X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FBookmark%2Flocale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2FBookmark.po;h=4e261ed0077bd7757f87867e920f68ce82937298;hb=6120af3901cfe51ae648cea1e365238cea298d39;hp=3b4f515242b89ad10841fcab62e1d5f2517e11b5;hpb=cb8eb4d307b48f1f618d303d206e88fd9ce8fe6b;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po b/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po index 3b4f515242..4e261ed007 100644 --- a/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po +++ b/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po @@ -1,7 +1,9 @@ # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català) # Exported from translatewiki.net # +# Author: Dvdgmz # Author: SMP +# Author: Solde # Author: Toniher # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. @@ -10,67 +12,57 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 07:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 07:13:20+0000\n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:38:38+0000\n" +"Language-Team: Catalan \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-17 18:39:02+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86457); Translate extension (2011-04-13)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ca\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect. -msgid "Bad import file." -msgstr "No s'ha importat bé el fitxer." - #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. msgid "No tag in a
." -msgstr "" +msgstr "No hi ha l'etiqueta en un
." #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. msgid "Skipping private bookmark." -msgstr "" +msgstr "S'omet l'adreça d'interès privada." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. msgid "No such bookmark." -msgstr "" +msgstr "No existeix l'adreça d'interès." #. TRANS: Title for bookmark. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. #, php-format msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" -msgstr "" +msgstr "Adreça d'interès de %1$s per a «%2$s»" #. TRANS: Plugin description. msgid "Simple extension for supporting bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Extensió simple per habilitar les adreces d'interès." #. TRANS: Link text in proile leading to import form. #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. msgid "Import del.icio.us bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Importa adreces d'interès del del.icio.us" #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." -msgstr "" +msgstr "S'esperava exactament 1 enllaç rel=related en una adreça d'interès." #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions." -#. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments. -#. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number). -#, php-format -msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments." -msgstr "" - #. TRANS: Application title. msgctxt "TITLE" msgid "Bookmark" -msgstr "Adreça d'interès" +msgstr "Adreça" #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. #. TRANS: %s is the StatusNet site name. @@ -110,7 +102,7 @@ msgstr "URL" #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Afegeix" #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. msgid "Unknown URL." @@ -136,42 +128,46 @@ msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. msgid "You may not restore your account." -msgstr "" +msgstr "No podeu restaurar el compte." #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. msgid "No uploaded file." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap fitxer pujat." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" +"El fitxer pujat excedeix allò que s'especifica a la directiva " +"upload_max_filesize de php.ini." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" +"El fitxer pujat excedeix allò que s'estableix a la directiva MAX_FILE_SIZE " +"especificada al formulari HTML." #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. msgid "The uploaded file was only partially uploaded." -msgstr "" +msgstr "El fitxer pujat només ho ha estat parcialment." #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. msgid "Missing a temporary folder." -msgstr "" +msgstr "Manca una carpeta temporal." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. msgid "Failed to write file to disk." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. msgid "File upload stopped by extension." -msgstr "" +msgstr "Una extensió ha aturat la pujada del fitxer." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. msgid "System error uploading file." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error de sistema en pujar el fitxer." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. @@ -179,7 +175,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the file that could not be found. #, php-format msgid "No such file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No existeix el fitxer «%s»." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. @@ -187,7 +183,7 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the irregular file. #, php-format msgid "Not a regular file: \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "No és un fitxer regular: «%s»." #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. @@ -195,21 +191,27 @@ msgstr "" #. TRANS: %s is the file that could not be read. #, php-format msgid "File \"%s\" not readable." -msgstr "" +msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." #. TRANS: Success message after importing bookmarks. msgid "" "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " "your profile page." msgstr "" +"S'han importat les adreces d'interès. Les vostres adreces d'interès haurien " +"d'aparèixer ara a la cerca i a la vostra pàgina de perfil." #. TRANS: Busy message for importing bookmarks. msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." msgstr "" +"S'estan important les adreces d'interès. Espereu uns pocs minuts per a " +"veure'n els resultats." #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." msgstr "" +"Podeu pujar una fitxer de còpia de seguretat d'adreces d'interès de " +"delicious.com." #. TRANS: Button text on form to import bookmarks. msgctxt "BUTTON" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Títol" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. msgctxt "LABEL" @@ -246,19 +248,19 @@ msgstr "Desa" #. TRANS: Title for action to create a new bookmark. msgid "New bookmark" -msgstr "" +msgstr "Nou marcador" #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. msgid "Must be logged in to post a bookmark." -msgstr "" +msgstr "Cal haver iniciat una sessió per publicar una adreça d'interès." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. msgid "Bookmark must have a title." -msgstr "" +msgstr "L'adreça d'interès cal que tingui un títol." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. msgid "Bookmark must have an URL." -msgstr "" +msgstr "L'adreça d'interès ha de tenir un URL." #. TRANS: Page title after posting a bookmark. msgid "Bookmark posted" @@ -267,4 +269,7 @@ msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès" #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. #, php-format msgid "Getting backup from file \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "S'està recuperant la còpia de seguretat del fitxer \"%s\"." + +#~ msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments." +#~ msgstr "L'adreça d'interès %1$s (avís %2$d) no té adjuncions."