X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FBookmark%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FBookmark.po;h=aaed6795a1f0bd11b4bd740a11957407245d4f08;hb=HEAD;hp=8e9e38f0fe9c06210b74d176178b836cb1fdc0ba;hpb=f2d66082b49d2f8a6692f80a7572c625f6d16e6d;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po b/plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po index 8e9e38f0fe..aaed6795a1 100644 --- a/plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po +++ b/plugins/Bookmark/locale/fr/LC_MESSAGES/Bookmark.po @@ -1,173 +1,184 @@ -# Translation of StatusNet - Bookmark to French (français) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Brunoperel -# Author: Crochet.david -# Author: Gomoko -# Author: IAlex -# Author: Iketsi -# Author: Notafish -# Author: Od1n -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Luke Hollins , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-24 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-24 18:23:28+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Luke Hollins \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/fr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (087f149); Translate 2012-06-21\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" -"X-Language-Code: fr\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. -msgid "No tag in a
." -msgstr "Les balises sont interdites au sein des balises
." - -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. -msgid "Skipping private bookmark." -msgstr "Sauter le signet privé." - -#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. -msgid "No such bookmark." -msgstr "Ce signet n'existe pas." - -#. TRANS: Title for bookmark. -#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. -#, php-format -msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" -msgstr "Signet de %1$s pour \"%2$s\"" - -#. TRANS: Plugin description. -msgid "Simple extension for supporting bookmarks." -msgstr "Simple extension pour supporter les signets." - -#. TRANS: Link text in proile leading to import form. -#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. -msgid "Import del.icio.us bookmarks" -msgstr "Importer vos signets de del.icio.us" - -#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. -msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." -msgstr "Un seul lien rel=related doit être inclus dans un signet" - -#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. -msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." -msgstr "Avis de signet avec le mauvais nombre d'attachements." - -#. TRANS: Application title. -msgctxt "TITLE" -msgid "Bookmark" -msgstr "Favoris" - -#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. -#. TRANS: %s is the StatusNet site name. -#, php-format -msgid "Bookmark on %s" -msgstr "Mettre en favori sur %s" - -#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. -msgid "Bookmark already exists." -msgstr "Le favori existe déjà." - -#. TRANS: Bookmark content. -#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, -#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. -#, php-format -msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" -msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" - -#. TRANS: Rendered bookmark content. -#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, -#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. -#, php-format -msgid "" -"%2$s " -"%3$s %4$s" -msgstr "" -"%2$s " -"%3$s %4$s" - #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121 msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +#: forms/initialbookmark.php:92 msgctxt "BUTTON" msgid "Add" msgstr "Ajouter" +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:143 +msgctxt "LABEL" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:153 +msgctxt "LABEL" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:162 +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "Balises" + +#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:165 +msgid "Comma- or space-separated list of tags." +msgstr "Liste de valeurs séparées par des virgules ou des espaces." + +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +#: forms/bookmark.php:188 +msgctxt "BUTTON" +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. +#: actions/noticebyurl.php:69 msgid "Unknown URL." msgstr "URL inconnu." -#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first +#. page). #. TRANS: %s is the URL. +#: actions/noticebyurl.php:92 #, php-format msgid "Notices linking to %s" msgstr "Notices faisant référence à %s" -#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but +#. first page). #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. +#: actions/noticebyurl.php:96 #, php-format msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" msgstr "Avis faisant référence à %1$s, page %2$d" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. +#. TRANS: Page title for sample plugin. +#: actions/bookmarks.php:128 +msgid "Log in" +msgstr "s'identifier" + +#. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname. +#: actions/bookmarks.php:131 +#, php-format +msgid "%s's bookmarks" +msgstr "Les signets de %s" + +#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. +#: actions/newbookmark.php:64 +msgid "New bookmark" +msgstr "Nouveau signet" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while +#. not logged in. +#: actions/newbookmark.php:86 +msgid "Must be logged in to post a bookmark." +msgstr "Vous devez être connecté(e) pour publier un favori." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without +#. a title. +#: actions/newbookmark.php:132 +msgid "Bookmark must have a title." +msgstr "Les signets doivent avoir un titre." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without +#. a URL. +#: actions/newbookmark.php:137 +msgid "Bookmark must have an URL." +msgstr "Les signets doivent avoir une URL." + +#. TRANS: Page title after posting a bookmark. +#: actions/newbookmark.php:174 +msgid "Bookmark posted" +msgstr "Signet publié" + +#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. +#. TRANS: Link text in proile leading to import form. +#: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235 +msgid "Import del.icio.us bookmarks" +msgstr "Importer vos signets de del.icio.us" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without +#. being logged in. +#: actions/importdelicious.php:78 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." -msgstr "" -"Seuls les utilisateurs connectés peuvent importer des sauvegardes del.icio.us" +msgstr "Seuls les utilisateurs connectés peuvent importer des sauvegardes del.icio.us" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without +#. having the rights to do so. +#: actions/importdelicious.php:85 msgid "You may not restore your account." msgstr "Vous ne pouvez pas restaurer votre compte." -#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload +#. fails. #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. +#: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149 msgid "No uploaded file." msgstr "Aucun fichier importé." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." -msgstr "" -"Le fichier téléchargé dépasse la valeur de la directive upload_max_filesize " -"de php.ini." +#: actions/importdelicious.php:131 +msgid "" +"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "Le fichier téléchargé dépasse la valeur de la directive upload_max_filesize de php.ini." #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +#: actions/importdelicious.php:137 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." -msgstr "" -"Le fichier téléchargé excède la valeur de la directive MAX_FILE_SIZE " -"spécifiée dans le formulaire HTML." +msgstr "Le fichier téléchargé excède la valeur de la directive MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML." #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. +#: actions/importdelicious.php:143 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Le fichier n'a été que partiellement importé" #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. +#: actions/importdelicious.php:153 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Un dossier temporaire est manquant." #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. +#: actions/importdelicious.php:157 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Impossible d'écrire le fichier sur le disque." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. +#: actions/importdelicious.php:161 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "L'importation du fichier a été arrêté par une extension." #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. +#: actions/importdelicious.php:167 msgid "System error uploading file." msgstr "Erreur système lors de l'importation du fichier." @@ -175,6 +186,7 @@ msgstr "Erreur système lors de l'importation du fichier." #. TRANS: %s is the file that could not be found. #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. #. TRANS: %s is the file that could not be found. +#: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68 #, php-format msgid "No such file \"%s\"." msgstr "Aucun fichier \"%s\"." @@ -183,6 +195,7 @@ msgstr "Aucun fichier \"%s\"." #. TRANS: %s is the irregular file. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. #. TRANS: %s is the irregular file. +#: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74 #, php-format msgid "Not a regular file: \"%s\"." msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas régulier." @@ -191,83 +204,134 @@ msgstr "Le fichier \"%s\" n'est pas régulier." #. TRANS: %s is the file that could not be read. #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. #. TRANS: %s is the file that could not be read. +#: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80 #, php-format msgid "File \"%s\" not readable." msgstr "Le fichier \"%s\" n’est pas lisible." #. TRANS: Success message after importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:228 msgid "" -"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " -"your profile page." -msgstr "" -"Les favoris ont été importés. Vos favoris devraient maintenant apparaître " -"dans la recherche et dans votre page de profil." +"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and" +" your profile page." +msgstr "Les favoris ont été importés. Vos favoris devraient maintenant apparaître dans la recherche et dans votre page de profil." #. TRANS: Busy message for importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:232 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." -msgstr "" -"Les favoris sont en train d'être importés. Veuillez patienter quelques " -"minutes pour obtenir des résultats." +msgstr "Les favoris sont en train d'être importés. Veuillez patienter quelques minutes pour obtenir des résultats." #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:315 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." -msgstr "" -"Vous pouvez importer un fichier de sauvegarde de favoris delicious.com." +msgstr "Vous pouvez importer un fichier de sauvegarde de favoris delicious.com." #. TRANS: Button text on form to import bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:343 msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #. TRANS: Button title on form to import bookmarks. +#: actions/importdelicious.php:347 msgid "Upload the file." msgstr "Téléverser le fichier." -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Title" -msgstr "Titre" +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#: actions/bookmarkpopup.php:57 +#, php-format +msgid "Bookmark on %s" +msgstr "Mettre en favori sur %s" -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Notes" -msgstr "Notes" +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. +#: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67 +msgid "No such bookmark." +msgstr "Ce signet n'existe pas." -#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. -msgctxt "LABEL" -msgid "Tags" -msgstr "Balises" +#. TRANS: Title for bookmark. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. +#: actions/showbookmark.php:84 +#, php-format +msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" +msgstr "Signet de %1$s pour \"%2$s\"" -#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. -msgid "Comma- or space-separated list of tags." -msgstr "Liste de valeurs séparées par des virgules ou des espaces." +#: classes/Bookmark.php:138 +msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)." +msgstr "Seuls les signets Web peuvent être affichées (HTTP ou HTTPS)." -#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. -msgctxt "BUTTON" -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that +#. already exists. +#: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156 +msgid "Bookmark already exists." +msgstr "Le favori existe déjà." -#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. -msgid "New bookmark" -msgstr "Nouveau signet" +#. TRANS: Bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark +#. description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#: classes/Bookmark.php:253 +#, php-format +msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" +msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. -msgid "Must be logged in to post a bookmark." -msgstr "Vous devez être connecté(e) pour publier un favori." +#. TRANS: Rendered bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark +#. description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#: classes/Bookmark.php:262 +#, php-format +msgid "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" +msgstr "%2$s %3$s %4$s" -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. -msgid "Bookmark must have a title." -msgstr "Les signets doivent avoir un titre." +#. TRANS: Plugin description. +#: BookmarkPlugin.php:192 +msgid "Simple extension for supporting bookmarks. " +msgstr "Simple extension pour supporter signets." -#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. -msgid "Bookmark must have an URL." -msgstr "Les signets doivent avoir une URL." +#. TRANS: Menu item in sample plugin. +#: BookmarkPlugin.php:263 +msgid "Bookmarks" +msgstr "signets" -#. TRANS: Page title after posting a bookmark. -msgid "Bookmark posted" -msgstr "Signet publié" +#. TRANS: Menu item title in sample plugin. +#: BookmarkPlugin.php:265 +msgid "A list of your bookmarks" +msgstr "Une liste de vos signets" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. +#: BookmarkPlugin.php:312 +msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." +msgstr "Un seul lien rel=related doit être inclus dans un signet" + +#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. +#: BookmarkPlugin.php:405 +msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." +msgstr "Avis de signet avec le mauvais nombre d'attachements." + +#. TRANS: Application title. +#: BookmarkPlugin.php:456 +msgctxt "TITLE" +msgid "Bookmark" +msgstr "Favoris" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is +#. incorrectly formatted. +#: lib/deliciousbackupimporter.php:181 +msgid "No tag in a
." +msgstr "Les balises sont interdites au sein des balises
." + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is +#. private. +#: lib/deliciousbackupimporter.php:190 +msgid "Skipping private bookmark." +msgstr "Sauter le signet privé." #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. +#: scripts/importbookmarks.php:84 #, php-format msgid "Getting backup from file \"%s\"." msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier \"%s\"."