X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2Fstatusnet.po;h=c9301425bdb50c605c90d40c8409629c852a20b4;hb=769e5b7622445cf49cbaf5a416fb6b250b072866;hp=12187f589c0d8222786d02564b46c177ee184afb;hpb=b62e47308754374bd4ca8c7366dc46eebff7cf81;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po index 12187f589c..c9301425bd 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po @@ -1,23 +1,19 @@ -# #-#-#-#-# statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Translation of StatusNet to Ukrainian # +# -- msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: StatusNet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-02 10:50-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:19+0000\n" -"Last-Translator: Evan Prodromou \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-06 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-06 15:44:43+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" -"X-Poedit-Language: Ukrainian\n" -"X-Poedit-Country: UKRAINE\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58648); Translate extension (2009-08-03)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-Language-Code: uk\n" +"X-Message-Group: out-statusnet\n" #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89 @@ -1368,7 +1364,6 @@ msgstr "Мова" msgid "Language is too long (max 50 chars)." msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)" -# "Місцезнаходження", як на мене забагато літер. "Локація" - не менш вживане в українській мові слово. #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408 @@ -1819,7 +1814,6 @@ msgstr "Це не зареєстрований користувач." msgid "Not a supported data format." msgstr "Такий формат даних не підтримується." -# "Invalid" та "Not a valid" я умовно поставив знак рівняння між ними, тому перекладаю як "недійсний", замість "не дійсний". Це не помилка. #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296 msgid "Not a valid Jabber ID" @@ -2419,7 +2413,6 @@ msgstr "" msgid "Select a carrier" msgstr "Оберіть оператора" -# Слово "Надіслати" у вузьку рамку веб-форми відправлення повідомлень на сайті не втискається. Гадаю "Так!" цілком прийнятний замінник. #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189 @@ -5534,8 +5527,6 @@ msgstr "Групи користувачів" msgid "Recent tags" msgstr "Нові теги" -# ПОСТАТЬ - Видатна особа, визначний представник кого-, чого-небудь. -# "Featured" перекласти одним словом, так щоб втислося в таб на головній сторінці, важко. На мою думку "Постаті", тобто користувачі, які варті уваги - цілком прийнятний замінник. #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88 msgid "Featured" msgstr "Постаті" @@ -6882,7 +6873,7 @@ msgstr "" msgid "Problem saving notice. Too long." msgstr "Проблема при збереженні повідомлення." -#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 +#: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334 #, fuzzy, php-format msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!" msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s" @@ -7198,8 +7189,9 @@ msgid "groups on %s" msgstr "Діяльність групи" #: actions/apistatusesshow.php:138 +#, fuzzy msgid "Status deleted." -msgstr "" +msgstr "Аватару оновлено." #: actions/apistatusesupdate.php:132 msgid "Unable to handle that much POST data!" @@ -7287,9 +7279,9 @@ msgstr "" "action.openidlogin%%). " #: actions/noticesearchrss.php:89 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Updates with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!" #: actions/noticesearchrss.php:91 #, fuzzy, php-format @@ -7297,8 +7289,9 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!" msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\"" #: actions/oembed.php:157 +#, fuzzy msgid "content type " -msgstr "" +msgstr "З'єднання" #: actions/oembed.php:160 msgid "Only " @@ -7347,19 +7340,19 @@ msgid "Couldn’t get a request token." msgstr "Не вдалося отримати токен запиту." #: actions/replies.php:144 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)" -msgstr "" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/replies.php:151 -#, php-format +#, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)" -msgstr "" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/replies.php:158 #, fuzzy, php-format msgid "Replies feed for %s (Atom)" -msgstr "Живлення повідомлень для групи %s" +msgstr "Живлення повідомлень для %s" #: actions/repliesrss.php:72 #, fuzzy, php-format @@ -7369,17 +7362,17 @@ msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s" #: actions/showfavorites.php:170 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/showfavorites.php:177 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/showfavorites.php:184 #, fuzzy, php-format msgid "Feed for favorites of %s (Atom)" -msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s" +msgstr "Живлення для друзів %s" #: actions/showfavorites.php:211 #, php-format @@ -7392,7 +7385,7 @@ msgstr "" #: actions/showgroup.php:345 #, fuzzy, php-format msgid "FOAF for %s group" -msgstr "Група %s" +msgstr "Вихідні для %s" #: actions/shownotice.php:90 #, fuzzy @@ -7601,7 +7594,7 @@ msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 #: lib/jabber.php:192 #, fuzzy, php-format msgid "notice id: %s" -msgstr "Живлення повідомлень для %s" +msgstr "Нове повідомлення" #: lib/mail.php:554 #, fuzzy, php-format @@ -7661,46 +7654,9 @@ msgstr "" #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237 #, fuzzy msgid "Could not determine file's mime-type!" -msgstr "Не можна видалити зі списку обраних." +msgstr "Не вдається відновити загальний потік." #: lib/oauthstore.php:345 #, fuzzy msgid "Duplicate notice" msgstr "Видалити повідомлення" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete my account" -#~ msgstr "Створити новий рахунок" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account." -#~ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Showing recently popular notices" -#~ msgstr "Знайти зміст повідомлення" - -#~ msgid " by " -#~ msgstr "від" - -#~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s" -#~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s" - -#~ msgid "Error inserting notice" -#~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення" - -#~ msgid "" -#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent " -#~ "the email address you have stored in your account." -#~ msgstr "" -#~ "Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на " -#~ "електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком." - -#~ msgid "Last message posted: " -#~ msgstr "Останнє повідомлення:" - -#~ msgid "Unsupported type" -#~ msgstr "Тип не підтримується" - -#~ msgid "not a supported data format" -#~ msgstr "формат даних не підтримується"