X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=73d5a81f1343d86ba28916e2f2aefef0f6c5349b;hb=b45f08557e5dc0275ec11d90b2581e8b5d91b27b;hp=39b7d186b555a08b2a3dda236c4210a1292dbbea;hpb=3255f9d9cfb2425466f22dab68bccae86fad8ccd;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 39b7d186b5..73d5a81f13 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -10,12 +10,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-17 21:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 21:41:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:14:43+0000\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63880); Translate extension (2010-01-16)\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: out-statusnet\n" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Зберегти" #. TRANS: Server error when page not found (404) #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52 -msgid "No such page" -msgstr "Немає такої сторінки" +msgid "No such page." +msgstr "Немає такої сторінки." #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки" #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99 -#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90 +#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Немає такої сторінки" #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105 -#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40 +#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77 msgid "No such user." @@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "%1$s та друзі, сторінка %2$d" #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname -#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115 #: lib/personalgroupnav.php:100 #, php-format @@ -184,8 +185,10 @@ msgstr "" msgid "You and friends" msgstr "Ви з друзями" -#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119 -#: actions/apitimelinehome.php:120 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120 +#: actions/apitimelinehome.php:121 #, php-format msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" @@ -200,14 +203,14 @@ msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!" #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155 -#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132 -#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106 +#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136 +#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111 -#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174 -#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173 +#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175 +#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160 @@ -232,9 +235,9 @@ msgstr "Цей метод потребує POST." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105 msgid "" "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, " -"none" +"none." msgstr "" -"Ви мусите встановити параметр «девайс» з одним зі значень: СМС, ІМ, жоден" +"Ви мусите встановити параметр «device» з одним зі значень: sms, im, none." #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132 msgid "Could not update user." @@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "Не вдалося оновити користувача." #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74 -#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 +#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66 #: lib/profileaction.php:84 msgid "User has no profile." msgstr "Користувач не має профілю." @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "Не вдалося зберегти профіль." #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257 -#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118 +#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94 #: lib/designsettings.php:283 #, php-format @@ -426,7 +429,7 @@ msgstr "Опис надто довгий (%d знаків максимум)." #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232 #: actions/register.php:227 msgid "Location is too long (max 255 chars)." -msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)." +msgstr "Розташування надто довге (255 знаків максимум)." #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219 #: actions/newgroup.php:159 @@ -434,11 +437,10 @@ msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум) msgid "Too many aliases! Maximum %d." msgstr "Забагато додаткових імен! Максимум становить %d." -#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228 -#: actions/newgroup.php:168 +#: actions/apigroupcreate.php:266 #, php-format -msgid "Invalid alias: \"%s\"" -msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\"" +msgid "Invalid alias: \"%s\"." +msgstr "Помилкове додаткове ім’я: «%s»." #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232 #: actions/newgroup.php:172 @@ -454,8 +456,8 @@ msgstr "Додаткове ім’я не може бути таким сами #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91 -msgid "Group not found!" -msgstr "Групу не знайдено!" +msgid "Group not found." +msgstr "Групу не знайдено." #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100 msgid "You are already a member of that group." @@ -479,17 +481,26 @@ msgstr "Ви не є учасником цієї групи." msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s." msgstr "Не вдалось видалити користувача %1$s з групи %2$s." -#: actions/apigrouplist.php:95 +#. TRANS: %s is a user name +#: actions/apigrouplist.php:97 #, php-format msgid "%s's groups" msgstr "%s групи" -#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62 +#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s +#: actions/apigrouplist.php:107 +#, php-format +msgid "%1$s groups %2$s is a member of." +msgstr "%1$s групи, в яких %2$s бере участь." + +#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name. +#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63 #, php-format msgid "%s groups" msgstr "%s групи" -#: actions/apigrouplistall.php:94 +#: actions/apigrouplistall.php:95 #, php-format msgid "groups on %s" msgstr "групи на %s" @@ -548,7 +559,7 @@ msgid "The request token %s has been denied and revoked." msgstr "Токен запиту %s було скасовано і відхилено." #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281 -#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139 +#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44 @@ -576,7 +587,8 @@ msgstr "" "на доступ до Вашого акаунту %4$s лише тим стороннім додаткам, яким Ви " "довіряєте." -#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings +#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440 msgid "Account" msgstr "Акаунт" @@ -588,8 +600,9 @@ msgstr "Акаунт" msgid "Nickname" msgstr "Ім’я користувача" +#. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233 -#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116 +#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -640,9 +653,9 @@ msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID." msgid "That's too long. Max notice size is %d chars." msgstr "Надто довго. Максимальний розмір допису — %d знаків." -#: actions/apistatusesupdate.php:202 -msgid "Not found" -msgstr "Не знайдено" +#: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96 +msgid "Not found." +msgstr "Не знайдено." #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178 #, php-format @@ -705,10 +718,6 @@ msgstr "Дописи позначені з %s" msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення позначені з %1$s на %2$s!" -#: actions/apiusershow.php:96 -msgid "Not found." -msgstr "Не знайдено." - #: actions/attachment.php:73 msgid "No such attachment." msgstr "Такого вкладення немає." @@ -728,8 +737,9 @@ msgstr "Немає розміру." msgid "Invalid size." msgstr "Недійсний розмір." +#. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230 -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#: lib/accountsettingsaction.php:118 msgid "Avatar" msgstr "Аватара" @@ -739,10 +749,10 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s." msgstr "Ви можете завантажити аватару. Максимальний розмір %s." #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185 -#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72 -#: actions/userrss.php:106 -msgid "User without matching profile" -msgstr "Користувач з невідповідним профілем" +#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191 +#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108 +msgid "User without matching profile." +msgstr "Користувач без відповідного профілю." #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197 #: actions/grouplogo.php:254 @@ -760,7 +770,7 @@ msgid "Preview" msgstr "Перегляд" #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252 -#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:658 +#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -772,23 +782,27 @@ msgstr "Завантажити" msgid "Crop" msgstr "Втяти" -#: actions/avatarsettings.php:328 +#: actions/avatarsettings.php:305 +msgid "No file uploaded." +msgstr "Жодного файлу не завантажено." + +#: actions/avatarsettings.php:332 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar" msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде Вашою автарою." -#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380 +#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380 msgid "Lost our file data." msgstr "Дані Вашого файлу десь загубились." -#: actions/avatarsettings.php:366 +#: actions/avatarsettings.php:370 msgid "Avatar updated." msgstr "Аватару оновлено." -#: actions/avatarsettings.php:369 +#: actions/avatarsettings.php:373 msgid "Failed updating avatar." msgstr "Оновлення аватари невдале." -#: actions/avatarsettings.php:393 +#: actions/avatarsettings.php:397 msgid "Avatar deleted." msgstr "Аватару видалено." @@ -796,7 +810,7 @@ msgstr "Аватару видалено." msgid "You already blocked that user." msgstr "Цього користувача вже заблоковано." -#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160 +#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158 msgid "Block user" msgstr "Блокувати користувача" @@ -812,7 +826,7 @@ msgstr "" #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150 -#: actions/groupblock.php:178 +#: actions/groupblock.php:176 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -822,11 +836,11 @@ msgstr "Не блокувати цього користувача" #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151 -#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132 +#: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80 +#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80 msgid "Block this user" msgstr "Блокувати користувача" @@ -874,9 +888,11 @@ msgstr "Розблокувати" msgid "Unblock this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: actions/bookmarklet.php:50 -msgid "Post to " -msgstr "Написати " +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#: actions/bookmarklet.php:51 +#, php-format +msgid "Post to %s" +msgstr "Опублікувати в %s" #: actions/confirmaddress.php:75 msgid "No confirmation code." @@ -890,16 +906,18 @@ msgstr "Код підтвердження не знайдено." msgid "That confirmation code is not for you!" msgstr "Цей код підтвердження не для Вас!" -#: actions/confirmaddress.php:90 +#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'. +#: actions/confirmaddress.php:91 #, php-format -msgid "Unrecognized address type %s" -msgstr "Невизначений тип адреси %s" +msgid "Unrecognized address type %s." +msgstr "Невизначений тип адреси %s." -#: actions/confirmaddress.php:94 +#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address. +#: actions/confirmaddress.php:96 msgid "That address has already been confirmed." msgstr "Цю адресу вже було підтверджено." -#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296 +#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278 @@ -907,16 +925,16 @@ msgstr "Цю адресу вже було підтверджено." msgid "Couldn't update user." msgstr "Не вдалося оновити користувача." -#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391 +#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382 msgid "Couldn't delete email confirmation." msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси." -#: actions/confirmaddress.php:144 +#: actions/confirmaddress.php:146 msgid "Confirm address" msgstr "Підтвердити адресу" -#: actions/confirmaddress.php:159 +#: actions/confirmaddress.php:161 #, php-format msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account." msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для Вашого акаунту." @@ -926,7 +944,7 @@ msgid "Conversation" msgstr "Розмова" #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87 -#: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82 msgid "Notices" msgstr "Дописи" @@ -945,7 +963,7 @@ msgstr "Ви не є власником цього додатку." #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118 -#: lib/action.php:1220 +#: lib/action.php:1253 msgid "There was a problem with your session token." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії." @@ -1004,7 +1022,7 @@ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити цей д msgid "Do not delete this notice" msgstr "Не видаляти цей допис" -#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:658 +#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656 msgid "Delete this notice" msgstr "Видалити допис" @@ -1032,54 +1050,56 @@ msgstr "" msgid "Delete this user" msgstr "Видалити цього користувача" -#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Message used as title for design settings for the site. +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139 #: lib/groupnav.php:119 msgid "Design" msgstr "Дизайн" -#: actions/designadminpanel.php:73 +#: actions/designadminpanel.php:74 msgid "Design settings for this StatusNet site." msgstr "Налаштування дизайну для цього сайту StatusNet." -#: actions/designadminpanel.php:275 +#: actions/designadminpanel.php:276 msgid "Invalid logo URL." msgstr "Помилкова URL-адреса логотипу." -#: actions/designadminpanel.php:279 +#: actions/designadminpanel.php:280 #, php-format -msgid "Theme not available: %s" -msgstr "Тема не доступна: %s" +msgid "Theme not available: %s." +msgstr "Тема недоступна: %s." -#: actions/designadminpanel.php:375 +#: actions/designadminpanel.php:376 msgid "Change logo" msgstr "Змінити логотип" -#: actions/designadminpanel.php:380 +#: actions/designadminpanel.php:381 msgid "Site logo" msgstr "Логотип сайту" -#: actions/designadminpanel.php:387 +#: actions/designadminpanel.php:388 msgid "Change theme" msgstr "Змінити тему" -#: actions/designadminpanel.php:404 +#: actions/designadminpanel.php:405 msgid "Site theme" msgstr "Тема сайту" -#: actions/designadminpanel.php:405 +#: actions/designadminpanel.php:406 msgid "Theme for the site." msgstr "Тема для цього сайту." -#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101 +#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101 msgid "Change background image" msgstr "Змінити фонове зображення" -#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497 +#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500 #: lib/designsettings.php:178 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: actions/designadminpanel.php:427 +#: actions/designadminpanel.php:428 #, php-format msgid "" "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1" @@ -1088,67 +1108,69 @@ msgstr "" "Ви можете завантажити фонове зображення для сайту. Максимальний розмір файлу " "%1$s." -#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139 +#. TRANS: Used as radio button label to add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139 msgid "On" msgstr "Увімк." -#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155 +#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image. +#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155 msgid "Off" msgstr "Вимк." -#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156 +#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156 msgid "Turn background image on or off." msgstr "Увімкнути або вимкнути фонове зображення." -#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161 +#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161 msgid "Tile background image" msgstr "Замостити фон" -#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170 +#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170 msgid "Change colours" msgstr "Змінити кольори" -#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191 +#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191 msgid "Content" msgstr "Зміст" -#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204 +#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204 msgid "Sidebar" msgstr "Бічна панель" -#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217 +#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230 +#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230 msgid "Links" msgstr "Посилання" -#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247 +#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247 msgid "Use defaults" msgstr "За замовч." -#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248 +#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248 msgid "Restore default designs" msgstr "Оновити налаштування за замовчуванням" -#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254 +#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254 msgid "Reset back to default" msgstr "Повернутись до початкових налаштувань" -#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195 +#: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181 -#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208 +#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257 +#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257 msgid "Save design" msgstr "Зберегти дизайн" @@ -1253,6 +1275,11 @@ msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відреда msgid "description is too long (max %d chars)." msgstr "опис надто довгий (%d знаків максимум)." +#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168 +#, php-format +msgid "Invalid alias: \"%s\"" +msgstr "Помилкове додаткове ім’я: \"%s\"" + #: actions/editgroup.php:258 msgid "Could not update group." msgstr "Не вдалося оновити групу." @@ -1558,9 +1585,9 @@ msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту н msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol." msgstr "Невідома версія протоколу OMB." -#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306 -msgid "Error updating remote profile" -msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю" +#: actions/finishremotesubscribe.php:138 +msgid "Error updating remote profile." +msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю." #: actions/getfile.php:79 msgid "No such file." @@ -1615,11 +1642,11 @@ msgstr "Користувача заблоковано в цій групі." msgid "User is not a member of group." msgstr "Користувач не є учасником групи." -#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323 +#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356 msgid "Block user from group" msgstr "Блокувати користувача в групі" -#: actions/groupblock.php:162 +#: actions/groupblock.php:160 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They " @@ -1630,15 +1657,15 @@ msgstr "" "позбавлено членства в групі, він не зможе сюди писати, і не зможе вступити " "до групи знов." -#: actions/groupblock.php:178 +#: actions/groupblock.php:176 msgid "Do not block this user from this group" msgstr "Не блокувати користувача в групі" -#: actions/groupblock.php:179 +#: actions/groupblock.php:177 msgid "Block this user from this group" msgstr "Блокувати користувача цієї групи" -#: actions/groupblock.php:196 +#: actions/groupblock.php:194 msgid "Database error blocking user from group." msgstr "Виникла помилка при блокуванні користувача в цій групі." @@ -1683,10 +1710,6 @@ msgstr "" "Ви маєте можливість завантажити логотип для Вашої группи. Максимальний " "розмір файлу %s." -#: actions/grouplogo.php:181 -msgid "User without matching profile." -msgstr "Користувач без відповідного профілю." - #: actions/grouplogo.php:365 msgid "Pick a square area of the image to be the logo." msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде логотипом групи." @@ -1717,34 +1740,36 @@ msgstr "Список учасників цієї групи." msgid "Admin" msgstr "Адмін" -#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69 +#: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69 msgid "Block" msgstr "Блок" -#: actions/groupmembers.php:450 +#: actions/groupmembers.php:483 msgid "Make user an admin of the group" msgstr "Надати користувачеві права адміністратора" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:515 msgid "Make Admin" msgstr "Зробити адміном" -#: actions/groupmembers.php:482 +#: actions/groupmembers.php:515 msgid "Make this user an admin" msgstr "Надати цьому користувачеві права адміністратора" -#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93 +#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname. +#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67 #, php-format msgid "%s timeline" msgstr "%s стрічка" -#: actions/grouprss.php:140 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#: actions/grouprss.php:142 #, php-format msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення членів %1$s на %2$s!" -#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232 +#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98 msgid "Groups" msgstr "Групи" @@ -1769,7 +1794,7 @@ msgstr "" "повідомлення. Не бачите групу, яка Вас цікавить? Спробуйте її [знайти](%%%%" "action.groupsearch%%%%) або [створіть власну!](%%%%action.newgroup%%%%)" -#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122 +#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122 msgid "Create a new group" msgstr "Створити нову групу" @@ -1779,7 +1804,7 @@ msgid "" "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Пошук груп на %%site.name%% за їхньою назвою, локацією або описом. " +"Пошук груп на %%site.name%% за їхньою назвою, розташуванням або описом. " "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків " "або більше." @@ -1939,8 +1964,8 @@ msgstr "Запрошення були скасовані." #: actions/invite.php:41 #, php-format -msgid "You must be logged in to invite other users to use %s" -msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s" +msgid "You must be logged in to invite other users to use %s." +msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s." #: actions/invite.php:72 #, php-format @@ -2011,12 +2036,14 @@ msgctxt "BUTTON" msgid "Send" msgstr "Надіслати" -#: actions/invite.php:227 +#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:228 #, php-format msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s" msgstr "%1$s запросив(ла) Вас приєднатися до нього(неї) на %2$s" -#: actions/invite.php:229 +#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English. +#: actions/invite.php:231 #, php-format msgid "" "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n" @@ -2172,8 +2199,8 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s." msgstr "Не можна надати %1$s права адміна в групі %2$s." #: actions/microsummary.php:69 -msgid "No current status" -msgstr "Ніякого поточного статусу" +msgid "No current status." +msgstr "Жодного поточного статусу." #: actions/newapplication.php:52 msgid "New Application" @@ -2235,7 +2262,7 @@ msgstr "Повідомлення надіслано" msgid "Direct message to %s sent." msgstr "Пряме повідомлення для %s надіслано." -#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189 +#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189 msgid "Ajax Error" msgstr "Помилка в Ajax" @@ -2243,7 +2270,7 @@ msgstr "Помилка в Ajax" msgid "New notice" msgstr "Новий допис" -#: actions/newnotice.php:211 +#: actions/newnotice.php:217 msgid "Notice posted" msgstr "Допис надіслано" @@ -2339,11 +2366,11 @@ msgid "You are not a user of that application." msgstr "Ви не є користувачем даного додатку." #: actions/oauthconnectionssettings.php:186 -msgid "Unable to revoke access for app: " -msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: " +#, php-format +msgid "Unable to revoke access for app: %s." +msgstr "Не вдалося скасувати доступ для додатку: %s." #: actions/oauthconnectionssettings.php:198 -#, php-format msgid "You have not authorized any applications to use your account." msgstr "Ви не дозволили жодним додаткам використовувати Ваш акаунт." @@ -2352,24 +2379,28 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications " msgstr "Розробники можуть змінити налаштування реєстрації для їхніх додатків " #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100 -msgid "Notice has no profile" -msgstr "Допис не має профілю" +msgid "Notice has no profile." +msgstr "Допис не має профілю." #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175 #, php-format msgid "%1$s's status on %2$s" msgstr "%1$s має статус на %2$s" -#: actions/oembed.php:157 -msgid "content type " -msgstr "тип змісту " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png') +#: actions/oembed.php:158 +#, php-format +msgid "Content type %s not supported." +msgstr "Тип змісту %s не підтримується." -#: actions/oembed.php:160 -msgid "Only " -msgstr "Лише " +#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL. +#: actions/oembed.php:162 +#, php-format +msgid "Only %s URLs over plain HTTP please." +msgstr "URL-адреса %s лише в простому HTTP, будь ласка." -#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069 -#: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213 +#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068 +#: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212 msgid "Not a supported data format." msgstr "Такий формат даних не підтримується." @@ -2391,11 +2422,11 @@ msgstr "Керування деякими іншими опціями." #: actions/othersettings.php:108 msgid " (free service)" -msgstr " (безкоштовно)" +msgstr " (вільний сервіс)" #: actions/othersettings.php:116 msgid "Shorten URLs with" -msgstr "Зручні URL" +msgstr "Скорочення URL-адрес" #: actions/othersettings.php:117 msgid "Automatic shortening service to use." @@ -2521,23 +2552,23 @@ msgstr "Шлях та налаштування серверу для цього #: actions/pathsadminpanel.php:157 #, php-format -msgid "Theme directory not readable: %s" -msgstr "Дирикторію теми неможна прочитати: %s" +msgid "Theme directory not readable: %s." +msgstr "Директорію теми не можна прочитати: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:163 #, php-format -msgid "Avatar directory not writable: %s" -msgstr "Щось не так із написанням директорії аватари: %s" +msgid "Avatar directory not writable: %s." +msgstr "Директорія аватарів не доступна для запису: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:169 #, php-format -msgid "Background directory not writable: %s" -msgstr "Щось не так із написанням директорії фону: %s" +msgid "Background directory not writable: %s." +msgstr "Директорія фонових зображень не доступна для запису:% s." #: actions/pathsadminpanel.php:177 #, php-format -msgid "Locales directory not readable: %s" -msgstr "Не можу прочитати директорію локалі: %s" +msgid "Locales directory not readable: %s." +msgstr "Не можна прочитати директорію локалі: %s." #: actions/pathsadminpanel.php:183 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters." @@ -2669,7 +2700,7 @@ msgid "" "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. " "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more." msgstr "" -"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім’ям, локацією або інтересами. " +"Пошук людей на %%site.name%% за їх ім’ям, розташуванням або інтересами. " "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків " "або більше." @@ -2677,19 +2708,19 @@ msgstr "" msgid "People search" msgstr "Пошук людей" -#: actions/peopletag.php:70 +#: actions/peopletag.php:68 #, php-format -msgid "Not a valid people tag: %s" -msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s" +msgid "Not a valid people tag: %s." +msgstr "Це недійсний особистий теґ: %s." -#: actions/peopletag.php:144 +#: actions/peopletag.php:142 #, php-format msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d" msgstr "Користувачі з особистим теґом %1$s — сторінка %2$d" #: actions/postnotice.php:95 -msgid "Invalid notice content" -msgstr "Недійсний зміст допису" +msgid "Invalid notice content." +msgstr "Недійсний зміст допису." #: actions/postnotice.php:101 #, php-format @@ -2752,11 +2783,11 @@ msgstr "Розташування" #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Де Ви живете, штибу \"Місто, область (регіон), країна\"" +msgstr "Де Ви живете, на кшталт «Місто, область (регіон), країна»" #: actions/profilesettings.php:138 msgid "Share my current location when posting notices" -msgstr "Показувати мою поточну локацію при надсиланні дописів" +msgstr "Показувати моє місцезнаходження при надсиланні дописів" #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106 @@ -2834,8 +2865,8 @@ msgstr "Налаштування збережено." #: actions/public.php:83 #, php-format -msgid "Beyond the page limit (%s)" -msgstr "Досягнуто ліміту сторінки (%s)" +msgid "Beyond the page limit (%s)." +msgstr "Перевищено ліміт сторінки (%s)." #: actions/public.php:92 msgid "Could not retrieve public stream." @@ -2891,7 +2922,7 @@ msgid "" "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))" msgstr "" "Це %%site.name%% — сервіс [мікроблоґів](http://uk.wikipedia.org/wiki/" -"Мікроблоґ), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]" +"Мікроблоггінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]" "(http://status.net/). [Приєднуйтесь](%%action.register%%) зараз і зможете " "розділити своє життя з друзями, родиною і колегами! ([Дізнатися більше](%%" "doc.help%%))" @@ -2904,7 +2935,7 @@ msgid "" "tool." msgstr "" "Це %%site.name%% — сервіс [мікроблоґів](http://uk.wikipedia.org/wiki/" -"Мікроблоґ), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]" +"Мікроблоггінг), який працює на вільному програмному забезпеченні [StatusNet]" "(http://status.net/)." #: actions/publictagcloud.php:57 @@ -3076,7 +3107,7 @@ msgstr "Даруйте, помилка у коді запрошення." msgid "Registration successful" msgstr "Реєстрація успішна" -#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85 +#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85 msgid "Register" msgstr "Реєстрація" @@ -3097,8 +3128,9 @@ msgid "Invalid username or password." msgstr "Недійсне ім’я або пароль." #: actions/register.php:343 +#, fuzzy msgid "" -"With this form you can create a new account. You can then post notices and " +"With this form you can create a new account. You can then post notices and " "link up to friends and colleagues. " msgstr "" "Ця форма дозволить створити новий акаунт. Ви зможете робити дописи і будете " @@ -3118,8 +3150,9 @@ msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно." msgid "Same as password above. Required." msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно." +#. TRANS: Link description in user account settings menu. #: actions/register.php:438 actions/register.php:442 -#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120 +#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132 msgid "Email" msgstr "Пошта" @@ -3132,22 +3165,15 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name" msgstr "Повне ім’я, звісно ж Ваше справжнє ім’я :)" #: actions/register.php:494 -msgid "My text and files are available under " -msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під " - -#: actions/register.php:496 -msgid "Creative Commons Attribution 3.0" -msgstr "Кріейтів Комонс Авторство 3.0" - -#: actions/register.php:497 +#, php-format msgid "" -" except this private data: password, email address, IM address, and phone " -"number." +"My text and files are available under %s except this private data: password, " +"email address, IM address, and phone number." msgstr "" -" окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний " -"номер." +"Мої тексти і файли доступні під %s, окрім цих приватних даних: пароль, " +"електронна адреса, адреса IM, телефонний номер." -#: actions/register.php:538 +#: actions/register.php:542 #, php-format msgid "" "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may " @@ -3180,7 +3206,7 @@ msgstr "" "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, Вам сподобається наш " "сервіс." -#: actions/register.php:562 +#: actions/register.php:566 msgid "" "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how " "to confirm your email address.)" @@ -3261,7 +3287,7 @@ msgstr "Ви не можете повторювати свої власні до msgid "You already repeated that notice." msgstr "Ви вже повторили цей допис." -#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:677 +#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675 msgid "Repeated" msgstr "Повторено" @@ -3404,8 +3430,8 @@ msgstr "Організація" msgid "Description" msgstr "Опис" -#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439 -#: lib/profileaction.php:176 +#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444 +#: lib/profileaction.php:187 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -3567,25 +3593,25 @@ msgstr "Стрічка дописів групи %s (Atom)" msgid "FOAF for %s group" msgstr "FOAF для групи %s" -#: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91 +#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91 msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117 -#: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95 -#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71 +#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117 +#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95 +#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71 msgid "(None)" msgstr "(Пусто)" -#: actions/showgroup.php:402 +#: actions/showgroup.php:404 msgid "All members" msgstr "Всі учасники" -#: actions/showgroup.php:442 +#: actions/showgroup.php:447 msgid "Created" msgstr "Створено" -#: actions/showgroup.php:458 +#: actions/showgroup.php:463 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3595,12 +3621,12 @@ msgid "" "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))" msgstr "" "**%s** це група на %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів](http://uk." -"wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному програмному " +"wikipedia.org/wiki/Мікроблоггінг), який працює на вільному програмному " "забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Члени цієї групи роблять " "короткі дописи про своє життя та інтереси. [Приєднуйтесь](%%action.register%" "%) зараз і долучіться до спілкування! ([Дізнатися більше](%%doc.help%%))" -#: actions/showgroup.php:464 +#: actions/showgroup.php:469 #, php-format msgid "" "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en." @@ -3609,11 +3635,11 @@ msgid "" "their life and interests. " msgstr "" "**%s** це група користувачів на %%site.name%% — сервісі [мікроблоґів](http://" -"uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному програмному " +"uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоггінг), який працює на вільному програмному " "забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). Члени цієї групи роблять " "короткі дописи про своє життя та інтереси. " -#: actions/showgroup.php:492 +#: actions/showgroup.php:497 msgid "Admins" msgstr "Адміни" @@ -3718,7 +3744,7 @@ msgid "" "[StatusNet](http://status.net/) tool. " msgstr "" "**%s** є власником акаунту на сайті %%%%site.name%%%% — сервісі [мікроблоґів]" -"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоґ), який працює на вільному " +"(http://uk.wikipedia.org/wiki/Мікроблоггінг), який працює на вільному " "програмному забезпеченні [StatusNet](http://status.net/). " #: actions/showstream.php:305 @@ -3752,14 +3778,14 @@ msgid "Unknown language \"%s\"." msgstr "Невідома мова «%s»." #: actions/siteadminpanel.php:165 -msgid "Minimum text limit is 140 characters." -msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 140 знаків." +msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)." +msgstr "Ліміт текстових повідомлень становить 0 (необмежено)." #: actions/siteadminpanel.php:171 -msgid "Dupe limit must 1 or more seconds." +msgid "Dupe limit must be one or more seconds." msgstr "" -"Часове обмеження при надсиланні дублікату повідомлення має становити від 1 і " -"більше секунд." +"Обмеження часу при повторному надісланні того самого повідомлення має " +"становити одну і більше секунд." #: actions/siteadminpanel.php:221 msgid "General" @@ -3771,7 +3797,7 @@ msgstr "Назва сайту" #: actions/siteadminpanel.php:225 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"" -msgstr "Назва Вашого сайту, штибу \"Мікроблоґи компанії ...\"" +msgstr "Назва Вашого сайту, щось на зразок «Мікроблоґи компанії ...»" #: actions/siteadminpanel.php:229 msgid "Brought by" @@ -3850,8 +3876,8 @@ msgid "Unable to save site notice." msgstr "Не вдається зберегти повідомлення сайту." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113 -msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars" -msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів" +msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars." +msgstr "Максимальна довжина повідомлення сайту становить 255 символів." #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176 msgid "Site notice text" @@ -4026,8 +4052,7 @@ msgstr "Зберегти налаштування знімку" msgid "You are not subscribed to that profile." msgstr "Ви не підписані до цього профілю." -#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89 -#: classes/Subscription.php:116 +#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132 msgid "Could not save subscription." msgstr "Не вдалося зберегти підписку." @@ -4128,11 +4153,11 @@ msgstr "" msgid "%s is not listening to anyone." msgstr "%s не відслідковує нічого" -#: actions/subscriptions.php:199 +#: actions/subscriptions.php:208 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115 +#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115 msgid "SMS" msgstr "СМС" @@ -4222,7 +4247,7 @@ msgid "User is not silenced." msgstr "Користувач поки що має право голосу." #: actions/unsubscribe.php:77 -msgid "No profile id in request." +msgid "No profile ID in request." msgstr "У запиті відсутній ID профілю." #: actions/unsubscribe.php:98 @@ -4258,7 +4283,8 @@ msgstr "Помилковий текст привітання. Максималь msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user." msgstr "Помилкова підписка за замовчуванням: '%1$s' не є користувачем." -#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111 #: lib/personalgroupnav.php:109 msgid "Profile" msgstr "Профіль" @@ -4422,28 +4448,31 @@ msgstr "" msgid "Enjoy your hotdog!" msgstr "Поласуйте бутербродом!" -#: actions/usergroups.php:64 +#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number. +#: actions/usergroups.php:66 #, php-format msgid "%1$s groups, page %2$d" msgstr "Групи %1$s, сторінка %2$d" -#: actions/usergroups.php:130 +#: actions/usergroups.php:132 msgid "Search for more groups" msgstr "Шукати групи ще" -#: actions/usergroups.php:157 +#: actions/usergroups.php:159 #, php-format msgid "%s is not a member of any group." msgstr "%s не є учасником жодної групи." -#: actions/usergroups.php:162 +#: actions/usergroups.php:164 #, php-format msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them." msgstr "" "Спробуйте [знайти якісь групи](%%action.groupsearch%%) і приєднайтеся до них." -#: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66 -#: lib/atomusernoticefeed.php:72 +#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name. +#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name. +#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67 +#: lib/atomusernoticefeed.php:73 #, php-format msgid "Updates from %1$s on %2$s!" msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" @@ -4503,7 +4532,8 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Додатки" -#: actions/version.php:196 lib/action.php:767 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site. +#: actions/version.php:196 lib/action.php:779 msgid "Version" msgstr "Версія" @@ -4599,44 +4629,44 @@ msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цьо msgid "Problem saving notice." msgstr "Проблема при збереженні допису." -#: classes/Notice.php:941 +#: classes/Notice.php:964 msgid "Problem saving group inbox." msgstr "Проблема при збереженні вхідних дописів для групи." -#: classes/Notice.php:1479 +#: classes/Notice.php:1510 #, php-format msgid "RT @%1$s %2$s" msgstr "RT @%1$s %2$s" -#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465 +#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465 msgid "You have been banned from subscribing." msgstr "Вас позбавлено можливості підписатись." -#: classes/Subscription.php:70 +#: classes/Subscription.php:78 msgid "Already subscribed!" msgstr "Вже підписаний!" -#: classes/Subscription.php:74 +#: classes/Subscription.php:82 msgid "User has blocked you." msgstr "Користувач заблокував Вас." -#: classes/Subscription.php:157 +#: classes/Subscription.php:167 msgid "Not subscribed!" msgstr "Не підписано!" -#: classes/Subscription.php:163 +#: classes/Subscription.php:173 msgid "Couldn't delete self-subscription." msgstr "Не можу видалити самопідписку." -#: classes/Subscription.php:190 +#: classes/Subscription.php:200 msgid "Couldn't delete subscription OMB token." msgstr "Не вдається видалити токен підписки OMB." -#: classes/Subscription.php:201 +#: classes/Subscription.php:211 msgid "Couldn't delete subscription." msgstr "Не вдалося видалити підписку." -#: classes/User.php:378 +#: classes/User.php:363 #, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Вітаємо на %1$s, @%2$s!" @@ -4657,221 +4687,251 @@ msgstr "Не вдалося встановити членство." msgid "Could not save local group info." msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про локальну групу." -#: lib/accountsettingsaction.php:108 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:109 msgid "Change your profile settings" msgstr "Змінити налаштування профілю" -#: lib/accountsettingsaction.php:112 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:116 msgid "Upload an avatar" msgstr "Завантаження аватари" -#: lib/accountsettingsaction.php:116 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:123 msgid "Change your password" msgstr "Змінити Ваш пароль" -#: lib/accountsettingsaction.php:120 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:130 msgid "Change email handling" msgstr "Змінити електронну адресу" -#: lib/accountsettingsaction.php:124 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:137 msgid "Design your profile" msgstr "Дизайн Вашого профілю" -#: lib/accountsettingsaction.php:128 -msgid "Other" -msgstr "Інше" - -#: lib/accountsettingsaction.php:128 +#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:144 msgid "Other options" msgstr "Інші опції" -#: lib/action.php:144 +#. TRANS: Link description in user account settings menu. +#: lib/accountsettingsaction.php:146 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name. +#: lib/action.php:145 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s — %2$s" -#: lib/action.php:159 +#. TRANS: Page title for a page without a title set. +#: lib/action.php:161 msgid "Untitled page" msgstr "Сторінка без заголовку" -#: lib/action.php:424 +#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:426 msgid "Primary site navigation" msgstr "Відправна навігація по сайту" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal" -#: lib/action.php:430 +#: lib/action.php:432 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Personal profile and friends timeline" msgstr "Персональний профіль і стрічка друзів" -#: lib/action.php:433 +#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline +#: lib/action.php:435 msgctxt "MENU" msgid "Personal" msgstr "Особисте" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account" -#: lib/action.php:435 +#: lib/action.php:437 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change your email, avatar, password, profile" msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services" -#: lib/action.php:440 +#: lib/action.php:442 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Connect to services" msgstr "З’єднання з сервісами" -#: lib/action.php:443 +#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services +#: lib/action.php:445 msgid "Connect" msgstr "З’єднання" #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin" -#: lib/action.php:446 +#: lib/action.php:448 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Change site configuration" msgstr "Змінити конфігурацію сайту" -#: lib/action.php:449 +#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration +#: lib/action.php:451 msgctxt "MENU" msgid "Admin" msgstr "Адмін" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite" -#: lib/action.php:453 +#: lib/action.php:455 #, php-format msgctxt "TOOLTIP" msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s" msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до Вас на %s" -#: lib/action.php:456 +#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users +#: lib/action.php:458 msgctxt "MENU" msgid "Invite" msgstr "Запросити" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout" -#: lib/action.php:462 +#: lib/action.php:464 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Logout from the site" msgstr "Вийти з сайту" -#: lib/action.php:465 +#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user +#: lib/action.php:467 msgctxt "MENU" msgid "Logout" msgstr "Вийти" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register" -#: lib/action.php:470 +#: lib/action.php:472 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Create an account" msgstr "Створити новий акаунт" -#: lib/action.php:473 +#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account +#: lib/action.php:475 msgctxt "MENU" msgid "Register" msgstr "Реєстрація" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login" -#: lib/action.php:476 +#: lib/action.php:478 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Login to the site" msgstr "Увійти на сайт" -#: lib/action.php:479 +#: lib/action.php:481 msgctxt "MENU" msgid "Login" msgstr "Увійти" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help" -#: lib/action.php:482 +#: lib/action.php:484 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Help me!" msgstr "Допоможіть!" -#: lib/action.php:485 +#: lib/action.php:487 msgctxt "MENU" msgid "Help" msgstr "Довідка" #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search" -#: lib/action.php:488 +#: lib/action.php:490 msgctxt "TOOLTIP" msgid "Search for people or text" msgstr "Пошук людей або текстів" -#: lib/action.php:491 +#: lib/action.php:493 msgctxt "MENU" msgid "Search" msgstr "Пошук" #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS. #. TRANS: Menu item for site administration -#: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398 +#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398 msgid "Site notice" -msgstr "Зауваження сайту" +msgstr "Об’яви на сайті" -#: lib/action.php:579 +#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:582 msgid "Local views" msgstr "Огляд" -#: lib/action.php:645 +#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:649 msgid "Page notice" msgstr "Зауваження сторінки" -#: lib/action.php:747 +#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS. +#: lib/action.php:752 msgid "Secondary site navigation" msgstr "Другорядна навігація по сайту" -#: lib/action.php:752 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet. +#: lib/action.php:758 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#: lib/action.php:754 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site. +#: lib/action.php:761 msgid "About" msgstr "Про" -#: lib/action.php:756 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions. +#: lib/action.php:764 msgid "FAQ" -msgstr "ЧаПи" +msgstr "ЧаП" -#: lib/action.php:760 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service. +#: lib/action.php:769 msgid "TOS" msgstr "Умови" -#: lib/action.php:763 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy. +#: lib/action.php:773 msgid "Privacy" -msgstr "Конфіденційність" +msgstr "Приватність" -#: lib/action.php:765 +#. TRANS: Secondary navigation menu option. +#: lib/action.php:776 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: lib/action.php:769 +#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site. +#: lib/action.php:782 msgid "Contact" msgstr "Контакт" -#: lib/action.php:771 +#: lib/action.php:784 msgid "Badge" msgstr "Бедж" -#: lib/action.php:799 +#. TRANS: DT element for StatusNet software license. +#: lib/action.php:813 msgid "StatusNet software license" msgstr "Ліцензія програмного забезпечення StatusNet" -#: lib/action.php:804 -#, php-format +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set. +#: lib/action.php:817 +#, fuzzy, php-format msgid "" "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site." -"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). " +"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)." msgstr "" "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%" "site.broughtbyurl%%). " -#: lib/action.php:806 -#, php-format -msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. " +#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set. +#: lib/action.php:820 +#, fuzzy, php-format +msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service." msgstr "**%%site.name%%** — це сервіс мікроблоґів. " -#: lib/action.php:809 +#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license. +#: lib/action.php:824 #, php-format msgid "" "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %" @@ -4882,61 +4942,71 @@ msgstr "" "для мікроблоґів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public " "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)." -#: lib/action.php:824 +#. TRANS: DT element for StatusNet site content license. +#: lib/action.php:840 msgid "Site content license" msgstr "Ліцензія змісту сайту" -#: lib/action.php:829 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'. +#. TRANS: %1$s is the site name. +#: lib/action.php:847 #, php-format msgid "Content and data of %1$s are private and confidential." msgstr "Зміст і дані %1$s є приватними і конфіденційними." -#: lib/action.php:834 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'. +#. TRANS: %1$s is the copyright owner. +#: lib/action.php:854 #, php-format msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved." msgstr "Авторські права на зміст і дані належать %1$s. Всі права захищено." -#: lib/action.php:837 +#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set. +#: lib/action.php:858 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved." msgstr "" "Авторські права на зміст і дані належать розробникам. Всі права захищено." -#: lib/action.php:850 -msgid "All " -msgstr "Всі " - -#: lib/action.php:856 -msgid "license." -msgstr "ліцензія." +#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration. +#: lib/action.php:871 +#, php-format +msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license." +msgstr "Весь зміст і дані %1$s доступні на умовах ліцензії %2$s." -#: lib/action.php:1155 +#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.). +#: lib/action.php:1182 msgid "Pagination" msgstr "Нумерація сторінок" -#: lib/action.php:1164 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: present than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1193 msgid "After" msgstr "Вперед" -#: lib/action.php:1172 +#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the +#. TRANS: past than the currently displayed information. +#: lib/action.php:1203 msgid "Before" msgstr "Назад" -#: lib/activity.php:453 +#: lib/activity.php:120 +msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." +msgstr "" +"В очікуванні кореневого елементу веб-стрічки, отримали цілий документ XML." + +#: lib/activityutils.php:208 msgid "Can't handle remote content yet." msgstr "Поки що не можу обробити віддалений контент." -#: lib/activity.php:481 +#: lib/activityutils.php:236 msgid "Can't handle embedded XML content yet." msgstr "Поки що не можу обробити вбудований XML контент." -#: lib/activity.php:485 +#: lib/activityutils.php:240 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet." msgstr "Поки що не можу обробити вбудований контент Base64." -#: lib/activity.php:1089 -msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document." -msgstr "" - #. TRANS: Client error message #: lib/adminpanelaction.php:98 msgid "You cannot make changes to this site." @@ -5212,12 +5282,14 @@ msgstr "%1$s залишив групу %2$s" msgid "Fullname: %s" msgstr "Повне ім’я: %s" -#: lib/command.php:404 lib/mail.php:258 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:404 lib/mail.php:263 #, php-format msgid "Location: %s" -msgstr "Локація: %s" +msgstr "Розташування: %s" -#: lib/command.php:407 lib/mail.php:260 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/command.php:407 lib/mail.php:266 #, php-format msgid "Homepage: %s" msgstr "Веб-сторінка: %s" @@ -5448,19 +5520,19 @@ msgstr "" "tracks — наразі не виконується\n" "tracking — наразі не виконується\n" -#: lib/common.php:136 +#: lib/common.php:135 msgid "No configuration file found. " msgstr "Файлу конфігурації не знайдено. " -#: lib/common.php:137 +#: lib/common.php:136 msgid "I looked for configuration files in the following places: " msgstr "Шукав файли конфігурації в цих місцях: " -#: lib/common.php:139 +#: lib/common.php:138 msgid "You may wish to run the installer to fix this." msgstr "Запустіть файл інсталяції, аби полагодити це." -#: lib/common.php:140 +#: lib/common.php:139 msgid "Go to the installer." msgstr "Іти до файлу інсталяції." @@ -5580,7 +5652,7 @@ msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у %d #: lib/groupeditform.php:179 msgid "" "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"" -msgstr "Локація групи, штибу \"Місто, область (або регіон), країна\"" +msgstr "Розташування групи, на кшталт «Місто, область (або регіон), країна»" #: lib/groupeditform.php:187 #, php-format @@ -5633,53 +5705,54 @@ msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів" msgid "Tags in %s group's notices" msgstr "Теґи у дописах групи %s" -#: lib/htmloutputter.php:103 +#. TRANS: Client exception 406 +#: lib/htmloutputter.php:104 msgid "This page is not available in a media type you accept" msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились" -#: lib/imagefile.php:74 +#: lib/imagefile.php:72 msgid "Unsupported image file format." msgstr "Формат зображення не підтримується." -#: lib/imagefile.php:90 +#: lib/imagefile.php:88 #, php-format msgid "That file is too big. The maximum file size is %s." msgstr "Цей файл завеликий. Максимальний розмір %s." -#: lib/imagefile.php:95 +#: lib/imagefile.php:93 msgid "Partial upload." msgstr "Часткове завантаження." -#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170 +#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170 msgid "System error uploading file." msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла." -#: lib/imagefile.php:111 +#: lib/imagefile.php:109 msgid "Not an image or corrupt file." msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано." -#: lib/imagefile.php:124 +#: lib/imagefile.php:122 msgid "Lost our file." msgstr "Файл втрачено." -#: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233 +#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224 msgid "Unknown file type" msgstr "Тип файлу не підтримується" -#: lib/imagefile.php:253 +#: lib/imagefile.php:244 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: lib/imagefile.php:255 +#: lib/imagefile.php:246 msgid "kB" msgstr "кб" -#: lib/jabber.php:228 +#: lib/jabber.php:387 #, php-format msgid "[%s]" msgstr "[%s]" -#: lib/jabber.php:408 +#: lib/jabber.php:567 #, php-format msgid "Unknown inbox source %d." msgstr "Невідоме джерело вхідного повідомлення %d." @@ -5700,11 +5773,13 @@ msgstr "Увійти використовуючи ім’я та пароль" msgid "Sign up for a new account" msgstr "Зареєструвати новий акаунт" -#: lib/mail.php:173 +#. TRANS: Subject for address confirmation email +#: lib/mail.php:174 msgid "Email address confirmation" msgstr "Підтвердження електронної адреси" -#: lib/mail.php:175 +#. TRANS: Body for address confirmation email. +#: lib/mail.php:177 #, php-format msgid "" "Hey, %s.\n" @@ -5733,12 +5808,14 @@ msgstr "" "Дякуємо за Ваш час \n" "%s\n" -#: lib/mail.php:240 +#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:243 #, php-format msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s." msgstr "%1$s тепер слідкує за Вашими дописами на %2$s." -#: lib/mail.php:245 +#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:249 #, php-format msgid "" "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n" @@ -5763,17 +5840,20 @@ msgstr "" "----\n" "Змінити електронну адресу або умови сповіщення — %8$s\n" -#: lib/mail.php:262 +#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail +#: lib/mail.php:269 #, php-format msgid "Bio: %s" msgstr "Про себе: %s" -#: lib/mail.php:290 +#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:298 #, php-format msgid "New email address for posting to %s" msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s" -#: lib/mail.php:293 +#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address +#: lib/mail.php:302 #, php-format msgid "" "You have a new posting address on %1$s.\n" @@ -5794,21 +5874,33 @@ msgstr "" "Щиро Ваші,\n" "%4$s" -#: lib/mail.php:417 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages +#: lib/mail.php:427 #, php-format msgid "%s status" msgstr "%s статус" -#: lib/mail.php:443 +#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:454 msgid "SMS confirmation" msgstr "Підтвердження СМС" -#: lib/mail.php:467 +#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message +#: lib/mail.php:457 +#, php-format +msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:" +msgstr "" +"%s, підтвердьте, що Ви є власником зазначеного номеру телефону, " +"скориставшись даним кодом:" + +#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:478 #, php-format msgid "You've been nudged by %s" msgstr "Вас спробував «розштовхати» %s" -#: lib/mail.php:471 +#. TRANS: Body for 'nudge' notification email +#: lib/mail.php:483 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you " @@ -5835,12 +5927,14 @@ msgstr "" "З найкращими побажаннями,\n" "%4$s\n" -#: lib/mail.php:517 +#. TRANS: Subject for direct-message notification email +#: lib/mail.php:530 #, php-format msgid "New private message from %s" msgstr "Нове приватне повідомлення від %s" -#: lib/mail.php:521 +#. TRANS: Body for direct-message notification email +#: lib/mail.php:535 #, php-format msgid "" "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n" @@ -5873,12 +5967,14 @@ msgstr "" "З найкращими побажаннями,\n" "%5$s\n" -#: lib/mail.php:568 +#. TRANS: Subject for favorite notification email +#: lib/mail.php:583 #, php-format msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite" msgstr "%s (@%s) додав(ла) Ваш допис обраних" -#: lib/mail.php:570 +#. TRANS: Body for favorite notification email +#: lib/mail.php:586 #, php-format msgid "" "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n" @@ -5915,12 +6011,25 @@ msgstr "" "Щиро Ваші,\n" "%6$s\n" -#: lib/mail.php:635 +#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL. +#: lib/mail.php:645 +#, php-format +msgid "" +"The full conversation can be read here:\n" +"\n" +"\t%s" +msgstr "" +"Всю розмову можна переглянути тут:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mail.php:651 #, php-format msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention" msgstr "%s (@%s) пропонує до Вашої уваги наступний допис" -#: lib/mail.php:637 +#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail. +#: lib/mail.php:654 #, php-format msgid "" "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n" @@ -5933,18 +6042,41 @@ msgid "" "\n" "\t%4$s\n" "\n" +"%5$sYou can reply back here:\n" +"\n" +"\t%6$s\n" +"\n" +"The list of all @-replies for you here:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"Faithfully yours,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n" msgstr "" -"%1$s (@%9$s) пропонує до Вашої уваги наступний допис (це '@-відповідь') %2" -"$s.\n" +"%1$s (@%9$s) щойно надіслав(ла) Вам повідомлення («@-відповідь») на %2$s.\n" "\n" -"Допис тут:\n" +"Повідомлення знаходиться тут:\n" "\n" -"\t%3$s\n" +"%3$s\n" "\n" -"Текст:\n" +"Ось його зміст:\n" "\n" -"\t%4$s\n" +"%4$s\n" +"\n" +"%5$sНадіслати відповідь можна звідси:\n" "\n" +"%6$s\n" +"\n" +"Список всіх @-відповідей, надісланих Вам, знаходиться тут:\n" +"\n" +"%7$s\n" +"\n" +"З повагою,\n" +"%2$s\n" +"\n" +"P.S. Ви можете вимкнути сповіщення електронною поштою тут: %8$s\n" #: lib/mailbox.php:89 msgid "Only the user can read their own mailboxes." @@ -5960,7 +6092,7 @@ msgstr "" "повідомлення аби долучити користувачів до розмови. Такі повідомлення бачите " "лише Ви." -#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:485 +#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494 msgid "from" msgstr "від" @@ -6076,11 +6208,11 @@ msgstr "Вкласти файл" #: lib/noticeform.php:212 msgid "Share my location" -msgstr "Показувати локацію." +msgstr "Показувати місцезнаходження." #: lib/noticeform.php:215 msgid "Do not share my location" -msgstr "Приховувати мою локацію" +msgstr "Приховувати моє місцезнаходження" #: lib/noticeform.php:216 msgid "" @@ -6090,48 +6222,52 @@ msgstr "" "На жаль, отримання інформації щодо Вашого місцезнаходження займе більше " "часу, ніж очікувалось; будь ласка, спробуйте пізніше" -#: lib/noticelist.php:429 -#, php-format -msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" -msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" - +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north #: lib/noticelist.php:430 msgid "N" msgstr "Півн." -#: lib/noticelist.php:430 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south +#: lib/noticelist.php:432 msgid "S" msgstr "Півд." -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east +#: lib/noticelist.php:434 msgid "E" msgstr "Сх." -#: lib/noticelist.php:431 +#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west +#: lib/noticelist.php:436 msgid "W" msgstr "Зах." #: lib/noticelist.php:438 +#, php-format +msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" +msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s" + +#: lib/noticelist.php:447 msgid "at" msgstr "в" -#: lib/noticelist.php:569 +#: lib/noticelist.php:567 msgid "in context" msgstr "в контексті" -#: lib/noticelist.php:604 +#: lib/noticelist.php:602 msgid "Repeated by" msgstr "Повторено" -#: lib/noticelist.php:631 +#: lib/noticelist.php:629 msgid "Reply to this notice" msgstr "Відповісти на цей допис" -#: lib/noticelist.php:632 +#: lib/noticelist.php:630 msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: lib/noticelist.php:676 +#: lib/noticelist.php:674 msgid "Notice repeated" msgstr "Допис повторили" @@ -6155,6 +6291,10 @@ msgstr "Помилка при додаванні нового профілю" msgid "Error inserting avatar" msgstr "Помилка при додаванні аватари" +#: lib/oauthstore.php:306 +msgid "Error updating remote profile" +msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю" + #: lib/oauthstore.php:311 msgid "Error inserting remote profile" msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю" @@ -6204,7 +6344,7 @@ msgstr "Теґи у дописах %s" msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82 +#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82 msgid "Subscriptions" msgstr "Підписки" @@ -6212,31 +6352,32 @@ msgstr "Підписки" msgid "All subscriptions" msgstr "Всі підписки" -#: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90 +#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90 msgid "Subscribers" msgstr "Підписчики" -#: lib/profileaction.php:159 +#: lib/profileaction.php:161 msgid "All subscribers" msgstr "Всі підписчики" -#: lib/profileaction.php:180 +#: lib/profileaction.php:191 msgid "User ID" msgstr "ІД" -#: lib/profileaction.php:185 +#: lib/profileaction.php:196 msgid "Member since" msgstr "З нами від" -#: lib/profileaction.php:247 +#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration +#: lib/profileaction.php:235 +msgid "Daily average" +msgstr "Середньодобове" + +#: lib/profileaction.php:264 msgid "All groups" msgstr "Всі групи" -#: lib/profileformaction.php:123 -msgid "No return-to arguments." -msgstr "Немає аргументів return-to." - -#: lib/profileformaction.php:137 +#: lib/profileformaction.php:114 msgid "Unimplemented method." msgstr "Метод не виконується." @@ -6260,6 +6401,10 @@ msgstr "Постаті" msgid "Popular" msgstr "Популярне" +#: lib/redirectingaction.php:94 +msgid "No return-to arguments." +msgstr "Немає аргументів return-to." + #: lib/repeatform.php:107 msgid "Repeat this notice?" msgstr "Повторити цей допис?" @@ -6273,7 +6418,7 @@ msgstr "Повторити цей допис" msgid "Revoke the \"%s\" role from this user" msgstr "Відкликати роль \"%s\" для цього користувача" -#: lib/router.php:677 +#: lib/router.php:704 msgid "No single user defined for single-user mode." msgstr "Користувача для однокористувацького режиму не визначено." @@ -6399,6 +6544,11 @@ msgstr "Відписатись від цього користувача" msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатись" +#: lib/usernoprofileexception.php:58 +#, php-format +msgid "User %s (%d) has no profile record." +msgstr "Користувач %s (%d) не має запису профілю." + #: lib/userprofile.php:117 msgid "Edit Avatar" msgstr "Аватара" @@ -6409,7 +6559,7 @@ msgstr "Діяльність користувача" #: lib/userprofile.php:237 msgid "User deletion in progress..." -msgstr "" +msgstr "Видалення користувача у процесі..." #: lib/userprofile.php:263 msgid "Edit profile settings" @@ -6445,47 +6595,47 @@ msgctxt "role" msgid "Moderator" msgstr "Модератор" -#: lib/util.php:1046 +#: lib/util.php:1053 msgid "a few seconds ago" msgstr "мить тому" -#: lib/util.php:1048 +#: lib/util.php:1055 msgid "about a minute ago" msgstr "хвилину тому" -#: lib/util.php:1050 +#: lib/util.php:1057 #, php-format msgid "about %d minutes ago" msgstr "близько %d хвилин тому" -#: lib/util.php:1052 +#: lib/util.php:1059 msgid "about an hour ago" msgstr "годину тому" -#: lib/util.php:1054 +#: lib/util.php:1061 #, php-format msgid "about %d hours ago" msgstr "близько %d годин тому" -#: lib/util.php:1056 +#: lib/util.php:1063 msgid "about a day ago" msgstr "день тому" -#: lib/util.php:1058 +#: lib/util.php:1065 #, php-format msgid "about %d days ago" msgstr "близько %d днів тому" -#: lib/util.php:1060 +#: lib/util.php:1067 msgid "about a month ago" msgstr "місяць тому" -#: lib/util.php:1062 +#: lib/util.php:1069 #, php-format msgid "about %d months ago" msgstr "близько %d місяців тому" -#: lib/util.php:1064 +#: lib/util.php:1071 msgid "about a year ago" msgstr "рік тому"