,6 @@ msgstr[0] "Опишите список или тему, используя до msgstr[1] "Опишите список или тему, используя до %d символов." msgstr[2] "Опишите список или тему, используя до %d символов." -#. TRANS: Button text to save a list. -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - #. TRANS: Button title to delete a list. msgid "Delete this list." msgstr "Удалить этот список." @@ -8992,7 +9001,6 @@ msgid "Enable" msgstr "Включить" #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin. -#, fuzzy msgctxt "plugin-description" msgid "" "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)" @@ -9049,10 +9057,6 @@ msgstr "ID пользователя" msgid "Member since" msgstr "Регистрация" -#. TRANS: Label for user statistics. -msgid "Notices" -msgstr "Записи" - #. TRANS: Label for user statistics. #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration. msgid "Daily average" @@ -9199,21 +9203,6 @@ msgstr "Найти запись по содержимому" msgid "Find groups on this site" msgstr "Найти группы на этом сайте" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet. -msgctxt "MENU" -msgid "Help" -msgstr "Помощь" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site. -msgctxt "MENU" -msgid "About" -msgstr "О сайте" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions. -msgctxt "MENU" -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" - #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service. msgctxt "MENU" msgid "TOS" @@ -9234,17 +9223,6 @@ msgctxt "MENU" msgid "Version" msgstr "Версия" -#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the -#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ... -msgctxt "MENU" -msgid "Contact" -msgstr "Контактная информация" - -#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget. -msgctxt "MENU" -msgid "Badge" -msgstr "Бедж" - #. TRANS: Default title for section/sidebar widget. msgid "Untitled section" msgstr "Секция без названия" @@ -9325,6 +9303,15 @@ msgstr "Соединения" msgid "Authorized connected applications" msgstr "Авторизованные соединённые приложения" +#. TRANS: Menu item in settings navigation panel. +msgctxt "MENU" +msgid "Old school" +msgstr "" + +#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel. +msgid "UI tweaks for old-school users" +msgstr "" + #. TRANS: Title of form to silence a user. msgctxt "TITLE" msgid "Silence" @@ -9423,6 +9410,12 @@ msgstr "Пригласите друзей и коллег присоединит msgid "Subscribe to this user" msgstr "Подписаться на этого пользователя" +#. TRANS: Button text to subscribe to a user. +#. TRANS: Button text for subscribing to a list. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Subscribe" +msgstr "Подписаться" + #. TRANS: Button title to subscribe to a user. msgid "Subscribe to this user." msgstr "Подписаться на этого пользователя." @@ -9555,18 +9548,30 @@ msgstr[1] "Это нравится %%s." msgstr[2] "Это нравится %%s." #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user. +#, fuzzy msgctxt "REPEATLIST" -msgid "You have repeated this notice." +msgid "You repeated this." msgstr "Вы уже повторили эту запись." -#. TRANS: List message for repeated notices. -#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice. -#, php-format -msgid "One person has repeated this notice." -msgid_plural "%d people have repeated this notice." -msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем." -msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями." -msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями." +#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice. +#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d). +#, fuzzy, php-format +msgid "%%s and %d other repeated this." +msgid_plural "%%s and %d others repeated this." +msgstr[0] "Понравилось %%s и ещё %d пользователю." +msgstr[1] "Понравилось %%s и ещё %d пользователям." +msgstr[2] "Понравилось %%s и ещё %d пользователям." + +#. TRANS: List message for favoured notices. +#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice. +#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice. +#, fuzzy, php-format +msgid "%%s repeated this." +msgid_plural "%%s repeated this." +msgstr[0] "Это нравится %%s." +msgstr[1] "Это нравится %%s." +msgstr[2] "Это нравится %%s." #. TRANS: Form legend. #, php-format @@ -9668,9 +9673,8 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" #. TRANS: Button title on unsubscribe form. -#, fuzzy msgid "Unsubscribe from this user." -msgstr "Отписаться от этого пользователя" +msgstr "Отписаться от этого пользователя." #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user. #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number). @@ -9759,30 +9763,43 @@ msgstr "Неверный XML, отсутствует корень XRD." msgid "Getting backup from file '%s'." msgstr "Получение резервной копии из файла «%s»." -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid avatar URL %s." -#~ msgstr "Не удаётся прочитать URL аватары «%s»." +#~ msgid "Public list cloud" +#~ msgstr "Облако открытых списков" -#, fuzzy -#~ msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s." -#~ msgstr "Ошибка обновления удалённого профиля." +#~ msgid "These are largest lists on %s" +#~ msgstr "Самые большие списки на %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch avatar from %s." -#~ msgstr "Не удаётся найти сервисы для %s." +#~ msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet." +#~ msgstr "Пока никто никого не добавлял в [списки](%%doc.tags%%)." -#, fuzzy -#~ msgid "Could not reach profile page %s." -#~ msgstr "Не удалось создать тег профиля." +#~ msgid "Be the first to list someone!" +#~ msgstr "Станьте первым! Начните новый список!" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a feed URL for profile page %s." -#~ msgstr "Не удаётся найти пользователя с именем %s." +#~ msgid "" +#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to " +#~ "list someone!" +#~ msgstr "" +#~ "Почему бы не [зарегистрироваться](%%action.register%%) и не создать новый " +#~ "список?" -#, fuzzy -#~ msgid "Not a valid webfinger address." -#~ msgstr "Неверный электронный адрес." +#~ msgid "List cloud" +#~ msgstr "Облако списков" -#, fuzzy -#~ msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"." -#~ msgstr "Не удаётся сохранить профиль." +#~ msgid "1 person listed" +#~ msgid_plural "%d people listed" +#~ msgstr[0] "%d человек в списке" +#~ msgstr[1] "%d человека в списке" +#~ msgstr[2] "%d человек в списке" + +#~ msgid "All subscribers" +#~ msgstr "Все подписчики" + +#~ msgctxt "MENU" +#~ msgid "Badge" +#~ msgstr "Бедж" + +#~ msgid "One person has repeated this notice." +#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice." +#~ msgstr[0] "Запись повторена %d пользователем." +#~ msgstr[1] "Запись повторена %d пользователями." +#~ msgstr[2] "Запись повторена %d пользователями."