X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FBookmark%2Flocale%2Fca%2FLC_MESSAGES%2FBookmark.po;h=7e046758c57487d76adf7b20fd2a4b2098c8af40;hb=d7fd6bac7280f6d5f5acef6d8cdf149b53cb53f3;hp=46a8add27eda0494f50d9b8155a55a84c438168f;hpb=f34a196e83257e41c79190b1be6cad264a9b7e3e;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po b/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po index 46a8add27e..7e046758c5 100644 --- a/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po +++ b/plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po @@ -1,171 +1,183 @@ -# Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Dvdgmz -# Author: SMP -# Author: Solde -# Author: Toniher -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:50+0000\n" -"Language-Team: Catalan \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ca/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" -"X-Language-Code: ca\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. -msgid "No tag in a
." -msgstr "No hi ha l'etiqueta en un
." - -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. -msgid "Skipping private bookmark." -msgstr "S'omet l'adreça d'interès privada." - -#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. -msgid "No such bookmark." -msgstr "No existeix l'adreça d'interès." - -#. TRANS: Title for bookmark. -#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. -#, php-format -msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" -msgstr "Adreça d'interès de %1$s per a «%2$s»" - -#. TRANS: Plugin description. -msgid "Simple extension for supporting bookmarks." -msgstr "Extensió simple per habilitar les adreces d'interès." - -#. TRANS: Link text in proile leading to import form. -#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. -msgid "Import del.icio.us bookmarks" -msgstr "Importa adreces d'interès del del.icio.us" - -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. -msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." -msgstr "S'esperava exactament 1 enllaç rel=related en una adreça d'interès." - -#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. -msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." -msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions." - -#. TRANS: Application title. -msgctxt "TITLE" -msgid "Bookmark" -msgstr "Adreça" - -#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. -#. TRANS: %s is the StatusNet site name. -#, php-format -msgid "Bookmark on %s" -msgstr "Adreça d'interès a %s" - -#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. -msgid "Bookmark already exists." -msgstr "L'adreça d'interès ja existeix." - -#. TRANS: Bookmark content. -#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, -#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. -#, php-format -msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" -msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s" - -#. TRANS: Rendered bookmark content. -#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, -#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. -#, php-format -msgid "" -"%2$s " -"%3$s %4$s" -msgstr "" -"%2$s " -"%3$s %4$s" - #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121 msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +#: forms/initialbookmark.php:92 msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Afegeix" +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:143 +msgctxt "LABEL" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:153 +msgctxt "LABEL" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:162 +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:165 +msgid "Comma- or space-separated list of tags." +msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais." + +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:188 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Desa" + #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. +#: actions/noticebyurl.php:69 msgid "Unknown URL." msgstr "URL desconegut." -#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first +#. page). #. TRANS: %s is the URL. +#: actions/noticebyurl.php:92 #, php-format msgid "Notices linking to %s" msgstr "Avisos que enllacen a %s" -#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but +#. first page). #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. +#: actions/noticebyurl.php:96 #, php-format msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. -msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." +#. TRANS: Page title for sample plugin. +#: actions/bookmarks.php:128 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname. +#: actions/bookmarks.php:131 +#, php-format +msgid "%s's bookmarks" msgstr "" -"Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de " -"seguretat del del.icio.us." -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. +#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. +#: actions/newbookmark.php:64 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nou marcador" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while +#. not logged in. +#: actions/newbookmark.php:86 +msgid "Must be logged in to post a bookmark." +msgstr "Cal haver iniciat una sessió per publicar una adreça d'interès." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without +#. a title. +#: actions/newbookmark.php:132 +msgid "Bookmark must have a title." +msgstr "L'adreça d'interès cal que tingui un títol." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without +#. a URL. +#: actions/newbookmark.php:137 +msgid "Bookmark must have an URL." +msgstr "L'adreça d'interès ha de tenir un URL." + +#. TRANS: Page title after posting a bookmark. +#: actions/newbookmark.php:174 +msgid "Bookmark posted" +msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès" + +#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. +#. TRANS: Link text in proile leading to import form. +#: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235 +msgid "Import del.icio.us bookmarks" +msgstr "Importa adreces d'interès del del.icio.us" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without +#. being logged in. +#: actions/importdelicious.php:78 +msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." +msgstr "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de seguretat del del.icio.us." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without +#. having the rights to do so. +#: actions/importdelicious.php:85 msgid "You may not restore your account." msgstr "No podeu restaurar el compte." -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload +#. fails. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. +#: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149 msgid "No uploaded file." msgstr "No hi ha cap fitxer pujat." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" -"El fitxer pujat excedeix allò que s'especifica a la directiva " -"upload_max_filesize de php.ini." +#: actions/importdelicious.php:131 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "El fitxer pujat excedeix allò que s'especifica a la directiva upload_max_filesize de php.ini." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +#: actions/importdelicious.php:137 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." -msgstr "" -"El fitxer pujat excedeix allò que s'estableix a la directiva MAX_FILE_SIZE " -"especificada al formulari HTML." +msgstr "El fitxer pujat excedeix allò que s'estableix a la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML." #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. +#: actions/importdelicious.php:143 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "El fitxer pujat només ho ha estat parcialment." #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. +#: actions/importdelicious.php:153 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Manca una carpeta temporal." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. +#: actions/importdelicious.php:157 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. +#: actions/importdelicious.php:161 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Una extensió ha aturat la pujada del fitxer." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. +#: actions/importdelicious.php:167 msgid "System error uploading file." msgstr "S'ha produït un error de sistema en pujar el fitxer." @@ -173,6 +185,7 @@ msgstr "S'ha produït un error de sistema en pujar el fitxer." #. TRANS: %s is the file that could not be found. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. +#: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68 #, php-format msgid "No such file \"%s\"." msgstr "No existeix el fitxer «%s»." @@ -181,6 +194,7 @@ msgstr "No existeix el fitxer «%s»." #. TRANS: %s is the irregular file. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. +#: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74 #, php-format msgid "Not a regular file: \"%s\"." msgstr "No és un fitxer regular: «%s»." @@ -189,84 +203,134 @@ msgstr "No és un fitxer regular: «%s»." #. TRANS: %s is the file that could not be read. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. +#: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80 #, php-format msgid "File \"%s\" not readable." msgstr "El fitxer «%s» no es pot llegir." #. TRANS: Success message after importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:228 msgid "" -"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " -"your profile page." -msgstr "" -"S'han importat les adreces d'interès. Les vostres adreces d'interès haurien " -"d'aparèixer ara a la cerca i a la vostra pàgina de perfil." +"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and" +" your profile page." +msgstr "S'han importat les adreces d'interès. Les vostres adreces d'interès haurien d'aparèixer ara a la cerca i a la vostra pàgina de perfil." #. TRANS: Busy message for importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:232 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." -msgstr "" -"S'estan important les adreces d'interès. Espereu uns pocs minuts per a " -"veure'n els resultats." +msgstr "S'estan important les adreces d'interès. Espereu uns pocs minuts per a veure'n els resultats." #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:315 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." -msgstr "" -"Podeu pujar una fitxer de còpia de seguretat d'adreces d'interès de " -"delicious.com." +msgstr "Podeu pujar una fitxer de còpia de seguretat d'adreces d'interès de delicious.com." #. TRANS: Button text on form to import bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:343 msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Puja" #. TRANS: Button title on form to import bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:347 msgid "Upload the file." msgstr "Carrega el fitxer." -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Title" -msgstr "Títol" +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/bookmarkpopup.php:57 +#, php-format +msgid "Bookmark on %s" +msgstr "Adreça d'interès a %s" -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. +#: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67 +msgid "No such bookmark." +msgstr "No existeix l'adreça d'interès." -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +#. TRANS: Title for bookmark. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. +#: actions/showbookmark.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" +msgstr "Adreça d'interès de %1$s per a «%2$s»" -#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. -msgid "Comma- or space-separated list of tags." -msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais." +#: classes/Bookmark.php:138 +msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)." +msgstr "" -#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Desa" +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that +#. already exists. +#: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156 +msgid "Bookmark already exists." +msgstr "L'adreça d'interès ja existeix." -#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. -msgid "New bookmark" -msgstr "Nou marcador" +#. TRANS: Bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark +#. description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#: classes/Bookmark.php:253 +#, php-format +msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" +msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. -msgid "Must be logged in to post a bookmark." -msgstr "Cal haver iniciat una sessió per publicar una adreça d'interès." +#. TRANS: Rendered bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark +#. description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#: classes/Bookmark.php:262 +#, php-format +msgid "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" +msgstr "%2$s %3$s %4$s" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. -msgid "Bookmark must have a title." -msgstr "L'adreça d'interès cal que tingui un títol." +#. TRANS: Plugin description. +#: BookmarkPlugin.php:192 +msgid "Simple extension for supporting bookmarks. " +msgstr "" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. -msgid "Bookmark must have an URL." -msgstr "L'adreça d'interès ha de tenir un URL." +#. TRANS: Menu item in sample plugin. +#: BookmarkPlugin.php:263 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#. TRANS: Page title after posting a bookmark. -msgid "Bookmark posted" -msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès" +#. TRANS: Menu item title in sample plugin. +#: BookmarkPlugin.php:265 +msgid "A list of your bookmarks" +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. +#: BookmarkPlugin.php:312 +msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." +msgstr "S'esperava exactament 1 enllaç rel=related en una adreça d'interès." + +#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. +#: BookmarkPlugin.php:405 +msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." +msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions." + +#. TRANS: Application title. +#: BookmarkPlugin.php:456 +msgctxt "TITLE" +msgid "Bookmark" +msgstr "Adreça" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is +#. incorrectly formatted. +#: lib/deliciousbackupimporter.php:181 +msgid "No tag in a
." +msgstr "No hi ha l'etiqueta en un
." + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is +#. private. +#: lib/deliciousbackupimporter.php:190 +msgid "Skipping private bookmark." +msgstr "S'omet l'adreça d'interès privada." #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. +#: scripts/importbookmarks.php:84 #, php-format msgid "Getting backup from file \"%s\"." msgstr "S'està recuperant la còpia de seguretat del fitxer \"%s\"."