X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fsv%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=8d093bc49397995493e40597d1c2fb7d8afafe0e;hb=42550321ffd40328efa8b3bd8ec627ae219cf005;hp=11889cacac204dc822fea2e0dfe861d756166cf0;hpb=15b88697a7c182faead1bbddfe38b59fdc54a0a2;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po index 11889cacac..8d093bc493 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -9,12 +9,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:00+0000\n" "Language-Team: Swedish\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: sv\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -34,25 +34,30 @@ msgstr "Ingen sådan sida" #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 -#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87 -#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79 +#: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87 +#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 -#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 +#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71 -#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364 -#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527 +#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355 +#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 -#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116 +#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125 msgid "No such user." msgstr "Ingen sådan användare." +#: actions/all.php:84 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s and friends, page %2$d" +msgstr "%s blockerade profiler, sida %d" + #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115 -#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115 +#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format msgid "%s and friends" @@ -111,7 +116,7 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Du och vänner" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122 +#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121 #: actions/apitimelinehome.php:122 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" @@ -133,7 +138,7 @@ msgstr "Uppdateringar från %1$s och vänner på %2$s!" #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146 -#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150 +#: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "API-metoden hittades inte" #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65 -#: actions/apistatusesupdate.php:114 +#: actions/apistatusesupdate.php:119 msgid "This method requires a POST." msgstr "Denna metod kräver en POST." @@ -181,8 +186,9 @@ msgstr "Kunde inte spara profil." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 -#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94 +#: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format msgid "" @@ -328,7 +334,8 @@ msgstr "Smeknamnet används redan. Försök med ett annat." msgid "Not a valid nickname." msgstr "Inte ett giltigt smeknamn." -#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195 +#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212 +#: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222 #: actions/register.php:217 msgid "Homepage is not a valid URL." @@ -340,7 +347,8 @@ msgstr "Hemsida är inte en giltig URL." msgid "Full name is too long (max 255 chars)." msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)." -#: actions/apigroupcreate.php:213 +#: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187 +#: actions/newapplication.php:169 #, php-format msgid "Description is too long (max %d chars)." msgstr "Beskrivning är för lång (max 140 tecken)" @@ -380,7 +388,7 @@ msgstr "Alias kan inte vara samma som smeknamn." msgid "Group not found!" msgstr "Grupp hittades inte!" -#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217 +#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 msgid "You are already a member of that group." msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp." @@ -388,7 +396,7 @@ msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp." msgid "You have been blocked from that group by the admin." msgstr "Du har blivit blockerad från denna grupp av administratören." -#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234 +#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124 #, fuzzy, php-format msgid "Could not join user %1$s to group %2$s." msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s." @@ -397,7 +405,7 @@ msgstr "Kunde inte ansluta användare % till grupp %s." msgid "You are not a member of this group." msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." -#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127 +#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119 #, fuzzy, php-format msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s." @@ -417,6 +425,102 @@ msgstr "%s grupper" msgid "groups on %s" msgstr "grupper på %s" +#: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114 +msgid "Bad request." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268 +#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74 +#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50 +#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 +#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 +#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66 +#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 +#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139 +#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 +#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 +#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 +#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 +#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 +#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 +#: lib/designsettings.php:294 +msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." +msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." + +#: actions/apioauthauthorize.php:146 +#, fuzzy +msgid "Invalid nickname / password!" +msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." + +#: actions/apioauthauthorize.php:170 +#, fuzzy +msgid "DB error deleting OAuth app user." +msgstr "Fel uppstog i användarens inställning" + +#: actions/apioauthauthorize.php:196 +#, fuzzy +msgid "DB error inserting OAuth app user." +msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" + +#: actions/apioauthauthorize.php:231 +#, php-format +msgid "" +"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access " +"token." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:241 +#, php-format +msgid "The request token %s has been denied." +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281 +#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 +#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 +#: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44 +#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 +msgid "Unexpected form submission." +msgstr "Oväntat inskick av formulär." + +#: actions/apioauthauthorize.php:273 +msgid "An application would like to connect to your account" +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:290 +msgid "Allow or deny access" +msgstr "" + +#: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230 +#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424 +#: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152 +#: lib/userprofile.php:131 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: actions/apioauthauthorize.php:338 +#, fuzzy +msgid "Deny" +msgstr "Utseende" + +#: actions/apioauthauthorize.php:344 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Alla" + +#: actions/apioauthauthorize.php:361 +msgid "Allow or deny access to your account information." +msgstr "" + #: actions/apistatusesdestroy.php:107 msgid "This method requires a POST or DELETE." msgstr "Denna metod kräver en POST eller en DELETE." @@ -430,11 +534,11 @@ msgstr "Du kan inte ta bort en annan användares status." msgid "No such notice." msgstr "Ingen sådan notis." -#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422 +#: actions/apistatusesretweet.php:83 msgid "Cannot repeat your own notice." msgstr "Kan inte upprepa din egen notis." -#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427 +#: actions/apistatusesretweet.php:91 msgid "Already repeated that notice." msgstr "Redan upprepat denna notis." @@ -446,17 +550,17 @@ msgstr "Status borttagen." msgid "No status with that ID found." msgstr "Ingen status med det ID:t hittades." -#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155 +#: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155 #: lib/mailhandler.php:60 #, php-format msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Det är för långt. Maximal notisstorlek är %d tecken." -#: actions/apistatusesupdate.php:198 +#: actions/apistatusesupdate.php:203 msgid "Not found" msgstr "Hittades inte" -#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178 +#: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178 #, php-format msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL." msgstr "Maximal notisstorlek är %d tecken, inklusive bilage-URL." @@ -601,29 +705,6 @@ msgstr "Ladda upp" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157 -#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 -#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309 -#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206 -#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66 -#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80 -#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138 -#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337 -#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77 -#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 -#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166 -#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52 -#: lib/designsettings.php:294 -msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." -msgstr "Det var ett problem med din sessions-token. Var vänlig försök igen." - -#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103 -#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319 -#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44 -#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304 -msgid "Unexpected form submission." -msgstr "Oväntat inskick av formulär." - #: actions/avatarsettings.php:328 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Välj ett kvadratiskt område i bilden som din avatar" @@ -691,7 +772,7 @@ msgstr "Misslyckades att spara blockeringsinformation." #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 -#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263 +#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260 msgid "No such group." msgstr "Ingen sådan grupp." @@ -761,7 +842,8 @@ msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Kunde inte ta bort e-postbekräftelse." #: actions/confirmaddress.php:144 -msgid "Confirm Address" +#, fuzzy +msgid "Confirm address" msgstr "Bekräfta adress" #: actions/confirmaddress.php:159 @@ -949,7 +1031,8 @@ msgstr "Återställ till standardvärde" #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154 -#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256 +#: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335 +#: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256 #: lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -970,6 +1053,87 @@ msgstr "Lägg till i favoriter" msgid "No such document." msgstr "Inget sådant dokument." +#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136 +msgid "Edit application" +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:66 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to edit an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp." + +#: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner of this application." +msgstr "Du är inte en medlem i denna grupp." + +#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163 +#: actions/showapplication.php:87 +#, fuzzy +msgid "No such application." +msgstr "Ingen sådan notis." + +#: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110 +#: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167 +msgid "There was a problem with your session token." +msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." + +#: actions/editapplication.php:161 +#, fuzzy +msgid "Use this form to edit your application." +msgstr "Använd detta formulär för att redigera gruppen." + +#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159 +#, fuzzy +msgid "Name is required." +msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i." + +#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162 +#, fuzzy +msgid "Name is too long (max 255 chars)." +msgstr "Fullständigt namn är för långt (max 255 tecken)." + +#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165 +#, fuzzy +msgid "Description is required." +msgstr "Beskrivning" + +#: actions/editapplication.php:191 +msgid "Source URL is too long." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182 +#, fuzzy +msgid "Source URL is not valid." +msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig." + +#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185 +msgid "Organization is required." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188 +#, fuzzy +msgid "Organization is too long (max 255 chars)." +msgstr "Beskrivning av plats är för lång (max 255 tecken)." + +#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191 +msgid "Organization homepage is required." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203 +msgid "Callback is too long." +msgstr "" + +#: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212 +#, fuzzy +msgid "Callback URL is not valid." +msgstr "Avatar-URL ‘%s’ är inte giltig." + +#: actions/editapplication.php:255 +#, fuzzy +msgid "Could not update application." +msgstr "Kunde inte uppdatera grupp." + #: actions/editgroup.php:56 #, php-format msgid "Edit %s group" @@ -1040,7 +1204,8 @@ msgstr "" "skräppostkorg!) efter ett meddelande med vidare instruktioner." #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120 -#: actions/smssettings.php:126 +#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333 +#: lib/applicationeditform.php:334 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1677,7 +1842,7 @@ msgstr "Bjud in nya användare" msgid "You are already subscribed to these users:" msgstr "Du prenumererar redan på dessa användare:" -#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315 +#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" @@ -1724,7 +1889,7 @@ msgstr "Personligt meddelande" msgid "Optionally add a personal message to the invitation." msgstr "Om du vill, skriv ett personligt meddelande till inbjudan." -#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234 +#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236 msgid "Send" msgstr "Skicka" @@ -1768,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "You must be logged in to join a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna gå med i en grupp." -#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239 +#: actions/joingroup.php:131 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s joined group %2$s" msgstr "%s gick med i grupp %s" @@ -1777,68 +1942,49 @@ msgstr "%s gick med i grupp %s" msgid "You must be logged in to leave a group." msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." -#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268 +#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265 msgid "You are not a member of that group." msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." -#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278 -msgid "Could not find membership record." -msgstr "Kunde inte hitta uppgift om medlemskap." - -#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289 +#: actions/leavegroup.php:127 #, fuzzy, php-format msgid "%1$s left group %2$s" msgstr "%s lämnade grupp %s" -#: actions/login.php:83 actions/register.php:137 +#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137 msgid "Already logged in." msgstr "Redan inloggad." -#: actions/login.php:114 actions/login.php:124 -msgid "Invalid or expired token." -msgstr "Ogiltig eller utgången token." - -#: actions/login.php:147 +#: actions/login.php:126 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord." -#: actions/login.php:153 +#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120 msgid "Error setting user. You are probably not authorized." msgstr "Fel vid inställning av användare. Du har sannolikt inte tillstånd." -#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460 +#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460 #: lib/logingroupnav.php:79 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: actions/login.php:247 +#: actions/login.php:227 msgid "Login to site" msgstr "Logga in på webbplatsen" -#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106 -#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 -#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131 -msgid "Nickname" -msgstr "Smeknamn" - -#: actions/login.php:253 actions/register.php:428 -#: lib/accountsettingsaction.php:116 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: actions/login.php:256 actions/register.php:477 +#: actions/login.php:236 actions/register.php:478 msgid "Remember me" msgstr "Kom ihåg mig" -#: actions/login.php:257 actions/register.php:479 +#: actions/login.php:237 actions/register.php:480 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!" msgstr "Logga in automatiskt i framtiden; inte för delade datorer!" -#: actions/login.php:267 +#: actions/login.php:247 msgid "Lost or forgotten password?" msgstr "Tappat bort eller glömt ditt lösenord?" -#: actions/login.php:286 +#: actions/login.php:266 msgid "" "For security reasons, please re-enter your user name and password before " "changing your settings." @@ -1846,7 +1992,7 @@ msgstr "" "Av säkerhetsskäl, var vänlig och skriv in ditt användarnamn och lösenord " "igen innan du ändrar dina inställningar." -#: actions/login.php:290 +#: actions/login.php:270 #, php-format msgid "" "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]" @@ -1878,6 +2024,29 @@ msgstr "Kan inte göra %s till en administratör för grupp %s" msgid "No current status" msgstr "Ingen aktuell status" +#: actions/newapplication.php:52 +msgid "New application" +msgstr "" + +#: actions/newapplication.php:64 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to register an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa en grupp." + +#: actions/newapplication.php:143 +#, fuzzy +msgid "Use this form to register a new application." +msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp." + +#: actions/newapplication.php:173 +msgid "Source URL is required." +msgstr "" + +#: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264 +#, fuzzy +msgid "Could not create application." +msgstr "Kunde inte skapa alias." + #: actions/newgroup.php:53 msgid "New group" msgstr "Ny grupp" @@ -1890,12 +2059,12 @@ msgstr "Använd detta formulär för att skapa en ny grupp." msgid "New message" msgstr "Nytt meddelande" -#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367 +#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358 msgid "You can't send a message to this user." msgstr "Du kan inte skicka ett meddelande till den användaren." -#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 -#: lib/command.php:484 +#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342 +#: lib/command.php:475 msgid "No content!" msgstr "Inget innehåll!" @@ -1903,7 +2072,7 @@ msgstr "Inget innehåll!" msgid "No recipient specified." msgstr "Ingen mottagare angiven." -#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370 +#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361 msgid "" "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead." msgstr "" @@ -1914,7 +2083,7 @@ msgstr "" msgid "Message sent" msgstr "Meddelande skickat" -#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376 +#: actions/newmessage.php:185 #, fuzzy, php-format msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" @@ -1992,6 +2161,51 @@ msgstr "Knuff sänd" msgid "Nudge sent!" msgstr "Knuff sänd!" +#: actions/oauthappssettings.php:59 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to list your applications." +msgstr "Du måste vara inloggad för att redigera en grupp." + +#: actions/oauthappssettings.php:74 +#, fuzzy +msgid "OAuth applications" +msgstr "Övriga alternativ" + +#: actions/oauthappssettings.php:85 +msgid "Applications you have registered" +msgstr "" + +#: actions/oauthappssettings.php:135 +#, php-format +msgid "You have not registered any applications yet." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:71 +msgid "Connected applications" +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:87 +msgid "You have allowed the following applications to access you account." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:170 +#, fuzzy +msgid "You are not a user of that application." +msgstr "Du är inte en medlem i den gruppen." + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:180 +msgid "Unable to revoke access for app: " +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:192 +#, php-format +msgid "You have not authorized any applications to use your account." +msgstr "" + +#: actions/oauthconnectionssettings.php:205 +msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " +msgstr "" + #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 msgid "Notice has no profile" msgstr "Notisen har ingen profil" @@ -2009,8 +2223,8 @@ msgstr "innehållstyp " msgid "Only " msgstr "Bara " -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031 -#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169 +#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038 +#: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176 msgid "Not a supported data format." msgstr "Ett dataformat som inte stödjs" @@ -2023,7 +2237,8 @@ msgid "Notice Search" msgstr "Notissökning" #: actions/othersettings.php:60 -msgid "Other Settings" +#, fuzzy +msgid "Other settings" msgstr "Övriga inställningar" #: actions/othersettings.php:71 @@ -2054,6 +2269,31 @@ msgstr "Visa eller göm profilutseenden." msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)." msgstr "Namnet på URL-förkortningstjänsen är för långt (max 50 tecken)." +#: actions/otp.php:69 +#, fuzzy +msgid "No user ID specified." +msgstr "Ingen grupp angiven." + +#: actions/otp.php:83 +#, fuzzy +msgid "No login token specified." +msgstr "Ingen notis angiven." + +#: actions/otp.php:90 +#, fuzzy +msgid "No login token requested." +msgstr "Ingen profil-ID i begäran." + +#: actions/otp.php:95 +#, fuzzy +msgid "Invalid login token specified." +msgstr "Ogiltig eller utgången token." + +#: actions/otp.php:104 +#, fuzzy +msgid "Login token expired." +msgstr "Logga in på webbplatsen" + #: actions/outbox.php:61 #, php-format msgid "Outbox for %s" @@ -2088,7 +2328,7 @@ msgid "6 or more characters" msgstr "Minst 6 tecken" #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239 -#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134 +#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -2313,42 +2553,42 @@ msgstr "Profilinformation" msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag" -#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447 +#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149 msgid "Full name" msgstr "Fullständigt namn" -#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452 -#: lib/groupeditform.php:161 +#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453 +#: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161 msgid "Homepage" msgstr "Hemsida" -#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454 +#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site" msgstr "URL till din hemsida, blogg eller profil på en annan webbplats." -#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460 +#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461 #, php-format msgid "Describe yourself and your interests in %d chars" msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen med högst 140 tecken" -#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463 +#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464 msgid "Describe yourself and your interests" msgstr "Beskriv dig själv och dina intressen" -#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465 +#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466 msgid "Bio" msgstr "Biografi" -#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470 +#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177 #: lib/userprofile.php:164 msgid "Location" msgstr "Plats" -#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472 +#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" msgstr "Var du håller till, såsom \"Stad, Län, Land\"" @@ -2660,7 +2900,7 @@ msgstr "Fel uppstog i användarens inställning" msgid "New password successfully saved. You are now logged in." msgstr "Nya lösenordet sparat. Du är nu inloggad." -#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404 +#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405 msgid "Sorry, only invited people can register." msgstr "Ledsen, bara inbjudna personer kan registrera sig." @@ -2672,7 +2912,7 @@ msgstr "Ledsen, ogiltig inbjudningskod." msgid "Registration successful" msgstr "Registreringen genomförd" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457 #: lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Registrera" @@ -2689,11 +2929,11 @@ msgstr "Du kan inte registrera dig om du inte godkänner licensen." msgid "Email address already exists." msgstr "E-postadressen finns redan." -#: actions/register.php:243 actions/register.php:264 +#: actions/register.php:243 actions/register.php:265 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord." -#: actions/register.php:342 +#: actions/register.php:343 msgid "" "With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " @@ -2701,44 +2941,44 @@ msgstr "" "Med detta formulär kan du skapa ett nytt konto. Du kan sedan posta notiser " "och ansluta till vänner och kollegor. " -#: actions/register.php:424 +#: actions/register.php:425 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required." msgstr "" "1-64 små bokstäver eller nummer, inga punkter eller mellanslag. Måste fyllas " "i." -#: actions/register.php:429 +#: actions/register.php:430 msgid "6 or more characters. Required." msgstr "Minst 6 tecken. Måste fyllas i." -#: actions/register.php:433 +#: actions/register.php:434 msgid "Same as password above. Required." msgstr "Samma som lösenordet ovan. Måste fyllas i." -#: actions/register.php:437 actions/register.php:441 +#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: actions/register.php:438 actions/register.php:442 +#: actions/register.php:439 actions/register.php:443 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery" msgstr "" "Används endast för uppdateringar, tillkännagivanden och återskapande av " "lösenord" -#: actions/register.php:449 +#: actions/register.php:450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Längre namn, förslagsvis ditt \"verkliga\" namn" -#: actions/register.php:493 +#: actions/register.php:494 msgid "My text and files are available under " msgstr "Min text och mina filer är tillgängliga under " -#: actions/register.php:495 +#: actions/register.php:496 msgid "Creative Commons Attribution 3.0" msgstr "Creative Commons Erkännande 3.0" -#: actions/register.php:496 +#: actions/register.php:497 msgid "" " except this private data: password, email address, IM address, and phone " "number." @@ -2746,7 +2986,7 @@ msgstr "" "med undantag av den här privata datan: lösenord, e-postadress, IM-adress, " "telefonnummer." -#: actions/register.php:537 +#: actions/register.php:538 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -2765,7 +3005,7 @@ msgid "" "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service." msgstr "" -#: actions/register.php:561 +#: actions/register.php:562 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -2917,6 +3157,85 @@ msgstr "Du kan inte flytta användare till sandlådan på denna webbplats." msgid "User is already sandboxed." msgstr "Användare är redan flyttad till sandlådan." +#: actions/showapplication.php:82 +#, fuzzy +msgid "You must be logged in to view an application." +msgstr "Du måste vara inloggad för att lämna en grupp." + +#: actions/showapplication.php:158 +#, fuzzy +msgid "Application profile" +msgstr "Notisen har ingen profil" + +#: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195 +#: lib/applicationeditform.php:197 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Smeknamn" + +#: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Numrering av sidor" + +#: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198 +#: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429 +#: lib/profileaction.php:174 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: actions/showapplication.php:204 +#, php-format +msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:214 +msgid "Application actions" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:233 +msgid "Reset key & secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:241 +msgid "Application info" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:243 +msgid "Consumer key" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:248 +msgid "Consumer secret" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:253 +msgid "Request token URL" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:258 +msgid "Access token URL" +msgstr "" + +#: actions/showapplication.php:263 +#, fuzzy +msgid "Authorize URL" +msgstr "Författare" + +#: actions/showapplication.php:268 +msgid "" +"Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext " +"signature method." +msgstr "" + #: actions/showfavorites.php:132 msgid "Could not retrieve favorite notices." msgstr "Kunde inte hämta favoritnotiser." @@ -3022,10 +3341,6 @@ msgstr "(Ingen)" msgid "All members" msgstr "Alla medlemmar" -#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - #: actions/showgroup.php:432 msgid "Created" msgstr "Skapad" @@ -3935,11 +4250,6 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: actions/version.php:195 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Smeknamn" - #: actions/version.php:196 lib/action.php:741 #, fuzzy msgid "Version" @@ -3950,11 +4260,7 @@ msgstr "Sessioner" msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: classes/File.php:137 +#: classes/File.php:144 #, php-format msgid "" "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try " @@ -3963,16 +4269,36 @@ msgstr "" "Inga filer får vara större än %d byte och filen du skickade var %d byte. " "Prova att ladda upp en mindre version." -#: classes/File.php:147 +#: classes/File.php:154 #, php-format msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes." msgstr "En så här stor fil skulle överskrida din användarkvot på %d byte." -#: classes/File.php:154 +#: classes/File.php:161 #, php-format msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes." msgstr "En sådan här stor fil skulle överskrida din månatliga kvot på %d byte." +#: classes/Group_member.php:41 +#, fuzzy +msgid "Group join failed." +msgstr "Grupprofil" + +#: classes/Group_member.php:53 +#, fuzzy +msgid "Not part of group." +msgstr "Kunde inte uppdatera grupp." + +#: classes/Group_member.php:60 +#, fuzzy +msgid "Group leave failed." +msgstr "Grupprofil" + +#: classes/Login_token.php:76 +#, php-format +msgid "Could not create login token for %s" +msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s" + #: classes/Message.php:45 msgid "You are banned from sending direct messages." msgstr "Du är utestängd från att skicka direktmeddelanden." @@ -3985,27 +4311,27 @@ msgstr "Kunde inte infoga meddelande." msgid "Could not update message with new URI." msgstr "Kunde inte uppdatera meddelande med ny URI." -#: classes/Notice.php:172 +#: classes/Notice.php:171 #, php-format msgid "DB error inserting hashtag: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av hashtag: %s" -#: classes/Notice.php:226 +#: classes/Notice.php:225 msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Problem vid sparande av notis. För långt." -#: classes/Notice.php:230 +#: classes/Notice.php:229 msgid "Problem saving notice. Unknown user." msgstr "Problem vid sparande av notis. Okänd användare." -#: classes/Notice.php:235 +#: classes/Notice.php:234 msgid "" "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes." msgstr "" "För många notiser för snabbt; ta en vilopaus och posta igen om ett par " "minuter." -#: classes/Notice.php:241 +#: classes/Notice.php:240 msgid "" "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a " "few minutes." @@ -4013,25 +4339,25 @@ msgstr "" "För många duplicerade meddelanden för snabbt; ta en vilopaus och posta igen " "om ett par minuter." -#: classes/Notice.php:247 +#: classes/Notice.php:246 msgid "You are banned from posting notices on this site." msgstr "Du är utestängd från att posta notiser på denna webbplats." -#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334 +#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330 msgid "Problem saving notice." msgstr "Problem med att spara notis." -#: classes/Notice.php:1034 +#: classes/Notice.php:1052 #, php-format msgid "DB error inserting reply: %s" msgstr "Databasfel vid infogning av svar: %s" -#: classes/Notice.php:1359 +#: classes/Notice.php:1423 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/User.php:368 +#: classes/User.php:382 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Välkommen till %1$s, @%2$s!" @@ -4072,6 +4398,11 @@ msgstr "Övrigt" msgid "Other options" msgstr "Övriga alternativ" +#: lib/action.php:144 +#, fuzzy, php-format +msgid "%1$s - %2$s" +msgstr "%1$s (%2$s)" + #: lib/action.php:159 msgid "Untitled page" msgstr "Namnlös sida" @@ -4088,10 +4419,6 @@ msgstr "Hem" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Personlig profil och vänners tidslinje" -#: lib/action.php:435 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - #: lib/action.php:435 msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Ändra din e-post, avatar, lösenord, profil" @@ -4246,10 +4573,6 @@ msgstr "Senare" msgid "Before" msgstr "Tidigare" -#: lib/action.php:1167 -msgid "There was a problem with your session token." -msgstr "Det var ett problem med din sessions-token." - #: lib/adminpanelaction.php:96 msgid "You cannot make changes to this site." msgstr "Du kan inte göra förändringar av denna webbplats." @@ -4283,6 +4606,72 @@ msgstr "Konfiguration av utseende" msgid "Paths configuration" msgstr "Konfiguration av sökvägar" +#: lib/applicationeditform.php:186 +msgid "Icon for this application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:206 +#, fuzzy, php-format +msgid "Describe your application in %d characters" +msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet med högst %d tecken" + +#: lib/applicationeditform.php:209 +#, fuzzy +msgid "Describe your application" +msgstr "Beskriv gruppen eller ämnet" + +#: lib/applicationeditform.php:218 +#, fuzzy +msgid "Source URL" +msgstr "Källa" + +#: lib/applicationeditform.php:220 +#, fuzzy +msgid "URL of the homepage of this application" +msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg" + +#: lib/applicationeditform.php:226 +msgid "Organization responsible for this application" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:232 +#, fuzzy +msgid "URL for the homepage of the organization" +msgstr "URL till gruppen eller ämnets hemsida eller blogg" + +#: lib/applicationeditform.php:238 +msgid "URL to redirect to after authentication" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:260 +msgid "Browser" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:276 +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:277 +msgid "Type of application, browser or desktop" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:299 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:317 +msgid "Read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationeditform.php:318 +msgid "Default access for this application: read-only, or read-write" +msgstr "" + +#: lib/applicationlist.php:154 +#, fuzzy +msgid "Revoke" +msgstr "Ta bort" + #: lib/attachmentlist.php:87 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" @@ -4303,11 +4692,11 @@ msgstr "Notiser där denna bilaga förekommer" msgid "Tags for this attachment" msgstr "Taggar för denna billaga" -#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187 +#: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219 msgid "Password changing failed" msgstr "Byte av lösenord misslyckades" -#: lib/authenticationplugin.php:197 +#: lib/authenticationplugin.php:229 msgid "Password changing is not allowed" msgstr "Byte av lösenord är inte tillåtet" @@ -4328,8 +4717,8 @@ msgid "Sorry, this command is not yet implemented." msgstr "Ledsen, detta kommando är inte implementerat än." #: lib/command.php:88 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not find a user with nickname %s." +#, php-format +msgid "Could not find a user with nickname %s" msgstr "Kunde inte hitta en användare med smeknamnet %s" #: lib/command.php:92 @@ -4337,8 +4726,8 @@ msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!" msgstr "Det verkar inte vara särskilt meningsfullt att knuffa dig själv!" #: lib/command.php:99 -#, fuzzy, php-format -msgid "Nudge sent to %s." +#, php-format +msgid "Nudge sent to %s" msgstr "Knuff skickad till %s" #: lib/command.php:126 @@ -4352,165 +4741,187 @@ msgstr "" "Prenumeranter: %2$s\n" "Notiser: %3$s" -#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460 -#, fuzzy -msgid "Notice with that id does not exist." +#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451 +msgid "Notice with that id does not exist" msgstr "Notis med den ID:n finns inte" -#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476 -#: lib/command.php:532 -#, fuzzy -msgid "User has no last notice." +#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467 +#: lib/command.php:523 +msgid "User has no last notice" msgstr "Användare har ingen sista notis" #: lib/command.php:190 msgid "Notice marked as fave." msgstr "Notis markerad som favorit." -#: lib/command.php:284 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s." +#: lib/command.php:217 +msgid "You are already a member of that group" +msgstr "Du är redan en medlem i denna grupp" + +#: lib/command.php:231 +#, php-format +msgid "Could not join user %s to group %s" +msgstr "Kunde inte ansluta användare %s till groupp %s" + +#: lib/command.php:236 +#, php-format +msgid "%s joined group %s" +msgstr "%s gick med i grupp %s" + +#: lib/command.php:275 +#, php-format +msgid "Could not remove user %s to group %s" msgstr "Kunde inte ta bort användare %s från grupp %s" -#: lib/command.php:318 -#, fuzzy, php-format -msgid "Full name: %s" +#: lib/command.php:280 +#, php-format +msgid "%s left group %s" +msgstr "%s lämnade grupp %s" + +#: lib/command.php:309 +#, php-format +msgid "Fullname: %s" msgstr "Fullständigt namn: %s" -#: lib/command.php:321 lib/mail.php:254 +#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254 #, php-format msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" -#: lib/command.php:324 lib/mail.php:256 +#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Hemsida: %s" -#: lib/command.php:327 +#: lib/command.php:318 #, php-format msgid "About: %s" msgstr "Om: %s" -#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301 -#, fuzzy, php-format -msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +#: lib/command.php:349 +#, php-format +msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" -#: lib/command.php:378 +#: lib/command.php:367 +#, php-format +msgid "Direct message to %s sent" +msgstr "Direktmeddelande till %s skickat" + +#: lib/command.php:369 msgid "Error sending direct message." msgstr "Fel vid sändning av direktmeddelande." -#: lib/command.php:435 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice from %s repeated." +#: lib/command.php:413 +msgid "Cannot repeat your own notice" +msgstr "Kan inte upprepa din egen notis" + +#: lib/command.php:418 +msgid "Already repeated that notice" +msgstr "Redan upprepat denna notis" + +#: lib/command.php:426 +#, php-format +msgid "Notice from %s repeated" msgstr "Notis fron %s upprepad" -#: lib/command.php:437 +#: lib/command.php:428 msgid "Error repeating notice." msgstr "Fel vid upprepning av notis." -#: lib/command.php:491 -#, fuzzy, php-format -msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +#: lib/command.php:482 +#, php-format +msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d" msgstr "Notis för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d" -#: lib/command.php:500 -#, fuzzy, php-format -msgid "Reply to %s sent." +#: lib/command.php:491 +#, php-format +msgid "Reply to %s sent" msgstr "Svar på %s skickat" -#: lib/command.php:502 +#: lib/command.php:493 msgid "Error saving notice." msgstr "Fel vid sparande av notis." -#: lib/command.php:556 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to subscribe to." +#: lib/command.php:547 +msgid "Specify the name of the user to subscribe to" msgstr "Ange namnet på användaren att prenumerara på" -#: lib/command.php:563 +#: lib/command.php:554 #, php-format msgid "Subscribed to %s" msgstr "Prenumerar på %s" -#: lib/command.php:584 -#, fuzzy -msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from." +#: lib/command.php:575 +msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from" msgstr "Ange namnet på användaren att avsluta prenumeration på" -#: lib/command.php:591 +#: lib/command.php:582 #, php-format msgid "Unsubscribed from %s" msgstr "Prenumeration hos %s avslutad" -#: lib/command.php:609 lib/command.php:632 +#: lib/command.php:600 lib/command.php:623 msgid "Command not yet implemented." msgstr "Kommando inte implementerat än." -#: lib/command.php:612 +#: lib/command.php:603 msgid "Notification off." msgstr "Notifikation av." -#: lib/command.php:614 +#: lib/command.php:605 msgid "Can't turn off notification." msgstr "Kan inte sätta på notifikation." -#: lib/command.php:635 +#: lib/command.php:626 msgid "Notification on." msgstr "Notifikation på." -#: lib/command.php:637 +#: lib/command.php:628 msgid "Can't turn on notification." msgstr "Kan inte stänga av notifikation." -#: lib/command.php:650 -#, fuzzy -msgid "Login command is disabled." +#: lib/command.php:641 +msgid "Login command is disabled" msgstr "Inloggningskommando är inaktiverat" -#: lib/command.php:664 -#, fuzzy, php-format -msgid "Could not create login token for %s." -msgstr "Kunde inte skapa inloggnings-token för %s" - -#: lib/command.php:669 -#, fuzzy, php-format -msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s." +#: lib/command.php:652 +#, php-format +msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s" msgstr "" "Denna länk är endast användbar en gång, och gäller bara i 2 minuter: %s" -#: lib/command.php:685 +#: lib/command.php:668 msgid "You are not subscribed to anyone." msgstr "Du prenumererar inte på någon." -#: lib/command.php:687 +#: lib/command.php:670 msgid "You are subscribed to this person:" msgid_plural "You are subscribed to these people:" msgstr[0] "Du prenumererar på denna person:" msgstr[1] "Du prenumererar på dessa personer:" -#: lib/command.php:707 +#: lib/command.php:690 msgid "No one is subscribed to you." msgstr "Ingen prenumerar på dig." -#: lib/command.php:709 +#: lib/command.php:692 msgid "This person is subscribed to you:" msgid_plural "These people are subscribed to you:" msgstr[0] "Denna person prenumererar på dig:" msgstr[1] "Dessa personer prenumererar på dig:" -#: lib/command.php:729 +#: lib/command.php:712 msgid "You are not a member of any groups." msgstr "Du är inte medlem i några grupper." -#: lib/command.php:731 +#: lib/command.php:714 msgid "You are a member of this group:" msgid_plural "You are a member of these groups:" msgstr[0] "Du är en medlem i denna grupp:" msgstr[1] "Du är en medlem i dessa grupper:" -#: lib/command.php:745 +#: lib/command.php:728 msgid "" "Commands:\n" "on - turn on notifications\n" @@ -4551,19 +4962,19 @@ msgid "" "tracking - not yet implemented.\n" msgstr "" -#: lib/common.php:199 +#: lib/common.php:131 msgid "No configuration file found. " msgstr "Ingen konfigurationsfil hittades. " -#: lib/common.php:200 +#: lib/common.php:132 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Jag letade efter konfigurationsfiler på följande platser: " -#: lib/common.php:201 +#: lib/common.php:134 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Du kanske vill köra installeraren för att åtgärda detta." -#: lib/common.php:202 +#: lib/common.php:135 msgid "Go to the installer." msgstr "Gå till installeraren." @@ -4579,6 +4990,15 @@ msgstr "Uppdateringar via snabbmeddelande (IM)" msgid "Updates by SMS" msgstr "Uppdateringar via SMS" +#: lib/connectsettingsaction.php:120 +#, fuzzy +msgid "Connections" +msgstr "Anslut" + +#: lib/connectsettingsaction.php:121 +msgid "Authorized connected applications" +msgstr "" + #: lib/dberroraction.php:60 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" @@ -4763,11 +5183,16 @@ msgstr "MB" msgid "kB" msgstr "kB" -#: lib/jabber.php:191 +#: lib/jabber.php:202 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" +#: lib/jabber.php:385 +#, fuzzy, php-format +msgid "Unknown inbox source %d." +msgstr "Okänt språk \"%s\"" + #: lib/joinform.php:114 msgid "Join" msgstr "Gå med" @@ -5085,16 +5510,18 @@ msgstr "Bifoga en fil" #: lib/noticeform.php:212 #, fuzzy -msgid "Share my location." +msgid "Share my location" msgstr "Dela din plats" -#: lib/noticeform.php:214 +#: lib/noticeform.php:215 #, fuzzy -msgid "Do not share my location." +msgid "Do not share my location" msgstr "Dela din plats" -#: lib/noticeform.php:215 -msgid "Hide this info" +#: lib/noticeform.php:216 +msgid "" +"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please " +"try again later" msgstr "" #: lib/noticelist.php:428 @@ -5355,23 +5782,23 @@ msgstr "Redan prenumerant!" msgid "User has blocked you." msgstr "Användaren har blockerat dig." -#: lib/subs.php:60 +#: lib/subs.php:63 msgid "Could not subscribe." msgstr "Kunde inte prenumerera." -#: lib/subs.php:79 +#: lib/subs.php:82 msgid "Could not subscribe other to you." msgstr "Kunde inte göra andra till prenumeranter hos dig." -#: lib/subs.php:128 +#: lib/subs.php:137 msgid "Not subscribed!" msgstr "Inte prenumerant!" -#: lib/subs.php:133 +#: lib/subs.php:142 msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Kunde inte ta bort själv-prenumeration." -#: lib/subs.php:146 +#: lib/subs.php:158 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Kunde inte ta bort prenumeration." @@ -5445,47 +5872,47 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Moderate" msgstr "Moderera" -#: lib/util.php:837 +#: lib/util.php:875 msgid "a few seconds ago" msgstr "ett par sekunder sedan" -#: lib/util.php:839 +#: lib/util.php:877 msgid "about a minute ago" msgstr "för nån minut sedan" -#: lib/util.php:841 +#: lib/util.php:879 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "för %d minuter sedan" -#: lib/util.php:843 +#: lib/util.php:881 msgid "about an hour ago" msgstr "för en timma sedan" -#: lib/util.php:845 +#: lib/util.php:883 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "för %d timmar sedan" -#: lib/util.php:847 +#: lib/util.php:885 msgid "about a day ago" msgstr "för en dag sedan" -#: lib/util.php:849 +#: lib/util.php:887 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "för %d dagar sedan" -#: lib/util.php:851 +#: lib/util.php:889 msgid "about a month ago" msgstr "för en månad sedan" -#: lib/util.php:853 +#: lib/util.php:891 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "för %d månader sedan" -#: lib/util.php:855 +#: lib/util.php:893 msgid "about a year ago" msgstr "för ett år sedan" @@ -5498,3 +5925,8 @@ msgstr "%s är inte en giltig färg!" #, php-format msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars." msgstr "%s är inte en giltig färg! Använd 3 eller 6 hexadecimala tecken." + +#: scripts/xmppdaemon.php:301 +#, fuzzy, php-format +msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d." +msgstr "Meddelande för långt - maximum är %d tecken, du skickade %d"