X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FBookmark%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FBookmark.po;h=26f4a69d0359f2f9b4425e9ad0ae42c2bc1310d5;hb=6120af3901cfe51ae648cea1e365238cea298d39;hp=7b4b0d7da84bd6eb0f28056d5c572818ed0bc090;hpb=41420449f8316bd461a5136df25db46c045d0757;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po b/plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po index 7b4b0d7da8..26f4a69d03 100644 --- a/plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po +++ b/plugins/Bookmark/locale/mk/LC_MESSAGES/Bookmark.po @@ -9,28 +9,260 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:50+0000\n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:38:38+0000\n" +"Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:22:22+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. +msgid "No tag in a
." +msgstr "Нема ознака во
." + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. +msgid "Skipping private bookmark." +msgstr "Прескокнувам приватнен одбележувач." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. +msgid "No such bookmark." +msgstr "Нема таков одбележувач." + +#. TRANS: Title for bookmark. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. +#, php-format +msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" +msgstr "Одбележувачот на %1$s за „%2$s“" + +#. TRANS: Plugin description. msgid "Simple extension for supporting bookmarks." msgstr "Прост додаток за поддршка на обележувачи." +#. TRANS: Link text in proile leading to import form. +#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. +msgid "Import del.icio.us bookmarks" +msgstr "Увези одбележувачи del.icio.us" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. +msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." +msgstr "Очекував точно 1 врска rel=related во одбележувач." + +#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. +msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." +msgstr "Одбележи забелешка со погрешен број на прилози." + +#. TRANS: Application title. +msgctxt "TITLE" msgid "Bookmark" -msgstr "Одбележи" +msgstr "Одбележување" + +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#, php-format +msgid "Bookmark on %s" +msgstr "Одбележи на %s" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. +msgid "Bookmark already exists." +msgstr "Одбележувачот веќе постои." + +#. TRANS: Bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#, php-format +msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" +msgstr "„%1$s“ %2$s %3$s %4$s" + +#. TRANS: Rendered bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#, php-format +msgid "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" +msgstr "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "URL" +msgstr "URL" +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. +msgid "Unknown URL." +msgstr "Непозната URL-адреса." + +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). +#. TRANS: %s is the URL. +#, php-format +msgid "Notices linking to %s" +msgstr "Забелешки со врски до %s" + +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). +#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. +#, php-format +msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" +msgstr "Забелешки со врски до %1$s, страница %2$d" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. +msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." +msgstr "Само најавени корисници можат да увезуваат резерви del.icio.us." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. +msgid "You may not restore your account." +msgstr "Не можете да ја вратите Вашата сметка." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. +msgid "No uploaded file." +msgstr "Нема подигната податотека." + +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "" +"Подигнатата податотека ја надминува директивата upload_max_filesize во php." +"ini." + +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Подигнатата податотека ја надминува директивата the MAX_FILE_SIZE назначена " +"во HTML-образецот." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Подигнатата податотека е само делумно подигната." + +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Недостасува привремена папка." + +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Податотеката не може да се запише на дискот." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Подигањето на податотеката е запрено од додатокот." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. +msgid "System error uploading file." +msgstr "Системска грешка при подигањето на податотеката." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found. +#. TRANS: %s is the file that could not be found. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. +#. TRANS: %s is the file that could not be found. +#, php-format +msgid "No such file \"%s\"." +msgstr "Нема податотека по име „%s“." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect. +#. TRANS: %s is the irregular file. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. +#. TRANS: %s is the irregular file. +#, php-format +msgid "Not a regular file: \"%s\"." +msgstr "Ова не е правилна податотека: „%s“." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable. +#. TRANS: %s is the file that could not be read. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. +#. TRANS: %s is the file that could not be read. +#, php-format +msgid "File \"%s\" not readable." +msgstr "Податотеката „%s“ не е читлива." + +#. TRANS: Success message after importing bookmarks. +msgid "" +"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " +"your profile page." +msgstr "" +"Одележувачите се увезени. Сега треба да се појават во пребарувањето и во " +"Вашата профилна страница." + +#. TRANS: Busy message for importing bookmarks. +msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." +msgstr "Одбележувачите се увезуваат. Почекајте неколку минути." + +#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. +msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." +msgstr "" +"Можете да подигнете резервен приемерок на податотека со одбележувачи backed-" +"up delicious.com" + +#. TRANS: Button text on form to import bookmarks. msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Подигни" +#. TRANS: Button title on form to import bookmarks. +msgid "Upload the file." +msgstr "Подигни ја податотеката." + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Title" +msgstr "Назив" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Notes" +msgstr "Белешки" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "Ознаки" + +#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. +msgid "Comma- or space-separated list of tags." +msgstr "Список на ознаки одделен со запирки или празни места." + +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зачувај" + +#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. +msgid "New bookmark" +msgstr "Ново бележење" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. +msgid "Must be logged in to post a bookmark." +msgstr "Мора да сте најавени за да објавите одбележувач." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. +msgid "Bookmark must have a title." +msgstr "Одбележувачот мора да има наслов." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. +msgid "Bookmark must have an URL." +msgstr "Одбележувачот мора да има URL-адреса." + +#. TRANS: Page title after posting a bookmark. +msgid "Bookmark posted" +msgstr "Одбележувачот е поставен" + +#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. +#, php-format +msgid "Getting backup from file \"%s\"." +msgstr "Земам резерва на податотеката „%s“." + +#~ msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments." +#~ msgstr "Одбележувачот %1$s (забелешка %2$d) нема прилози."