X-Git-Url: https://git.mxchange.org/?a=blobdiff_plain;f=plugins%2FEmailSummary%2Flocale%2Fmk%2FLC_MESSAGES%2FEmailSummary.po;h=b60194e82783db32e62414f542f38922e0a79639;hb=d7fd6bac7280f6d5f5acef6d8cdf149b53cb53f3;hp=834098683b9e46c9bd7e5711aa25dfb3c0caa242;hpb=d4aef7a007c1c605917dc1924351f0281c6f2763;p=quix0rs-gnu-social.git diff --git a/plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po b/plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po index 834098683b..b60194e827 100644 --- a/plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po +++ b/plugins/EmailSummary/locale/mk/LC_MESSAGES/EmailSummary.po @@ -1,50 +1,55 @@ -# Translation of StatusNet - EmailSummary to Macedonian (Македонски) -# Exported from translatewiki.net -# -# Author: Bjankuloski06 -# -- -# This file is distributed under the same license as the StatusNet package. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: StatusNet - EmailSummary\n" +"Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:15+0000\n" -"Language-Team: Macedonian \n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:26+0000\n" +"Last-Translator: digitaldreamer \n" +"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/mk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:47+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" -"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" -"X-Language-Code: mk\n" -"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-emailsummary\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" +"Language: mk\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" + +#. TRANS: Subject for e-mail. +#: lib/useremailsummaryhandler.php:125 +#, php-format +msgid "Your latest updates from %s" +msgstr "Најново од %s" #. TRANS: Text in e-mail summary. -#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile name. +#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the recipient's profile +#. name. +#: lib/useremailsummaryhandler.php:140 #, php-format msgid "Recent updates from %1$s for %2$s:" msgstr "Скорешни поднови од %1$s за %2$s:" #. TRANS: Link text for link to conversation view. +#: lib/useremailsummaryhandler.php:188 msgid "in context" msgstr "во контекст" #. TRANS: Link text for link to e-mail settings. -#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet sitename. +#. TRANS: %1$s is a link to the e-mail settings, %2$s is the StatusNet +#. sitename. +#: lib/useremailsummaryhandler.php:198 #, php-format msgid "change your email settings for %2$s" msgstr "сменете си ги нагодувањата за е-пошта на %2$s" -#. TRANS: Subject for e-mail. -msgid "Updates from your network" -msgstr "Поднови од Вашата мрежа" - #. TRANS: Plugin description. +#: EmailSummaryPlugin.php:77 msgid "Send an email summary of the inbox to users." msgstr "Испрати им на корисниците краток преглед на примената пошта." #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form. +#: EmailSummaryPlugin.php:108 msgid "Send me a periodic summary of updates from my network" msgstr "Испраќај ми повремен краток преглед на подновите од мојата мрежа."