X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FBookmark%2Flocale%2Fuk%2FLC_MESSAGES%2FBookmark.po;h=d36f099e936dc820ba6887daec3562b889c2a472;hb=c7013ceb1a8ca51135a3f1b89b374e1f6550afec;hp=d46085720d564e873f512fa36d70a91322cd9f5d;hpb=325cb4833db7e3fd396720f12a27b880b63f4173;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/Bookmark/locale/uk/LC_MESSAGES/Bookmark.po b/plugins/Bookmark/locale/uk/LC_MESSAGES/Bookmark.po index d46085720d..d36f099e93 100644 --- a/plugins/Bookmark/locale/uk/LC_MESSAGES/Bookmark.po +++ b/plugins/Bookmark/locale/uk/LC_MESSAGES/Bookmark.po @@ -9,29 +9,256 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:17:50+0000\n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:05:12+0000\n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:22:22+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net \n" "X-Language-Code: uk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= " "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n" +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted. +msgid "No tag in a
." +msgstr "Відсутній теґ в
." + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private. +msgid "Skipping private bookmark." +msgstr "Пропуск приватних закладок." + +#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark. +msgid "No such bookmark." +msgstr "Немає такої закладки." + +#. TRANS: Title for bookmark. +#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title. +#, php-format +msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\"" +msgstr "Закладка %1$s із заголовком «%2$s»" + +#. TRANS: Plugin description. msgid "Simple extension for supporting bookmarks." msgstr "Простий додаток, що підтримує додавання закладок." +#. TRANS: Link text in proile leading to import form. +#. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on. +msgid "Import del.icio.us bookmarks" +msgstr "Імпорт закладок з del.icio.us" + +#. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly. +msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark." +msgstr "Очікувалося лише одне посилання, пов’язане із закладкою." + +#. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments. +msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments." +msgstr "Тіло закладки з неправильною кількістю вкладень." + +#. TRANS: Application title. +msgctxt "TITLE" msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" +#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet. +#. TRANS: %s is the StatusNet site name. +#, php-format +msgid "Bookmark on %s" +msgstr "Закладка на %s" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists. +msgid "Bookmark already exists." +msgstr "Закладка вже існує." + +#. TRANS: Bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#, php-format +msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s" +msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s" + +#. TRANS: Rendered bookmark content. +#. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description, +#. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags. +#, php-format +msgid "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" +msgstr "" +"%2$s " +"%3$s %4$s" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "URL" +msgstr "URL-адреса" + +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. +msgctxt "BUTTON" +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided. +msgid "Unknown URL." +msgstr "Невідома URL-адреса." + +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page). +#. TRANS: %s is the URL. +#, php-format +msgid "Notices linking to %s" +msgstr "Дописи з посиланнями на %s" + +#. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page). +#. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number. +#, php-format +msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d" +msgstr "Дописи з посиланнями на %1$s, сторінка %2$d" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in. +msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups." +msgstr "" +"Лише користувачі, що наразі знаходяться в системі, можуть імпортувати " +"резервну копію закладок з del.icio.us." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so. +msgid "You may not restore your account." +msgstr "Ви не можете відновити свій акаунт." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails. +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed. +msgid "No uploaded file." +msgstr "Файл не завантажено." + +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." +msgstr "Завантажений файл перевищив upload_max_filesize вказаний у php.ini." + +#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large. +msgid "" +"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " +"the HTML form." +msgstr "" +"Завантажений файл перевищив MAX_FILE_SIZE, котрий було встановлено для форми " +"HTML." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded. +msgid "The uploaded file was only partially uploaded." +msgstr "Файл був завантажений лише частково." + +#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present. +msgid "Missing a temporary folder." +msgstr "Відсутня тимчасова тека." + +#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible. +msgid "Failed to write file to disk." +msgstr "Не вдалося записати файл на диск." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped. +msgid "File upload stopped by extension." +msgstr "Завантаження файлу зупинено додатком." + +#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed. +msgid "System error uploading file." +msgstr "Системна помилка при завантаженні файлу." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found. +#. TRANS: %s is the file that could not be found. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found. +#. TRANS: %s is the file that could not be found. +#, php-format +msgid "No such file \"%s\"." +msgstr "Немає такого файлу «%s»." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect. +#. TRANS: %s is the irregular file. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect. +#. TRANS: %s is the irregular file. +#, php-format +msgid "Not a regular file: \"%s\"." +msgstr "Це не звичайний файл: «%s»." + +#. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable. +#. TRANS: %s is the file that could not be read. +#. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable. +#. TRANS: %s is the file that could not be read. +#, php-format +msgid "File \"%s\" not readable." +msgstr "Файл «%s» не можна прочитати." + +#. TRANS: Success message after importing bookmarks. +msgid "" +"Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and " +"your profile page." +msgstr "" +"Закладки були імпортовані. Тепер ваші закладки повинні з’явитися у " +"результатах пошуку і на сторінці вашого профілю." + +#. TRANS: Busy message for importing bookmarks. +msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results." +msgstr "Процес імпорту закладок триває. Будь ласка, зачекайте декілька хвилин." + +#. TRANS: Form instructions for importing bookmarks. +msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file." +msgstr "Ви можете завантажити резервний файл закладок з delicious.com." + +#. TRANS: Button text on form to import bookmarks. msgctxt "BUTTON" msgid "Upload" msgstr "Завантажити" +#. TRANS: Button title on form to import bookmarks. +msgid "Upload the file." +msgstr "Завантажити файл." + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark. +msgctxt "LABEL" +msgid "Tags" +msgstr "Теґи" + +#. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark. +msgid "Comma- or space-separated list of tags." +msgstr "Список теґів, розділених комою або пробілом" + +#. TRANS: Button text for action to save a new bookmark. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Зберегти" + +#. TRANS: Title for action to create a new bookmark. +msgid "New bookmark" +msgstr "Нова закладка" + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in. +msgid "Must be logged in to post a bookmark." +msgstr "Повинні увійти до системи, щоб зробити закладку." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title. +msgid "Bookmark must have a title." +msgstr "Закладка повинна мати заголовок." + +#. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL. +msgid "Bookmark must have an URL." +msgstr "Закладка повинна мати URL-адресу." + +#. TRANS: Page title after posting a bookmark. +msgid "Bookmark posted" +msgstr "Закладку збережено" + +#. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user. +#, php-format +msgid "Getting backup from file \"%s\"." +msgstr "Отримання резервної копії файлу «%s»."