X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FEmailRegistration%2Flocale%2Ffr%2FLC_MESSAGES%2FEmailRegistration.po;h=7123bf058adfd5387cd60f4cc1a2a73f851d3c6b;hb=151ff6beb70670802ec404094dd48b58a4afd69a;hp=1003da20e23727fb45ee72de4cca0a9ce0e84761;hpb=19b965d99188fde59cdd39b668df8951bc0f180c;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/EmailRegistration/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po b/plugins/EmailRegistration/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po index 1003da20e2..7123bf058a 100644 --- a/plugins/EmailRegistration/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po +++ b/plugins/EmailRegistration/locale/fr/LC_MESSAGES/EmailRegistration.po @@ -2,8 +2,10 @@ # Exported from translatewiki.net # # Author: Brunoperel +# Author: Crochet.david # Author: Iketsi # Author: Od1n +# Author: Valeryan 24 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # @@ -11,22 +13,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - EmailRegistration\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:13+0000\n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-28 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-28 14:09:17+0000\n" +"Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:37+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" +"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:42+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r101121); Translate extension (2011-10-" +"27)\n" +"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailregistration\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#. TRANS: Client exception trown when registration by e-mail is not allowed. +msgid "Registration not allowed." +msgstr "" + +#. TRANS: Client exception trown when trying to register without an invitation. +msgid "Sorry, only invited people can register." +msgstr "" + #. TRANS: Client exception thrown when no confirmation code was provided. msgid "No confirmation code." msgstr "Aucun code de confirmation." +#. TRANS: Client exception trown when using an invitation multiple times. +msgid "Invitation already used." +msgstr "" + #. TRANS: Client exception thrown when given confirmation code was not issued. msgid "No such confirmation code." msgstr "Aucun code confirmation similaire." @@ -34,7 +49,7 @@ msgstr "Aucun code confirmation similaire." #. TRANS: Title for registration page. msgctxt "TITLE" msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "S’inscrire" #. TRANS: Title for page where to register with a confirmation code. msgctxt "TITLE" @@ -51,6 +66,10 @@ msgstr "" "Un courriel a été envoyé à %s pour confirmer cette adresse. Vérifiez votre " "boîte de courriel pour les instructions." +#. TRANS: Client exception trown when trying to set password with an invalid confirmation code. +msgid "No confirmation thing." +msgstr "Aucun élément de confirmation." + #. TRANS: Error text when trying to register without agreeing to the terms. msgid "You must accept the terms of service and privacy policy to register." msgstr "" @@ -69,6 +88,10 @@ msgstr "Le mot de passe doit être constitué de 6 caractères ou plus." msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." +#. TRANS: Exception trown when using an invitation multiple times. +msgid "Failed to register user." +msgstr "" + #. TRANS: Subject for confirmation e-mail. #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format @@ -106,7 +129,7 @@ msgstr "Adresse de courriel" #. TRANS: Button text for action to register. msgctxt "BUTTON" msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" +msgstr "S’inscrire" #. TRANS: Form instructions. msgid "Enter a password to confirm your new account." @@ -166,20 +189,8 @@ msgstr "Adresse courriel invalide." #. TRANS: %s is the StatusNet sitename. #, php-format msgid "Welcome to %s" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue à %s" #. TRANS: Plugin description. msgid "Use email only for registration." msgstr "Utiliser seulement le courrier électronique pour l'inscription." - -#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database. -#. TRANS: %d is a user ID (number). -#, php-format -msgid "Could not save new greeting count for %d." -msgstr "" - -#. TRANS: Exception thrown when the user greeting count could not be saved in the database. -#. TRANS: %d is a user ID (number). -#, php-format -msgid "Could not increment greeting count for %d." -msgstr ""